Tensão
Arterial
Invasiva
A data de edição ou o nível de revisão deste manual de operações é apresentado na capa. ZOLL e M Series são marcas comerciais da ZOLL Medical Corporation.
Índice
PREFÁCIO...V
Utilização do manual... v
Resumo sobre segurança ... v
Indicações de utilização ...vi
Contra-indicações de utilização ...vi
INTRODUÇÃO... 1
Funcionalidades da Opção TAI... 1
Utilização da Opção TAI ... 1
Funcionamento da Opção TAI ... 1
PREPARAÇÃOPARA MEDIÇÃO... 2
Configuração do Equipamento... 2
Ligar o monitor ...2
Seleccionar um transdutor ...2
Ligar o transdutor à unidade ...2
Configurar o transdutor e cateter ...3
Visualizar o menu TAI ... 3
Ajustar o Transdutor para Zero ... 4
REALIZAR MEDIÇÕES... 5
Ler o Visor... 6
Alterar a Visualização ... 8
Alterar os traçados visualizados ...8
Alterar as rótulos dos traçados ...9
Alterar a escala visualizada ...10
Definir Alarmes... 11
Definir os limites de alarme...12
Activar, desactivar e suspender alarmes ...12
Apagar os alarmes da TAI ...12
IMPRIMIR DADOSDA TAI... 13
MANUTENÇÃODA OPÇÃO TAI... 13
Realizar o Procedimento de Verificação Diária... 13
ESPECIFICAÇÕES... 14
LICENÇADE SOFTWARE... 15
ENCOMENDADE ACESSÓRIOS... 16
RESOLUÇÃODE PROBLEMAS... 17
Prefácio
Utilização do manual
Este suplemento de manual descreve a configuração e a utilização da opção Tensão Arterial Invasiva da unidade M Series. Se já conhecer o funcionamento do M Series, comece pela leitura das secções
Resumo sobre segurança, Indicações de utilização e Introdução deste suplemento. Conheça todos os
procedimentos apresentados neste suplemento antes de utilizar a opção TAI. Consulte a secção
Resolução de problemas caso o M Series não funcione de acordo com o esperado.
Se não souber utilizar o M Series, consulte o Manual do Operador do M Series e os suplementos relevantes. Leia atentamente as secções sobre considerações e avisos de segurança tanto no Manual
do Operador do M Series como nos suplementos relevantes antes de utilizar o produto M Series.
Coloque este suplemento no dossier com três argolas juntamente com o Manual do Operador do
M Series e todos os outros suplementos de opções.
Resumo sobre segurança
Segue-se um breve resumo dos avisos, cuidados e outras informações de segurança relacionadas com a opção TAI. Poderá encontrar avisos e cuidados adicionais no texto deste suplemento. Leia esta secção atentamente antes de utilizar da Opção TAI.
• Leia o Manual do Operador do M Series e este suplemento do manual antes da utilização. • O M Series TAI deve ser utilizado apenas por pessoal qualificado.
• Consulte um médico para obter a interpretação correcta das medições de pressão.
• Não utilize na presença de atmosferas ricas em oxigénio, anestésicos inflamáveis ou outros agentes inflamáveis (como, por exemplo, a gasolina). Não utilize em proximidade do local de um derrame de gasolina. Poderá resultar uma explosão.
• A utilização de acessórios, transdutores e cabos diferentes dos que são especificados neste manual, à excepção dos transdutores e cabos vendidos pela ZOLL como peças de substituição componentes internos, poderá resultar no aumento das emissões ou na diminuição da imunidade do M Series.
• Coloque os cabos e tubos do paciente cuidadosamente para evitar o emaranhamento, o estrangulamento ou a compressão dos tubos.
• Mantenha os pacientes tão imóveis quanto possível durante a medição. Os movimentos do paciente ou as vibrações de fontes externas, particularmente veículos em movimento, pode degradar a precisão da medição.
