• Nenhum resultado encontrado

Micro Motion modelos 1700 e 2700

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Micro Motion modelos 1700 e 2700"

Copied!
118
0
0

Texto

(1)

Manual de Instalação

20001708, Rev CE

Julho 2015

Micro Motion

®

modelos 1700 e 2700

(2)

Mensagens de segurança

As mensagens de segurança são fornecidas através deste manual para proteger o equipamento e o pessoal. Leia todas as mensagens de segurança cuidadosamente antes de seguir para o próximo passo.

Emerson Flow serviço de atendimento ao cliente E-mail:

• Mundial: [email protected]

• Ásia-Pacífico: [email protected] Telefone:

América do Norte e do Sul Europa e Oriente Médio Ásia-Pacífico

Estados Unidos 800-522-6277 Reino Unido 0870 240 1978 Austrália 800 158 727 Canadá +1 303-527-5200 Países Baixos +31 704 136 666 Nova Zelândia 099 128 804

México +41 41 7686 111 França 0800 917 901 Índia 800 440 1468

Argentina +54 11 4837 7000 Alemanha 0800 182 5347 Paquistão 888 550 2682

Brasil +55 15 3413 8000 Itália 8008 77334 China +86 21 2892 9000

Venezuela +58 26 1731 3446 Central e oriental +41 41 7686 111 Japão +81 3 5769 6803 Rússia/CIS +7 495 981 9811 Coreia do Sul +82 2 3438 4600 Egito 0800 000 0015 Cingapura +65 6 777 8211 Omã 800 70101 Tailândia 001 800 441 6426 Catar 431 0044 Malásia 800 814 008 Kuwait 663 299 01 África do Sul 800 991 390 Arábia Saudita 800 844 9564 Emirados Árabes Unidos 800 0444 0684

(3)

Conteúdo

Capítulo 1

Planejamento ... 1

1.1 Componentes do medidor ... 1

1.2 Tipos de instalação ...1

1.3 Comprimento máximo do cabo entre o sensor e o transmissor ... 6

1.4 Opções de saída ... 7

1.5 Limites ambientais ... 8

1.6 Classificações de áreas classificadas ... 8

1.7 Requisitos de alimentação ... 8

1.8 Orientação ... 9

1.9 Acessibilidade para manutenção ...9

Capítulo 2

Montagem e cabeamento do sensor para instalações integradas ... 10

2.1 Montagem e cabeamento do sensor ... 10

2.2 Gire o transmissor no sensor (opcional) ...10

2.3 Gire a interface do usuário no transmissor (opcional) ... 11

2.4 Aterrar os componentes do medidor ...13

Capítulo 3

Montagem e fiação do sensor para instalações remotas com 4 fios ...15

3.1 Opções de montagem ...15

3.2 Prepare o cabo de 4 fios ... 19

3.3 Cabear o transmissor ao sensor ...22

3.4 Gire a interface do usuário no transmissor (opcional) ... 23

3.5 Aterre os componentes do medidor ...25

Capítulo 4

Montagem e cabeamento do sensor para instalações remotas com 9 fios ...27

4.1 Opções de montagem ...27

4.2 Prepare o cabo de 9 fios ... 29

4.3 Faça as ligações elétricas do transmissor ao sensor usando um cabo com jaqueta ...34

4.4 Faça as ligações elétricas do transmissor ao sensor usando um cabo blindado ou revestido. ... 37

4.5 Gire a interface do usuário no transmissor (opcional) ... 42

4.6 Aterrar os componentes do medidor ...44

Capítulo 5

Montagem e fiação do sensor para o processador central remoto com instalações

remotas de sensor ... 46

5.1 Opções de montagem ...46

5.2 Monte o processador de núcleo remoto ...50

5.3 Prepare o cabo de 4 fios ... 51

5.4 Ligue o transmissor ao processador centralremoto ... 54

5.5 Prepare o cabo de 9 fios ... 56

5.6 Faça as ligações elétricas do processador central remoto ao sensor usando um cabo com jaqueta ...61

5.7 Faça as ligações elétricas do processador central remoto ao sensor usando um cabo blindado ou revestido ...64

5.8 Gire a interface do usuário no transmissor (opcional) ... 69

5.9 Aterre os componentes do medidor ...71

Capítulo 6

Fiações da fonte de alimentação ... 73

6.1 Cabeamento da fonte de alimentação ...73

(4)

7.3 Cabeamento ponto a ponto do RS-485 ... 76

7.4 Fiação multidrop HART ... 76

Capítulo 8

Cabeamento de E/S para transmissores do modelo 1700 e modelo 2700 com saídas

intrinsecamente seguras ... 77

8.1 Cabeamento da saída em mA para áreas seguras ... 77

8.2 Ligações elétricas de circuito único HART/analógicas para áreas seguras ... 78

8.3 Cabeamento HART multidrop para áreas seguras ...79

8.4 Cabeamento da saída de frequência/discreta para áreas seguras ... 80

8.5 Cabeamento para áreas classificadas ... 81

Capítulo 9

Cabeamento de E/S para transmissores do modelo 2700com entrada/saídas

configuráveis ...87

9.1 Configuração de canal ...87

9.2 Cabeamento mA/HART ...88

9.3 Ligações elétricas de saída de frequência ... 90

9.4 Cabeamento da saída discreta ...94

9.5 Cabeamento da entrada discreta ... 98

Capítulo 10

Cabeamento de I/O para transmissores do modelo 2700 com Foundation fieldbus ou

PROFIBUS-PA ... 100

10.1 Cabeamento para Foundation fieldbus ...100

10.2 Cabeamento para PROFIBUS-PA ...100

Capítulo 11

Especificações ...102

11.1 Conexões elétricas ... 102 11.2 Sinais de entrada/saída ... 103 11.3 Mostrador Local ... 107 11.4 Limites ambientais ... 108 11.5 Especificações físicas ...108

Índice ...112

Conteúdo

(5)

1

Planejamento

Tópicos incluídos neste capítulo:

Componentes do medidor

Tipos de instalação

Comprimento máximo do cabo entre o sensor e o transmissor

Opções de saída

Limites ambientais

Classificações de áreas classificadas

Requisitos de alimentação

Orientação

Acessibilidade para manutenção

1.1

Componentes do medidor

O transmissor é um componente de um dispositivo Micro Motion. Outro componente

importante é o sensor.

Um terceiro componente, chamado de processador de núcleo, oferece memória adicional

e funções de processamento.

1.2

Tipos de instalação

O transmissor pedido e enviado é compatível com um dos até oito tipos de instalação. O

quinto caractere do número do modelo de transmissor indica o tipo de instalação.

Indicação do tipo de instalação para os transmissores dos modelos 1700 e

2700

Figura 1-1:

O número de modelo se localiza em uma etiqueta no lado do transmissor.

Tipos de instalação para os transmissores dos modelos 1700 e 2700

Tabela 1-1:

Código do

mod-elo Descrição

(6)

Tipos de instalação para os transmissores dos modelos 1700 e 2700

(continuação)

Tabela 1-1:

Código do

mod-elo Descrição

C Montagem remota com 9 fios (invólucro de alumínio pintado) B Processador de núcleo remoto com transmissor remoto M Montagem remota com 4 fios (invólucro de aço inoxidável) P Montagem remota com 9 fios (invólucro de aço inoxidável)

H(1) Montagem remota com 4 fios (invólucro em alumínio pintado) para conectar a um medidor de densidade compacto (CDM), um medidor de densidade por garfo (FDM) e um medidor de viscosidade por garfo (FVM)

(1) Esta opção está disponível somente com o transmissor do modelo 2700 FOUNDATION Fieldbus™

Instalação integral (modelo código I)

Figura 1-2:

O transmissor é montado diretamente no sensor. As instalações integrais não requerem uma instalação separada do transmissor. A fonte de alimentação e as E/S devem ter os fios conectados ao transmissor no campo. A B A. Transmissor B. Sensor Planejamento

(7)

Medidores de alta temperatura com conexão de fábrica (modelo código

I)

Figura 1-3:

O transmissor é enviado com uma conexão de fábrica flexível, instalada entre o sensor e o transmissor. O transmissor deve ser desmontado do seu suporte de envio (soldado à caixa do sensor) e, então, montado separadamente. A fonte de alimentação e as E/S devem ter os fios conectados ao transmissor no campo.

