• Nenhum resultado encontrado

Kodak KD40 CAMERA. Equipment subject to minor appearance and specification changes. ON/OFF MODE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Kodak KD40 CAMERA. Equipment subject to minor appearance and specification changes. ON/OFF MODE"

Copied!
33
0
0

Texto

(1)

1

KD40

CAMERA

Kodak

MODE ON/OFF

(2)

2

Camera Identification

1 ON/OFF MODE 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

(3)

3 P C ( )

Camera Identification

14 15 16 17 18 19 20

(4)

4 P C ( ) F I L M T I P 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

(5)

5

PORTUGUÊS

Parabéns! E, obrigado por comprar uma câmara Kodak. Com sua câmara nova, compacta de 35 mm com avanço motorizado do filme e rebobinamento automático do filme, torna-se fácil de fotografar. Esta câmara usa qualquer filme DX/DXN de 35 mm, colorido ou preto e branco com sensibilidade ISO 100, 200, 400 ou 1000.

Guarde o recibo de compra como comprovante da data de aquisição da câmara para efeito de garantia.

(6)

6

Conteúdo

Identificação da Câmara ... 7

Especificações ... 8

Colocando a Alça na Câmara ... 10

Colocando a Pilha ... 10

Colocando o Filme ... 12

Fotografando ... 15

Tirando Fotografias com Flash ... 22

Retirando o Filme da Câmara ... 28

Cuidando da Sua Câmara ... 29

(7)

7

Identificação da Câmara

1 Botão Disparador 2 Botão Liga/Desliga 3 Painel de Cristal Líquido 4 Botão de Seleção do Modo 5 Botão de Rebobinamento do Filme 6 Botão do Timer 7 Visor 8 Flash 9 Trava da Tampa do Compartimento do Filme 10 Protetor da Lente/Lente 11 Luz do Redutor de Olhos

Vermelhos

12 Luz do Timer

(veja os diagramas na contra-capa.)

13 Sensor de Luminosidade 14 Alavanca de Seleção do Modo Panorâmico 15 Janela do Visor 16 Janela do Filme 17 Tampa do Compartimento da Pilha

18 Poste para Fixação da Alça 19 Encaixe do Tripé 20 Tampa do Compartimento

do Filme

21 Marca da Colocação do Filme 22 Carretel Receptor

23 Sensor de Código DX

(8)

8

Especificações

Tipo: Câmara compacta de 35 mm

Painel de Cristal Líquido: Mostra os indicadores do redutor de olhos

vermelhos, flash de enchimento/carga do flash, flash desligado, foco infinito, timer, número do contador de fotos e o símbolo da bateria

Objetiva: 28 mm, híbrida de 3 elementos

24 Compartimento do Filme 25 Eixo do Filme

Painel de Cristal Líquido

26 Indicador do Timer 27 Contador de Fotos 28 Indicador de Foco Infinito

29 Flash de Enchimento/

Indicador de Carga do Flash

30 Indicador de Flash Desligado 31 Símbolo da Pilha

32 Indicador do Redutor de

(9)

9 Visor: Tipo reverso galileu com máscara

panorâmica no modo panorâmico

Sensibilidade do Filme: DX(ISO) 100/200 e 400/1000 de 2 pontos

Raio de Foco: Luz do Dia: 1,2 m ao infinito

Unidade de Flash: Flash eletrônico com ISO 100/21º, número guia 8 m; flash liga automaticamente em situações de baixa luminosidade

Abertura: Flash: f/4,5; Luz do dia: f/7,0

Sensibilidade do Obturador: 1/125

Alimentação: Uma pilha de lítio de 3 volts KODAK K123LA (ou equivalente)

Dimensões: 123,5 x 68,8 x 32,7 mm

(10)

10

Colocando a Alça na

Câmara

Passe o laço curto da alça por

debaixo do POSTE PARA FIXAÇÃO

DA ALÇA(18). Passe o laço longo

pelo laço curto e aperte firme.

Colocando a Pilha

Essa câmara usa

uma pilha de lítio de 3 volts KODAK K123LA( ou equivalente) que alimenta todas as funções da câmara.

Nota: Esta câmara

desliga automaticamente aproximadamente após 3 minutos para conservar a bateria.

(11)

11 Dicas para o uso das pilhas

• Lembre-se de ter sempre pilhas de reserva com você. Baterias de lítio mantém performance até se descarregar subitamente.

• Leia e siga todas as instruções do fabricante das pilhas. • Mantenha as pilhas fora do

alcance de crianças. • Não tente desmontar,

recarregar, dar curto-circuito nas pilhas ou expô-las à alta temperatura ou ao fogo. • Mantenha as pilhas em sua

embalagem original até o momento de usá-las.