• Evite queimaduras durante a electrocirurgia nos locais de monitorização garantindo a ligação correcta do circuito de retorno de electrocirurgia à terra. Em caso de ligação incorrecta,
algumas unidades de electrocirurgia permitem outros caminhos de retorno à terra, mesmo através de circuitos de paciente totalmente isolados em equipamento em funcionamento a partir de alimentação por CA. Se necessário, opere o monitor apenas com a bateria para impedir um retorno à terra através do monitor.
• Não toque na cama, no paciente ou qualquer equipamento ligado ao paciente durante a desfibrilhação. O operador poderá sofrer um choque grave.
Resumo sobre segurança (cont.)
• Não permita que partes expostas do corpo do paciente entrem em contacto com objectos de metal, tais como, a estrutura de uma cama durante a desfibrilhação. Poderão resultar trajectos eléctricos indesejados.
• Se ocorrer um alarme enquanto os alarmes estão suspensos, não são emitidos sinais sonoros, apenas são apresentados alarmes visuais.
• Se a precisão das medições for suspeita, verifique primeiro a onda da TAI por artefactos, como, por exemplo, movimentação de cateter. Verifique, em seguida, se o cateter, os tubos, o transdutor, os cabos e a opção TAI da unidade M Series funcionam correctamente.
• Não mergulhe o dispositivo M Series, as baterias, cabos ou transdutores em água, solventes ou soluções de limpeza.
• Se o dispositivo M Series se molhar acidentalmente, enxugue-o com uma toalha limpa.
• Não esterilize a unidade M Series ou os acessórios excepto no caso de recomendações específicas em manuais da ZOLL.
• Ligue a conector de saída de ECG e o modem (se disponível) apenas a outro equipamento com circuitos isolados por galvanização.
• O cabo e o(s) transdutor(es) de TAI são à prova de desfibrilhador. A utilização da opçãp TAI não introduz nenhum risco de choque provocado pela utilização. A utilização da opção TAI não introduz nenhum risco de queimaduras provocadas pela electrocirurgia.
• Não reutilize transdutores descartáveis.
• Verifique a embalagem do transdutor para se certificar de que o transdutor é estéril.
• Verifique a data de expiração na embalagem do transdutor. Se tiver expirado, substitua o transdutor. • Se o dispositivo estiver danificado pela idade, pelo desgaste físico ou ambiental, verifique a
unidade com a Lista de Verificação de Manutenção para garantir a sua segurança ou deixe de utilizar a unidade.
• Consulte as especificações do fabricante do transdutor para obter informações relacionadas com a deslocação de volumes.
Indicações de utilização
A Opção TAI da unidade ZOLL M Series está indicada para a medição das pressões sanguíneas arteriais, venosas e intracraniais utilizando transdutores invasivos com uma sensibilidade de 5uV/V/mmHg para pacientes em tratamento crítico e transporte. A opção TAI da unidade M Series apenas para utilização com pacientes adultos e pediátricos.
Contra-indicações de utilização
Introdução
Funcionalidades da Opção TAI
Através da opção TAI, é possível realizar o seguinte:
• Monitorizar dois canais diferentes de pressão invasiva simultaneamente. • Apresentar dois traçados de pressão e um traçado de ECG simultaneamente. • Atribuir uma rótulo a cada canal de Pressão.
• Ajustar a escala dos traçados de pressão.
• Apresentar valores da pressão sistólica, diastólica e pressão sanguínea média no visor.
• Armazenar medições de TAI no resumo de código, cartão de memória PCMCIA e memória de tendências.
• Imprimir ondas de TAI e valores da pressão sistólica, diastólica e pressão sanguínea média. • Configurar os alarmes para activar quando a unidade detectar valores de pressão superiores ou
inferiores a limites programados pelo utilizador.
Utilização da Opção TAI
Para realizar medições seguras e precisas da pressão através da opção TAI da unidade M Series, deverá efectuar o seguinte:
1. Seleccionar o transdutor adequado.
2. Ligar o cabo de interface à unidade M Series e ao transdutor.
3. Seguir o protocolo hospitalar para configuração do transdutor e cateter. 4. Visualizar o menu TAI.
5. Ajustar o transdutor para zero.
6. Seleccionar os rótulos e intervalos pretendidos para cada traçado (caso as definições presentes não sejam apropriadas).
