• Nenhum resultado encontrado

FORNO MULTIFUNZIONE "TOUCH" Libretto istruzioni per Installazione - Uso - Manutenzione

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "FORNO MULTIFUNZIONE "TOUCH" Libretto istruzioni per Installazione - Uso - Manutenzione"

Copied!
80
0
0

Texto

(1)

IT FORNO

Libretto istruzioni per Installazione - Uso - Manutenzione

MULTIFUNZIONE

"TOUCH"

GB "TOUCH"

Instruction booklet for Installation - Use - Maintenance

MULTIFUNCTION

OVEN

FR FOUR

Notice d'Installation - Utilisation - Entretien

MULTIF

ONCTIONS

"TOUCH"

PT

ES HORNO

Manual de instrucciones para la Instalación - Uso - Mantenimiento

MULTIFUNCIÓN

"TOUCH"

FORNO

MULTI-FUNÇÃO

"TOUCH"

(2)
(3)

ITALIANO

Questa apparecchiatura, prima di lasciare la fabbrica, è stata collaudata e messa a punto da personale esperto e specializzato in modo da dare i migliori risultati di funzionamento. Ogni riparazione o messa a punto che si rendesse in seguito necessaria deve essere fatta con la massima cura ed attenzione. Per questo motivo raccomandiamo di rivolgerVi sempre al Concessionario che ha effettuato la vendita o al nostro Centro d’Assistenza più vicino, specificando il tipo d’inconveniente ed il modello d’apparecchiatura in Vostro possesso. Ricordate inoltre che i ricambi originali si trovano solo presso i nostri Centri d’Assistenza Tecnica. Non lasciare incustoditi i residui dell’imballo, sia per la sicurezza dei bambini che per la salvaguardia dell’ambiente destinandoli ad un centro di raccolta differenziata.

Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio d’apparecchiature elettriche ed elettroniche. Smaltendo questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce ad evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.

Questa apparecchiatura é conforme alle Direttive: - 2006/95/CE (apparecchi in bassa tensione) - 2004/108/CE (compatibilità elettromagnetica)

- 89/109/CE (parti destinate al contatto con le vivande) - 2002/96/CE (RAEE).

INDICE

Avvertenze generali Istruzioni per l’uso Pulizia e manutenzione Istruzioni per l’installazione Caratteristiche tecniche Pagina 2 - 3 Pagina 4 - 9 Pagina 10 - 12 Pagina 13 - 14 Pagina 15 - 2005/32/CE (EuP).

(4)

AVVERTENZE GENERALI

Gentile Cliente,

La ringraziamo per la preferenza accordata al nostro prodotto. L’uso di questa apparecchiatura è facile; prima di installarla ed utilizzarla è però necessario leggere attentamente questo libretto. In esso potrà trovare le corrette indicazioni per l’ottimale installazione, uso e manutenzione del prodotto.

Questo prodotto è destinato alla cottura e al riscaldamento dei cibi, non utilizzarlo per altri scopi.

E’ molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato assieme all’apparecchiatura in caso di trasferimento ad altra persona.

Questo apparecchio è stato concepito per l’utilizzo non professionale da parte di privati all’interno d’abitazioni. Deve essere utilizzato da persone adulte consapevoli, si raccomanda quindi di non far avvicinare bambini con l’intento di giocarvi. Durante l’utilizzo l’apparecchiatura può essere sottoposta ad un sensibile riscaldamento delle parti frontali accessibili. Sorvegliare bambini e persone non autosufficienti per tutto il tempo d’utilizzo in modo che non tocchino superfici calde e non stiano nei pressi dell’apparecchio funzionante.

L’installazione del prodotto deve essere eseguita da installatori competenti e qualificati a conoscenza delle norme d’installazione in vigore.

Il cavo d’alimentazione dell’apparecchio non deve essere sostituito dall’utente. Per la sostituzione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.

Non foderare mai il forno con fogli d’alluminio sia per non chiudere le asolature previste sia per non alterare il regolare scambio termico con conseguente danneggiamento dello smalto.

ATTENZIONE: le parti accessibili possono diventare molto calde durante l'uso. I bambini dovrebbero essere tenuti a distanza. Fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti all’interno del forno.

!

!

!

!

(5)

AVVERTENZE GENERALI

IMPORTANTE: prestare attenzione alla zona frontale del forno dove possono uscire aria calda e vapore.

Prima di iniziare ad utilizzare il forno per cuocere è necessario rimuovere eventuali pellicole protettive della porta forno e riscaldare il forno a vuoto alla massima temperatura per circa 45 minuti (eliminazione di odori e fumo causati da residui di lavorazione). Pulire quindi accuratamente l’interno del forno con acqua saponata e risciacquarlo bene senza esagerare con il quantitativo d’acqua che potrebbe altrimenti penetrare e danneggiare componenti interni.

Griglie

Attenzione: per un corretto funzionamento del sistema anti ribaltamento inserire prima la parte “A” tenendola rivolta verso l’alto come indicato in figura.

Per eventuali interventi di riparazione rivolgersi sempre ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato ed esigere ricambi originali. Le riparazioni effettuate da personale non competente possono arrecare danni.

!

(6)

ISTRUZIONI PER L’USO

Il forno ha una tastiera centrale i cui comandi sono “touch”. Per attivare le varie funzioni è quindi sufficiente appoggiare il dito ai vari simboli senza necessità di premere.

Ai due lati della tastiera si trovano i display di sola visualizzazione dei tempi di cottura e delle temperature.

Una volta collegato alla tensione di rete il forno è in stand-by, il simbolo si presenta con luce soffusa.

Attivazione tastiera:

Prima di poter accendere il forno è necessario attivare la tastiera toccando il simbolo . La tastiera resta attiva circa 15 secondi entro i quali è possibile accendere il forno selezionando una funzione.

I simboli della tastiera possono essere in tre stati di luminosità: Spento = tasto non attivo (non utilizzabile).

Luce soffusa = tasto attivo.

Acceso = funzione corrispondente attivata. Lampada forno

La lampada forno si accende o toccando il simbolo o agendo su qualunque altro tasto. Per spegnerla agire sul tasto altrimenti lo spegnimento è automatico dopo circa 30 secondi.

Blocco comandi

Il blocco comandi è utile sia per impedire che i bambini possano azionare il forno o modificarne le impostazioni sia durante la pulizia del forno.

Si inserisce/disinserisce toccando per diversi secondi il simbolo fino ad accenderlo/spegnerlo.

(7)

ISTRUZIONI PER L’USO

Risparmio energetico

Il sistema automatico di risparmio energetico diventa attivo quando il periodo programmato di cottura è maggiore di 1 ora. Tale sistema anticipa di qualche minuto lo spegnimento degli elementi riscaldanti, senza che ciò pregiudichi la qualità della cottura e realizzando così un risparmio di energia. L’attivazione automatica di tale funzione è evidenziata dal lampeggiare dell’icona del programma di cottura in funzione.

Termostato di sicurezza

Interrompe l’alimentazione elettrica per evitare eccessivi surriscaldamenti dovuti ad un uso scorretto dell’apparecchiatura oppure ad un eventuale difetto dei componenti. Se l’intervento di tale dispositivo è causato da un uso scorretto, è sufficiente attendere il raffreddamento del forno per poterlo riutilizzare. Se invece l’intervento è causato da un difetto dei componenti, è necessario chiamare il Servizio Assistenza Tecnica.

Motorino di raffreddamento

Il forno è dotato di un motorino di raffreddamento per la componentistica interna ed il pannello comandi. Tale dispositivo si accende automaticamente quando la soglia di temperatura interna supera un valore prefissato e rimane attivo, dopo lo spegnimento del forno, fino al riabbassarsi di tale temperatura.

COTTURE

Il forno offre la possibilità di scegliere tra le seguenti funzioni di cottura:

STATICO

Sono attivi gli elementi riscaldanti Superiore ed Inferiore.