A

B

C

A. Sensor

B. Transmissor ou processador central

C. Conexão flexível instalado de fábrica

Instalação remota de 4 fios para os medidores Coriolis (modelo código R

ou M)

Figura 1-4:

O transmissor é instalado remotamente a partir do sensor. A conexão de 4 fios entre o sensor e o transmissor devem ter os fios conectados no campo. A fonte de alimentação e as E/S devem ter os fios conectados ao transmissor no campo.

A A B C D A. Transmissor

B. Conexão de 4 fios conectados no campo

(8)

Instalação remota de 4 fios para medidores de densidade e viscosidade

(CDM, FDM, ou FVM com fieldbus somente)(modelo código H)

Figura 1-5:

O transmissor é instalado remotamente a partir do medidor de densidade compacto (CDM), do medidor de densidade por garfo (FDM) ou do medidor de viscosidade por garfo (FVM). A conexão de 4 fios entre o sensor e o transmissor devem ter os fios conectados no campo. A fonte de alimentação e as E/S devem ter os fios conectados ao transmissor no campo.

A B C

A. Transmissor

B. Conexão de 4 fios conectados no campo

C. Componentes eletrônicos do medidor

(9)

Instalação remota com 9 fios (modelo código P)

Figura 1-6:

O transmissor e o processador central são combinados em uma única unidade que é instalada remotamente a partir do sensor. A conexão de 9 fios entre o transmissor/processador central e o sensor devem ter os fios conectados no campo. A fonte de alimentação e as E/S devem ter os fios conectados ao transmissor no campo. A A B C D A. Transmissor

B. Conexão de 9 fios conectados no campo

C. Caixa de junção

D. Sensor

(10)

Instalação do processador central remoto com sensor remoto (modelo

código B ou E)

Figura 1-7:

O transmissor, o processador central e o sensor são todos montados separadamente. A conexão de 4 fios entre o transmissor e o processador de núcleo devem ter os fios conectados no campo. A conexão de 9 fios entre o processador central e o sensor devem ter os fios conectados no campo. A fonte de alimentação e as E/S devem ter os fios conectados ao transmissor no campo. Às vezes, está configuração é denominada double-hop. A E D C F B A. Caixa de junção B. Sensor C. Transmissor

D. Conexão de 4 fios conectados no campo

E. Processador central

F. Conexão de 9 fios conectados no campo

1.3

Comprimento máximo do cabo entre o sensor e

o transmissor

O comprimento máximo de cabo entre o sensor e o transmissor instalados separadamente

é determinado pelo tipo de cabo.

Comprimento máximo do cabo entre o sensor e o transmissor

Tabela 1-2:

Tipo de cabo Diâmetro do fio Comprimento máximo

Micro Motion 4 fios Não aplicável • 300 m (1000 pés) sem

aprovação Ex

• 150 m (500 pés) com sen-sores classificados IIC

• 300 m (1000 pés) com sen-sores classificados IIB

(11)

Comprimento máximo do cabo entre o sensor e o transmissor

(continuação)

Tabela 1-2:

Tipo de cabo Diâmetro do fio Comprimento máximo

RS-485 22 AWG (0,35 mm2) ou maior

300 m (1000 pés)

1.4

Opções de saída

O transmissor pedido e enviado é compatível com um dos até 10 tipos de instalação. Você

deve conhecer a opção de saída do seu transmissor para instalá-lo corretamente. O oitavo

caractere do número do modelo de transmissor indica a opção de saída.

A indicação da opção de saída para os transmissores do modelo 1700 e

2700

Figura 1-8:

O número de modelo se localiza em uma etiqueta no lado do transmissor.

Opções de saída para os transmissores do modelo 1700

Tabela 1-3:

Letra Descrição

A Saídas analógicas - uma mA, uma de frequência e uma RS-485

D Saídas analógicas intrinsecamente seguras - duas mA, uma de frequência

Opções de saída para os transmissores do modelo 2700

Tabela 1-4:

Letra Descrição

A Saídas analógicas: uma em mA, uma de frequência e uma RS-485

B Canais de E/S configuráveis (configuração padrão de duas em mA, uma de fre-quência)

C Canais de E/S configuráveis (configuração personalizada)

D Saídas analógicas intrinsecamente seguras - duas mA, uma de frequência E FOUNDATION fieldbus intrinsecamente segura H1 com blocos de função

pa-drão

G PROFIBUS-PA

N FOUNDATION fieldbus H1 à prova de fogo com blocos de função padrão 2 WirelessHART – uma mA, uma de frequência, uma RS-485

(12)

1.5

Limites ambientais

Especificações ambientais

Tabela 1-5:

Tipo Valor

Limites de temperatura ambi-ente

–40 a +140 °F (–40 a +60 °C)

Limites de umidade 5 a 95% de umidade relativa sem condensação a 60 °C (140 °F) Limites de vibração Em conformidade com IEC 60068-2-6, varredura de resistência, 5

a 2.000 Hz, 50 ciclos de varredura a 1,0 g Efeitos de interferência

eletro-magnética (EMI)

Satisfaz a diretiva EMC 2004/108/EC de acordo com a EN 61326 Industrial

Em conformidade com a NAMUR NE-21 (22.08.2007) Efeito da temperatura

ambi-ente para as saídas analógicas

Na saída em mA: ±0,005% de span por °C

Se possível, instale o transmissor em um local que evite a exposição direta à luz solar. Os

limites ambientais para o transmissor podem ser mais restritos pelas aprovações para

áreas classificadas.

1.6

Classificações de áreas classificadas

Se você planeja montar o transmissor em uma área classificada:

Verifique se o transmissor tem a aprovação adequada para área classificada. Cada

transmissor tem uma etiqueta de aprovação para área classificada unida ao

invólucro do transmissor.

Certifique-se de que todos os cabos usados entre o transmissor e o sensor estão de

acordo com os requisitos de área classificada.

1.7

Requisitos de alimentação

A entrada de CA/CC de comutação automática reconhece automaticamente a tensão da

fonte de alimentação

85 a 265 VCA, 50/60 Hz, 6 watts típico, 11 watts máximo

18 a 100 VCC, 6 watts típico, 11 watts máximo

Satisfaz as diretrizes de baixa voltagem 2006/95/EC do padrão EN 61010-1 (IEC

61010-1) com emenda 2 e instalação (sobretensão) Categoria II, Grau de Poluição 2

Observação

Para alimentação CC:

(13)

• O comprimento e diâmetro do condutor do cabo de alimentação devem ser dimensionados para oferecer, pelo menos, 18 VCC nos terminais de alimentação, a uma corrente de carga de 0,5 amps.

Fórmula para dimensionamento do cabo

Figura 1-9:

M

= 18V + (R × L × 0.5A)

M: tensão mínima de alimentação

R: resistência do cabo

L: comprimento do cabo

Resistência típica do cabo de alimentação a 68 °F (20 °C)

Tabela 1-6:

Bitola do fio Resistência

14 AWG 0,0050 Ω/pé 16 AWG 0,0080 Ω/pé 18 AWG 0,0128 Ω/pé 20 AWG 0,0204 Ω/pé 2,5 mm2 0,0136 Ω/m 1,5 mm2 0,0228 Ω/m 1,0 mm2 0,0340 Ω/m 0,75 mm2 0,0460 Ω/m 0,50 mm2 0,0680 Ω/m

1.8

Orientação

Você pode montar o transmissor em qualquer orientação, desde que as aberturas do

conduíte não apontem para cima.

