0123
5388
Pacemaker temporário de dupla câmara
Manual técnico
Cuidado: Nos termos da lei federal dos E.U.A., a venda deste
MODELO 5388
0Manual técnico
0Símbolos
0Explicação dos símbolos
Consulte as instruções de utilização
Equipamento do tipo CF
Conformité Européenne (Conformidade Europeia)
Este símbolo significa que o dispositivo está em total conformidade com a Directiva Europeia 93/42/CEE. Não elimine este produto juntamente com outros resíduos urbanos não triados. Elimine este produto segundo os regulamentos locais. Consulte http://recycling.medtronic.com para obter instruções sobre a eliminação adequada deste produto.
Apenas aplicável aos E.U.A.
Conteúdo da embalagem
Pacemaker temporário
Documentação do produto
Acessórios
Limites de temperatura de armazenamento
5
Limites de humidade
Pilha
Número de encomenda
Representante autorizado na Comunidade Europeia
Fabricante
Data de fabrico
Número de série
Explicação dos símbolos
Índice
1 Perspectiva geral 9
Descrição geral 10
Utilização prevista 12
Contra-indicações 13
2 Avisos, precauções e efeitos adversos 15
Avisos 16
Precauções 18
Precauções ambientais 22
Efeitos adversos 24
3 Controlos, indicadores e outras funções 27
Controlos 28
Díodos emissores de luz (LED) 34
Ecrã superior 35
Ecrã inferior 40
Características físicas 49
Características funcionais 52
Violações de temporização 57
4 Preparação para utilização 61
Instalação da pilha 62 Bolsa descartável 63 Capa descartável 63 Cabos 64 Instalação do conector 65 5 Manual de utilização 71 Perspectiva geral 72 Indicadores 73 Funcionamento básico 74 Instalação do conector 82
Ajustes dos parâmetros de estimulação 84
Limiares 89
Índice
8
RAP (Estimulação auricular rápida) 96
Substituição da pilha 98
Tabelas 100
6 Manutenção do dispositivo 103
Limpeza e esterilização 104
Verificações técnicas e de segurança 105
Assistência 106
7 Especificações 107
Especificações do dispositivo 108
Acessórios do dispositivo 112
8 Informações sobre a garantia 113
Informações especiais 114
A Diagramas de diagnóstico do pacemaker 115
Acerca do capítulo 116
Definições 116
Modos de câmara única 119
Modos de dupla câmara 123
1
Perspectiva geral
1Descrição geral 10
Utilização prevista 12
Capítulo 1
Descrição geral 10
Descrição geral
O modelo 5388 da Medtronic® é um pacemaker temporário de
dupla câmara a pilhas, concebido essencialmente para administrar terapia de estimulação de bradicardia temporária. O dispositivo dispõe de oito modos seleccionáveis de terapia de estimulação: DDD, DVI, DDI, DOO, VOO, VVI, AOO e AAI. A terapia de estimulação
em burst de alta frequência até 800 min-1, para as taquiarritmias
auriculares, está disponível em modo assíncrono.1
O dispositivo é normalmente ligado a eléctrodos de estimulação transvenosos, epicárdicos ou miocárdicos temporários, numa configuração bipolar, utilizando cabos do doente (modelos 5433A e 5433V da Medtronic) ou cabos cirúrgicos (modelo 5832 ou 5832S da Medtronic).
Figura 1-1. Pacemaker temporário de dupla câmara modelo 5388 da
Medtronic e cabo do doente modelo 5433A ou 5433V
O dispositivo funciona com uma pilha de lítio ou alcalina de 9 V, instalada num compartimento no lado inferior direito do dispositivo.
Nota: O modelo 5388 é um dispositivo de corrente constante. Quando
emite um impulso, a saída de corrente é mantida num valor constante. Este valor é definido pelo controlo de saída e não varia.
1 Apenas para utilização auricular.
B RNST . Fmsr V nkrbnp Psxrtg bn Nprtg xcsnpl
Perspectiva geral
Descrição geral
11
Funções de segurança
O modelo 5388 da Medtronic foi concebido para ser fiável, fácil de utilizar e confortável de manusear. As funções de segurança do modelo 5388 incluem:
■ cabos sem ligações eléctricas expostas;
■ função de autoteste;
■ indicador de pilha fraca;
■ função de bloqueio para evitar a alteração acidental dos
parâmetros;
■ funcionamento seguro em duas etapas para desligar
o dispositivo;
■ protecção contra frequências descontroladas;
■ protecção contra choque de desfibrilhação;
■ funcionamento contínuo durante a substituição da pilha
(consulte a página 111);
■ polaridade reversível da pilha;
■ protecção electrostática;
■ susceptibilidade minimizada à interferência electromagnética
e magnética e
■ tampões herméticos de borracha para proteger os receptáculos
dos pinos de ligação.
Conteúdo da embalagem
Consulte o cartão em anexo para obter uma lista detalhada do conteúdo da embalagem. Verifique a embalagem antes de qualquer utilização. As embalagens danificadas devem ser devolvidas à Medtronic (consulte o endereço na contracapa).
Cartão de registo
Preencha o cartão de registo e devolva-o à Medtronic. Consulte a contracapa deste manual para obter o endereço.
Capítulo 1
Utilização prevista 12
Utilização prevista
O pacemaker temporário modelo 5388 da Medtronic destina-se a ser utilizado em conjunto com um sistema de eléctrodos de estimulação cardíaca, para a estimulação temporária de câmara única ou de dupla câmara, num ambiente clínico e por pessoal qualificado. O modelo 5388 pode ser utilizado em casos em que uma estimulação tipo "demand" (síncrona) ou assíncrona de curta duração seja indicada para fins terapêuticos, profilácticos ou de diagnóstico.
As indicações específicas para estimulação cardíaca temporária incluem, entre outras, as seguintes:
■ bloqueio cardíaco completo;
■ bradicardia sinusal;
■ síndrome do nódulo sinusal;
■ bradicardia com insuficiência cardíaca congestiva;
■ arritmias auriculares e/ou ventriculares;
■ paragem cardíaca;
■ apoio, gestão e avaliação de um doente antes do implante de
um pacemaker permanente;
■ apoio durante a substituição do pacemaker permanente;
■ complicações cardíacas durante procedimentos invasivos ou
cirúrgicos;
■ apoio após cirurgia cardíaca;
■ enfarte agudo do miocárdio complicado por bloqueio cardíaco e
■ estimulação em burst de alta frequência para tratamento de
taquiarritmias auriculares.
O modelo 5388 pode ser utilizado para determinar os limiares de detecção de sistemas de eléctrodos temporários e permanentemente implantados. Contudo, ao implantar um pacemaker permanente, a Medtronic recomenda a utilização de um analisador do sistema de estimulação da Medtronic.
Perspectiva geral
Contra-indicações
13
Contra-indicações
Não se conhecem contra-indicações para a utilização de estimulação temporária como meio de controlo da frequência cardíaca. A idade e a situação clínica do doente poderão, contudo, condicionar o tipo de pacemaker temporário e de sistema de eléctrodos utilizado pelo médico.
Detecção auricular
Os modos de estimulação que permitem a detecção na aurícula para activar uma resposta ventricular são contra-indicados na presença de arritmias auriculares rápidas, como por exemplo, fibrilhação auricular ou flutter auricular.
Estimulação auricular
A estimulação auricular é ineficaz em presença de fibrilhação ou flutter auricular.
A estimulação auricular de câmara única está contra-indicada na presença de perturbações da condução AV.
Estimulação assíncrona
A estimulação assíncrona está contra-indicada na presença de ritmos cardíacos intrínsecos.
Terapia de estimulação auricular em burst de alta frequência
A terapia de estimulação auricular em burst de alta frequência destina-se a ser utilizada apenas na aurícula. A estimulação de alta frequência no ventrículo pode resultar em arritmias potencialmente mortais.