Indicador de pilha fraca

Substitua as pilhas em uso quando

• O SÍMBOLO DA PILHA(31)

aparecer no PAINEL DE CRISTAL

LÍQUIDO(3).

• O símbolo da pilha “estiver piscando” no painel de cristal líquido.

• Nenhum dos indicadores aparecem no painel de cristal líquido.

(12)

12

Colocando o Filme

Se você estiver sob a luz do sol, vire-se de costas e coloque o filme usando a sombra do seu corpo para protegê-lo.

1. Deslize a TRAVA DA TAMPA DO COMPARTIMENTO DO FILME (9) para abrir a TAMPA DO COMPARTIMENTO DO FILME (20).

2. Encaixe a parte plana no EIXO

DO FILME (25). Empurre o outro

lado do cassete para dentro

do COMPARTIMENTO DO

FILME(24) até ouvir um “click”

indicando o travamento. Não

force o filme para dentro do compartimento do filme. ( ) F I L M T I P P C

(13)

13 3. Puxe a ponta do filme para

alinhá-lo com a MARCA DA

COLOCAÇÃO DO FILME(21).

Coloque o filme em posição plana entre os trilhos de guia do filme.

Se o final do filme passar da marca de colocação, gentilmente empurre suavemente o excesso de volta no cassete. P ( ) F I L M T I P C

(14)

14

4. Feche a tampa do

compartimento do filme. O filme vai avançar automaticamente para a

primeira foto e o PAINEL DE

CRISTAL LÍQUIDO(3) vai indicar

“1”. Não abra a tampa do

compartimento do filme após começar a tirar as fotos pois você danificará o filme. P C ON/OFF MODE Nota: Se o CONTADOR DE

FOTOS(27) no PAINEL DE CRISTAL

LÍQUIDO(3) indicar “O”, o filme

não foi colocado corretamente. Abra a tampa do compartimento do filme e recoloque o filme.

(15)

15

Fotografando

1. Pressione o BOTÃO LIGA/

DESLIGA(2) para ligar a

câmara. Quando você ligar a câmara, o protetor da lente vai abrir automaticamente. 2. Segure a câmara com firmeza. Cuidado para não bloquear a lente ou o flash com seus dedos. 3. Enquadre o

assunto a ser fotografado

através da JANELA DO

VISOR(15). Para melhor

nitidez, fique pelo menos a

1,2 m de distância do assunto a ser fotografado.

ON/OFF

(16)

16

4. Pressione gentilmente

empurre suavement e

completamente o BOTÃO

DISPARADOR(1) para tirar a

foto. Após tirar a foto o filme avança automaticamente para a próxima pose.

Tirando fotos panorâmicas

(sem trocar o filme, você pode selecionar entre os modos panorâmico e normal) O modo panorâmico permite que você tire fotos grande-angulares, como campos de futebol ou beisebol, paisagens, prédios altos, cachoeiras, etc.

Nota aos usuários do modelo de câmara que contem datador a quartzo: Impressão da data e

hora não é possível no modo panorâmico.

(17)

17 1. Deslize a ALAVANCA DE

SELEÇÃO DO MODO

PANORÂMICO(14) da posição

do modo normal para o modo

panorâmico. O VISOR(7) muda

para mostrar o campo de visão selecionado.

2. Componha a sua foto na

JANELA DO VISOR(15) pressione

o BOTÃO DISPARADOR(1).

P C

3. Deslize a alavanca de seleção

do modo panorâmico para baixo para voltar ao modo normal.

(18)

18

Revelando fotografias no modo panorâmico

Se você tirou fotos panorâmicas no filme inteiro, informe o laboratório de processamento para imprimir o filme inteiro somente no modo panorâmico. Se existem fotos panorâmicas e normais no filme, informe o laboratório de processamento para imprimir o filme no modo panorâmico e modo normal. (Fotos no modo normal são 88,9 x 127 mm ou 102 x 152 mm, no modo panorâmico são

88,9 x 254 mm.) Você talvez queira consultar o laboratório de processamento quanto ao custo e tempo de revelação, e não se esqueça de marcar a opção do modo panorâmico no envelope de processamento.

(19)

19

ON/OFF

( )

MODE

Usando o timer

Use este modo para se incluir nas fotos.

1. Use o ENCAIXE DO TRIPÉ (19)

para colocar um tripé ou coloque a câmara em um suporte firme.

2. Pressione o BOTÃO LIGA/

DESLIGA(2) para ligar a

câmara.