CUIDADO!

As aberturas do conduíte voltadas para cima arriscam que a umidade da condensação entre no invólucro do transmissor, o que poderia danificar o transmissor.

1.9

Acessibilidade para manutenção

Monte o medidor em um local e uma orientação que satisfaçam as condições a seguir:

Permita espaço suficiente para abrir a tampa do invólucro do transmissor.

Micro Motion recomenda folga de 200–250 mm (8–10 polegadas) nos espaços na

parte traseira do transmissor.

Ofereça acesso livre para a instalação de cabos no transmissor.

(14)

2

Montagem e cabeamento do sensor

para instalações integradas

Tópicos incluídos neste capítulo:

Montagem e cabeamento do sensor

Gire o transmissor no sensor (opcional)

Gire a interface do usuário no transmissor (opcional)

Aterrar os componentes do medidor

2.1

Montagem e cabeamento do sensor

Não há requisitos de montagem separados para transmissores integrais, e não é

necessário conectar a fiação entre o transmissor e o sensor.

2.2

Gire o transmissor no sensor (opcional)

Em instalações integrais, é possível girar o transmissor no sensor até 360º em incrementos

de 90º.

Componentes de um transmissor integral

Figura 2-1:

A

B

C

D

(15)

Procedimento

1.

Afrouxe cada um dos quatro parafusos de arremate (4 mm) que apertam o

transmissor à base.

2.

Gire o transmissor no sentido anti-horário para que os parafusos de arremate

estejam na posição destravada.

3.

Eleve gentilmente o transmissor em linha reta, desengatando-o dos parafusos de

arremate.

Importante

Não desconecte ou danifique os cabos que conectam o transmissor ao processador central.

4.

Gire o transmissor até a orientação desejada.

Importante

Não aperte ou pressione os fios.

Os orifícios no anel de transição devem estar alinhados com os parafusos de

arremate.

5.

Abaixe gentilmente o transmissor na base, inserindo os parafusos de arremate nos

orifícios.

6.

Gire o transmissor no sentido anti-horário para que os parafusos de arremate

estejam na posição travada.

7.

Aperte os parafusos com torque de 2,3 a 3,4 N-m.

2.3

Gire a interface do usuário no transmissor

(opcional)

A interface de usuário no módulo de componentes eletrônicos do transmissor pode ser

girada em 90º ou 180° a partir da sua posição original.

(16)

Componentes do display

Figura 2-2:

A B C G E F D A. Invólucro do transmissor B. Sub-moldura C. Módulo do display D. Parafusos do display E. Braçadeira da extremidade F. Parafuso de arremate G. Tampa do display Observações

• Ao usar botões de toque, você deve cobrir pelo menos 8 mm do diâmetro do círculo sobre a superfície acima do botão de toque: usar o polegar pode ser mais eficaz já que este possui uma área de superfície maior.

• Quando a tampa do invólucro é removida, os botões de toque não funcionam.

Procedimento

1.

Desligue a alimentação da unidade.

2.

Remova a braçadeira da extremidade removendo o parafuso da tampa.

3.

Gire a tampa do display no sentido anti-horário para removê-la do invólucro

principal.

4.

Afrouxe cuidadosamente (e remova, se necessário) os parafusos semi-aprisionados

no display enquanto segura o módulo do display no lugar.

5.

Puxe cuidadosamente o módulo do display para fora do invólucro até que os

terminais de pinos da sub-moldura sejam desengatados do módulo do display.

Observação

Se os pinos do display saírem da pilha da placa com o módulo do display, remova os pinos e os reinstale.

(17)

8.

Se você remover os parafusos do display, alinhe-os com os orifícios correspondentes

na sub-moldura depois os reinsira e aperte.

9.

Coloque a tampa do display sobre o invólucro principal.

10.

Gire a tampa do display no sentido horário até que esteja firme.

11.

Recoloque a braçadeira da tampa reinserindo e apertando o parafuso de arremate.

12.

Restaure a energia ao transmissor.

2.4

Aterrar os componentes do medidor

Em uma instalação integrada, todos os componentes são aterrados juntos.

Pré-requisitos

Caso não existam normas nacionais, siga estas diretrizes para fazer o aterramento:

Use fio de cobre, 14 AWG (2,5 mm

2

) ou maior.

Mantenha todos os fios de aterramento com o menor comprimento possível, com

impedância menor que 1 Ω.

Conecte os fios terra diretamente ao ponto de aterramento ou siga as normas da

fábrica.

Procedimento

Aterre através da linha, se possível (consulte a documentação do sensor). Se o

aterramento através da linha não for possível, aterre o transmissor de acordo com os

padrões locais aplicáveis, usando o parafuso de aterramento interno ou externo do

transmissor.

Parafuso de aterramento interno do transmissor

Figura 2-3:

(18)

Parafuso de aterramento externo do transmissor

Figura 2-4:

(19)

3

Montagem e fiação do sensor para

instalações remotas com 4 fios

Tópicos incluídos neste capítulo:

Opções de montagem

Prepare o cabo de 4 fios

Cabear o transmissor ao sensor

Gire a interface do usuário no transmissor (opcional)

Aterre os componentes do medidor

3.1

Opções de montagem

Há duas opções disponíveis para montar o transmissor:

Monte o transmissor em uma parede ou superfície plana.

Monte o transmissor em um poste de instrumentos.

3.1.1

Monte o transmissor em uma parede

Pré-requisitos

A Micro Motion recomenda o uso de fixadores 5/16-18 (8 mm–1,25) que possam

suportar o ambiente do processo. Micro Motion não fornece parafusos ou porcas

como parte da oferta padrão (parafusos e porcas multiuso estão disponíveis como

uma opção).

Assegure-se de que a superfície seja plana e rígida, não vibre ou mova-se em

excesso.

Confirme que você tem as ferramentas necessárias e o kit de montagem enviado

com o transmissor.

Procedimento

1.

Se desejado, reoriente o transmissor no suporte de montagem.

a. Remova a tampa da extremidade de junção da caixa de junção.

b. Remova todos os quatro parafusos (4 mm).

c. Gire o suporte de modo que o transmissor esteja na orientação desejada.

d. Aperte os parafusos com torque de 30 a 38 pol/lbs (3 a 4 N-m).

e. Recoloque a tampa da extremidade da junção.

(20)

Componentes do transmissor de montagem remota com 4 fios

(invólucro de alumínio)

Figura 3-1:

B

D

C

A

A. Transmissor B. Suporte de montagem C. Parafusos de arremate D. Tampa de extremidade Montagem e fiação do sensor para instalações remotas com 4 fios

(21)

Componentes de um transmissor de montagem remota com 4 fios

(invólucro de aço inoxidável)

Figura 3-2:

B D C A A. Transmissor B. Suporte de montagem C. Parafusos de arremate D. Tampa de extremidade

2.

Instale o suporte de montagem na parede.

3.1.2

Monte o transmissor em um poste de instrumentos

Pré-requisitos

Use dois parafusos em U 5/16 pol. para tubos de 2 pol., e quatro porcas

correspondentes, que possam suportar o ambiente do processo. Micro Motion não

fornece parafusos em U ou porcas (parafusos e porcas apropriados estão disponíveis

como uma opção).

Assegure-se de que o poste de instrumentos esteja pelo menos 305 mm (12 pol.)

acima de uma base rígida e não tenha mais do que 50,8 mm (2 pol.) de diâmetro.

(22)

b. Remova todos os quatro parafusos (4 mm).

c. Gire o suporte de modo que o transmissor esteja na orientação desejada.

d. Aperte os parafusos com torque de 30 a 38 pol/lbs (3 a 4 N-m).

e. Recoloque a tampa da extremidade da junção.