2
Avisos, precauções
e efeitos adversos
2 Avisos 16 Precauções 18 Precauções ambientais 22 Efeitos adversos 24Capítulo 2
Avisos 16
Avisos
Modificação do equipamento
Não modifique este equipamento. Quaisquer modificações podem afectar a eficácia do dispositivo e prejudicar a segurança do doente.
Desfibrilhação/Cardioversão
Em testes de laboratório, as descargas de desfibrilhação até 360 watts-segundo não afectaram o modelo 5388. No entanto, para garantir a máxima segurança, recomenda-se que as pás sejam colocadas a, pelo menos, 15 cm (0,6 pol.) do modelo 5388 ou do sistema de eléctrodos.
Sempre que possível, para segurança do doente, desligue o pacemaker do sistema de eléctrodos antes de proceder à desfibrilhação ou à cardioversão. Existe um percurso de resistência relativamente baixa entre os pólos positivo (+) e negativo (-) do sistema de eléctrodos implantado. Durante a desfibrilhação, uma corrente elevada poderia transitar através deste percurso, causando danos no miocárdio.
Equipamento alimentado por cabo
Um eléctrodo implantado ou um eléctrodo com um cabo de extensão constituem um percurso directo de baixa resistência da corrente para o miocárdio. Devido ao perigo de taquiarritmias induzidas pela fuga de corrente alternada, deverá ter-se o máximo cuidado para que todo o equipamento alimentado por cabo, utilizado no doente ou na sua proximidade, esteja adequadamente ligado à terra.
Unidades electrocirúrgicas (cautério)
As unidades electrocirúrgicas podem provocar taquiarritmias através da indução de corrente nos eléctrodos e, por esse motivo, nunca deverão ser utilizadas a menos de 15 cm (6 pol.) do pacemaker/sistema de eléctrodos.
Avisos, precauções e efeitos adversos
Avisos
17
Interferência electromagnética (EMI)
Os pacemakers que funcionam no modo "demand" respondem a potenciais intracardíacos com magnitudes de alguns milivolts. Este nível de sensibilidade torna o pacemaker inerentemente sensível a alguns campos externos. Na presença de níveis excessivos de interferência, o modelo 5388 poderá sofrer inibição completa ou reverter para o funcionamento assíncrono, estimulando à frequência definida pelo botão RATE.
Recomenda-se que o dispositivo seja definido para um modo assíncrono numa frequência superior à frequência intrínseca do doente, quando em funcionamento na presença de interferência electromagnética (EMI) forte.
As fontes de EMI excessivamente forte que poderão afectar temporariamente o funcionamento do modelo 5388 incluem:
■ Equipamento electrocirúrgico;
■ Equipamento de diatermia;
■ Determinados equipamentos clínicos de telemetria (quando
utilizados a menos de um metro do pacemaker);
■ Transmissores de comunicação, como por exemplo, telemóveis,
"walkie-talkies" e transmissores em veículos de transporte de emergência; e
■ Equipamento de ressonância magnética (MRI).
Terapia de estimulação auricular em burst de alta frequência
A utilização de altas frequências na aurícula pode resultar em condução de alta frequência para o ventrículo. O equipamento de desfibrilhação deve estar imediatamente disponível, pronto a ser utilizado durante a terapia de estimulação auricular em burst de alta frequência.
Não existe estimulação ventricular de apoio durante o processo de terapia de estimulação auricular em burst de alta frequência.
Capítulo 2
Precauções 18
Ligação do sistema de eléctrodos
O cabo do doente deve ser ligado ao pacemaker temporário antes de ligar o(s) eléctrodo(s) ao(s) cabo(s) do doente.
Para evitar a estimulação no período vulnerável da onda T, ligue o pacemaker temporário e rode os botões A OUTPUT e V OUTPUT para baixo, até à amplitude mínima, antes de ligar o pacemaker temporário ao sistema de eléctrodos do doente. Determine os limiares de detecção (consulte "Limiar de detecção", na página 89) antes de rodar os botões de A OUTPUT e V OUTPUT para cima, até aos níveis de limiar.
Manuseamento de eléctrodos implantados
Ao manusear eléctrodos implantados (temporários ou permanentes), não deve tocar nos pinos terminais nem no metal exposto, nem deve permitir que estes entrem em contacto com superfícies condutoras de electricidade ou com superfícies molhadas.
Precauções
Falhas aleatórias
O médico deve estar ciente de que pode ocorrer uma falha de funcionamento do pacemaker temporário modelo 5388 em resultado de esgotamento da pilha, de manuseamento incorrecto ou de outra falha aleatória dos componentes.
As possíveis falhas de funcionamento do modelo 5388 podem incluir:
■ Ausência de saída ou saída errática;
■ Ausência de detecção ou detecção errática;
■ Sinais falsos das luzes indicadoras;
■ Variação incorrecta da frequência, da largura de impulso
de saída ou da amplitude de saída;
■ Reversão para estimulação assíncrona e
■ Perda de controlo da frequência, da saída, da sensibilidade
ou da alimentação.
Se ocorrer uma perda de controlo da frequência, da saída, da sensibilidade ou da alimentação e não for provocada por uma pilha fraca, desligue o dispositivo do doente e envie-o à assistência técnica da Medtronic.
Avisos, precauções e efeitos adversos
Precauções
19
Pilhas
A utilização de pilhas com dimensões físicas diferentes das pilhas recomendadas pode resultar numa saída de estimulação errática ou inexistente.
Substitua a pilha para cada novo doente e quando o indicador de pilha fraca surgir durante o funcionamento do dispositivo (consulte a página 36).
Verifique o estado da pilha pelo menos duas vezes por dia. Substitua as pilhas alcalinas pelo menos uma vez por semana, durante a utilização contínua do pacemaker temporário ou quando for apresentado o indicador de pilha fraca. Quando substituir a pilha, certifique-se de que o compartimento da pilha fica bem fechado, encaixando com um estalido.
Inspeccione os contactos da pilha quanto a sinais visíveis de contaminação antes de a utilizar. A utilização de pilhas com contaminantes nos contactos poderá resultar numa saída errática ou inexistente.
A não confirmação de que o compartimento da pilha se encontra perfeitamente engatado poderá resultar numa perda de alimentação. O funcionamento ininterrupto do dispositivo NÃO É uma indicação de que o compartimento da pilha esteja correctamente engatado.
Eléctrodos de estimulação e cabos
A ligação incorrecta, o deslocamento ou a fractura dos eléctrodos ou dos cabos podem provocar uma falha no sistema do pacemaker. Antes de cada utilização, verifique os eléctrodos e os cabos para se certificar de que não estão danificados.
Ajustes do sistema de estimulação
Monitorize o ECG e a pressão sanguínea do doente e mantenha o equipamento de desfibrilhação a postos, pronto a ser utilizado em caso de emergência durante a avaliação dos limiares de estimulação e de detecção, as ligações e ajustes do pacemaker e dos eléctrodos de estimulação e a terapia de estimulação auricular em burst de alta frequência.
Capítulo 2
Precauções 20
Sistemas de eléctrodos bipolares
Os sistemas de eléctrodos bipolares são recomendados por serem menos susceptíveis a interferências electromagnéticas. A separação entre o pólo positivo (+) e o pólo negativo (-) do mesmo sistema de eléctrodos não deve exceder os 15 mm (6 pol.). Além disso, os sistemas de eléctrodos auricular e ventricular devem estar posicionados de modo a que os pólos de um sistema fiquem a pelo menos 4 cm (1,5 pol.) dos pólos do outro sistema e em ângulos rectos entre si.
Sistemas de eléctrodos unipolares
Não se recomendam os sistemas de eléctrodos unipolares por serem mais susceptíveis a interferência electromagnética, o que pode provocar uma estimulação incorrecta. Os sistemas de eléctrodos unipolares não devem ser utilizados nos modos de estimulação de dupla câmara, porque a passagem de corrente de um sistema de eléctrodos pode interferir com a do outro sistema.