Tale funzione si addice alla cottura di arrosti e pietanze di carne particolarmente croccanti oppure di lasagne o preparazioni simili.

SUOLA

E’ in funzione l’elemento riscaldante inferiore.

Adatta alla cottura di cibi che necessitano di calore proveniente dal basso.

(8)

ISTRUZIONI PER L’USO

cibo da grigliare) disponendo sotto di essa il vassoio per la raccolta dei succhi.

GRILL VENTILATO

Sono attivi l’elemento Grill e la ventola di cottura.

Programma adatto alla grigliatura di carni di grosse dimensioni e pollame da disporre sulla griglia su una delle guide superiori. Collocare sempre al di sotto il vassoio per la raccolta dei succhi.

CIRCOLARE

Sono in funzione l’elemento riscaldante posteriore e il ventilatore di cottura.

Funzione adatta alla cottura di dolci o arrosti che richiedono una buona omogeneità di temperatura. Con tale funzione si possono cuocere contemporaneamente pietanze diverse richiedenti la medesima temperatura di cottura.

GRATIN

Sono attivi l’elemento Grill e la ventola di cottura in modo intermittente.

Questo programma è pensato per cuocere i cibi bene all’interno e dorarli all’esterno senza bruciarli.

SCONGELAMENTO

Attivo il solo ventilatore di cottura.

Questo programma velocizza lo scongelamento dei cibi. La temperatura è regolata a circa 45°C dall’accensione intermittente della resistenza posteriore.

MANTENIMENTO

Questa funzione permette di mantenere automaticamente in caldo i cibi.

PIZZA

Tale funzione permette di realizzare un programma automatico di cottura della pizza.

GRILL

E’ in funzione l’elemento grill.

Funzione adatta alla cottura di salsicce, bistecche, pesce, ecc. che vanno posizionati sulla griglia al di sotto della superficie del grill. La griglia va collocata sulle guide superiori (in base allo spessore del

(9)

ISTRUZIONI PER L’USO

Di seguito si descrivono le varie modalità di cottura:

- senza programmazione

- con programmazione di fine cottura - con programmi automatici

UTILIZZO SENZA PROGRAMMAZIONE

Dopo aver inserito nel forno la pietanza da cuocere scegliere la funzione desiderata toccando il relativo simbolo:

Il display propone automaticamente una temperatura di cottura che può però essere modificata ogni 5°C agendo sui simboli “+” e “-“.

A scelta ultimata confermare toccando il simbolo ; sul display si visualizzano la funzione e la temperatura scelte. La cottura inizia immediatamente. Durante la cottura la temperatura è modificabile.

Fino al raggiungimento della temperatura impostata il display mostra i puntini tra i valori lampeggianti. Il forno emette dei segnali acustici quando la temperatura impostata è raggiunta. La temperatura viene a questo punto mantenuta automaticamente.

Per terminare la cottura toccare il simbolo ; in caso contrario dopo 199 minuti il forno si spegne automaticamente.

UTILIZZO CON PROGRAMMAZIONE DI FINE COTTURA

Con questa modalità è possibile programmare automaticamente la durata della cottura.

Una volta definita la funzione di cottura e la temperatura desiderata (come da paragrafo “utilizzo senza programmazione”) agire nel seguente modo:

- toccare il simbolo ; sul display lampeggia il valore proposto di 45 minuti - aumentare o diminuire agendo sui simboli “+” e “-“ (Max 2 ore 55 minuti) - confermare toccando il simbolo .

- La cottura ha inizio, il display mostra il tempo di cottura residuo.

A cottura ultimata il forno si spegne automaticamente, emette dei segnali acustici e i simboli della funzione e dello stand-by lampeggiano. Per riutilizzare il forno toccare uno dei simboli lampeggianti.

E’ possibile comunque interrompere la cottura prima della fine programmata toccando il simbolo .

(10)

ISTRUZIONI PER L’USO

PROGRAMMI AUTOMATICI

MANTENIMENTO

Questa funzione permette automaticamente di mantenere alla temperatura di circa 80°C per un ora le pietanze già cotte. Al termine di tale periodo il forno si spegne automaticamente.

Per attivare la funzione toccare il relativo simbolo e confermare toccando il simbolo .

E’ possibile comunque interrompere il programma prima della fine toccando il simbolo .

PIZZA

Tale funzione permette di realizzare un programma automatico di cottura della pizza. Per attivare la funzione toccare il relativo simbolo. Il forno propone una temperatura di 240°C (modificabile). Toccare il simbolo per iniziare il programma.

Fino al raggiungimento della temperatura sono in funzione l’elemento riscaldante posteriore e il ventilatore di cottura.

Terminata la fase di preriscaldamento il forno emette un suono che avverte di infornare la pizza.

Inizia quindi un programma automatico di cottura di 25 minuti con temperatura a 200°C (modificabile a piacere) dove sono in funzione gli elementi riscaldanti superiore ed inferiore.

Dopo i primi 18 minuti di cottura il forno emette un altro suono: aggiungere la mozzarella.

Al termine dei 25 minuti il forno emette un suono e si spegne.

E’ possibile comunque interrompere il programma prima della fine toccando il simbolo .

(11)

4 3 2 1

Tabella dei tempi di cottura al forno

Natura dei cibi

N° guida Temperatura forno °C

Tempo minuti

VIVANDE

Arrosto a lunga cottura Arrosto a breve cottura

Volatili (faraona, anatra ecc.) Pollame Selvaggina Pesce 2 2 1 2 1 1 220-230 225-230 210-230 225-230 200-225 180-200 sec. quant. 50-60 150-180 50-60 sec. quant. 20-25 PASTICCERIA Torta di Natale Plum-cake Torta all’arancio Biscotti di Savoia Brioche Pasta sfoglia Pan di Spagna Meringhe

Pasta per bigné

Torte alla frutta ( pasta rotta) Torte alla frutta ( pasta lievitata)

1 1 1 2 2 2 2 1 2 2 2 160-200 170-180 170-180 200 215-230 215 200-215 140 215-230 230 230 60-70 90-100 80-100 40-45 35-40 30-40 30-35 60-80 30 30-35 20-30

Tabella dei tempi di cottura al grill

Natura dei cibi

Quantità

Kg N° guida Temperatura forno riscaldamento Tempi di pre-in mpre-in. Tempo in min. Cotolette di vitello Cotolette d’agnello Fegato

Involtini di carne tritata Cuore di vitello

Arrosto dentro la rete Mezzo pollo Filetto di pesce Pomodori farciti 1 “ “ “ “ “ - - - 3-4 “ “ “ “ “ “ “ “ 240 “ “ “ “ “ “ “ “ 5 “ “ “ “ “ “ “ “ 8-10 12-15 10-12 12-15 12-15 20-25 20-25 12-15 10-12 4 3 2 1

(12)

PULIZIA E MANUTENZIONE

Attenzione : prima della manutenzione o pulizia disinserire elettricamente il forno ed attendere il raffreddamento.

Pulizia generale

Per mantenere a lungo le caratteristiche di lucentezza delle parti smaltate è necessario pulire il forno dopo ogni cottura. Lasciate raffreddare il forno e potrete senza difficoltà asportare i depositi di grassi con una spugna o con un panno umido con acqua tiepida saponata, ed eventualmente con un prodotto che si trova in commercio. Non usare panni o spugne abrasive che potrebbero danneggiare irreparabilmente lo smalto. Dei forni bianchi vanno pulite ogni volta anche quelle parti del cruscotto, maniglia e manopola, ad evitare che nel tempo la fuoriuscita dei vapori grassi ne determini l’ingiallimento. Dopo l’uso risciacquare bene con acqua le parti in acciaio inox ed asciugarle poi con un panno morbido o con una pelle di daino. Per macchie persistenti usare i normali detersivi non abrasivi o quei prodotti specifici per acciaio inox o un po’ d’aceto caldo. Pulire il cristallo della porta forno solo con acqua calda evitando l’uso di panni ruvidi.

