• Nenhum resultado encontrado

NT 45/1 Eco NT 45/1 Eco Te

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "NT 45/1 Eco NT 45/1 Eco Te"

Copied!
11
0
0

Texto

(1)

Deutsch 3 English 9 Français 15 Italiano 21 Nederlands 27 Español 33 Português 39 Dansk 45 Norsk 51 Svenska 56 Suomi 61 Ελληνικά 66 Türkçe 72 Руccкий 78 Magyar 84 Čeština 90 Slovenščina 95 Polski 100 Româneşte 106 Slovenčina 112 Hrvatski 118 Srpski 123 Български 128 Eesti 134 Latviešu 140 Lietuviškai 146 Українська 152

NT 45/1 Eco

NT 45/1 Eco Te

(2)
(3)

Citiţi acest manual de utilizare înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră şi acţionaţi în conformitate cu el. Păstraţi aceste instrucţiuni pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori.

– Înainte de prima utilizare citiţi neapărat măsurile de siguranţă nr. 5.956-249! – În cazul nerespectării instrucţiunilor de

utilizare şi a măsurilor de siguranţă, aparatul poate fi deteriorat şi siguranţa persoanei care utilizează aparatul, respectiv a altor persoane, poate fi pusă în pericol.

– În cazul în care aparatul a fost deteriorat în timpul transportului, informaţi imediat comerciantul.

Protecţia mediului înconjurător 106 Utilizarea corectă 106 Punerea în funcţiune 106

Utilizarea 108

Scoaterea din funcţiune 109 Îngrijirea şi întreţinerea 109 Remedierea defecţiunilor 110

Garanţie 111

Accesorii şi piese de schimb 111

– Aparatul este proiectat pentru curăţarea umedă şi uscată a podelelor şi a pereţilor.

– Acest aparat poate fi folosit în domeniul comercial, de exemplu în hoteluri, şcoli, spitale, fabrici, magazine, birouri şi magazine de închiriat aparatură.

Numai Eco Te:

Prin intermediul ştuţurilor de racordare cu împământare sunt descărcate sarcinile statice. Astfel se împiedică formarea de scântei şi de şocuri electrice cu accesoriile (opţional) conductoare de curent.

Avertisment

În timpul aspirării nu este permisă îndepărtarea filtrului cu pliuri plate. – Când se aspiră praf fin, se poate folosi

în plus şi un sac de filtrare din hârtie sau

Cuprins

Protecţia mediului

înconjurător

Materialele de ambalare sunt reciclabile. Ambalajele nu trebuie aruncate în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un centru de colectare şi revalorificare a deşeurilor.

Aparatele vechi conţin materiale reciclabile valoroase, care pot fi supuse unui proces de

revalorificare. Bateriile, uleiul şi substanţele asemănătoare nu trebuie să ajungă în mediul înconjurător. Din acest motiv, vă rugăm să apelaţi la centrele de colectare abilitate pentru eliminarea aparatelor vechi.

Utilizarea corectă

Punerea în funcţiune

Sistem antistatic

(4)

Româneşte 107 un filtru-membrană (accesoriu

opţional).

Î Deblocaţi capul de aspirare şi îndepărtaţi-l.

Î Aplicaţi sacul de filtrare din hârtie sau filtrul-membrană (accesoriu opţional). Î Puneţi capul de aspirare la loc şi

blocaţi-l.

Î Demontaţi peria (4).

Î Montaţi lamele de cauciuc (5).

Observaţie

Porţiunea texturată a lamei de cauciuc trebuie să fie spre exterior.

– Când se aspiră murdărie umedă sacul de filtrare din hârtie sau

filtrul-membrană (accesoriu opţional) trebuie scos.

– Se recomandă folosirea unui sac filtrant special (ud) (vezi sistemele de filtrare).