Detecção auricular
O limiar de detecção auricular deve ser avaliado para garantir uma amplitude máxima do electrograma e a obtenção de um limiar de detecção auricular adequado antes da programação num modo que requeira detecção auricular (DDD, DDI ou AAI).
Coloque os fios na parede auricular direita livre, orientando-os na direcção das fibras miocárdicas, a uma distância de cerca de 1 cm. É importante obter um limiar de detecção de, pelo menos, 1,0 mV. A sensibilidade auricular deve ser definida, no mínimo, para metade do limiar medido. Este procedimento garante uma margem mínima de segurança de 2x o limiar de detecção. A não observância deste procedimento pode conduzir à emissão de impulsos assíncronos.
Definições da sensibilidade
Uma vez que a definição da sensibilidade determina o sinal mais fraco que pode ser detectado pelo pacemaker, defina o botão de sensibilidade para metade do valor do limiar de sensibilidade do doente (expresso em mV) (consulte "Limiar de detecção", na página 89). Esta definição proporcionará o dobro da margem de segurança para assegurar uma detecção correcta.
Avisos, precauções e efeitos adversos
Precauções
21
É possível optar por uma definição mais sensível para obter uma margem de segurança maior. No entanto, tenha em atenção que a definição de um valor de sensibilidade demasiado baixo (demasiado sensível) pode resultar na detecção inadequada de sinais "far-field" (p. ex., detecção de ondas R ou T no canal auricular ou de ondas P no canal ventricular), o que se traduzirá numa inibição inadequada dos impulsos de estimulação.
Saída elevada e sensibilidade máxima
Embora o pacemaker possua uma função de estimulação de segurança que impede a inibição inadequada da estimulação ventricular devido à detecção "far-field", deve ser evitada a utilização simultânea da saída elevada e da sensibilidade máxima (isto é, o valor mV mais baixo).
Descarga electrostática (ESD)
O(s) eléctrodo(s) de estimulação fornece(m) um percurso de baixa impedância para o coração. Por conseguinte, recomenda-se que os profissionais de saúde efectuem a descarga de qualquer electricidade estática, tocando numa superfície grande de metal ou numa superfície condutora, ligada à terra, antes de tocar no doente, no cabo, nos eléctrodos ou no pacemaker. Além disso, neutralize qualquer electricidade estática que possa existir no doente, tocando no doente num ponto afastado (isto é, distal) dos eléctrodos.
Condução retrógrada
Se forem detectadas ondas P fora da definição automática e dependente da frequência do período refractário auricular pós-ventricular (PVARP), aumente manualmente o PVARP até que as ondas retrógradas fiquem dentro do PVARP. A não observância deste procedimento pode conduzir a uma taquicardia mediada por pacemaker (PMT).
Terminação da estimulação
A terminação dos estímulos pode resultar em intervalos de assistolia antes de ser restabelecido um ritmo intrínseco. Antes de terminar a estimulação, defina o pacemaker para um modo "demand" e, em seguida, reduza gradualmente a frequência de estimulação para um valor inferior ao da frequência intrínseca do doente.
Capítulo 2
Precauções ambientais 22
Tecla PAUSE
Utilize a tecla PAUSE com cuidado, uma vez que o doente está sem apoio de estimulação (durante um máximo de 10 segundos de cada vez) enquanto a tecla PAUSE se mantiver premida.
Intervalo A-V
A programação de intervalos A-V longos pode resultar na estimulação do ventrículo durante o período vulnerável de repolarização ventricular, precipitando assim arritmias ventriculares em doentes instáveis.
Tecla EMERGENCY
Utilize a tecla EMERGENCY apenas quando for necessária uma estimulação assíncrona de saída elevada (DOO). Quando prime a tecla EMERGENCY, é activado o modo de estimulação de emergência, que se mantém nesse estado até ser desactivado. Prima a tecla ON para desactivar o modo de estimulação de emergência. Para mais informações, consulte "Tecla
EMERGENCY/ASYNC.", na página 32.
Precauções ambientais
O modelo 5388 foi cuidadosamente concebido e testado para assegurar fiabilidade durante a utilização normal. No entanto, os dispositivos electrónicos podem ser afectados por tensões ambientais. Devem ser tomadas precauções para evitar danificar a unidade, incluindo (entre outras) as precauções indicadas neste capítulo.
■ Não deixe cair a unidade nem a manuseie de forma a poder
danificar fisicamente o dispositivo. Após ter caído ou sido manuseado de forma indevida, é possível que o dispositivo tenha sofrido danos a nível do funcionamento, apesar de parecer funcionar correctamente.
■ Não coloque o modelo 5388 numa área em que o doente
possa interagir com ele. O uso incorrecto de parâmetros programados pode ter consequências imediatas e graves na saúde do doente. O pacemaker temporário deve ser colocado num local que minimize o contacto e a interferência de pessoas não autorizadas (doentes, visitantes, etc.) com o dispositivo. A Medtronic recomenda a utilização de uma capa de protecção, como por exemplo, a capa de plástico transparente modelo 5441 da Medtronic, para minimizar o contacto com o dispositivo.
Avisos, precauções e efeitos adversos
Precauções ambientais
23
■ Evite derramar líquidos sobre a unidade. Embora o modelo 5388
tenha sido cuidadosamente concebido para minimizar fugas, poderá verificar-se uma entrada de líquidos. A Medtronic recomenda a utilização de uma capa de protecção, como por exemplo, a bolsa de plástico modelo 5409 da Medtronic, para minimizar a entrada de líquidos.
■ Evite contaminar o receptáculo do cabo de segurança e os
receptáculos dos pinos de ligação com sangue ou outros fluidos corporais.
■ Utilize sempre procedimentos seguros de descarga electrostática
(ESD); este dispositivo pode ser afectado de forma negativa por ESD.
■ Não abra o dispositivo. A junta que une o dispositivo foi
concebida para minimizar a entrada de líquidos e poderá não ser eficiente se for indevidamente aberta e novamente reposta. Além disso, se retirar a etiqueta da parte posterior da unidade, pode comprometer a protecção contra descargas electrostáticas. A abertura desta unidade invalida a garantia.
■ Não esterilize o modelo 5388 por radiação gama ou vapor
(autoclave). Para obter mais informações, consulte a secção "Limpeza e esterilização", na página 104.
■ O funcionamento correcto pode ser afectado por alterações
bruscas da temperatura. Antes de ligar e de colocar o dispositivo em funcionamento, permita sempre que estabilize a temperatura no ambiente em que vai ser utilizado (consulte a página 111 para obter as temperaturas recomendadas de armazenamento e de funcionamento).
■ O armazenamento ou funcionamento prolongados do dispositivo
em condições de humidade elevada pode afectar o correcto funcionamento do mesmo. Deixe o dispositivo secar bem após exposição a humidade.
Outros factores ambientais poderão ter impacto no desempenho correcto da unidade em ambiente hospitalar. A utilização de práticas correctas de segurança e saúde ambiental ajudará a evitar danos de origem ambiental na unidade.
Capítulo 2
Efeitos adversos 24
Efeitos adversos
Pacemakers temporários
Os possíveis efeitos adversos relacionados com a utilização de pacemakers externos temporários, tais como o modelo 5388, são, entre outros, os seguintes:
■ Assistolia após terminação da estimulação;
■ Inibição ou reversão na presença de interferência
electromagnética forte e
■ Iniciação de uma taquiarritmia ou aceleração de uma
taquiarritmia existente.
Estimulação auricular em burst de alta frequência
A estimulação auricular em burst de alta frequência poderá resultar no "onset" de uma taquicardia, na aceleração de uma taquicardia existente ou em fibrilhação. A aplicação da estimulação auricular temporária em burst de alta frequência deve ser efectuada num ambiente de monitorização e controlo cuidadosos do doente. Monitorize o ECG e a tensão arterial do doente e mantenha o equipamento de desfibrilhação a postos, pronto a ser utilizado em caso de emergência.