7. Configurar os alarmes (caso as definições presentes não sejam apropriadas). 8. Ler o visor.
Cada passo corresponde a uma secção neste capítulo. Leia cada secção cuidadosamente antes de utilizar a opção TAI da unidade M Series.
AVISO!
Não utilize a opção TAI sem formação adequada.
Funcionamento da Opção TAI
A opção TAI consiste no seguinte:
• Transdutor da pressão sanguínea de 5uV/V/mmHg. • Cabo de ligação do transdutor.
• Sistema de recolha de dados e processamento do sinal no interior da unidade M Series. Quando a TAI é medida através da unidade M Series, ocorre o seguinte:
1. A pressão vascular do paciente é transmitida mecanicamente ao transdutor através de um sistema de cateteres/tubos preenchidos com líquido.
2. O transdutor converte a pressão num sinal eléctrico medido pela unidade M Series. 3. A unidade M Series processa a pressão sistólica, diastólica e pressão sanguínea média e
Preparação para Medição
A opção TAI tem dois canais de Pressão (P1 e P2). É possível utilizar qualquer canal para qualquer tipo de medição da pressão (arterial, pulmonar arterial, venosa central ou intracranial). Cada canal tem um conector, cabos e um transdutor próprios. Para cada canal utilizado, é necessário ligar os cabos e o transdutor à unidade M Series e ajustar o transdutor para zero antes de efectuar uma medição.
Configuração do Equipamento
Ligar o monitor
Para ligar o monitor:
• Coloque o selector na posição MONITOR (LIGADO em unidades AED).
Seleccionar um transdutor
Utilize apenas transdutores descartáveis ou reutilizáveis com sensibilidade de 5uV/V/mmHg. Consulte “Encomenda de Acessórios” na página 16 para uma lista de transdutores aprovados pela ZOLL.
AVISO!
A utilização de acessórios, transdutores e cabos que não sejam
especificados pela ZOLL poderá resultar num aumento das emissões
ou numa diminuição da imunidade da unidade M Series.
Ligar o transdutor à unidade
Para ligar o transdutor à unidade M Series:
1. Procure sinais de desgaste e quebra no transdutor e no cabo. Substitua o cabo ou o transdutor se necessário.
2. Ligue o transdutor ao cabo de interface de TAI, se aplicável.
3. Ligue o cabo de TAI ao conector de TAI no painel frontal da unidade M Series (ver Fig. 1).
Figura 1: M Series com Opção TAI
RITMO DO ESTIMUL ppm CORRENTE ESTIMUL mA ESTIMUL CARREGADOR LIG DESLIG MONITOR 1DESFIB 3CHOQUE 4:1 DERIV REGISTADOR TAMAN SUSPENDER ALARME
RESUMO MARCADE CÓD TANI
2 ANALISAR CARGA SELEC ENERGIA SOLTAR TANI 107 128 98 SpO2% 98 ECG x2 120 II ECG CO2 RR 100 24 mmHg P1 110 mmHg 130 100 P2 mmHg 12 T1 99.1°F
Parâm Traços Nr ID Alarmes 12 Deriv
00:01 P2 P1 0 120 0 180 mmHg TANI T1/T2 SÓ YSI 400 P1 P2 Conector do Canal de Pressão 2 Conector do Canal de Pressão 1
4. Certifique-se de que as mensagens VERIFIC TRANSDUT e SUBSTIT TRANSDUT não são apresentadas.
Se necessário, repita os passos 1 - 4 para ligar um segundo transdutor. A mensagem ZERO P1 ou ZERO P2 é apresentada. Não serão apresentadas medições da pressão até que o transdutor tenha sido ajustado para zero.
Configurar o transdutor e cateter
Siga as instruções do fabricante sobre a utilização e os protocolos hospitalares sobre a configuração, prepare e irrigue o transdutor e efectue as ligações ao cateter de monitorização da pressão.