Forno con superfici ramate: le superfici ramate sono provviste di una protezione speciale. Per mantenere intatte le superfici Vi raccomandiamo di impiegare, a forno freddo, un panno morbido pulito e di usare un detergente neutro per superfici delicate. Evitare tassativamente l’uso di strumenti abrasivi.

Evitare la pulizia con getto di vapore.

Forni provvisti di resistenza superiore basculante per la pulizia 1 Attenzione: assicurarsi che tutti i comandi

siano in posizione spenta ed attendere il raffreddamento della resistenza

2 Reggere la parte anteriore della resistenza grill mentre svitate la ghiera zigrinata della vite di fissaggio

3 Abbassare dolcemente la parte anteriore della resistenza fino alla posizione d’arresto.

4 Durante le operazioni di pulizia evitare di applicare eccessivi sforzi alla resistenza.

5 Al termine delle operazioni di pulizia rimuovere bene i residui di detersivi e acqua dalla resistenza.

6 Risollevare la parte anteriore della resistenza e avvitare la ghiera zigrinata della vite di fissaggio.

Non utilizzare il forno con la resistenza abbassata.

!

(13)

PULIZIA E MANUTENZIONE

Pulizia della porta del forno

Smontaggio della porta

1. Aprire totalmente la porta forno

2. Alzare i cavallotti delle cerniere ruotandoli completamente a fine corsa verso l’esterno (fig. A).

3. Ruotare la porta verso la posizione di chiusura fino a quando non si appoggia ai cavallotti: in questo modo la molla della cerniera risulta bloccata. Continuando nel movimento di chiusura della porta si possono sganciare le cerniere dalle feritoie degli attacchi, solidali alla facciata della muffola del forno (sequenza 1, 2, 3 di fig. B).

Per rimontare la porta eseguire all’inverso le operazioni descritte.

Smontaggio dei vetri della porta

ATTENZIONE: per la vostra sicurezza, prima di smontare i vetri togliere la porta dal forno.

Per facilitare la pulizia, dopo aver tolto la porta dal forno, si può procedere allo smontaggio dei vetri. E' sufficiente togliere i due blocchi superiori (fig. C) per poter sfilare i vetri (fig. D). Dopo la pulizia rimontare i vetri rimettendo i blocchi e controllando che tutte le parti siano fissate in modo corretto. Solo successivamente rimontare la porta sul forno.

B

A

OK

Tenere il simbolo OK in basso a destra

(14)

PULIZIA E MANUTENZIONE

Tutti i vetri utilizzati in quest’apparecchio hanno subito uno speciale trattamento di sicurezza. In caso di rottura, il vetro si frantuma in piccoli frammenti squadrati e lisci che risultano non pericolosi perché non sono taglienti.

Fate comunque attenzione a non far subire shock termici ai vetri, ad esempio non procedere mai ad operazioni di pulizia dei vetri quando sono caldi.

Sostituzione lampada forno

Una volta disinserito elettricamente il forno, svitare la calotta di protezione in vetro e successivamente la lampada e sostituirla con altra uguale adatta ad alte temperature (300°C / E14). Rimontare la calotta in vetro e riattivare l’erogazione d’energia.

Pannelli autopulenti catalitici (optional)

Alcuni modelli di forno hanno la possibilità di montare all’interno della muffola dei pannelli autopulenti, che ricoprono le pareti. Se non sono già in dotazione, per l’acquisto rivolgersi al rivenditore o al Centro d’Assistenza di fiducia.

Questi speciali pannelli, da fissare alle pareti laterali e alla parete posteriore, sono ricoperti da uno speciale smalto catalitico microporoso che ossida e vaporizza gradualmente gli schizzi d’olio e grasso eliminandoli durante le cotture sopra i 200°C. Se dopo una cottura di cibi molto grassi il forno non è pulito, farlo funzionare a vuoto alla massima temperatura per il tempo necessario (max. 1 ora) a farlo ritornare pulito. I pannelli autopulenti non devono essere lavati né puliti con prodotti abrasivi o prodotti contenenti acidi o alcali, ma soltanto spolverati regolarmente con uno straccio imbevuto d’acqua.

(15)

ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE

Collegamento elettrico

Prima di ogni operazione togliere tensione

Le apparecchiature sono dotate di cavo d’alimentazione tripolare e sono predisposte per il funzionamento con corrente alternata, alla tensione indicata sulla targhetta “dati caratteristici del prodotto” riportata a fine libretto e sul prodotto. Il conduttore di terra del cavo è contraddistinto dai colori giallo/verde.

Allacciamento del cavo d’alimentazione alla rete

Innestare al cavo d’alimentazione del forno una spina adatta al carico indicato sulla targhetta dati caratteristici del prodotto. Nel caso di collegamento diretto alla rete (cavo senza spina) è necessario inserire a monte dell’apparecchio un interruttore omnipolare di portata adeguata, con apertura minima dei contatti di mm. 3 (il filo di collegamento a terra non deve essere interrotto dall’interruttore).

Prima di procedere all’allacciamento alla rete elettrica accertarsi che:

• il contatore elettrico, la valvola di protezione, la linea d’alimentazione e la presa di corrente siano adeguati a sopportare il carico massimo richiesto (vedi targhetta dati caratteristici)

• l’impianto d’alimentazione sia munito di regolare collegamento a terra, conforme alla normativa vigente

• la presa o l’interruttore omnipolare siano facilmente raggiungibili dopo l’installazione del forno stesso

• effettuato il collegamento alla rete elettrica verificare che il cavo d’alimentazione non venga a contatto con parti soggette a riscaldamento

• non utilizzare riduzioni, derivatori, adattatori, poiché si potrebbero verificare riscaldamenti o bruciature.

Nei casi in cui si effettui anche l’inserimento di un piano cottura, l’allacciamento elettrico del piano e quello del forno devono essere realizzati separatamente, sia per ragioni di sicurezza elettrica che per facilitare l’estrazione del forno.

Ad allacciamento elettrico avvenuto, ridare tensione solo dopo l’introduzione del forno nel mobile.

Il costruttore non risponde dei danni diretti o indiretti che sono causati da un’installazione o da un collegamento errato. E’ quindi necessario che tutte le operazioni relative all’installazione ed all’allacciamento elettrico siano eseguite da personale qualificato che agisca in base alle norme locali e

(16)

ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE

Incasso e fissaggio al mobile:

Introdurre il forno nell’apertura appoggiandolo sulla base e spingendolo fino alla battuta dei montanti laterali contro le spalle del mobile. Aprire la porta e fissare il forno con quattro viti a legno che devono essere avvitate attraverso i fori dei montanti laterali del forno.

Attenzione che il forno sia fissato in modo assolutamente stabile, come indicato, e che le parti elettriche risultino isolate in modo tale da non entrare in contatto con le parti metalliche. Inoltre il collante che unisce il laminato al mobile deve resistere a temperature non inferiori a 90°C per evitare deformazioni e scollature del rivestimento. 560 560 560 575 575 560 499 20-24 598 594 558 573

(17)

CARATTERISTICHE TECNICHE

Potenze dei possibili elementi riscaldanti:

(Superiore+Grill) 800+1800W (Posteriore) 2100W (Inferiore) 1000W Lampada d’illuminazione 25W (max)

Volume utile forno:

(18)

ENGLISH

Before leaving the factory, this appliance was tested and regulated by expert and skilled personnel to give the best operating results. Any repair or regulation that may subsequently be necessary must be carried out with the greatest care and attention. For this reason, we recommend you always contact the Dealer you bought the appliance from or our nearest Service Centre, specifying the type of problem and the model of your appliance. Please remember as well that the original spare parts are available only from our Technical Service Centres. Do not leave the packaging unguarded, both for the safety of children and for the protection of the environment, but dispose of it in a centre for differentiated waste.