Modos de dupla câmara
Nos modos DVI, DDI e DDD, o amplificador de detecção ventricular pode detectar um impulso de estimulação auricular. Para evitar esta situação, pode ser necessário reduzir a amplitude auricular e a sensibilidade ventricular e/ou reposicionar os pólos.
Margens de segurança
Determine uma margem de segurança adequada para detecção e estimulação tanto no ventrículo como na aurícula (consulte o Capítulo 5). A não observância deste procedimento pode resultar numa estimulação inadequada.
Avisos, precauções e efeitos adversos
Efeitos adversos
25
Sistemas de eléctrodos
Os possíveis efeitos adversos relacionados com a utilização de sistemas de eléctrodos de estimulação em conjunto com o pacemaker temporário modelo 5388 incluem, entre outros, os seguintes:
■ Ligações inadequadas dos eléctrodos;
■ Desligação acidental do sistema de eléctrodos;
■ Fractura ou deslocamento do eléctrodo, causando perda
intermitente ou total de captura e/ou detecção e
■ Perfuração e tamponamento.
Outros possíveis efeitos adversos relacionados com a utilização de qualquer sistema de eléctrodos implantado incluem, entre outros, os seguintes:
■ Irritabilidade miocárdica resultando em fibrilhação;
■ Enfarte;
■ Pericardite;
■ Fenómenos de rejeição do corpo (reacção local dos tecidos);
■ Estimulação muscular e nervosa e
■ Infecção.
A estimulação muscular ou nervosa pode ser causada por contacto do eléctrodo de estimulação com o tecido muscular ou nervoso e/ou por definições de saída elevada. A estimulação poderá ser controlada através do reposicionamento ou da substituição do pólo ou através da redução da amplitude do impulso de saída.
3
Controlos, indicadores
e outras funções
3Controlos 28
Díodos emissores de luz (LED) 34
Ecrã superior 35
Ecrã inferior 40
Características físicas 49
Características funcionais 52
Capítulo 3
Controlos 28
Controlos
São descritos abaixo os botões e as teclas utilizados para controlar as funções e as definições dos parâmetros do modelo 5388.
Nota: Todos os ajustes feitos nos botões RATE (frequência), A OUTPUT (saída auricular) e V OUTPUT (saída ventricular)
ficarão activos nos próximos dois ciclos de estimulação.
Tecla de bloqueio/desbloqueio
Esta tecla permite ao utilizador "bloquear" e "desbloquear" os valores dos parâmetros do ecrã superior, RATE, A OUTPUT e V OUTPUT (consulte "Função de bloqueio", na página 52).
Quando o ecrã superior estiver desbloqueado, prima esta tecla
para bloquear os parâmetros do ecrã superior nas definições actuais. A luz de fundo desliga-se e o indicador de bloqueio aparece no canto superior direito do ecrã superior. Se premir esta tecla com um menu inferior activo, o dispositivo sai do menu.
Nota: Se a tecla não for premida, o dispositivo bloqueia
automaticamente os parâmetros do ecrã superior 60 segundos após o último ajuste do dispositivo, com excepção do Menu 3. Quando estiver no Menu 3 (estimulação auricular rápida), o dispositivo aguarda cinco minutos antes de bloquear.
Quando o ecrã superior estiver bloqueado, prima esta tecla para
desbloquear o ecrã superior, permitindo ajustar novamente os respectivos parâmetros. A luz de fundo acende, a menos que o indicador de pilha fraca esteja a piscar (consulte "Indicador de pilha fraca", na página 36).
Controlos, indicadores e outras funções
Controlos
29
Figura 3-1. Controlos e indicadores do modelo 5388.
1. LED de estimulação/ detecção 2. Tecla de bloqueio/ desbloqueio 3. Indicadores de bloqueio 4. Botão de frequência
5. Botão de saída auricular
6. Botão de saída
ventricular
7. Botão dos parâmetros
dos menus 8. Tecla de selecção de parâmetros 9. Tecla de selecção de menus 10. Tecla de pausa 11. Tecla de ligar 12. Tecla de desligar 13. Tecla de estimulação de emergência/assíncrona 14. Ecrã inferior 15. Gráficos de saída ventricular 16. Gráficos de saída auricular 17. Ecrã superior 18. Gráficos de frequência 19. Indicadores de configuração 20. Indicador de DDI 21. Indicador de pilha fraca 22. Etiquetas de configuração 11 A SYNC. 30 80 120 200 0.1 20 20 10 0.1 10 mA mA 25 RATE A OUTPUT OFF ppm OFF V OUTPUT A + V A + V 4 3 22 5 2 19 3 1 18 21 20 16 15 14 13 12 10 8 6 17 9 7 – + DDI Dual Chamber Temporary Pacemaker
Capítulo 3
Controlos 30
Tecla ON
Prima a tecla ON uma vez para ligar o dispositivo. Primeiro, o dispositivo efectua a detecção e, em seguida, inicia a detecção e a estimulação em ambas as câmaras (modo DDD).
O ecrã superior e a luz de fundo acendem e inicia-se um autoteste (consulte "Autoteste", na página 53). Após o autoteste ter sido concluído com sucesso, ocorre o seguinte:
■ Se a pilha tiver carga suficiente, o dispositivo inicia a detecção
e a estimulação na aurícula e no ventrículo nos valores nominais dos parâmetros seguintes:
■ Se a carga da pilha estiver quase esgotada, é apresentado
o indicador de pilha fraca.
■ Se a pilha estiver sem carga, os LED podem acender
(consulte "Díodos emissores de luz (LED)", na página 34) enquanto a tecla ON estiver a ser premida, mas o dispositivo não funcionará.
Quando o ecrã superior estiver bloqueado, prima a tecla ON uma
vez para o desbloquear (consulte "Tecla de bloqueio/desbloqueio", na página 28). A luz de fundo acende e os parâmetros do ecrã superior podem ser ajustados. O dispositivo continua a estimulação nos valores seleccionados.
ON
Tabela 3-1. Valores de arranque.
RATE de base 80 min-1
A OUTPUT e V OUTPUT 10 mA
Largura de impulso auricular 1,0 msa
aA largura de impulso não é ajustável.
Largura do impulso ventricular 1,5 msa
A SENSITIVITY 0,5 mV
V SENSITIVITY 2,0 mV
A TRACKINGb
bPara uma descrição do seguimento auricular, consulte a página 43.
ON
UPPER RATEc
cEstes parâmetros estão definidos para os valores automáticos e dependentes da frequência (consulte "Especificações do dispositivo", na página 109).
110 min-1
PVARPc 300 ms
Controlos, indicadores e outras funções
Controlos
31
Quando o dispositivo estiver a estimular de forma assíncrona,
para que o dispositivo volte à estimulação "demand" (síncrona):
■ Prima a tecla ON uma vez se for apresentada a mensagem de
estimulação assíncrona no ecrã inferior (consulte a página 32).
■ Prima a tecla ON duas vezes se a mensagem de estimulação
assíncrona não for apresentada no ecrã inferior. (Depois de ter premido uma primeira vez a tecla ON, é apresentada a mensagem de estimulação assíncrona).
O dispositivo inicia a estimulação de forma síncrona nos seguintes valores:
Tecla OFF
Para desligar o dispositivo, prima a tecla OFF duas vezes durante
5 segundos. (Depois de ter premido uma primeira vez a tecla, é apresentada uma mensagem no ecrã inferior, solicitando ao utilizador que prima a tecla OFF segunda vez para desligar o dispositivo).
■ A luz de fundo desliga-se, os ecrãs ficam em branco e acendem-se
três LED, que se desligarão quando a tecla OFF for premida segunda vez.
Nota: Se premir a tecla OFF uma vez quando os parâmetros do
ecrã superior estiverem bloqueados:
■ A luz de fundo acende e o ecrã superior desbloqueia-se,
permitindo o ajuste dos parâmetros.
■ O ecrã inferior apresenta uma mensagem solicitando ao
utilizador que prima a tecla OFF segunda vez (se ignorar esta mensagem, o dispositivo continua a estimulação nos valores seleccionados).