Avertisment

În timpul aspirării nu este permisă îndepărtarea filtrului cu pliuri plate. – Dacă se aspiră murdărie umedă cu

duza pentru tapiţerie sau cea pentru rosturi, respectiv dacă se aspiră în principal apă dintr-un recipient, se recomandă dezactivarea funcţiei „Curăţarea automată a filtrului". – Aparatul se opreşte automat la

atingerea nivelului maxim de lichid. – În cazul lichidelor neconductoare (de

exemplu emulsii pentru găurire, uleiuri şi unsori) aparatul nu este oprit când rezervorul este plin. Nivelul trebuie verificat tot timpul, iar rezervorul golit la timp.

– După terminarea aspirării umede, curăţaţi şi uscaţi atât electrozii cât şi rezervorul.

Montarea sacului de filtrare din hârtie

Aspirarea umedă

Montarea lamelor de cauciuc

(5)

Furtunul de aspirare este prevăzut cu un sistem de prindere cu cleme. Toate accesoriile C-35/C-DN-35 pot fi prinse.

Î Introduceţi ştecherul în priză. Î Porniţi aparatul.

Numai Eco Te:

Î Reglaţi puterea de aspirare (min-max) de la butonul rotativ.

Numai Eco Te:

Î Conectaţi fişa uneltei electrice la aspirator (3).

Î Porniţi aparatul (1).

Lampa luminează, aspiratorul se află în modul Standby (de aşteptare) (2).

Observaţie

– Aspiratorul este pornit şi oprit automat cu unealta electrică.

– Aspiratorul are la pornire o întârziere de până la 0,5 secunde şi se opreşte cu un decalaj de până la 15 secunde. – Datele pentru conectarea uneltelor

electrice pot fi consultate la Datele tehnice.

Î Adaptaţi mufa de legătură la racordul uneltei electrice.

Sistemul de prindere

Utilizarea

Pornirea aparatului

Reglarea puterii de aspirare

(6)

Româneşte 109 Î Îndepărtaţi cotul furtunului de aspirare.

Î Montaţi mufa de legătură pe furtunul de aspirare.

Î Conectaţi mufa de legătură la unealta electrică.

Aparatul are un nou sistem de curăţare a filtrului care este foarte eficient pentru pulberi fine. Filtrul cu pliuri plate este curăţat automat la fiecare 15 secunde de un jet de aer (zgomot pulsant).

Observaţie

Curăţarea automată a filtrului este activată din fabrică.

Observaţie

Pornirea/oprirea curăţării automate a filtrului este posibilă numai cu aparatul pornit.

– Oprirea curăţării automate a filtrului: Î Acţionaţi întrerupătorul. Lampa de

control din întrerupător se stinge. – Pornirea curăţării automate a filtrului: Î Acţionaţi din nou întrerupătorul. Lampa

de control din întrerupător luminează verde.

Î Opriţi aparatul.

Î Scoateţi ştecherul din priză. Î Goliţi rezervorul.

Î Interiorul şi exteriorul aparatului se curăţă prin aspirare şi ştergere.

Î Furtunul de aspirare şi cablul de alimentare se depozitează conform figurii.

Î Aparatul se va depozita într-o încăpere uscată. În plus, se va asigura că acesta nu poate fi folosit de persoane

neautorizate.

Avertisment

Înainte de a efectua lucrări la aspirator, acesta trebuie deconectat de la reţeaua de curent.

Curăţarea automată a filtrului

Scoaterea din funcţiune

(7)

Î Deschideţi capacul filtrului. Î Înlocuiţi filtrul cu pliuri plate.

Î Închideţi capacul filtrului (când intră în locaş, se aude un zgomot).

Î Deblocaţi capul de aspirare şi îndepărtaţi-l.

Î Curăţaţi electrozii.

Î Puneţi capul de aspirare la loc şi blocaţi-l.

Î Verificaţi siguranţa, cablul, ştecherul, priza şi electrozii.

Î Porniţi aparatul.

Î Goliţi rezervorul.

Î Opriţi aparatul şi aşteptaţi 5 secunde, iar după 5 secunde porniţi-l din nou. Î Curăţaţi electrozii precum şi spaţiul

dintre aceştia.