3. Pressione o BOTÃO DO TIMER(6).

O INDICADOR DO TIMER(26) vai

aparecer no PAINEL DE CRISTAL

LÍQUIDO(3) e a LUZ DO

(20)

20

ON/OFF MODE

4. Componha sua foto e pressione

o BOTÃO DISPARADOR(1).

A luz do timer vai piscar por aproximadamente 10 segundos antes da foto ser tirada. O timer voltará para a posição desligado após a foto ser tirada.

Nota: Se você quiser interromper

o timer antes da foto ser tirada, pressione o botão do timer de novo ou deslige a câmara.

Usando o foco infinito

Para fotografar cenários distantes com nitidez use o modo de foco infinito.

1. Pressione o BOTÃO LIGA/

DESLIGA(2) para ligar

a câmara.

2. Pressione o BOTÃO DE

SELEÇÃO DO MODO(4) para

(21)

21

ON/OFF

( )

MODE

Certifique-se que o INDICADOR

DE FOCO INFINITO(28) apareça

no PAINEL DE CRISTAL

LÍQUIDO(3).

3. Pressione o BOTÃO

DISPARADOR(1) para tirar

a foto.

Nota: A câmara retorna

automaticamente para a posição de flash automático após a foto se tirada.

Dicas para tirar fotos melhores

• Tire fotos simples.

Posicione-se de tal forma a encher o visor com o assunto a ser fotografado, mantendo-se a

uma distância mínima de 0,80 m.

• Tire fotos na mesma altura do

(22)

22

Tirando Fotografias

com Flash

Em áreas de baixa luminosidade, como ambientes internos ou em dias nublados, você precisa usar o flash. Esta câmara tem um flash automático que é ativado quando for necessário.

1. Pressione o BOTÃO LIGA/

DESLIGA(2) para ligar

a câmara.

2. Mantenha o motivo a ser

fotogrado dentro dos limites de distância da sensibilidade do Agache-se para tirar fotos

de crianças e animais de estimação.

• Segure a câmara verticalmente

para capturar cenários ou motivos altos e estreitos, como cachoeiras, prédios ou uma pessoa só.

• Use um galho de árvore, janela

ou cerca como uma moldura natural para destacar o assunto a ser fotografado.

• Mantenha o sol nas suas

costas para melhor iluminação do assunto a ser fotografado.

(23)

23 4. Pressione completamente

oBOTÃO DISPARADOR(1) para

tirar a foto. ON/OFF filme na sua câmara(veja na

próxima página). Cuidado

para não bloquear a lente ou o flash com seus dedos. 3. Pressione parcialmente BOTÃO

DISPARADOR(1). Se o INDICADOR

DE CARGA DO FLASH(29) no

PAINEL DE CRISTAL LÍQUIDO(3)

estiver “piscando”, o flash não está completamente carregado. Espere até o indicador desaparecer para fotografar.

(24)

24

Distâncía entre o sujeito e o flash Filme de Distância segura sensibilidade recomendada ISO 100 1,2 até 3,7 m 200 1,2 até 4,0 m 400 1,2 até 5,6 m 1000 1,2 até 8,9 m Usando o redutor de olhos vermelhos

Os olhos de algumas pessoas (e de alguns animais de estimação) podem refletir a luz do flash com uma luz de cor

vermelha. Para minimizar olhos vermelhos em fotos tiradas com flash ou flash de enchimento, use o redutor de olhos vermelhos.

1. Pressione o BOTÃO LIGA/

DESLIGA(2) para ligar

a câmara.

2. Pressione o BOTÃO DE

SELEÇÃO DO MODO(4) uma vez

para selecionar o modo redutor de olhos vermelhos.

Certifique-se que o INDICADOR

DO REDUTOR DE OLHOS

VERMELHO(32) apareça no

(25)

25 3. Pressione parcialmente o

BOTÃO DISPARADOR(1) para

ligar a LUZ DO REDUTOR DE

OLHOS VERMELHOS(11). Faça

as pessoas olharem diretamente para a luz redutora de olhos vermelhos pôr 1a 2 segundos.

4. Pressione o botão disparador completamente para tirar

a foto.

5. Para cancelar o redutor de

olhos vermelhos, deslige a câmara ou pressione o botão de seleção do modo para retornar a posição de flash automático.

Nota: Quando você fotografa

usando esta opção, a câmara dispara um rápido flash antes da foto ser tirada. A pupila dos olhos se contraem para reduzir de “olho vermelho”.

ON/OFF

( )

(26)

26

Usando o flash de enchimento e o flash desligado

Flash de enchimento manual — Motivos iluminados

por trás com luzes fortes em ambientes internos ou externos podem criar sombras escuras (especialmente na face das pessoas). Use o flash de enchimento para clarear as sombras.