Tabela 3-2. Valores síncronos da tecla ON.
RATE definição actual
A OUTPUT e V OUTPUT definições actuais
A SENSITIVITY V SENSITIVITY
0,5 mV (nominal)a
2,0 mV (nominal)a
aSe a OUTPUT correspondente não estiver em OFF.
OFF
To SHUT DOWN, Press again.OFF
Capítulo 3
Controlos 32
Tecla EMERGENCY/ASYNC.
Ao premir esta tecla uma única vez, pode seleccionar a estimulação assíncrona de dupla câmara e de saída elevada (DOO) em qualquer altura, incluindo quando o dispositivo estiver desligado. Evite activar a tecla de emergência acidentalmente.
Nota: A estimulação assíncrona também pode ser obtida ajustando
as opções A e V SENSITIVITY no Menu 1 (consulte "Menu 1", na página 41).
Para iniciar a estimulação assíncrona de dupla câmara, prima
a tecla EMERGENCY/ASYNC. uma vez em qualquer altura (ou seja, quando o dispositivo estiver ligado, desligado, num menu ou bloqueado). O dispositivo efectuará a estimulação nos valores seguintes:
Nota: Se o dispositivo estiver bloqueado quando a tecla EMERGENCY/ASYNC. for premida, os parâmetros do ecrã
superior desbloqueiam-se, a luz de fundo liga-se e o dispositivo inicia imediatamente a estimulação nos valores de emergência. Os parâmetros RATE, A OUTPUT e V OUTPUT podem ser ajustados utilizando os três botões superiores. O A-V INTERVAL pode ser ajustado manual ou automaticamente com o parâmetro
RATE (consulte "Intervalo A-V", na página 43).
A mensagem da esquerda aparece no ecrã inferior.
Nota: A mensagem de estimulação assíncrona desaparece após
um minuto. A mensagem reaparece sempre que for premida a tecla ON durante a estimulação assíncrona (consulte "Tecla ON", na página 30).
Para retomar a estimulação (síncrona) "demand", prima a tecla ON
(consulte "Tecla ON", na página 30) ou aceda ao Menu 1 e ajuste a A SENSITIVITY e/ou V SENSITIVITY (consulte a página 41).
EMERGENCY
A SYNC.
Tabela 3-3. Valores de emergência.
RATE definição actual ou 80 min-1se
o dispositivo estava desligado
A OUTPUT V OUTPUT 20 mA 25 mA A SENSITIVITY V SENSITIVITY
ASYNC. (i.e., sem detecção) ASYNC. (i.e., sem detecção) A TRACKING,
UPPER RATE, PVARP
A-V INTERVAL
não aplicável
definição automática dependente da frequência ou manual actual
To Resume Synchronous Pacing Press ON
ASYNCHRONOUS PACING
Controlos, indicadores e outras funções
Controlos
33
Tecla PAUSE
Esta tecla interrompe a estimulação e a detecção para permitir ao utilizador visualizar o ritmo intrínseco do doente.
Cuidado: Utilize a tecla PAUSE com cuidado, uma vez que
o doente está sem apoio de estimulação (durante um máximo de 10 segundos de cada vez) quando mantém premida a tecla
PAUSE.
Enquanto mantém a tecla PAUSE premida, o dispositivo interrompe
a estimulação e a detecção durante um máximo de 10 segundos. A mensagem da esquerda aparece no ecrã inferior, lembrando ao utilizador que o funcionamento do pacemaker foi suspenso. Para suspender o funcionamento do dispositivo por mais 10 segundos, liberte e volte a manter premida a tecla PAUSE. Repita esta acção as vezes que forem necessárias.
Quando a tecla PAUSE é libertada, o dispositivo começa por
efectuar a detecção e, em seguida, retoma a estimulação nos parâmetros programados. O dispositivo também efectua a detecção antes da estimulação se o tempo de PAUSE expirar ao fim dos 10 segundos.
Se a tecla PAUSE for premida com o ecrã superior bloqueado,
a estimulação e a detecção são suspensas, conforme descrito acima, e os parâmetros do ecrã superior desbloqueiam-se.
Tecla MENU
A tecla MENU é utilizada para activar e percorrer os menus do ecrã inferior, do Menu 1 ao Menu M.
Se for premida com o ecrã superior bloqueado, o ecrã de menus
fica activo e os parâmetros do ecrã superior desbloqueiam-se.
Tecla SELECT
A tecla SELECT só fica activa quando os ecrãs de menus estão activos.
Nos Menus 1 e 2 – Utilize a tecla SELECT para se deslocar de
forma contínua através dos parâmetros, de cima para baixo e de baixo para cima.
PAUSE Caution: Pacing and Sensing are suspended. PAUSE PACEMAKER MENU SELECT
Capítulo 3
Díodos emissores de luz (LED) 34
No Menu 3 (estimulação auricular rápida) – Mantenha premida
a tecla SELECT para emitir um burst de estimulação auricular rápida (consulte a página 47).
No Menu M (DIAL-A-MODE) – Utilize a tecla SELECT para
activar um novo modo (consulte a página 49).
Botão RATE
O botão superior é utilizado para definir a frequência de base na qual são emitidos os impulsos de estimulação, em minutos
recíprocos (min-1) (consulte "FREQUÊNCIA", na página 37).
Botão de saída auricular
O botão A OUTPUT é o segundo botão a partir de cima. É utilizado para definir a amplitude da corrente, em miliamperes (mA), do impulso de estimulação auricular [consulte "SAÍDA AURICULAR", na página 38].
Botão de saída ventricular
O botão V OUTPUT é o terceiro botão a partir de cima. É utilizado para definir a amplitude da corrente, em (mA), do impulso de estimulação ventricular [consulte "SAÍDA VENTRICULAR", na página 39].
Botão dos parâmetros dos menus
O botão dos parâmetros dos menus é o quarto botão a partir de cima. É utilizado para ajustar os parâmetros apresentados nos ecrãs de menus (consulte "Ecrã inferior", na página 40).
Díodos emissores de luz (LED)
Todos os díodos emissores de luz (LED) se acendem durante o autoteste de arranque.
Controlos, indicadores e outras funções
Ecrã superior
35
LED de estimulação (PACE)
Existem dois LED verdes na parte superior do dispositivo, identificados por PACE.
■ O LED verde junto do A pisca sempre que o dispositivo emite
um impulso de estimulação no canal auricular.
■ O LED verde junto do V pisca sempre que o dispositivo emite
um impulso de estimulação no canal ventricular.
Nota: Estes LED indicam a emissão de um impulso de estimulação,
mas não indicam necessariamente que o impulso de estimulação tenha iniciado a estimulação cardíaca.
LED de detecção (SENSE)
Existem dois LED cor-de-laranja na parte superior do dispositivo, identificados por SENSE.
■ O LED cor-de-laranja junto do A acende-se quando forem
detectados eventos no canal auricular. O LED A SENSE pisca quando o dispositivo detectar eventos dentro e fora do período refractário auricular.
■ O LED cor-de-laranja junto do V acende-se quando forem
detectados eventos no canal ventricular. O LED V SENSE pisca apenas quando o dispositivo detectar um evento fora do período refractário.
Ecrã superior
O ecrã superior apresenta:
■ Indicadores:
– Indicador de pilha fraca
– Indicadores de configuração do pacemaker – Indicadores de bloqueio
– Indicador de DDI
■ Parâmetros para a estimulação básica:
– RATE
– A (Auricular) OUTPUT – V (Ventricular) OUTPUT
Quando o dispositivo está desligado, o ecrã superior fica em branco,
com excepção das linhas com números pintadas no vidro. 30 80 120 200 0.1 20 20 10 0.1 10 mA mA 25 RATE A OUTPUT OFF HIGH OUTPUT OFF V OUTPUT A + V A + V – + DDI min-1
Capítulo 3
Ecrã superior 36
Quando o dispositivo está ligado, são apresentados os valores
numéricos e gráficos dos parâmetros e o ecrã é iluminado por uma luz de fundo. A luz de fundo mantém-se ligada durante o ajuste dos parâmetros, desligando-se 60 segundos após o último ajuste, mesmo que o Menu 3 (RAP) esteja activo [consulte "Menu 3 (Estimulação auricular rápida)", na página 47].