Visualizar o menu TAI
Antes de ajustar o transdutor para zero, é necessário visualizar o menu TAI. É possível visualizar o menu TAI sem abandonar o modo Monitor, Desfib ou Estimul.
AEDs devem estar em modo manual para visualizar o menu TAI. Consulte o M Series – Guia do
Operador para obter mais detalhes sobre a activação do modo de correcção manual.
Para visualizar o menu TAI:
1. Prima a tecla programável Parâm. Se a rótulo Parâm da tecla programável não estiver visível,
prima a tecla programável Retorno até que “Parâm” seja visualizado.
O menu Parâmetro é apresentado (ver Fig. 2):
Figura 2: Menu Parâmetro
2. Prima a tecla programável Selec até que “TAI” seja destacado.
3. Prima a tecla programável Aceitar.
A unidade M Series apresenta o menu TAI (ver Fig. 3):
Figura 3: Menu TAI
É agora possível ajustar o(s) transdutor(es) a zero.
NOTA: Salvo indicação em contrário, todos os procedimentos seguintes en ese suplemento de manual partem do princípio que o menu TAI já está a ser visualizado.
Selec
EtCO2
Retorno
TAI
Aceitar
SpO2
TANI
Ajustar o Transdutor para Zero
Para se certificar de que a unidade M Series mede a pressão com precisão, é necessário ajustar o transdutor para zero antes de cada utilização. A unidade M Series apresenta automaticamente a mensagem ZERO P1 ou ZERO P2 quando o ajuste para zero for necessário. Se alterar ou desligar um transdutor, deverá ajustar o novo transdutor para zero antes de o utilizar. Se mudar um transdutor para um monitor diferente, é necessário ajustar o transdutor para zero novamente, mesmo que já o tenha feito na unidade anterior. Para além do procedimento seguinte, siga as instruções do fabricante do transdutor sobre a utilização e o protocolo clínico estabelecido.
Para ajustar o transdutor para zero:
1. Coloque o transdutor à mesma altura que a aurícula esquerda do paciente. 2. Feche a válvula do transdutor para o paciente.
3. Abra a válvula de saída para o ar atmosférico.
4. Aguarde alguns segundos para que o transdutor estabilize.
5. Prima a tecla programável Zero. Se a tecla programável Zero não estiver visível, consulte
“Visualizar o menu TAI” na página 3. O menu Zero é apresentado (ver Fig. 4):
Figura 4: Menu Zero
6. Prima a tecla programável Selec para seleccionar o canal de Pressão que pretende ajustar
para zero.
7. Prima a tecla programável Aceitar.
A unidade M Series ajusta o(s) canal(is) de Pressão seleccionado para zero.
8. Verifique se os dados numéricos da pressão sanguínea estão a zero e se a mensagem REPOR P/ ZERO não é apresentada.
Se a mensagem REPOR P/ ZERO for apresentada após uma tentativa de ajuste do canal de Pressão para zero, repita os passos 1 - 8. Se não for possível ajustar o transdutor para zero após várias tentativas, utilize um transdutor diferente.
9. Feche a válvula de saída para o ar atmosférico. 10. Abra a válvula do transdutor para o paciente.
As leituras da pressão fisiológica são apresentadas dentro de segundos.
Selec
Zero P2
Retorno
Zero P1
Aceitar
Ambos Zero
Realizar Medições
Se o cateter, transdutor e cabo de TAI estiverem ligados correctamente, os traçados de TAI serão apresentados imediatamente. Os valores numéricos de TAI são apresentados assim que o transdutor for ajustado para zero. A não ser numa situação de emergência que requeira uma reacção rápida, deverá sempre verificar se as definições estão correctas. É possível ter acesso a todas as definições de TAI através do respectivo menu.
Quando visualizar os valores da pressão sanguínea, tenha em atenção que as seguintes condições poderão influenciar a precisão da medição da TAI:
• Colocação do cateter na vasculatura. Artefactos, por exemplo, movimentação do cateter, deverão ser tratados tal como estabelecido em seus protocolos clínicos.