The symbol on the product or on the packaging means that the product must not be considered as normal household refuse, but must be taken to the appropriate collection point for the recycling of electric and electronic equipment. The appropriate disposal of this product helps avoid potential negative consequences on the environment and for health, which could be caused by inappropriate disposal of the product. For more detailed information on the recycling of this product, please contact your municipal offices, the local waste disposal service or the store where the product was purchased.

This appliance complies with the following Directives: - 2006/95/EC (low voltage equipment)

- 2004/108/EC (electromagnetic compatibility)

- 89/109/EC (articles intended to come into contact with foodstuffs) - 2002/96/EC (WEEE).

TABLE OF CONTENTS

General warnings

Instructions for use

Cleaning and maintenance Instructions for installation Technical characteristic Page 2 - 3 Page 4 - 9 Page 10 - 12 Page 13 - 14 Page 15 - 2005/32/CE (EuP).

(19)

GENERAL WARNINGS

Dear Customer,

Thank you for having chosen our product. This appliance is easy to use; before installing it and using it however, you must read this booklet carefully. You will find all the correct indications for the optimal installation, use and maintenance of the product.

This product is intended for cooking and heating up food. Do not use it for any other purposes.

It is very important to keep this instruction booklet together with the appliance in the case that it is transferred to another person.

This appliance has been designed for non-professional domestic use. It must be used by competent adults and therefore children must be kept away from it and not play with it. During use, the accessible front parts may become very hot. Watch over children and non-self-sufficient people throughout use so that they do not touch the hot parts and are not near the appliance when it is operating.

The product must be installed by competent and trained fitters, who are familiar with the rules and regulations on installation currently in force. The power supply cable of the appliance must not be replaced by the user. For replacement, contact exclusively qualified personnel.

Never line the oven with sheets of aluminium foil, both not to close the holes and not to alter the regular heat exchange, with consequent damage to the enamel.

IMPORTANT: the accessible parts can become very hot during use. Children should be kept away from the appliance. Take care not to touch the heating elements in the oven.

IMPORTANT: take care with the front part of the oven: hot air and steam

!

!

!

!

(20)

GENERAL WARNINGS

Before using the oven for the first time, any protective film on the oven door must be removed and the oven must be heated, empty, to the maximum temperature for about 45 minutes (elimination of odours and smoke caused by production residue).Then clean the inside of the oven thoroughly with soapy water and rinse well without using an excessive quantity of water that otherwise could penetrate and damage internal components.

Grill racks

Important: for the anti-tilting system to work properly, insert first part “A” holding it facing up as shown in the figure.

For any repairs, always contact an authorized Technical Service Centre and demand original spare parts. Repairs made by incompetent people may cause damage.

(21)

INSTRUCTIONS FOR USE

The oven has a central keypad with “touch” controls. To activate the various functions, you only have to place your finger on the various symbols without pressing them.

On the two sides of the keypad there are the displays of the cooking times and temperatures.

Once connected to the mains supply, the oven is in stand-by mode, the symbol appears with a soft light.

Activating the keypad:

Before being able to switch on the oven, you have to activate the keypad by touching the symbol. The keypad remains active for about 15 seconds within which the oven can be switched on, selecting a function.

The symbols of the keypad can be in three states of brightness: Off = key not active (cannot be used).

Soft light = key active.

On = the corresponding function is activated. Oven light

The oven light goes on either by touching the symbol or by touching any other button. To switch it off, touch otherwise it automatically switches off after about 30 seconds.

Controls block

The controls block is useful both to prevent children operating the oven or changing its settings or when cleaning the oven.

It is activated/deactivated by touching the symbol for a few seconds until it goes on/switches off.

(22)

INSTRUCTIONS FOR USE

Energy saving

The automatic energy saving system becomes active when the programmed cooking time is longer than one hour. This system anticipates by a few minutes switching off the heating elements, without this affecting the quality of the cooking, thus saving energy. The automatic activation of this function is shown by the icon of the cooking programme in operation flashing.

Safety thermostat

This interrupts the power supply to avoid excessive overheating due to incorrect use of the appliance or any defect of the components. If this device has been activated due to incorrect use, it is sufficient to wait for the oven to cool down to be able to use it again. If, on the other hand, it is due to a defect of the components, you must call the Technical Assistance Service.

Cooling motor

The oven has a cooling motor for the internal components and the control panel. This device goes on automatically when the threshold of the internal temperature exceeds a pre-set value and remains active, after the oven has been switched off, until this temperature is reduced.

COOKING

The oven offers the possibility of choosing between the following cooking functions:

STATIC

The Upper and Lower heating elements are active.

This function is suitable for particularly crisp roasts and meat dishes or lasagne or similar dishes.

BOTTOM

The lower heating element is in function.

(23)

INSTRUCTIONS FOR USE

GRILL

The grill element is in function.

Function suitable for cooking sausages, steaks, fish etc. that are placed on the grid below the surface of the grill. The grid must be placed on the upper rails (according to the thickness of the food to be grilled) placing the tray underneath to collect the juices.

VENTILATED GRILL

The Grill element and the Cooking Fan are active.

Programme suitable for grilling large cuts of meat and chicken to be placed on the grid on one of the upper rails. Always place the tray underneath to collect the juices.

CIRCULAR

The rear heating element and the cooking fan are in function.

This function is suitable for baking or roasting when an even temperature is required. With this function, different dishes requiring the same cooking temperature can cook at the same time.

GRATIN

The Grill element and the Cooking Fan are active intermittently.

This programme is designed to cook food well inside and brown it on the outside without burning it.

DEFROSTING

Only the cooking fan is active.

This programme speeds up defrosting foods. The temperature is set at about 45°C by the rear resistance being switched on intermittently.

MAINTENANCE

This function automatically allows keeping the food hot.

PIZZA

(24)

INSTRUCTIONS FOR USE

The various cooking modes are described below:

- no programming

- programming the end of cooking - with automatic programmes

USE WITHOUT PROGRAMMING

After having put the dish to be cooked in the oven, choose the desired function by touching the relative symbol:

The display automatically offers a cooking temperature that can however be modified every 5°C touching the “+” and “-“ symbols.

After choosing, confirm touching the symbol; the function and temperatures chosen are shown on the display. Cooking starts immediately. During cooking, the temperature can be changed.

Until the temperature set has been reached, the display shows dots between the flashing values. A buzzer sounds when the temperature set has been reached. At this point the temperature is kept automatically.

To complete the cooking, touch the symbol; otherwise the oven is automatically switched off after 199 minutes.

USE WITH PROGRAMMING OF END OF COOKING

With this mode, the duration of the cooking can be programmed automatically. After defining the cooking function and the desired temperature (as in the paragraph “use without programming”), follow these instructions:

- touch the symbol; on the display the proposed value of 45 minutes flashes on the display

- raise or lower the time touching the “+” and “-“ symbols (Max 2 hours 55 minutes)

- confirm by touching the symbol.

- The cooking starts, the display shows the remaining cooking time.

When the cooking is completed, the oven is automatically switched off, a buzzer sounds and the symbols of the function and stand-by flash. To use the oven again, touch one of the flashing symbols.

It is possible to stop the cooking before the end of the programme by touching the

(25)

INSTRUCTIONS FOR USE

AUTOMATIC PROGRAMMES

MAINTENANCE

This function automatically allows keeping cooked dishes at a temperature of about 80°C. At the end of this period, the oven switches off automatically.

To activate the function, touch the relative symbol and confirm, touching the symbol.

The programme can be stopped before the end by touching the symbol.

PIZZA

This function is an automatic programme for pizza. To activate the function, touch the relative symbol. The oven offers a temperature of 240°C (which can be changed). Touch the symbol to start the programme.

Until the temperature is reached, the rear heating element and the cooking fan are in function.

After the pre-heating phase, the oven buzzes telling you to put the pizza into the oven.