Î Desfundaţi filtrul cu pliuri plate, duza, furtunul sau tubul de aspirare. Î Schimbaţi sacul de filtrare din hârtie. Î Fixaţi capacul de ventilaţie.

Î Curăţaţi sau înlocuiţi filtrul-membrană (accesoriu special).

Î Înlocuiţi filtrul cu pliuri plate.

Î Verificaţi dacă filtrul cu pliuri plate este montat corect.

Î Înlocuiţi filtrul cu pliuri plate.

Î Curăţaţi electrozii precum şi spaţiul dintre aceştia.

Î În cazul lichidelor neconductoare electric verificaţi permanent nivelul de umplere.

Î Furtunul de aspirare nu este racordat.

Î Luaţi legătura cu service-ul autorizat.

Î Luaţi legătura cu service-ul autorizat.

Înlocuirea filtrului cu pliuri plate

Curăţarea electrozilor

Remedierea defecţiunilor

Turbina aspiratoare nu funcţionează

Turbina aspiratoare se opreşte

Turbina aspiratoare nu mai porneşte după golirea rezervorului

Puterea de aspirare scade

În timpul aspirării iese praf

Sistemul de oprire automată (aspirare umedă) nu reacţionează

Sistemul de curăţare automată a filtrului nu funcţionează. Sistemul de curăţare automată a

filtrului nu poate fi oprit Sistemul de curăţare automată a

(8)

Româneşte 111 În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de

garanţie publicate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabricaţie sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a putea beneficia de garanţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de cumpărare la magazin sau la cea mai apropiată unitate de service autorizată.

– Vor fi utilizate numai accesorii şi piese de schimb agreate de către producător. Accesoriile originale şi piesele de schimb originale constituie o garanţie a faptului că utilajul va putea fi exploatat în condiţii de siguranţă şi fără defecţiuni. – O selecţie a pieselor de schimb utilizate

cel mai des se găseşte la sfârşitul instrucţiunilor de utilizare.

– Informaţii suplimentare despre piesele de schimb găsiţi la www.kaercher.com, în secţiunea Service.

Garanţie

(9)
(10)

163

(11)

A

Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Lichtblaustraße 7 1220 Wien (01) 25 06 00 ☎ AUS Kärcher Pty. Ltd. 40 Koornang Road Scoresby VIC 3179 (03) 9765 - 2300 ☎ B / LUX Kärcher N.V. Industrieweg 12 2320 Hoogstraten 0900 - 33 444 33 ☎ BR

Kärcher Indústria e Comércio Ltda. Av. Prof. Benedicto Montenegro 419 CEP 13.140-000 - Paulínia - SP 0800 17 61 11 ☎ CH Kärcher AG Industriestraße 16 8108 Dällikon 0844 850 863 ☎ CZ

Kärcher spol. s.r.o. Za Mototechnou 1114/4 155 00 Praha 5 -Stodûlky

(02) 3552-1665

D

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Service-Center Gissigheim Im Gewerbegebiet 2 97953 Königheim-Gissigheim (07195) 903 20 65 ☎ DK

Kärcher Rengøringssystemer A/S Gejlhavegård 5 6000 Kolding 70 20 66 67 ☎ E Kärcher S.A.

Pol. Industrial Font del Radium Calle Doctor Trueta 6-7 08400 Granollers (Barcelona)

902 17 00 68

F

Kärcher S.A.S. 5 Avenue des Coquelicots Z.A. des Petits Carreaux 94865 Bonneuil-sur-Marne (01) 43 99 67 70 ☎ FIN Kärcher OY Yrittäjäntie 17 01800 Klaukkala 0207 413 600 ☎ GR

Kärcher Cleaning Systems A.E. 31-33, Nikitara & Konstantinoupoleos str. 13671 Acharnes 210 - 23 16 153 ☎ GB Kärcher(UK) Limited Kärcher House Beaumont Road Banbury Oxon, OX16 1TB 0906-6800632; 01295-752000 ☎ H Kärcher Hungária Kft Tormásrét ut 2. 2051 Biatorbágy (023) 530-640 ☎ HK Kärcher Limited Unit 10, 17/F. APEC Plaza 49 Hoi Yuen Road Kwun Tong, Kowloon