Componentes do transmissor de montagem remota com 4 fios

(invólucro de alumínio)

Figura 3-3:

B

D

C

A

A. Transmissor B. Suporte de montagem C. Parafusos de arremate D. Tampa de extremidade Montagem e fiação do sensor para instalações remotas com 4 fios

(23)

Componentes de um transmissor de montagem remota com 4 fios

(invólucro de aço inoxidável)

Figura 3-4:

B D C A A. Transmissor B. Suporte de montagem C. Parafusos de arremate D. Tampa de extremidade

2.

Instale o suporte de montagem a um poste de instrumentos

3.2

Prepare o cabo de 4 fios

Importante

Para prensa-cabos fornecidos pelo usuário, estes devem ser capazes de terminar os fios de drenagem.

Observação

(24)

Preparação do cabo de 4 fios

Figura 3-5:

Layout dos cabos Guie o conduíte para o sensor Conduíte metálico

Enrole os fios do dreno duas vezes em volta da blindagem e corte o excesso de fios do dreno. Micro Motion

prensa-cabo

Passe os fios pelo engaxetamento. Termine os fios de dreno dentro do engaxetamento. Prensas-cabo Remova a tampa do processador do núcleo Vá para o procedimento de blindagem Concluído (não execute o procedimento de blindagem) Fornecedor de engaxetamento Fornecida pelo usuário prensa-cabo Ponha o cabo no conduíte Fios do dreno enrolados em torno da blindagem Tipo de engaxetamento Passe os fios através da porca do engaxetamento e do

inserto de fixação.

Inserto de fixação Porca do engaxetamento

1. Desencape 115 mm (4-1/2 pol.) do cabo. 2. Remova o envoltório transparente e o

material de enchimento.

3. Desencape a blindagem toda, menos 19 mm (3/4 pol.).

1. Desencape 108 mm (4-1/4 pol.) do cabo. 2. Remova o envoltório transparente e o

material de enchimento.

3. Desencape a blindagem toda, menos 12 mm (1/2 pol.).

NPT M20

(25)

Blindagem do cabo de 4 fios

Figura 3-6:

Monte o engaxetamento

1. Dobre a blindagem ou trança para trás por sobre o inserto de fixação e 3 mm (1/8 pol.) para trás do anel de vedação.

2. Instale o corpo do engaxetamento dentro da abertura do conduíte na carcaça do processador do núcleo.

3. Insira os fios através do corpo do engaxetamento e aperte a porca do engaxetamento no corpo deste.

Aplique o encolhimento térmico

1. Deslize o encolhimento térmico blindado por sobre os fios do dreno. Certifique-se de que os fios estejam totalmente cobertos. 2. Aplique calor (120 °C ou 250 °F) para encolher a tubulação. Não

queime o cabo.

3. Posicione o inserto de fixação de modo que o interior fique alinhado com a trança do encolhimento térmico.

Tipo de blindagem do cabo Trançado (cabo blindado) Lâmina (cabo blindado) Concluído Termine os fios da blindagem e do dreno no engaxetamento Monte o engaxetamento de acordo com as instruções do fornecedor Fornecedor de engaxetamento Micro Motion prensa-cabo Fornecida pelo usuário prensa-cabo A partir do procedimento de preparação Depois de aplicado o calor Blindagem dobrada para trás Corpo do engaxetamento Tipo de engaxetamento M20 Ajuste 7 mm do encolhimento térmico blindado Encolhimento térmico blindado Ajuste NPT

3.2.1

Tipos e uso do cabo de 4 fios

Micro Motion oferece dois tipos de cabos com 4 fios: blindado e com armadura. Ambos

contém fio de drenagem blindados.

O cabo com 4 fios fornecido pelo Micro Motion consiste de um par de fios vermelho e

preto 18 AWG (0,75 mm

2

) para a conexão VCC e um par de fios branco e verde 22 AWG

(0,35 mm

2

) para conexão RS-485.

(26)

Bitola de fio apropriada para o comprimento de cabo entre o processador de núcleo

e o transmissor.

Bitola do fio

Tabela 3-1:

Bitola do fio Comprimento máximo dos cabo

Vcc 22 AWG (0,35 mm2) 90 m (300 pés)

Vcc 20 AWG (0,5 mm2) 150 m (500 pés)

Vcc 18 AWG (0,8 mm2) 300 m (1000 pés)

RS-485 22 AWG (0,35 mm2) ou maior 300 m (1000 pés)

3.3

Cabear o transmissor ao sensor

1.

Conecte o cabo ao processador central montado no sensor conforme descrito na

documentação do sensor.

2.

Passe os fios do sensor através da abertura de eletroduto no transmissor.

3.

Conecte os fios aos terminais apropriados no conector de acoplamento.

Dica

Você pode achar mais fácil desconectar o conector de acoplamento para conectar os fios. Se fizer isso, lembre-se de reassentar firmemente o conector de acoplamento e apertar seus parafusos para que o conector não fique acidentalmente frouxo.

Caminho de fiação para os transmissores com invólucro de

alumínio

Figura 3-7:

A C VDC+ VDC – RS-485A RS-485B B

(27)

Caminho de fiação para os transmissores com invólucro de aço

inoxidável

Figura 3-8:

A C VDC+ VDC – RS-485A RS-485B B A. Cabo de 4 fios

B. Abertura de eletroduto do transmissor C. Conector de acoplamento

3.4

Gire a interface do usuário no transmissor

(opcional)

A interface de usuário no módulo de componentes eletrônicos do transmissor pode ser

girada em 90º ou 180° a partir da sua posição original.

(28)

Componentes do display

Figura 3-9:

A B C G E F D A. Invólucro do transmissor B. Sub-moldura C. Módulo do display D. Parafusos do display E. Braçadeira da extremidade F. Parafuso de arremate G. Tampa do display

Procedimento

1.

Desligue a alimentação da unidade.

2.

Remova a braçadeira da extremidade removendo o parafuso da tampa.

3.

Gire a tampa do display no sentido anti-horário para removê-la do invólucro

principal.

4.

Afrouxe cuidadosamente (e remova, se necessário) os parafusos semi-aprisionados

no display enquanto segura o módulo do display no lugar.

5.

Puxe cuidadosamente o módulo do display para fora do invólucro até que os

terminais de pinos da sub-moldura sejam desengatados do módulo do display.

Observação

Se os pinos do display saírem da pilha da placa com o módulo do display, remova os pinos e os reinstale.

6.

Gire o módulo do display até a posição desejada.

7.

Insira os terminais dos pinos da sub-moldura nos orifícios dos pinos do módulo do

display para prender o display em sua nova posição.

8.

Se você remover os parafusos do display, alinhe-os com os orifícios correspondentes

na sub-moldura depois os reinsira e aperte.

(29)

3.5

Aterre os componentes do medidor

Em instalações remotas com 4 fios, o transmissor e o sensor são aterrados separadamente.

Pré-requisitos

CUIDADO!

O aterramento incorreto poderá resultar em erro nas medições ou falha do medidor. Observação

Para instalações em área classificada na Europa, consulte a norma EN 60079-14 ou as normas nacionais.

Caso não existam normas nacionais, siga estas diretrizes para fazer o aterramento:

Use fio de cobre, 14 AWG (2,5 mm

2

) ou maior.

Mantenha todos os fios de aterramento com o menor comprimento possível, com

impedância menor que 1 Ω.

Conecte os fios terra diretamente ao ponto de aterramento ou siga as normas da

fábrica.

Procedimento

1.

Aterre o sensor de acordo com as instruções na documentação do mesmo.

2.

Aterre o transmissor de acordo com os padrões locais aplicáveis, usando o parafuso

da ligação à terra interno ou externo do transmissor.