Flash desligado — Quando

você não desejar usar o flash, especialmente em ambientes internos onde o uso do flash é proibido, como teatros, museus ou em situações de baixa luminosidade, use o flash

desligado. Use um tripé (ENCAIXE

DO TRIPÉ (19)) ou coloque a

câmara em um suporte firme, para melhores resultados use filme de sensibilidade ISO 1000.

1. Pressione o BOTÃO LIGA/

DESLIGA(2) para ligar

(27)

27 2. Pressione o BOTÃO DE SELEÇÃO

DO MODO(4) para selecionar o

FLASH DE ENCHIMENTO(29) ou

INDICADOR DE FLASH

DESLIGADO(30). Certifique-se

que o indicador correto do modo selecionado apareça no

PAINEL DE CRISTAL LÍQUIDO(3).

3. Pressione o BOTÃO

DISPARADOR(1) para tirar a foto.

Nota: A câmara retorna

automaticamente para a posição de flash automático após a foto se tirada.

Dicas para o uso do flash • Acenda as luzes do ambiente

e faça com que as pessoas fiquem de frente para as mesmas, para evitar o efeito “olho vermelho”.

• Procure ficar em ângulo com

respeito a superfícies brilhantes, como janelas e espelhos, para evitar o reflexo do flash nas suas fotos.

• Mantenha os seus dedos e

outros objetos longe da lente e do flash pra evitar fotos claras ou escuras.

(28)

28

Retirando o Filme

da Câmara

Após tirar a última foto do filme, o filme começa a ser rebobinado automaticamente. Quando o filme estiver completamente rebobinado

o CONTADOR DE FOTOS(27) no

PAINEL DE CRISTAL LÍQUIDO(3) vai

indicar “O”. Espere o motor parar antes de abrir a

tampa do compartimento do filme.

Recoloque um filme novo da Kodak na câmara.

Usando o botão de rebobinamento

Se você não desejar usar todas as fotos de um rolo de filme, você pode rebobinar o filme manualmente, pressionando o BOTÃO DE REBOBINAMENTO DO FILME(5). ON/OFF ( ) MODE

(29)

29

Cuidando da

Sua Câmara

1. Proteja a câmara do pó,

umidade, queda e calor excessivo.

Cuidado: Não use solventes

ou líquidos abrasivos de limpeza para limpar a câmara.

2. Se o vidro do protetor da lente

estiver sujo, espire perto pela boca para umedecê-la e limpe-a gentilmente com umlimpe-a fllimpe-anellimpe-a ou um pano apropriado para limpeza de lentes. Não ponha pressão no vidro do protetor da

lente pois você poderá arranhá-la. Nunca limpe uma lente que estiver seca.

Cuidado: Não use solventes ou

soluções que não forem apropriadas para limpeza de lentes. Não use produtos químicos designados para limpeza de óculos.

3. Retire as pilhas quando você não

for usar a câmara por um tempo prolongado.

Cuidado: Para prevenir possíveis

estragos ou choque elétrico, não tente desmontar ou consertar a câmara ou o flash.

(30)

30

Problemas e Soluções

O que Causa provável Solução aconteceu

A câmara A câmara está desligada Pressione o botão liga/desliga

O flash não está pronto Espere o indicador do flash

no painel de cristal líquido parar de piscar

O filme não está Veja Colocando o Filme

carregado

Não há mais fotos Retire o filme

disponíveis

Pilhas fracas ou Troque ou coloque as pilhas

descarregadas, colocadas corretamente; veja

incorretamente ou não Colocando a Pilha

colocadas não funciona

(31)

31 O que Causa provável Solução

aconteceu

O filme não Pilhas fracas ou descar- Troque ou coloque as pilhas

avança regadas, colocadas corretamente; veja

incorretamente ou não Colocando a Pilha

colocadas

Não há mais fotos Veja Colocando o Filme

disponíveis (Painel de cristal líquido indica “0”)

O filme não está Veja Colocando o Filme

(32)

32

O que Causa provável Solução aconteceu

O filme não O filme não está Veja Colocando o Filme

rebobina carregado corretamente

Pilhas fracas ou descar- Troque ou coloque as pilhas

regadas, colocadas corretamente; veja

incorretamente ou não Colocando a Pilha

colocadas

O painel de Pilhas fracas ou descar- Troque ou coloque as pilhas

cristal líquido regadas, colocadas corretamente; veja

não acende incorretamente ou não Colocando a Pilha

colocadas

(33)

33

EASTMAN KODAK COMPANY

Rochester, NY 14650

© Eastman Kodak Company, 1997

12-97 Pt. No. 7C9679 Kodak is a trademark. Printed in U.S.A.

Referências

Documentos relacionados