(02) 357-5863 ☎ I Kärcher S.p.A. Via A. Vespucci 19 21013 Gallarate (VA) 848 - 99 88 77 ☎ IRL

Karcher Limited (Ireland) 12 Willow Business Park Nangor Road Clondalkin Dublin 12 (01) 409 77 77 ☎ KOR

Karcher Co. Ltd. (South Korea) Youngjae B/D, 50-1, 51-1 Sansoo-dong, Mapo-ku Seoul 121-060 032-465-8000 ☎ MAL

Karcher Cleaning Systems Sdn. Bhd. No. 8, Jalan Serindit 2

Bandar Puchong Jaya 47100 Puchong, Selangor (03) 5882 1148 ☎ N Kärcher AS Stanseveien 31 0976 Oslo 24 17 77 00 ☎ NL Kärcher BV Postbus 474 4870 AL Etten-Leur 0900-33 444 33 ☎ NZ Karcher Limited 12 Ron Driver Place East Tamaki, Auckland

(09) 274-4603

PRC

Kärcher Cleaning Systems Co., Ltd. Part B, Building 30, No. 390 Ai Du Road Shanghai Waigaoquiao 200131 (021) 5046-3579 ☎ P

Neoparts Com. e Ind. Automóvel, Lda. Largo Vitorino Damásio. 10 1200 Lisboa (21) 395 0040 ☎ PL Kärcher Sp. z o.o. Ul. Stawowa 140 31-346 Kraków (012) 6397-222 ☎ RUS Karcher Ltd. Vienna House Strastnoi Blv. 16 107031 Moscow 095-933 87 48 ☎ S Kärcher AB Tagenevägen 31 42502 Hisings-Kärra (031) 577-300 ☎ SGP

Karcher Asia Pacific Pte. Ltd. 5 Toh Guan Road East

#01-00 Freight Links Express Distripark Singapore 608831

6897-1811

TR

Kärcher Servis Ticaret A.S. 9 Eylül Mahallesi 307 Sokak No. 6 Gaziemir / Izmir (0232) 252-0708 ☎ TWN Karcher Limited 5F/6. No.7 Wu-Chuan 1st Rd Wu-Ku Industrial Zone Taipei County (02) 2299-9626 ☎ UA Kärcher Ukraine Dehtiarivska Street 62 04112 Kyiv (044) 492 16 54 ☎ UAE Karcher FZE Jebel Ali Free Zone RA 8, XB 1, Jebel Ali, Dubai

(04) 8836-776

ZA

Kärcher (Pty.) Limited 144 Kuschke Street Meadowdale Edenvale 1614 (011) 574-5360 ☎ 06/2007

Referências

Documentos relacionados

Inicialmente tivemos como objetivo analisar os capítulos de livros de física utilizados no ensino superior, mais especificamente no curso de Licenciatura em Física, livros

que para MAURO SAVI a empresa FDL fazia repasses através da pessoa de CLAUDEMIR PEREIRA DOS SANTOS, conhecido por "GRILO", sendo que o depoente acredita que os valores

desse projeto é a recuperação das áreas degradadas devido a escorrimentos superficiais de águas de chuvas, visando a perenização e a revitalização de

Não há estudos que tenham comparado o stent Fluency® com outros dispositivos, com os procedimentos de compressão extrínseca ou com a sutura da parede arterial

Ganhos Redução 80% Extrapolação Ganhos 4.5k€ 1º ano 8 k€ 80% consumo energia Extrapolação noutras situações seguintes Solvay Retorno Recuperação com 100 VEV Retorno em

As descrições de campos assinaladas com asterisco (*) antes do código merecem uma

Caso seja necessário complementar ou trocar o óleo este só deverá ser efetuada pelo Serviço Técnico

Contudo, mantém-se algum desconhecimento que persiste, não obstante a divulgação que procuramos fazer no âmbito do curso e com a colaboração da equipa do IPS, há ainda a