Indicadores
Indicador de pilha fraca
O indicador acende e pisca quando a pilha tiver atingido o tempo de substituição.
Quando o indicador de pilha fraca começar a piscar durante o funcionamento do dispositivo, este funcionará de forma satisfatória
durante um período mínimo de 24 horas a uma RATE de 70 min-1
ou inferior, OUTPUTs nominais e com o ecrã inferior inactivo ("Valores nominais", na página 110). Quando o indicador de pilha fraca aparecer, a luz de fundo não acende.
Para apagar o indicador de pilha fraca, substitua a pilha por
uma nova de 9 V recomendada (consulte "Instalação da pilha", na página 62).
Indicadores de configuração do pacemaker
As etiquetas PACE e SENSE pintadas na barra cinzenta-clara,
por cima do ecrã superior, e os indicadores A e V que aparecem no ecrã por baixo das etiquetas informam o utilizador sobre as
câmaras (A para aurícula, V para ventrículo) para que o dispositivo está actualmente definido para efectuar a estimulação e/ou a detecção. Estes indicadores podem ser utilizados para determinar o modo de estimulação actual (consulte "Tabela de configuração da estimulação do modelo 5388", na página 100).
Nota: Os indicadores de configuração não indicam a verdadeira
interacção do dispositivo com o coração.
– +
PACE SENSE
Controlos, indicadores e outras funções
Ecrã superior
37
Indicadores de bloqueio
Quando os parâmetros do ecrã superior estão "bloqueados",
é apresentado o ícone [ ]. Se rodar os botões superiores com
os parâmetros bloqueados, este indicador mantém-se ligado,
aparecendo um [ ] e um [ ] intermitente no ecrã superior, entre
RATE e A OUTPUT. É apresentada a mensagem da esquerda no
ecrã inferior.
Se nada for feito para desbloquear os parâmetros do ecrã superior, a mensagem do ecrã inferior e os dois ícones do centro do ecrã superior desaparecem após aproximadamente 15 segundos. Quando os parâmetros forem desbloqueados, desaparecem os três indicadores (consulte "Função de bloqueio", na página 52).
Indicador de DDI
Este indicador aparece por baixo dos indicadores de configuração do pacemaker quando o dispositivo estiver a efectuar a estimulação e a detecção em ambas as câmaras, mas com o A (auricular)
TRACKING desligado (OFF) [consulte "SEGUIMENTO
AURICULAR", na página 43].
Parâmetros
As definições RATE, A OUTPUT e V OUTPUT são apresentadas tanto na forma numérica como na forma gráfica. A linha junto de cada botão mostra o intervalo disponível para cada parâmetro. São apresentados segmentos de linha mostrando em que ponto se encontra definido o parâmetro, dentro do intervalo. O valor numérico da definição é apresentado imediatamente abaixo do gráfico de linhas segmentadas.
FREQUÊNCIA
A frequência de estimulação de base varia entre 30 e 200 min-1
e é incrementada conforme indicado na Tabela 3-4.
To UNLOCK RATE, A OUTPUT, and V OUTPUT, Press
DDI
A + V A + VTabela 3-4. Incrementos de frequência. Intervalo Incremento
de 30 a 50 min-1 5 min-1
de 50 a 100 min-1 2 min-1
Capítulo 3
Ecrã superior 38
Rode o botão superior no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar a frequência (RATE), e no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a diminuir.
A definição de RATE (nominal) na qual o dispositivo se liga é de
80 min-1.
Para frequências superiores a 120 min-1, os segmentos de linha
aumentam em altura e em largura para avisar o utilizador de que a RATE está definida acima do intervalo normal.
Nota: Os parâmetros dependentes da frequência UPPER RATE, PVARP e A-V INTERVAL são ajustados automaticamente sempre
que a RATE é ajustada, a menos que sejam ajustados de forma manual (consulte "Menu 2", na página 44).
SAÍDA AURICULAR
A saída auricular varia entre 0,1 e 20 mA e é incrementada conforme indicado na Tabela 3-5.
Rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar a saída auricular (A OUTPUT). Rode o botão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a diminuir ou rode A OUTPUT
para OFF. O espaço acima de OFF preenche-se quando a A OUTPUT
é desligada (OFF).
Quando a A OUTPUT estiver definida para OFF, a saída auricular
e a sensibilidade auricular desligam-se (ou seja, não existe qualquer estimulação ou detecção auricular). Se a A OUTPUT for ligada novamente em aproximadamente sete segundos, a sensibilidade auricular será definida para o valor seleccionado anteriormente. Se A OUTPUT se mantiver em OFF durante um período superior a cerca de sete segundos, a sensibilidade auricular será definida para o valor nominal de 0,5 milivolts (mV) quando voltar a ligar a A OUTPUT.
Nota: A A SENSITIVITY pode ser ajustada a partir do Menu 1, no
ecrã inferior [consulte "SENSIBILIDADE AURICULAR", na página 41]. No arranque, a A OUTPUT é de 10 mA (nominal), a A SENSITIVITY é de 0,5 mV (nominal) e a largura de impulso está fixada em 1,0 ms.
30 80 120 200
RATE
A + V A + V
min-1
Tabela 3-5. Incrementos da saída auricular. Intervalo Incremento
de 0,1 a 0,4 mA 0,1 mA
de 0,4 a 1,0 mA 0,2 mA
de 1,0 a 5 mA 0,5 mA
Controlos, indicadores e outras funções
Ecrã superior
39
SAÍDA VENTRICULAR
A saída ventricular varia entre 0,1 e 25 mA e é incrementada conforme indicado na Tabela 3-6.
Rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar a saída ventricular (V OUTPUT). Rode o botão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a diminuir ou rode V OUTPUT para OFF. O espaço acima de OFF preenche-se quando a V OUTPUT é desligada (OFF).
Se a V OUTPUT estiver definida para um valor superior a 20 mA, os segmentos de linha aumentam em altura e em largura e é apresentado um ícone com a mensagem, "HIGH OUTPUT", (saída elevada) sobre os segmentos mais altos.
Quando a V OUTPUT estiver definida para OFF, a saída ventricular
e a sensibilidade ventricular desligam-se (ou seja, não existe qualquer estimulação ou detecção ventricular). Se a V OUTPUT for ligada novamente em aproximadamente 7 segundos,
a sensibilidade ventricular será definida para o valor seleccionado anteriormente. Se V OUTPUT se mantiver em OFF durante um período superior a cerca de 7 segundos, a sensibilidade ventricular será definida para o valor nominal de 2,0 milivolts (mV) quando voltar a ligar a V OUTPUT.
Notas:
■ A V SENSITIVITY pode ser ajustada utilizando o Menu 1,
no ecrã inferior [consulte "SENSIBILIDADE VENTRICULAR", na página 42].
■ A V OUTPUT é definida para OFF quando a tecla SELECT
é premida para emissão de RAP [consulte "Menu 3 (Estimulação auricular rápida)", na página 47]. A V OUTPUT regressa ao valor anterior quando libertar a tecla SELECT.
No arranque, a V OUTPUT é de 10 mA (nominal), a V SENSITIVITY é de 2,0 mV (nominal) e a largura de impulso está fixada em 1,5 ms.
Tabela 3-6. Incrementos da saída ventricular Intervalo Incremento
de 0,1 a 0,4 mA 0,1 mA
de 0,4 a 1,0 mA 0,2 mA
de 1,0 a 5 mA 0,5 mA
Capítulo 3
Ecrã inferior 40
Ecrã inferior
Funções
O ecrã inferior tem duas funções:
■ Apresentar avisos e instruções e
■ Permitir o acesso a quatro menus:
– MENU 1: Permite o ajuste dos parâmetros A (auricular) e V SENSITIVITY, A-V INTERVAL e A TRACKING. – MENU 2: Permite o ajuste aos parâmetros dependentes
da frequência UPPER RATE, PVARP e A-V INTERVAL e a uma função denominada SETTING.