Parafuso de aterramento interno do transmissor

Figura 3-10:

(30)

Parafuso de aterramento externo do transmissor

Figura 3-11:

(31)

4

Montagem e cabeamento do sensor

para instalações remotas com 9 fios

Tópicos incluídos neste capítulo:

Opções de montagem

Prepare o cabo de 9 fios

Faça as ligações elétricas do transmissor ao sensor usando um cabo com

jaqueta

Faça as ligações elétricas do transmissor ao sensor usando um cabo blindado

ou revestido.

Gire a interface do usuário no transmissor (opcional)

Aterrar os componentes do medidor

4.1

Opções de montagem

Há duas opções disponíveis para montar o transmissor:

Monte o transmissor em uma parede ou superfície plana.

Monte o transmissor em um poste de instrumentos.

4.1.1

Monte o transmissor em uma parede

Pré-requisitos

A Micro Motion recomenda o uso de fixadores 5/16-18 (8 mm–1,25) que possam

suportar o ambiente do processo. Micro Motion não fornece parafusos ou porcas

como parte da oferta padrão (parafusos e porcas multiuso estão disponíveis como

uma opção).

Assegure-se de que a superfície seja plana e rígida, não vibre ou mova-se em

excesso.

Confirme que você tem as ferramentas necessárias e o kit de montagem enviado

com o transmissor.

Procedimento

1.

Se desejado, reoriente o transmissor no suporte de montagem.

a. Remova todos os quatro parafusos (4 mm).

b. Gire o suporte de modo que o transmissor esteja na orientação desejada.

c. Aperte os parafusos com torque de 30 a 38 pol/lbs (3 a 4 N-m).

(32)

Componentes do transmissor de montagem remota com 9 fios

Figura 4-1:

A B C A. Transmissor B. Parafusos de arremate C. Suporte de montagem

2.

Instale o suporte de montagem na parede.

4.1.2

Monte o transmissor em um poste de instrumentos

Pré-requisitos

Use dois parafusos em U 5/16 pol. para tubos de 2 pol., e quatro porcas

correspondentes, que possam suportar o ambiente do processo. Micro Motion não

fornece parafusos em U ou porcas (parafusos e porcas apropriados estão disponíveis

como uma opção).

Assegure-se de que o poste de instrumentos esteja pelo menos 305 mm (12 pol.)

acima de uma base rígida e não tenha mais do que 50,8 mm (2 pol.) de diâmetro.

Procedimento

1.

Se desejado, reoriente o transmissor no suporte de montagem.

a. Remova todos os quatro parafusos (4 mm).

b. Gire o suporte de modo que o transmissor esteja na orientação desejada.

c. Aperte os parafusos com torque de 30 a 38 pol/lbs (3 a 4 N-m).

(33)

Componentes do transmissor de montagem remota com 9 fios

Figura 4-2:

A B C A. Transmissor B. Parafusos de arremate C. Suporte de montagem

2.

Instale o suporte de montagem a um poste de instrumentos

4.2

Prepare o cabo de 9 fios

Micro Motion fornece três tipos de cabo de 9 fios: revestido, blindado e armado. O tipo de

cabo que você usa determina como você preparará o cabo.

Execute o procedimento de preparação do cabo apropriado para o seu tipo de cabo.

(34)

Preparação de cabo revestido

Figura 4-3:

1. Corte 100 mm (4 in.) do revestimento do cabo. 2. Remova o revestimento transparente e o material de

enchimento.

3. Remova o revestimento que envolve os fios isolados e separe-os.

4. Identifique os fios de drenagem no cabo e una-os. Separe os outros fios em direção ao exterior. Torça os fios de drenagem juntos.

5. Deslize a tubulação termorretrátil de 75 mm (3 in.) sobre os fios de drenagem. Empurre a tubulação tão perto quanto possível da camisa do cabo.

6. Deslize a tubulação termorretrátil de 40 mm (1 1/2 in.) sobre a camisa do cabo. A tubulação deve cobrir totalmente todos os fios de drenagem que ficaram expostos perto da camisa do cabo.

6. Aplique calor para retrair a tubulação sem queimar o cabo. Temperatura recomendada 121 °C) (250 °F).

1. Corte 115 mm (4 ½ in.) da camisa do cabo.

2. Remova o revestimento transparente e o material de enchimento.

3. Remova o revestimento que envolve os fios isolados e separe-os.

4. Identifique os fios de drenagem no cabo. Corte cada um dos fios de drenagem tão perto quanto possível da camisa do cabo.

7. Espere o cabo esfriar e, em seguida, remova 5 mm (¼ in.) do isolamento de cada fio.

5. Deslize a tubulação termorretrátil de 40 mm (1 ½ in.) sobre os fios e a camisa do cabo. A blindagem deve cobrir completamente as extremidades cortadas dos fios de drenagem.

Apare a camisa de cabo

Fios de drenagem aparados

Tubulação termorretrátil

Apare a camisa de cabo

Tubulação termorretrátil sobre a camisa do cabo

7. Aplique calor para retrair a tubulação sem queimar o cabo. Temperatura recomendada 121 °C (250 °F).

8. Espere o cabo esfriar e, em seguida, remova 5 mm (¼ in.) do isolamento de cada fio.

Tubulação termorretrátil sobre fios de drenagem

Prepare o cabo com camisa na extremidade

do transmissor. Prepare o cabo com

camisa na extremidade do sensor.

(35)

Preparação de cabos blindados ou com armadura

Figura 4-4:

1. Sem cortar a blindagem, retire 225 mm (9 in.) da camisa do cabo.

2. Descasque 215 mm (8 ½ in.) da blindagem trançada, de forma que 10 mm (½ in.) da blindagem fiquem expostos.

3. Remova a blindagem de metal que fica entre a blindagem trançada e a camisa interna.

4. Apare 100 mm (4 in.) da camisa interna.

5. Remova o revestimento transparente e o material de enchimento.

6. Remova o revestimento que envolve os fios isolados e separe-os.

7. Identifique os fios de drenagem no cabo e una-os. Separe os outros fios em direção ao exterior. Torça os fios de drenagem juntos.

8. Deslize a tubulação termorretrátil de 75 mm (3 in.) sobre os fios de drenagem. Empurre a tubulação tão perto quanto possível da camisa interna.

9. Deslize a tubulação termorretrátil de 40 mm (1 1/2 in.) sobre a camisa do cabo. A tubulação deve cobrir totalmente todos os fios de drenagem que ficaram expostos perto da camisa do cabo.

9. Aplique calor para retrair a tubulação sem queimar o cabo. Temperatura recomendada 121 °C (250 °F).

1. Sem cortar a blindagem, retire 175 mm (7 in.) da camisa externa.

2. Descasque 165 mm (6 ½ in.) da blindagem trançada, de forma que 10 mm (½ in.) da blindagem fiquem expostos. 3. Remova a blindagem de metal que fica entre a blindagem

trançada e a camisa interna.

4. Apare 115 mm (4 ½ in.) da camisa interna.

5. Remova o revestimento transparente e o material de enchimento.

6. Remova o revestimento que envolve os fios isolados e separe-os.

7. Identifique os fios de drenagem no cabo. Apare cada um dos fios de drenagem tão perto quanto possível da camisa do cabo.

10. Espere o cabo esfriar e, em seguida, remova 5 mm (¼ in.) do isolamento de cada fio.

8. Deslize a tubulação termorretrátil de 40 mm (1 ½ in.) sobre a camisa do cabo. A blindagem deve cobrir completamente as extremidades cortadas dos fios de drenagem.

Fios de drenagem aparados

Tubulação termorretrátil

Tubulação termorretrátil sobre a camisa do cabo Apare a camisa interna.

Apare a blindagem trançada. Apare fora a camisa externa.