An automatic baking programme of 25 minutes with the temperature at 200°C (which can be changed as desired) then starts, where the upper and lower heating elements are in function.

After the first 18 minutes of baking, the oven buzzes again: add the Mozzarella cheese.

At the end of the 25 minutes, the oven buzzes and is switched off.

(26)

Table of oven cooking times

Kind of food

Shelf no. Oven temperature °C

Time in minutes

FOOD

Long cooking roast Short cooking roast

Poultry (guinea-fowl, duck etc.) Chicken Game Fish 2 2 1 2 1 1 220-230 225-230 210-230 225-230 200-225 180-200 dep. on qty. 50-60 150-180 50-60 dep. on qty. 20-25 BAKING Christmas cake Plum-cake Orange cake Savoy biscuits Croissants Puff pastry Sponge cake Meringues Chou pastry

Fruit tarts (shortcrust pastry) Fruit tarts (yeast pastry)

1 1 1 2 2 2 2 1 2 2 2 160-200 170-180 170-180 200 215-230 215 200-215 140 215-230 230 230 60-70 90-100 80-100 40-45 35-40 30-40 30-35 60-80 30 30-35 20-30

Table of grilling times

Nature of food

Quantity Kg

Shelf no. Oven temperature °C Pre-heating in minutes Time in minutes Veal chops Lamb chops Liver Mince rolls Calf’s heart Trussed roast Half-chicken Fish fillet Stuffed tomatoes 1 “ “ “ “ “ - - - 3-4 “ “ “ “ “ “ “ 240 “ “ “ “ “ “ “ “ 5 “ “ “ “ “ “ “ “ 8-10 12-15 10-12 12-15 12-15 20-25 20-25 12-15 10-12 4 3 2 1 4 3 2 1

(27)

CLEANING AND MAINTENANCE

Important: before carrying out maintenance or cleaning the oven, unplug it and wait for it to cool down.

General cleaning

To keep the enamelled part shiny for as long as possible, the oven must be cleaned each time after using it. Leave the oven to cool down and you can easily remove the deposits of fat with a sponge or damp cloth and warm soapy water and, if necessary with a product on the market. Do not use abrasive cloths or sponges that could irreparably damage the enamel. The control panel, handle and knob of white ovens must also be cleaned each time in order to avoid greasy steam turning them yellow in time. After use, rinse the stainless steel parts well with water and then dry them with a soft cloth or chamois leather. For stubborn stains, use normal non-abrasive detergents or specific products for stainless steel or a little warm vinegar. Clean the window of the oven door only with hot water, avoiding the use of rough cloths.

Oven with copper surfaces: the copper surfaces have a special protection. To keep the surfaces intact, we recommend using, when the oven is cold, a soft clean cloth and a neutral detergent for delicate surfaces. Never use abrasive tools.

Do not clean with a jet of steam.

Ovens with a tilting upper resistance for cleaning 1 Important: make sure that all the controls

are in the off position and wait for the resistance to cool down

2 Hold the front part of the grill resistance whilst you unscrew the knurled nut of the fixing screws

3 Gently lower the front part of the resistance until it stops.

4 During cleaning, avoid applying excessive strain on the resistance.

5 After cleaning, carefully remove all residue to detergents and water from the resistance.

6 Lift up the front part of the resistance and tighten the knurled nut of the fixing screws.

Do not use the oven with the resistance lowered.

!

(28)

CLEANING AND MAINTENANCE

Cleaning the oven door

Dismounting the door

1. Open the oven door completely

2. Raise the U-bolts of the hinges, turning them completely as far as they go towards the outside (fig. A).

3. Rotate the door towards the closed position until it leans on the U-bolts: this way the spring of the hinge is blocked. Continuing in the closing movement of the door, the hinges can be unhooked from the slots of the fittings, integrally with the front of the muffle of the oven (sequence 1, 2, 3 of fig. B).

To remount the door, proceed with the operations described in the reverse order.

Dismounting the glass panes of the door

IMPORTANT: for your safety, before dismounting the glass panes, remove the door from the oven.

For easier cleaning, after having removed the door from the oven, the glass panes can be dismounted. You only have to remove the two upper blocks (fig. C) to be able to slide out the windows (fig. D). After cleaning, remount the glass panes by replacing the blocks and checking that all the parts are correctly fixed. Only then remount the door on the oven.

!

B

A

C

D

OK

(29)

CLEANING AND MAINTENANCE

All the glass used in this appliance has undergone a special safety treatment. In the case of breakage, the glass shatters into small square and smooth pieces which are not dangerous because they are not sharp.

Please take care and avoid thermal shocks for the glass pane, for example, never start cleaning when it is hot.

Replacing the oven light

After having disconnected the oven from the power supply, unscrew the glass protection cap and then the bulb and replace it with another one suitable for high temperatures (300°C / E14). Remount the glass cap and reconnect the oven.

Self-cleaning catalytic panels (optional)

Some models of the oven can have self-cleaning panels, covering the walls, mounted in the muffle. If they are not already supplied, you can contact your dealer or Service Centre to purchase them.

These special panels, to be fixed to the side walls and the rear wall, are covered with a special micro-porous catalytic enamel that gradually oxidises and vaporises splattered oil and fat, eliminating them during cooking at over 200° C. If after cooking very greasy or fatty food, the oven is not clean, switch it on empty at the maximum temperature for the time necessary (max. 1 hour) for it to become clean again. The self-cleaning panels must not be washed or cleaned with abrasive products or products containing acids or alkalis, but only regularly wiped with a cloth soaked in water.

(30)

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION

Electrical connection

Disconnect the power supply before every operation

The appliances have a three-pole power supply cable and are ready to work with alternating current, at the voltage shown on the “ratings plate” at the end of the booklet and on the product. The earth conductor of the cable is yellow/green.

Connecting the power supply cable to the mains

Connect a plug suitable for the load shown on the ratings plate of the product to the oven power supply cable. In the case of direct connection to the mains (cable without a plug), an omnipolar switch with an appropriate load must be inserted upstream of the appliance, with a minimum opening of contacts of 3 mm. (the earth connecting cable must not be interrupted by the switch).

Before proceeding with the connection to the mains, make sure that:

• the electricity meter, the protection valve, the power line and the socket are sufficient to support the maximum load required (see ratings plate)

• the electricity system is earthed, compliant with current regulations

• the socket or omnipolar switch can easily be reached after the oven has been installed

• after making the electrical connection, check that the power supply cable does not come into contact with parts subject to heating up

• do not use adaptors or shunts as they can heat up or burn.

In the cases in which a hob is also installed, the hob and the oven must be connected separately, both for electrical safety reasons and to make extracting the oven easier.

After connection, put the power back on only after the oven has been put into the unit.

The manufacturer is not responsible for direct or indirect damage caused by incorrect installation or connection. All the operations relative to installation and electrical connection must therefore be carried out by trained personnel working according to local and general regulations in force.

(31)

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION

Recessing and fixing to unit:

Put the oven into the recess laying it on the base and pushing it until the lateral jambs touch the sides of the unit.

Open the door and fix the oven with four wood screws which must be screwed through the holes in the lateral jambs of the oven.

Ensure that the oven is fixed in a perfectly stable fashion, as shown, and that the electrical parts are isolated so that they do not come into contact with the metal parts. In addition, the adhesive that bonds the laminate to the unit must be resistant to temperatures of not below 90°C to avoid deformation and ungluing of the surface. 560 560 560 575 575 560 499 20-24 598 594 558 573

(32)

TECHNICAL CHARACTERISTIC

Power of possible heating elements:

(Upper+Grill) 800+1800W (Back) 2100W (Lower) 1000W Light bulb: 25W (max)

Working capacity of the oven:

58lt 56lt 53lt

(33)

FRANÇAIS

Avant de quitter l’usine, cet appareil a été testé et mis au point par du personnel expérimenté et spécialisé de façon à garantir les meilleurs résultats au niveau de son fonctionnement. Toute réparation ou mise au point s’avérant nécessaire par la suite doit être faite avec le plus grand soin et attention. Pour cette raison, nous vous invitons à toujours vous adresser au Concessionnaire qui vous a vendu l’appareil ou à notre Centre d'Assistance le plus proche, en précisant le type d’anomalie et le modèle d'appareil en votre possession. Les pièces de rechange originales se trouvent seulement et uniquement dans nos Centres d'Assistance Technique. Ne pas abandonner les emballages aussi bien pour la sécurité des enfants que pour la protection de l’environnement et les destiner à un centre de tri sélectif.