– MENU 3: Permite o acesso à estimulação auricular rápida (RAP).
– MENU M: O DIAL-A-MODE permite a selecção directa dos modos DDD, DVI, DOO ou VVI.
Controlos
Os controlos dos menus e dos respectivos parâmetros são:
■ Botão MENU PARAMETER.
■ Tecla SELECT e
■ Tecla MENU.
Enquanto os menus do ecrã inferior estão a ser usados, o ecrã superior mantém-se desbloqueado e os respectivos parâmetros podem ser ajustados em qualquer altura utilizando o botão correspondente.
Prima [ ] para sair dos menus.
Linha de estado
O código do NASPE e do British Pacing and Electrophysiology Group (NBG) é apresentado na parte superior de cada menu e é actualizado sempre que os ajustes dos parâmetros impliquem uma alteração do modo (consulte a página 101 e "Diagramas de diagnóstico do pacemaker", na página 115 para obter mais informações sobre os códigos NBG).
Controlos, indicadores e outras funções
Ecrã inferior
41
A expressão "*MANUAL" aparece na parte superior de todos os ecrãs de menus sempre que sejam ajustados manualmente um ou mais dos três parâmetros dependentes da frequência (consulte "DEFINIÇÃO", na página 47).
Nota: Após a activação, se os Menus 1, 2, M e os parâmetros
do ecrã superior permanecerem inalteráveis durante mais de 60 segundos, o menu fica em branco. O Menu 3 fica em branco cinco minutos após o último ajuste ou emissão de RAP.
Menu 1
Este menu fornece acesso a:
■ Sensibilidade auricular (A SENSITIVITY),
■ Sensibilidade ventricular (V SENSITIVITY),
■ Intervalo A-V (A-V INTERVAL) e
■ Opção de seguimento auricular (A TRACKING).
Estes parâmetros são apresentados tanto na forma numérica como na forma gráfica.
Os parâmetros que não se apliquem às câmaras que estejam a ser estimuladas e detectadas são menos visíveis (ou seja, a cinzento), não podendo ser seleccionados. Para alterar os parâmetros a cinzento, deve alterar primeiro as câmaras que estiverem a ser estimuladas e detectadas (ou seja, o modo de estimulação) (consulte "Tabela de configuração da estimulação do modelo 5388", na página 100).
SENSIBILIDADE AURICULAR
A menos que tenha sido ajustada manualmente, a sensibilidade
auricular (A SENSITIVITY) está definida para o valor nominal de 0,5 mV.
Quando for seleccionada, a sensibilidade auricular (A SENSITIVITY)
pode ser ajustada entre 0,4 e 10 mV rodando o botão MENU
PARAMETER.
Rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar a sensibilidade auricular (A SENSITIVITY) (o valor mV diminui) e no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a diminuir (o valor mV aumenta). A alteração ficará activa nos próximos dois ciclos de estimulação.
Capítulo 3
Ecrã inferior 42
A A SENSITIVITY pode ser desligada, permitindo ao pacemaker efectuar a estimulação da aurícula de forma assíncrona, rodando o botão MENU PARAMETER no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até aparecer o termo ASYNC.
■ Os indicadores de configuração, na parte superior do ecrã
superior, reflectem a alteração através da ausência do A sob a indicação SENSE, e o LED A SENSE deixará de piscar.
■ O código NBG, na parte superior do ecrã inferior, reflecte
também a alteração no modo [ou seja, câmara(s) estimulada(s) e detectada(s)].
Nota: O modos com a pontuação "!?" devem ser evitados ou
ajustados para um modo clinicamente útil.
A A SENSITIVITY é automaticamente definida para ASYNC quando:
■ A tecla EMERGENCY é premida,
■ A RAP é emitida ou
■ O modo DVI ou DOO é seleccionado no Menu M.
Nota: O parâmetro A SENSITIVITY mantém-se inacessível
enquanto o parâmetro A OUTPUT estiver desligado (OFF).
SENSIBILIDADE VENTRICULAR
A menos que tenha sido ajustada manualmente, a sensibilidade
ventricular (V SENSITIVITY) está definida para o valor nominal de 2,0 mV.
Quando for seleccionada, a sensibilidade pode ser ajustada entre
0,8 e 20 mV rodando o botão MENU PARAMETER.
Rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar a sensibilidade ventricular (V SENSITIVITY) (o valor mV diminui) e no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a diminuir (o valor mV aumenta). A alteração ficará activa nos próximos dois ciclos de estimulação.
A V SENSITIVITY pode ser desligada, permitindo ao pacemaker efectuar a estimulação do ventrículo de forma assíncrona, rodando o botão MENU PARAMETER no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até aparecer o termo ASYNC.
■ Os indicadores de configuração, na parte superior do ecrã
superior, reflectem a alteração através da ausência do V sob a indicação SENSE, e o LED V SENSE deixará de piscar.
■ O código NBG, na parte superior do ecrã inferior, reflecte também
a alteração no modo de estimulação [ou seja, câmara(s) estimulada(s) e detectada(s)]. 1 170 ASYNC 2.0 A-V Interval V Sensitivity A Sensitivity A Tracking mS mV 10 2 0.4 DVI 1 ASYNC ASYNC V Sensitivity A Sensitivity 20 10 0.8 DOO A Tracking 170 A-V Interval mS
Controlos, indicadores e outras funções
Ecrã inferior
43
Nota: O modos com a pontuação "!?" devem ser evitados ou
ajustados para um modo clinicamente útil.
A V SENSITIVITY é automaticamente definida para ASYNC quando:
■ A tecla EMERGENCY é premida ou
■ O modo DOO é seleccionado no Menu M.
Nota: O parâmetro V SENSITIVITY mantém-se inacessível enquanto
o parâmetro V OUTPUT estiver desligado (OFF).
Intervalo A-V
O A-V INTERVAL pode ser ajustado entre 20 e 300 ms em incrementos de 10 ms (consulte "A-V Interval (Intervalo A-V)", na página 46).
SEGUIMENTO AURICULAR
Esta função apenas fica acessível ou é aplicável quando o dispositivo está definido para detectar e estimular em ambas as câmaras. Quando está em ON, o A TRACKING faz com que o dispositivo estimule o ventrículo em sincronia com as despolarizações auriculares intrínsecas.
Quando o A TRACKING está em ON (modo DDD), cada evento
detectado no eléctrodo auricular não só inibe o impulso de estimulação auricular agendado, como também activa um A-V INTERVAL.
Aviso: Se o doente tiver tendência para arritmias auriculares,
o seguimento auricular pode provocar o desenvolvimento de arritmias ventriculares (consulte "Contra-indicações", na página 13).
Quando o A TRACKING está em OFF (modo DDI), uma detecção
auricular não activa um A-V INTERVAL. O ventrículo é estimulado na frequência (RATE) seleccionada.
Para colocar o A TRACKING em OFF, utilize a tecla SELECT
para realçar o parâmetro e, em seguida, rode o botão MENU
PARAMETER no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até
substituir OFF por ON. Rode o botão MENU PARAMETER no sentido dos ponteiros do relógio para colocar A TRACKING em ON.
Nota: O A TRACKING apenas pode ser desligado (OFF)
manualmente no modo DDD. O A TRACKING apenas pode ser ligado (ON) manualmente no modo DDI. Contudo, o A TRACKING é definido automaticamente para ON quando o modo se altera de DDI para qualquer outro modo, independentemente da sua aplicabilidade no novo modo.