Apare a camisa interna. Apare a blindagem trançada. Apare fora a camisa externa. Prepare o cabo blindado ou

com camisa na extremidade do sensor.

Prepare o cabo blindado ou com camisa na extremidade

do transmissor.

Tubulação termorretrátil sobre fios de drenagem

10. Aplique calor para retrair a tubulação sem queimar o cabo. Temperatura recomendada 121 °C (250 °F).

11. Espere o cabo esfriar e, em seguida, remova 5 mm (¼ in.) do isolamento de cada fio.

(36)

4.2.1

Tipos e uso do cabo de 9 fios Micro Motion

Tipos de cabo

Micro Motion fornece três tipos de cabo de 9 fios: revestido, blindado e armado. Observe

as seguintes diferenças entre os tipos de cabo:

O cabo armado fornece proteção mecânica para os fios do cabo.

O cabo revestido tem um raio de curvatura menor do que o cabo blindado ou

armado.

Se é necessária a conformidade ATEX, os diferentes tipos de cabo terão

necessidades de instalação diferentes.

Tipos de cabos revestidos

Todos os tipos de cabos podem ser encomendados revestidos de PVC ou de Teflon

®®

FEP.

Teflon FEP é necessário para os seguintes tipos de instalações:

Todas as instalações que incluem um sensor série T.

Todas as instalações com um comprimento de cabo de 75 m (250 pés) ou maior,

uma vazão nominal inferior a 20% e variações na temperatura ambiente superiores a

+68 °F (+20 °C).

Material do revestimento dos cabos e faixas de temperatura

Tabela 4-1:

Resposta à temperaturas Temperatura operacional Material do revestimento

do cabo

Limite baixo Limite alto Limite baixo Limite alto PVC –4 °F (–20 °C) +194 °F (+90 °C) –40 °F (–40 °C) +221 °F (+105 °C) Teflon FEP –40 °F (–40 °C) +194 °F (+90 °C) –76 °F (–60 °C) +302 °F (+150 °C)

Raio de curvatura do cabo

Raio de curvatura do cabo revestido

Tabela 4-2:

Material do revesti-mento

Diâmetro externo Raio mínimo de curvatura Condição estática (sem carga)

Sob carga dinâmica

PVC 10 mm (0,415 pol.) 80 mm (3–1/8 pol.) 159 mm (6–1/4 pol.)

Teflon FEP 9 mm (0,340 pol.) 67 mm (2–5/8 pol.) 131 mm (5–1/8 pol.)

Raio de curvatura do cabo blindado

Tabela 4-3:

Material do revesti-mento

Diâmetro externo Raio mínimo de curvatura

Condição estática (sem Sob carga dinâmica

(37)

Raio de curvatura do cabo armado

Tabela 4-4:

Material do revesti-mento

Diâmetro externo Raio mínimo de curvatura Condição estática (sem carga)

Sob carga dinâmica

PVC 14 mm (0.525 pol.) 108 mm (4–1/4 pol.) 216 mm (8–1/2 pol.)

Teflon FEP 9 mm (0.340 pol.) 83 mm (3–1/4 pol.) 162 mm (6–3/8 pol.)

Ilustrações sobre o cabo

Visualização transversal do cabo revestido

Figura 4-5:

A C (4) B (4) D (5) A. Revestimento externo

B. Fio de drenagem (total de 4)

C. Blindagem laminada (total de 4)

D. Enchimento (total de 5)

Visualização transversal do cabo blindado

Figura 4-6:

A C (1) B D E (4) F (4) G (5) A. Revestimento externo

B. Blindagem trançada de cobre banhado a estanho

C. Blindagem laminada (total de 1)

D. Revestimento interno.

(38)

Visualização transversal do cabo armado

Figura 4-7:

A C (1) B D E (4) F (4) G (5) A. Revestimento externo

B. Blindagem trançada em aço inoxidável

C. Blindagem laminada (total de 1)

D. Revestimento interno.

E. Fio de drenagem (total de 4)

F. Blindagem laminada (total de 4)

G. Enchimento (total de 5)

4.3

Faça as ligações elétricas do transmissor ao

sensor usando um cabo com jaqueta

Pré-requisitos

Para instalações ATEX, o cabo revestido deve ser instalado dentro do conduíte metálico

selado, fornecido pelo usuário, que ofereça uma blindagem de terminação de 360° para o

cabo.

CUIDADO!

A fiação do sensor é intrinsecamente segura. Para manter a fiação do sensor intrinsecamente segura, mantenha a fiação do sensor separada da fiação da fonte de alimentação e da fiação de saída.

CUIDADO!

Mantenha o cabo longe de dispositivos, tais como transformadores, motores e linhas de energia que produzem campos magnéticos grandes. A instalação incorreta do cabo, prensa-cabo ou conduíte pode resultar em medições incorretas ou falha do medidor de vazão.

CUIDADO!

(39)

Procedimento

1.

Passe o cabo através do conduíte. Não instale o cabo de 9 fios e o cabo de

alimentação de energia no mesmo conduíte.

2.

Para evitar que os conectores do conduíte se prendam nas roscas das aberturas do

conduíte, aplique um composto antigripante nas roscas ou cubra as roscas com uma

fita de PTFE com uma profundidade de duas ou três camadas.

Enrole a fita na direção oposta a que roscas macho vai virar quando inseridas dentro

da abertura fêmea do conduíte.

3.

Remova a tampa da caixa de junção e a tampa de terminal do processador de

núcleo .

4.

Faço o seguinte no sensor e transmissor:

a. Conecte um conduíte macho e a vedação hermética contra água na abertura do

conduíte para 9 fios.

b. Passe o cabo através da abertura do conduíte para o cabo de 9 fios.

c. Insira a extremidade listada de cada fio dentro do terminal correspondente nas

extremidades do sensor e transmissor, correspondendo às cores (consulte a

Tabela 4-5

). Nenhum fio descascado deve ficar exposto.

Observação

Para os sensores ELITE®, H-Series, T-Series e alguns F-Series, corresponda o fio ao terminal

pelas cores identificadas ao lado da tampa da caixa de junção do sensor.

Designações do sensor e terminal do transmissor

Tabela 4-5:

Cor do fio Terminal do sensor Terminal do transmissor Função

Preto Sem conexões 0 Fios de drenagem

Marrom 1 1 + do acionador

Vermelho 2 2 – do acionador

Laranja 3 3 Temperatura

-Amarelo 4 4 Retorno de temperatura

Verde 5 5 + do Pickoff esquerdo

Azul 6 6 + do Pickoff direito

Violeta 7 7 + da temperatura

Cinza 8 8 – do Pickoff direito

Branco 9 9 – do Pickoff esquerdo

d. Aperte os parafusos para manter os fios no lugar.

e. Certifique-se da integridade das gaxetas, engraxe todos os O-rings e, em

seguida, coloque de volta as tampas do compartimento da caixa de junção e

transmissor e aperte todos os parafusos conforme necessário.

(40)

4.3.1

Terminais do sensor e do transmissor

Todos os sensores ELITE, Série H e Série T, além de terminais de sensores

2005 ou os mais novos da Série F

Figura 4-8:

D I H F E A B C G A. Violeta B. Amarelo C. Laranja D. Marrom E. Branco F. Verde G. Vermelho H. Cinza I. Azul

Todos os Modelos D e DL e os terminais de sensores pré-2005 da Série F

Figura 4-9:

(41)

Terminais de sensores Modelo DT (caixa de junção de metal fornecida

pelo usuário com bloco de terminais)

Figura 4-10:

1 9 8 7 6 5 4 3 2 A A. Ligação à terra

Terminais do transmissor

Figura 4-11:

A B IH G F E D C J A. Marrom B. Violeta C. Amarelo D. Laranja E. Cinza F. Azul G. Branco H. Verde I. Vermelho

J. Parafuso da ligação à terra (preto)

4.4

Faça as ligações elétricas do transmissor ao

sensor usando um cabo blindado ou revestido.