Le symbole apposé sur l’appareil ou sur l’emballage indique que l’appareil ne doit pas être considéré comme un déchet domestique normal et qu’il doit être porté dans un centre de collecte agréé pour le recyclage d'appareils électriques et électroniques. En éliminant ce produit en bonne et due forme, vous contribuez à éviter d’éventuelles retombées négatives pour l'environnement et pour la santé, susceptibles de dériver d'une élimination incorrecte de l’appareil. Pour tout complément d’information sur le recyclage de ce produit, contacter les services municipaux, le service local d’élimination des déchets ou le magasin où l’appareil a été acheté.

Cet appareil est conforme aux Directives: - 2006/95/CE (appareils en basse tension)

- 2004/108/CE (compatibilité électromagnétique)

- 89/109/CE (pièces destinées à entrer en contact avec des aliments) - 2002/96/CE (WEEE).

TABLE DES MATIERES

Avertissements généraux Instructions d’utilisation Nettoyage et entretien

Instructions pour l’installation Caractéristiques techniques Page 2 - 3 Page 4 - 9 Page 10 - 12 Page 13 - 14 Page 15 - 2005/32/CE (EuP).

(34)

AVERTISSEMENTS GENERAUX

Chers Clients,

Nous vous remercions de la préférence que vous avez accordée à notre produit. L’utilisation de cet appareil est facile; avant de l'installer et de l'utiliser, il est cependant nécessaire de lire attentivement cette notice, où vous trouverez des consignes utiles pour l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil.

Cet appareil a été conçu pour cuire et chauffer des aliments; ne pas l'utiliser dans d’autres buts.

Il est très important de conserver cette notice avec l’appareil en cas de cession à une autre personne.

Cet appareil a été conçu pour une utilisation non professionnelle par des particuliers à l’intérieur d'habitations. Il doit être utilisé par des personnes adultes en possession de tous leurs moyens; il est donc recommandé de ne pas laisser des enfants s’en approcher dans le but de jouer avec. Pendant son fonctionnement, les parties accessibles situées sur la façade de l’appareil peuvent chauffer sensiblement. Surveiller les enfants et les personnes n’étant pas autonomes pendant toute la durée d’utilisation afin qu’ils ne touchent pas des surfaces chaudes et ne séjournent pas à proximité de l’appareil en marche.

L'installation de l’appareil doit être effectuée par des installateurs compétents et qualifiés, connaissant parfaitement les normes d'installation en vigueur.

Le cordon d'alimentation de l’appareil ne doit pas être remplacé par l’utilisateur. Pour son remplacement, s’adresser exclusivement à des techniciens spécialisés. Ne jamais revêtir les parois du four avec des feuilles de papier alu afin de ne pas obstruer les fentes et de ne pas nuire au bon échange thermique, ce qui pourrait endommager l’émail.

ATTENTION: les parties accessibles peuvent devenir très chaudes pendant l’utilisation. Les enfants doivent rester à l’écart. Veiller à ne pas toucher les éléments chauffants à l'intérieur du four.

!

!

!

!

(35)

AVERTISSEMENTS GENERAUX

IMPORTANT: faire attention à la façade du four d’où peuvent se dégager de l’air chaud et de la vapeur.

Avant d’utiliser le four pour faire cuire des aliments, il est nécessaire d'enlever les éventuelles pellicules de protection de la porte du four et de faire chauffer le four vide à la température maximale pendant 45 minutes environ (élimination d'odeurs et de fumée provoquées par des résidus de fabrication). Nettoyer soigneusement l'intérieur du four avec de l’eau savonneuse et le rincer à fond sans utiliser trop d’eau, qui pourrait pénétrer et endommager des composants internes.

Grilles

Attention: pour que le système anti- basculement fonctionne correctement, introduire d’abord la partie “A” en la maintenant orientée vers le haut comme illustré sur la figure.

Pour d’éventuelles interventions de réparation, toujours s’adresser un Centre d’Assistance Technique agréé et exiger des pièces de rechange originales. Les réparations effectuées par des personnes non compétentes peuvent provoquer des dégâts.

!

(36)

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

Le four a un clavier central dont les commandes sont tactiles. Pour activer les différentes fonctions, il suffit donc de poser le doigt sur les différents symboles sans appuyer.

Les affichages destinés à visualiser uniquement les temps de cuisson et les températures se trouvent sur les deux côtés du clavier.

Un fois mis sous tension, le four est en veille (stand-by), le symbole est éclairé par une lumière diffuse.

Activation du clavier :

Avant de pouvoir allumer le four, il est nécessaire d’activer le clavier en effleurant le symbole . Le clavier reste actif 15 secondes environ, un laps de temps pendant lequel il est possible d’allumer le four en sélectionnant une fonction.

Les symboles du clavier peuvent avoir trois états de luminosité : Eteint = touche non active (non utilisable).

Lumière diffuse = touche active.

Allumé = fonction correspondante activée. Eclairage du four

L’éclairage du four s’allume soit en effleurant le symbole , soit en appuyant sur une touche quelconque. Pour l’éteindre, appuyer sur la touche , sinon

l’extinction est automatique après 30 secondes environ.

Blocage des commandes

Le blocage des commandes est utile pour empêcher aux enfants de mettre le four en marche ou de modifier ses réglages pendant son nettoyage.

Cette fonction s’active/désactive en effleurant le symbole pendant quelques secondes jusqu’à ce qu’il s’allume/s’éteigne.

(37)

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

Faible consommation d’énergie

Le système automatique à faible consommation d’énergie devient actif lorsque la durée de cuisson programmée est supérieure à 1 heure. Ce système anticipe de quelques minutes l'extinction des éléments chauffants, sans pour autant nuire à la qualité de la cuisson et en réalisant ainsi des économies d'énergie. L'activation automatique de cette fonction est signalée par le clignotement de l'icône du programme de cuisson en marche.

Thermostat de sécurité

Il coupe l'alimentation électrique pour éviter toute surchauffe due à une utilisation incorrecte de l'appareil ou bien à un éventuel défaut des composants. Si le déclenchement de ce dispositif est provoqué par une utilisation incorrecte, il suffit d’attendre le refroidissement du four pour pouvoir le réutiliser. Par contre, si le déclenchement est provoqué par un défaut des composants, il faut appeler le Service Assistance Technique.

Moteur de refroidissement

Le four est équipé d'un moteur de refroidissement pour les composants internes et le bandeau de commandes. Ce dispositif s'allume automatiquement lorsque le seuil de température intérieure dépasse une valeur prédéfinie et reste actif, après l'extinction du four, jusqu'à ce que la température redescende.

CUISSONS

Le four permet de choisir parmi les fonctions de cuisson suivantes :

STATIQUE

Les éléments chauffants Supérieur et Inférieur sont actifs.

Telle fonction est adaptée pour la cuisson de rôtis et de plats de viande particulièrement croustillants ou bien de lasagnes ou recettes similaires.

SOLE

L’élément chauffant inférieur est actif.

Adapté à la cuisson d’aliments ayant besoin de chaleur provenant du bas.

(38)

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

GRIL

L’élément gril est actif.