1 170 0.5 2.0 A-V Interval V Sensitivity A Sensitivity A Tracking OFF mS mV mV DDI OFF···ON
Capítulo 3
Ecrã inferior 44
Menu 2
Este menu permite o ajuste manual dos seguintes parâmetros dependentes da frequência de dupla câmara:
■ UPPER RATE,
■ PVARP (período refractário auricular pós-ventricular), ■ A-V INTERVAL (aparece também no Menu 1) e
■ SETTING, que é um botão para alternar entre definições
automáticas e manuais para parâmetros dependentes da frequência.
Quando não forem ajustados manualmente, estes parâmetros
serão definidos automaticamente para um factor da frequência de estimulação de base (consulte "Valores nominais", na página 110).
Quando forem definidos manualmente, os parâmetros dependentes
da frequência não se alteram com ajustes realizados na RATE.
■ Se o aumento adicional da RATE provocar uma violação de
temporização com a UPPER RATE, será apresentada uma mensagem no ecrã inferior e não será permitido aumentar a RATE enquanto a UPPER RATE não for aumentada (consulte "Violações de temporização", na página 57).
■ Se o aumento ou diminuição adicional da RATE provocar uma
violação de temporização com o A-V INTERVAL ou o PVARP, é apresentada uma mensagem de aviso no ecrã inferior e não será permitido ajustar a RATE enquanto o A-V INTERVAL e/ou PVARP não forem ajustados (consulte "Violações de temporização", na página 57).
Durante os ajustes manuais, se um parâmetro dependente da
frequência for ajustado até a um ponto em que qualquer ajuste adicional possa provocar uma violação de temporização (consulte "Violações de temporização", na página 57), o menu será sobreposto por uma mensagem de aviso durante 10 segundos. Durante esses 10 segundos:
■ Ajuste a RATE ou
■ Prima a tecla MENU para activar o Menu 2 e ajustar
o parâmetro dependente da frequência.
Decorridos os 10 segundos, a mensagem desaparece e o dispositivo continua a funcionar com os valores de parâmetros seleccionados actualmente.
Controlos, indicadores e outras funções
Ecrã inferior
45
Frequência superior
Este parâmetro foi concebido para definir a frequência máxima de estimulação ventricular permitida durante o seguimento da aurícula. Em frequências auriculares detectadas acima da UPPER RATE, existe ocorrência de uma resposta do tipo Wenckebach (consulte a página 56). Este parâmetro é ajustável apenas em modos de dupla câmara com seguimento auricular.
A menos que tenha sido ajustado manualmente, este parâmetro
está limitado a um intervalo entre 110 e 230 min-1 e é determinado
pela definição de RATE, utilizando a fórmula seguinte:
UPPER RATE = RATE + 30 min-1
No entanto, quando for seleccionada no Menu 2, a UPPER RATE
pode ser ajustada para valores entre 80 e 230 min-1 incrementados
conforme a seguir indicado:
PVARP (Período refractário auricular pós-ventricular)
Este parâmetro define um intervalo de tempo após um evento ventricular durante o qual uma detecção auricular não afecta a temporização do pacemaker. O PVARP foi concebido para evitar que o dispositivo responda a detecções auriculares de actividades ventriculares, tais como ondas R de campo distante, PVCs e condução retrógrada.
A menos que seja ajustado manualmente, este parâmetro
é determinado pela frequência de estimulação de base, conforme apresentado na Tabela 3-7.
Tabela 3-7. Incrementos da frequência superior Frequência Incremento
80 a 130min-1 2min-1
130 a 230min-1 5min-1
Tabela 3-8. Predefinições do PVARP. Frequência PVARP
≤ 100 min-1 300 ms
105 a 150min-1 250 ms
155 a 180min-1 225 ms
Capítulo 3
Ecrã inferior 46
O PVARP pode ser ajustado manualmente para qualquer valor de
150 ms a 500 ms em incrementos de 10 ms, que não causa uma violação de temporização (consulte "Violações de temporização", na página 57).
Nota: Se o PVARP for definido para 150 ms, os eventos auriculares
podem não ser detectados devido à tolerância permitida para a supressão após um evento estimulado (consulte "Supressão", na página 110).
A-V Interval (Intervalo A-V)
Apresentado no Menu 1 e no Menu 2, o intervalo A-V após uma estimulação auricular (ou seja, PAV ou A-V INTERVAL) é a quantidade de tempo, em ms (milissegundos), que o pacemaker aguarda entre a emissão de um impulso de estimulação auricular e a emissão do impulso de estimulação ventricular
correspondente.
Nota: O intervalo A-V após um evento auricular detectado
(ou seja, SAV) não é programável. O SAV é definido automaticamente para um valor 30 ms inferior ao A-V INTERVAL.
A menos que seja ajustado manualmente, o A-V INTERVAL
é definido para um valor determinado pela definição da RATE. Nunca poderá ser inferior a 50 ms ou superior a 250 ms, conforme determinado pela fórmula seguinte:
A-V INTERVAL ms = 300 - (1,67 x RATE min-1)
O valor final é arredondado para o múltiplo superior mais próximo de 10, dentro do intervalo automático (ou seja, 50, 60, 70, . . . 230,
240, 250). Por exemplo, numa RATE de 70 min-1, o A-V INTERVAL
seria arredondado para 190 ms.
No entanto, quando for seleccionado no Menu 1 ou 2,
o A-V INTERVAL pode ser ajustado manualmente para valores entre 20 e 300 ms (em incrementos de 10 ms) que não causem uma violação de temporização (consulte "Violações de temporização", na página 57).
Nota: Se o A-V INTERVAL for definido para um valor inferior
a 50 ms, os eventos ventriculares podem não ser detectados durante esse intervalo, devido à supressão ventricular após um evento auricular.
Controlos, indicadores e outras funções
Ecrã inferior
47
DEFINIÇÃO
Esta função define os parâmetros A-V INTERVAL, UPPER RATE e PVARP para as definições automáticas e dependentes da frequência (consulte "Automático", na página 109).
A opção SETTING fica inacessível (a cinzento) quando o dispositivo está a utilizar as definições automáticas. Quando um parâmetro do Menu 2 (ou o A-V INTERVAL do Menu 1) tiver sido ajustado manualmente:
■ A palavra "MANUAL" aparece do lado direito de SETTING
e na parte superior do ecrã inferior com um asterisco (*),
■ Aparece um asterisco (*) junto do valor de cada definição que
tiver sido ajustada manualmente e
■ A opção SETTING torna-se acessível.
Para voltar a alterar os parâmetros A-V INTERVAL, UPPER
RATE e PVARP para as definições automáticas e dependentes
da frequência, seleccione SETTING e rode o botão MENU
PARAMETER no sentido dos ponteiros do relógio até que
a opção AUTO substitua a opção MANUAL.
O utilizador pode utilizar o botão MENU PARAMETER para alternar entre as definições dos parâmetros AUTO e MANUAL, desde que a opção SETTING se mantenha seleccionada (rode o botão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para repor os valores
*MANUAL). As definições anteriores de MANUAL perdem-se se
o utilizador definir os parâmetros para AUTO e, em seguida, ajustar um parâmetro do ecrã superior ou inferior.
Nota: Os valores dos parâmetros dependentes da frequência são
imediatamente actualizados no ecrã e ficam activos no evento apropriado seguinte quando mudar SETTING de AUTO para
MANUAL ou de MANUAL para AUTO.
Menu 3 (Estimulação auricular rápida)
O Menu activa a função de estimulação auricular rápida (RAP), mas o dispositivo continua a funcionar na RATE, A OUTPUT,
V OUTPUT e no modo do ecrã superior até que a tecla SELECT
seja premida.
Quando aceder ao Menu 3, o ecrã RAP apresenta:
■ a frequência de RAP utilizada mais recentemente ou
■ a frequência nominal de RAP de 320 min-1 se a RAP não tiver
sido usada desde que o dispositivo foi ligado (ON).
2 *200 110 300 A-V Interval PVARP mS mS DDD SETTING MANUAL···AUTOMANUAL *MANUAL
Upper Rate min-1
3 320 RAPID ATRIAL PACING to DELIVER RAP DDD 80 440 800 Press