Pré-requisitos

Para instalações ATES, use cabos blindados ou com armadura com prensa-cabos, nas

extremidades do sensor e transmissor. Os prensa-cabos que satisfazem os requisitos ATEX

podem ser adquiridos da Micro Motion. Prensa-cabos de outros fornecedores podem ser

(42)

CUIDADO!

Mantenha o cabo longe de dispositivos, tais como transformadores, motores e linhas de energia que produzem campos magnéticos grandes. A instalação incorreta do cabo, prensa-cabo ou conduíte pode resultar em medições incorretas ou falha do medidor de vazão.

CUIDADO!

Instale os prensa-cabos na abertura do conduíte de 9 fios no invólucro do transmissor e na caixa de junção do sensor. Certifique-se de que os fios de drenagem e as blindagens do cabo não fazem contato com a caixa de junção ou com o invólucro do transmissor. A instalação incorreta do cabo ou prensa-cabo pode resultar em medições incorretas ou falha do medidor de vazão.

CUIDADO!

Invólucros inadequadamente selados podem expor os componentes eletrônicos à umidade, podendo resultar em erros de medição ou falha do medidor de vazão. Instale pernas de gotejamento no conduíte e cabo, se for necessário. Inspecione e lubrifique todas as juntas e O-rings. Feche totalmente e aperte todas as tampas do invólucro e aberturas do conduíte.

Procedimento

1.

Identifique os componentes do prensa-cabo e do cabo (veja

Figura 4-12

).

Prensa-cabo e cabo (vista explodida)

Figura 4-12:

A B C D E F G H I A. Cabo B. Porca de vedação C. Porca de compressão D. Anel de compressão de latão E. Blindagem trançada F. Cabo

G. Prenda a tubulação com uma fita adesiva ou encolha usando calor. H. Base da braçadeira (mostrada como parte do bico)

I. Bico

2.

Desenrosque o bico da porca de compressão.

3.

Aparafuse o bico na abertura do conduíte para o cabo de 9 fios. Aperte tanto quanto

possível com a mão, depois aperte mais uma volta.

(43)

6.

Deslize o anel de compressão sobre a blindagem trançada.

7.

Aparafuse a porca de compressão sobre o bico. Aperte a porca de vedação e a porca

de compressão à mão para assegurar que o anel de compressão prende a blindagem

trançada.

8.

Use uma chave de 25 mm (1 in.) para apertar a porca de vedação e porca de

compressão a 27–34 N-m (20–25 foot-pounds) de torque. Consulte

Figura 4-13

para

obter uma ilustração de um conjunto completo de prensa-cabo.

Seção transversal de prensa-cabo com cabo

Figura 4-13:

A B C E D F G A A. Cabo B. Porca de vedação C. Vedação D. Porca de compressão E. Blindagem trançada F. Anel de compressão de latão G. Bico

9.

Remova a tampa da caixa de junção e a tampa de terminal do processador de

núcleo .

10.

Conecte o cabo ao sensor e transmissor de acordo com o seguinte procedimento:

a. Insira a extremidade listada de cada fio dentro do terminal correspondente nas

extremidades do sensor e transmissor, correspondendo às cores (consulte a

Tabela 4-6

). Nenhum fio descascado deve ficar exposto.

Observação

Para os sensores ELITE®, H-Series, T-Series e alguns F-Series, corresponda o fio ao terminal

pelas cores identificadas ao lado da tampa da caixa de junção do sensor.

Designações do sensor e terminal do transmissor

Tabela 4-6:

Cor do fio Terminal do sensor Terminal do transmissor Função

Preto Sem conexões 0 Fios de drenagem

Marrom 1 1 + do acionador

(44)

Designações do sensor e terminal do transmissor

(continuação)

Tabela 4-6:

Cor do fio Terminal do sensor Terminal do transmissor Função

Verde 5 5 + do Pickoff esquerdo

Azul 6 6 + do Pickoff direito

Violeta 7 7 + da temperatura

Cinza 8 8 – do Pickoff direito

Branco 9 9 – do Pickoff esquerdo

b. Aperte os parafusos para manter os fios no lugar.

c. Certifique-se da integridade das gaxetas, engraxe todos os O-rings e, em

seguida, coloque de volta as tampas do compartimento da caixa de junção e

transmissor e aperte todos os parafusos conforme necessário.

4.4.1

Terminais do sensor e do transmissor

Todos os sensores ELITE, Série H e Série T, além de terminais de sensores

2005 ou os mais novos da Série F

Figura 4-14:

D I H F E A B C G A. Violeta B. Amarelo C. Laranja D. Marrom E. Branco F. Verde G. Vermelho H. Cinza I. Azul

(45)

Todos os Modelos D e DL e os terminais de sensores pré-2005 da Série F

Figura 4-15:

Terminais de sensores Modelo DT (caixa de junção de metal fornecida

pelo usuário com bloco de terminais)

Figura 4-16:

1 9 8 7 6 5 4 3 2 A A. Ligação à terra

(46)

Terminais do transmissor

Figura 4-17:

A B IH G F E D C J A. Marrom B. Violeta C. Amarelo D. Laranja E. Cinza F. Azul G. Branco H. Verde I. Vermelho

J. Parafuso da ligação à terra (preto)

4.5

Gire a interface do usuário no transmissor

(opcional)

A interface de usuário no módulo de componentes eletrônicos do transmissor pode ser

girada em 90º ou 180° a partir da sua posição original.

(47)

Componentes do display

Figura 4-18:

A B C G E F D A. Invólucro do transmissor B. Sub-moldura C. Módulo do display D. Parafusos do display E. Braçadeira da extremidade F. Parafuso de arremate G. Tampa do display

Procedimento

1.

Desligue a alimentação da unidade.

2.

Remova a braçadeira da extremidade removendo o parafuso da tampa.

3.

Gire a tampa do display no sentido anti-horário para removê-la do invólucro

principal.

4.

Afrouxe cuidadosamente (e remova, se necessário) os parafusos semi-aprisionados

no display enquanto segura o módulo do display no lugar.

5.

Puxe cuidadosamente o módulo do display para fora do invólucro até que os

terminais de pinos da sub-moldura sejam desengatados do módulo do display.

Observação

Se os pinos do display saírem da pilha da placa com o módulo do display, remova os pinos e os reinstale.

6.

Gire o módulo do display até a posição desejada.

7.

Insira os terminais dos pinos da sub-moldura nos orifícios dos pinos do módulo do

display para prender o display em sua nova posição.

8.

Se você remover os parafusos do display, alinhe-os com os orifícios correspondentes

na sub-moldura depois os reinsira e aperte.

9.

Coloque a tampa do display sobre o invólucro principal.

(48)

4.6

Aterrar os componentes do medidor

Em instalações remotas com 9 fios, o conjunto do transmissor/processador de núcleo e o

sensor são aterrados separadamente.

Pré-requisitos

CUIDADO!

O aterramento incorreto poderá resultar em erro nas medições ou falha do medidor. Observação

Para instalações em área classificada na Europa, consulte a norma EN 60079-14 ou as normas nacionais.

Caso não existam normas nacionais, siga estas diretrizes para fazer o aterramento:

Use fio de cobre, 14 AWG (2,5 mm

2

) ou maior.

Mantenha todos os fios de aterramento com o menor comprimento possível, com

impedância menor que 1 Ω.

Conecte os fios terra diretamente ao ponto de aterramento ou siga as normas da

fábrica.

Procedimento

1.

Aterre o sensor de acordo com as instruções na documentação do mesmo.

2.

Aterre o conjunto do transmissor/processador de núcleo de acordo com os padrões

locais aplicáveis, usando o parafuso de aterramento interno ou externo do

transmissor.