Fonction adaptée à la cuisson de saucisses, de biftecks, de poisson, etc., qui doivent être posés sur la grille sous le gril. La grille doit être placée sur les guides supérieures (en fonction de l’épaisseur des aliments à faire griller) en disposant la lèchefrite dessous.

GRIL VENTILE

L’élément Gril et le Ventilateur de cuisson sont actifs.

Programme adapté pour faire griller de gros morceaux de viande et du poulet à disposer sur la grille sur un des guides supérieurs. Toujours placer la lèchefrite dessous.

CIRCULAIRE

L’élément chauffant arrière et le ventilateur de cuisson sont actifs. Fonction adaptée à la cuisson de desserts ou de rôtis qui demandent une température homogène. Cette fonction permet de faire cuire simultanément des plats différents nécessitant la même température de cuisson.

GRATIN

L’élément Gril et le Ventilateur de cuisson sont actifs.

Ce programme est conçu pour faire cuire les aliments à l’intérieur et les faire dorer à l’extérieur sans les brûler.

DECONGELATION

Seul le ventilateur de cuisson est actif.

Ce programme accélère la décongélation des aliments. La température est réglée sur 45°C environ avec l’allumage intermittent de la résistance arrière.

MAINTIEN

Cette fonction permet de maintenir automatiquement les aliments au chaud.

PIZZA

Cette fonction permet de réaliser un programme automatique de cuisson de la pizza.

(39)

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

Les différents modes de cuisson sont décrits ci-dessous :

- sans programmation

- avec programmation de fin de cuisson - avec programmes automatiques

UTILISATION SANS PROGRAMMATION

Après avoir enfourné les aliments à cuire, choisir la fonction désirée en effleurant le symbole correspondant :

L’afficheur propose automatiquement une température de cuisson qui peut cependant être modifiée tous les 5°Cen agissant sur les symboles “+” et “-“.

Une fois le choix effectué, confirmer en effleurant le symbole ; l’afficheur indique la fonction et la température choisies. La cuisson commence immédiatement. La température est modifiable pendant la cuisson.

L’afficheur montre les points entre les valeurs clignotantes jusqu'à ce que la température réglée soit atteinte. Le four émet des signaux sonores lorsque la température réglée est atteinte. La température est alors maintenue automatiquement.

Pour terminer la cuisson, effleurer le symbole sinon le four s’éteint automatiquement après 199 minutes.

UTILISATION AVEC PROGRAMMATION DE FIN DE CUISSON

Ce mode permet de programmer automatiquement la durée de la cuisson.

Après avoir défini la fonction de cuisson et la température désirée (comme indiqué au paragraphe « utilisation sans programmation »), procéder comme suit : - Effleurer le symbole ; la valeur suggérée de 45 minutes clignote sur

l’afficheur

- Augmenter ou diminuer en agissant sur les symboles “+” et “-“ (2 heures 55 minutes maximum)

- Confirmer en effleurant le symbole .

- La cuisson commence, l’afficheur montre le temps de cuisson restant.

Une fois la cuisson achevée, le four s'éteint automatiquement, émet des signaux sonores et les symboles de la fonction et du mode de veille clignotent. Pour réutiliser le four, effleurer un des symboles clignotants.

Il est possible d’interrompre à tout moment la cuisson avant la fin programmée en effleurantle symbole .

(40)

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

PROGRAMMES AUTOMATIQUES

MAINTIEN

Cette fonction permet de maintenir automatiquement des aliments déjà cuits à une température d'environ 80°C. A l’expiration de ce laps de temps, le four s'éteint automatiquement.

Pour activer cette fonction, effleurer le symbole correspondant et confirmer en effleurant le symbole .

Il est possible d’interrompre le programme avant la fin en effleurant le symbole .

PIZZA

Cette fonction permet de réaliser un programme automatique de cuisson de la pizza. Pour activer cette fonction, effleurer le symbole correspondant. Le four

propose une température de 240°C (modifiable). Effleurer le symbole pour lancer le programme.

L'élément chauffant arrière et le ventilateur de cuisson sont en marche jusqu’à ce que la température soit atteinte.

Une fois la phase de préchauffage achevée, le four émet un signal qui indique que la pizza doit être enfournée.

Il entame donc un programme de cuisson automatique de 25 minutes à une température de 200°C (modifiable à tout moment) pendant lequel les éléments chauffants supérieur et inférieur sont en marche.

Après les 18 premières minutes de cuisson, le four émet un autre signal sonore : ajouter la mozzarella.

A l’expiration des 25 minutes, le four émet un signal sonore et s’éteint.

Il est possible d’interrompre le programme avant la fin en effleurant le symbole

(41)

Tableau des temps de cuisson au four

Nature des aliments

N° guide Température four °C

Durée minutes

ALIMENTS

Rôti à cuisson longue Rôti à cuisson brève

Volatiles (pintade, canard, etc.) Volaille Gibier Poisson 2 2 1 2 1 1 220-230 225-230 210-230 225-230 200-225 180-200 selon quant. 50-60 150-180 50-60 selon quant. 20-25 PATISSERIE Gâteau de Noel Plum-cake Tarte à l’orange Savoyards Brioches Pâte feuilletée Génoise Meringues Pâte à beignets

Tartes aux fruits (pâte brisée) Tartes aux fruits (pâte levée)

1 1 1 2 2 2 2 1 2 2 2 160-200 170-180 170-180 200 215-230 215 200-215 140 215-230 230 230 60-70 90-100 80-100 40-45 35-40 30-40 30-35 60-80 30 30-35 20-30

Tableau des temps de cuisson au gril

Nature des aliments

Quantité Kg N° guide Temp. four °C Temps de préchauffage en min. Durée en min. Côtelettes de veau Côtes d’agneau Foie

Paupiettes de viande hachée Cœur de veau Rôti ficelé Demi-poulet Filet de poisson Tomates farcies 1 “ “ “ “ “ - - - 3-4 “ “ “ “ “ “ “ 240 “ “ “ “ “ “ “ “ 5 “ “ “ “ “ “ “ “ 8-10 12-15 10-12 12-15 12-15 20-25 20-25 12-15 10-12 4 3 2 1 4 3 2 1

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

(42)

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Attention: avant l’entretien ou le nettoyage, mettre le four hors tension et attendre son refroidissement.

Nettoyage général

Pour conserver intactes dans le temps le brillant des parties émaillées, il est nécessaire de nettoyer le four après chaque cuisson. Laisser refroidir le four pour pouvoir éliminer facilement les dépôts de graisses avec une éponge ou avec un chiffon humide imbibé d’eau tiède savonneuse, et éventuellement avec un produit vendu dans le commerce. Ne pas utiliser de chiffons ou d'éponges abrasives qui pourraient endommager irrémédiablement l'émail. Les éléments du bandeau de commande de fours blancs, comme la poignée et la manette, doivent être nettoyées à chaque fois afin d’éviter que les émanations de vapeurs grasses ne les fassent jaunir. Après chaque utilisation, rincer soigneusement avec de l’eau les parties en acier inox et les sécher ensuite avec un chiffon moelleux ou une peau de chamois. Pour les taches persistantes, utiliser des détergents normaux non abrasifs ou des produits spéciaux pour l’acier inox ou bien un peu de vinaigre chaud. Nettoyer la vitre de la porte du four uniquement avec de l’eau chaude en évitant d’utiliser des chiffons rêches.

Four avec des surfaces cuivrées: les surfaces cuivrées sont recouvertes d’une protection spéciale. Pour maintenir intactes les surfaces, il est recommandé d’utiliser, lorsque le four est froid, un chiffon moelleux propre et un détergent neutre pour surfaces délicates. Eviter formellement d’utiliser des ustensiles abrasifs.

Eviter d’effectuer le nettoyage avec un jet de vapeur.

Fours dotés d’une résistance supérieure basculante pour le nettoyage 1 Attention: s'assurer que toutes les

commandes soient en position éteinte et attendre le refroidissement de la résistance.