(49)

Parafuso de aterramento interno do transmissor

Figura 4-19:

Parafuso de aterramento externo do transmissor

Figura 4-20:

(50)

5

Montagem e fiação do sensor para o

processador central remoto com

instalações remotas de sensor

Tópicos incluídos neste capítulo:

Opções de montagem

Monte o processador de núcleo remoto

Prepare o cabo de 4 fios

Ligue o transmissor ao processador centralremoto

Prepare o cabo de 9 fios

Faça as ligações elétricas do processador central remoto ao sensor usando um

cabo com jaqueta

Faça as ligações elétricas do processador central remoto ao sensor usando um

cabo blindado ou revestido

Gire a interface do usuário no transmissor (opcional)

Aterre os componentes do medidor

5.1

Opções de montagem

Há duas opções disponíveis para montar o transmissor:

Monte o transmissor em uma parede ou superfície plana.

Monte o transmissor em um poste de instrumentos.

5.1.1

Monte o transmissor em uma parede

Pré-requisitos

A Micro Motion recomenda o uso de fixadores 5/16-18 (8 mm–1,25) que possam

suportar o ambiente do processo. Micro Motion não fornece parafusos ou porcas

como parte da oferta padrão (parafusos e porcas multiuso estão disponíveis como

uma opção).

Assegure-se de que a superfície seja plana e rígida, não vibre ou mova-se em

excesso.

Confirme que você tem as ferramentas necessárias e o kit de montagem enviado

com o transmissor.

Procedimento

(51)

c. Gire o suporte de modo que o transmissor esteja na orientação desejada.

d. Aperte os parafusos com torque de 30 a 38 pol/lbs (3 a 4 N-m).

e. Recoloque a tampa da extremidade da junção.

Componentes do transmissor de montagem remota com 4 fios

(invólucro de alumínio)

Figura 5-1:

B

D

C

A

A. Transmissor B. Suporte de montagem C. Parafusos de arremate D. Tampa de extremidade

(52)

Componentes de um transmissor de montagem remota com 4 fios

(invólucro de aço inoxidável)

Figura 5-2:

B D C A A. Transmissor B. Suporte de montagem C. Parafusos de arremate D. Tampa de extremidade

2.

Instale o suporte de montagem na parede.

5.1.2

Monte o transmissor em um poste de instrumentos

Pré-requisitos

Use dois parafusos em U 5/16 pol. para tubos de 2 pol., e quatro porcas

correspondentes, que possam suportar o ambiente do processo. Micro Motion não

fornece parafusos em U ou porcas (parafusos e porcas apropriados estão disponíveis

como uma opção).

Assegure-se de que o poste de instrumentos esteja pelo menos 305 mm (12 pol.)

(53)

b. Remova todos os quatro parafusos (4 mm).

c. Gire o suporte de modo que o transmissor esteja na orientação desejada.

d. Aperte os parafusos com torque de 30 a 38 pol/lbs (3 a 4 N-m).

e. Recoloque a tampa da extremidade da junção.

Componentes do transmissor de montagem remota com 4 fios

(invólucro de alumínio)

Figura 5-3:

B

D

C

A

A. Transmissor B. Suporte de montagem C. Parafusos de arremate D. Tampa de extremidade

(54)

Componentes de um transmissor de montagem remota com 4 fios

(invólucro de aço inoxidável)

Figura 5-4:

B D C A A. Transmissor B. Suporte de montagem C. Parafusos de arremate D. Tampa de extremidade

2.

Instale o suporte de montagem a um poste de instrumentos

5.2

Monte o processador de núcleo remoto

Este procedimento é necessário somente para o processador de núcleo remoto com as

instalações do transmissor remoto.

Pré-requisitos

Para a montagem do processador remoto a uma parede:

(55)

Confirme que você tem as ferramentas necessárias e o kit de montagem enviado

com o transmissor.

Para a montagem do processador remoto a um poste de instrumentos:

Use dois parafusos em U 5/16 pol. para tubos de 2 pol., e quatro porcas

correspondentes, que possam suportar o ambiente do processo. Micro Motion não

fornece parafusos em U ou porcas (parafusos e porcas apropriados estão disponíveis

como uma opção).

Assegure-se de que o poste de instrumentos esteja pelo menos 305 mm (12 pol.)

acima de uma base rígida e não tenha mais do que 50,8 mm (2 pol.) de diâmetro.

Procedimento

1.

Se desejado, reoriente o invólucro do processador de núcleo no suporte.

a. Remova todos os quatro parafusos (4 mm).

b. Gire o suporte de modo que o processador de núcleo esteja na orientação

desejada.

c. Aperte os parafusos com torque de 30 a 38 pol/lbs (3 a 4 N-m).

Componentes de um processador de núcleo remoto

Figura 5-5:

A

B

A. Suporte de montagem B. Parafusos de arremate

2.

Instale o suporte de montagem a um poste de instrumentos ou a uma parede.

5.3

Prepare o cabo de 4 fios

Importante

Para prensa-cabos fornecidos pelo usuário, estes devem ser capazes de terminar os fios de drenagem.

Observação

Se você estiver instalando cabo sem blindagem em um eletroduto metálico contínuo com blindagem de terminal de 360°, você precisa apenas preparar o cabo - não é necessário executar o procedimento de blindagem.

(56)

Preparação do cabo de 4 fios

Figura 5-6:

Layout dos cabos Guie o conduíte para o sensor Conduíte metálico

Enrole os fios do dreno duas vezes em volta da blindagem e corte o excesso de fios do dreno. Micro Motion

prensa-cabo

Passe os fios pelo engaxetamento. Termine os fios de dreno dentro do engaxetamento. Prensas-cabo Remova a tampa do processador do núcleo Vá para o procedimento de blindagem Concluído (não execute o procedimento de blindagem) Fornecedor de engaxetamento Fornecida pelo usuário prensa-cabo Ponha o cabo no conduíte Fios do dreno enrolados em torno da blindagem Tipo de engaxetamento Passe os fios através da porca do engaxetamento e do

inserto de fixação.

Inserto de fixação Porca do engaxetamento

1. Desencape 115 mm (4-1/2 pol.) do cabo. 2. Remova o envoltório transparente e o

material de enchimento.

3. Desencape a blindagem toda, menos 19 mm (3/4 pol.).

1. Desencape 108 mm (4-1/4 pol.) do cabo. 2. Remova o envoltório transparente e o

material de enchimento.

3. Desencape a blindagem toda, menos 12 mm (1/2 pol.).

NPT M20

Referências

Documentos relacionados

O segundo Beneficiário será designado pelo Segurado na Proposta de Adesão, podendo ser substituído a qualquer tempo, mediante solicitação formal assinada pelo próprio Segurado, para

Mediante a síntese das publicações, o presente estudo destacou que as características definidoras mais encontradas (em mais de 44% das publicações) para o DE

O bloqueio intempestivo dos elementos de transmissão de energia entre os equipamentos e acessórios ou reboques está impedido ou se não está existem medidas que garantem a segurança

Para instauração do competente Procedimento Disciplinar para verificação de quebra de decoro parlamentar em desfavor do senador Aécio Neves da Cunha (PSDB-MG),

Analysis of relief and toponymy of the landscape based on the interpretation of the military topographic survey: Altimetry, Hypsometry, Hydrography, Slopes, Solar orientation,

Em sua opinião, na obra de García Márquez o fantástico é “naturalizado” e transparente, por causa da naturalidade com que seus personagens transitam entre a vida e a morte, como

Na dialética hegeliana, a necessidade, além de ser uma necessidade de relação, refere-se também à necessidade que a consciência tem de passar por todos os momentos

Partindo dessas questões, temos como objetivos: identificar as vítimas de atropelamento atendidas no serviço de urgência em Natal/RN; identificar as regiões corpóreas mais atingidas