2 Soutenir la partie avant de la résistance du gril pendant le dévissage du collier crénelé des vis de fixation.

3 Abaisser doucement la partie avant de la résistance jusqu'à la position d'arrêt.

4 Pendant les opérations de nettoyage, éviter d'exercer une force excessive sur la résistance.

5 A la fin des opérations de nettoyage, éliminer soigneusement les résidus de détergent et d’eau sur la résistance.

6 Resoulever la partie avant de la résistance et visser le collier crénelé des vis de fixation.

Ne pas utiliser le four avec la résistance abaissée.

!

!

(43)

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Nettoyage de la porte du four

Dépose de la porte

1. Ouvrir complètement la porte du four.

2. Lever les étriers des charnières en les faisant tourner à fond vers l’extérieur (fig. A).

3. Tourner la porte vers la position de fermeture jusqu'à ce qu’elle s'appuie aux étriers: le ressort de la charnière est ainsi bloqué. En poursuivant le mouvement de fermeture de la porte, les charnières peuvent être décrochées des fentes des fixations solidaires à la façade de la moufle du four (ordre 1, 2, 3 sur la fig. B). Pour remonter la porte, effectuer ces mêmes opérations dans le sens inverse.

Dépose des vitres de la porte

ATTENTION: pour votre sécurité, avant d’enlever les vitres, déposer la porte du four.

Pour faciliter le nettoyage, après avoir enlevé la porte du four, il est possible de déposer les vitres. Il suffit d’enlever les deux blocs supérieurs (fig. C) pour pouvoir sortir les vitres (fig. D). Après le nettoyage, remonter les vitres en remettant les blocs et en contrôlant que toutes les parties sont fixées correctement. Ce n’est qu’après cette opération que la porte peut être remontée sur le four.

!

B

A

C

D

OK

Maintenir le symbole OK en bas à droite.

(44)

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Tous les verres utilisés dans cet appareil ont subi un traitement spécial de sécurité. En cas de bris, le verre se casse en petits fragments lisses qui ne sont pas dangereux parce qu'ils ne sont pas coupants.

Faire néanmoins attention à ne pas faire subir des chocs thermiques aux verres, par exemple, à ne jamais effectuer d’opérations de nettoyage des vitres lorsqu’elles sont chaudes.

Remplacement de l’ampoule du four

Après avoir mis le four hors tension, dévisser la calotte de protection en verre et l’ampoule ensuite, et la remplacer par une neuve identique, résistant aux températures élevées (300°C / E14). Remonter la calotte en verre et remettre l’appareil sous tension.

Panneaux autonettoyants catalytiques (optionnels)

Sur certains modèles de four, il est possible d’installer des panneaux autonettoyants recouvrant les cloisons à l'intérieur de la moufle. S'ils ne sont pas déjà fournis, s’adresser au revendeur ou au Centre d'Assistance de confiance.

Ces panneaux spéciaux à fixer sur les cloisons latérales et celle arrière sont recouverts d'un émail catalytique microporeux spécial qui oxyde et vaporise progressivement les taches d’huile et de graisse en les éliminant pendant les cuissons à une température supérieure à 200°C. Si le four n‘est pas propre après après une cuisson d’aliments très gras, le faire fonctionner à vide à la température la plus élevée pendant tout le temps nécessaire (1 heure maximum) pour le faire revenir propre. Les panneaux autonettoyants ne doivent pas être lavés ni nettoyés avec des produits abrasifs ou des produits contenant des acides ou des alcalis, mais doivent être seulement dépoussiérés régulièrement avec un chiffon imbibé d’eau.

(45)

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION

Branchement électrique

Avant toute opération, couper le courant

Les appareils sont dotés d’un cordon d'alimentation tripolaire et sont prévus pour fonctionner avec du courant alternatif, à la tension indiquée sur la plaque signalétique reproduite à la fin de cette notice et apposée sur l’appareil. Le conducteur de terre du câble est de couleur jaune/vert.

Branchement du cordon d’alimentation au secteur

Introduire dans le câble d’alimentation une fiche adaptée la charge indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. En cas de branchement direct au secteur (câble sans fiche), il est nécessaire d'insérer en amont de l’appareil un interrupteur omnipolaire d’une portée adaptée, avec une ouverture minimum des contacts de mm 3 (le fil de mise à la terre ne doit pas être interrompu par l'interrupteur).

Avant de procéder au branchement au réseau électrique, vérifier que:

• le compteur électrique, le fusible de protection, la ligne d'alimentation et la prise de courant sont en mesure de supporter la charge maximale requise (voir la plaque signalétique)

• l'installation d'alimentation est munie d’une mise à la terre en bonne et due forme, conformément à la réglementation en vigueur

• la prise ou l'interrupteur omnipolaire sont facilement accessibles même après l'installation du four.

• le cordon d’alimentation, après avoir effectué le branchement au secteur, n’entre pas en contact avec des parties susceptibles de chauffer.

• ne pas utiliser de réducteurs, de dérivateurs, d’adaptateurs, car des réchauffements ou des brûlures pourraient se produire.

Si une table de cuisson est également installée, le branchement électrique de la table et celui du four doivent être réalisés séparément, à la fois pour des raisons de sécurité et de facilité d’extraction du four.

Une fois le branchement électrique effectué, rétablir le courant uniquement après l’introduction du fur dans le meuble.

Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages directs ou indirects dus à une installation ou un branchement incorrect. Il est donc nécessaire que toutes les opérations relatives à l'installation et au branchement électrique soient effectuées par des techniciens spécialisés

(46)

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION

Installation encastrée et fixation au meuble:

Introduire le four dans l'ouverture en l'appuyant sur la base et en le poussant à fond contre les montants latéraux sur les côtés du meuble. Ouvrir la porte et fixer le four avec quatre vis à bois qui doivent être vissées dans les trous des montants latéraux du four.

Veiller à ce que le four soit fixé de façon parfaitement stable, comme indiqué, et que les parties électriques soient isolées de façon à ne pas entrer en contact avec les parties métalliques. En outre, la colle unissant le stratifié au meuble doit résister à des températures supérieures à 90°Cpour éviter des déformations et un décollement du revêtement. 560 560 560 575 575 560 499 20-24 598 594 558 573

(47)

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Puissances des éventuels éléments chauffants:

(Supérieur+Grll) 800+1800W (Arrière) 2100W (Inférieur) 1000W Lampe d’éclairage 25W (max)

Volume utile du four:

Referências

Documentos relacionados

chamados pressupostos processuais e as condições da ação, aqueles, requisitos de validade do processo e, estas, elementos que definem a viabilidade do exame do mérito. Entre

Publicação de trabalho científico em periódico não classificado ou classificado pela CAPES com Qualis C ou outras, na área do concurso ou áreas afins: 0,05 ponto por

Åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò êáé óåâáóìüò ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò Ôå÷íïëïãßá óôçí õðçñåóßá ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò Áí óôçí ðüñôá öáßíåôáé ëßãï íåñü åßíáé ãéáôß

No acumulado de janeiro a junho de 2020, a China foi o principal país exportador de dispositivos médicos (DM) para o Brasil, totalizando compras brasileiras no valor de US$ 818,6

As empresas concederão auxílio alimentação no valor de R$12,24 (doze reais e vinte e quatro centavos), vigendo até 31 de dezembro de 2017, a ser reajustado para R$ 13,10 (treze reais

As empresas descontarão compulsoriamente de todos os integrantes da categoria, sindicalizados, em favor do Sindicato Profissional, o valor correspondente a 6% (seis por

13.4 O candidato que desejar relatar ao CESPE/UnB fatos ocorridos durante a realização da seleção externa deverá fazê-lo à Central de Atendimento do CESPE/UnB, postar

Ÿ Caso o queimador do forno não acender em até 15 segundos, deve-se colocar o manipulador do forno (botão do forno) na posição fechada, abrir a porta do forno e proceder uma