• Posição da válvula do transdutor, cateter e porta de irrigação.
• Irrigações do tubo de solução salina que irão interromper a medição precisa da pressão temporariamente.
• Posição do transdutor em relação ao eixo flebostático do paciente ou ponta do cateter. • Movimentos do paciente.
• Oclusão do cateter.
• Bolhas de ar no cateter ou cúpula do transdutor.
A
TENÇÃO!
Irrigue o cateter regularmente durante a medição da TAI. Visualize sempre o traçado da TAI para se certificar de que as medições da pressão são baseadas numa onda fisiológica.Ler o Visor
Cada canal de Pressão (1 e 2) tem uma área de visualização de dados e uma área de visualização da onda próprias. É possível utilizar qualquer canal para qualquer tipo de medição da pressão (arterial, pulmonar arterial, venosa central ou intracranial).
As Áreas de Visualização de Dados de TAI apresentam as seguintes informações: • Valor da pressão sanguínea sistólica.
• Valor da pressão sanguínea diastólica. • Valor da pressão sanguínea média. • Estado do alarme.
• Unidade de medida.
A Área de Visualização de Traçados (quadrante inferior direito do visor) apresenta três traçados: • Traçado 1 - reservado para ECG.
• Traçado 2 - Canal de pressão 1 (ou EtCO2, SpO2, ECG de 3 derivações, se seleccionado).
• Traçado 3 - Canal de pressão 2 (ou EtCO2, SpO2, ECG de 3 derivações, se seleccionado).
Consulte “Alterar os traçados visualizados” na página 8 para mais detalhes.
Para ter acesso à maior parte das funcionalidades de TAI, deverá premir uma tecla programável com a
rótulo de tecla programável adequada (ver Fig. 5).
NOTA: Dependendo das opções incluídas na unidade M Series, o painel frontal e o visor poderão ser ligeiramente diferentes desta ilustração.
Figura 5: Visor M Series com Opção TAI
TANI 107 128 98 SpO2% 98 ECG x2 120 II ECG CO2 RR 100 24 mmHg P1 110 mmHg 130 100 P2 mmHg 12 T1 99.1 °F
Zero Escala Rótulo Retorno
00:01 P2 P1 0 1200 180 mmHg Área de Visualização de Dados do Canal de Pressão 1 (P1) Rótulos de Teclas Programáveis Área de Visualização do Traço de ECG Área de Visualização do Traço 2 (Canal de Pressão 1) Área de Visualização do Traço 3 (Canal de Pressão 2) Área de Visualização de Dados do Canal de Pressão 2 (P2) Valor da Frequência Cardíaca
A origem dos valores apresentados da Frequência Cardíaca depende dos sinais sob monitorização através da unidade M Series:
• Se o sinal de ECG estiver presente, a frequência cardíaca do ECG é apresentada.
• Se o sinal de ECG não estiver presente, mas o sinal de TAI pulsátil estiver presente, a frequência de pulsação da TAI é apresentada (independentemente da presença do sinal de SpO2). P1 tem
precedência sobre P2.
• Se os sinais de ECG e de TAI pulsátil não estiverem presentes, é apresentada a frequência de pulsação de SpO2.
A área de visualização da TAI consiste no seguinte:
• Símbolos que representam o estado das medições da pressão.
• Números que representam os valores das medições (ver Fig. 6 e Fig. 7):
Figura 6: Área de Visualização de Dados da TAI - ART, PA, P1
Figura 7: Área de Visualização de Dados da TAI - PVC, PIC, P2
É possível utilizar qualquer canal (P1 ou P2) para qualquer tipo de medição da pressão (arterial, pulmonar arterial, venosa central ou intracranial). A unidade de medida predefinida da M Series é mmHg (milímetros de mercúrio), mas é possível configurar a M Series para apresentar os valores em kPa (kilopascal). Consulte o Guia de Configuração da M Series para obter instruções sobre a configuração de outras unidades de medida.
P1
100120
80
mmHg Rótulo do Canal Estado do Alarme Valor da Pressão Sanguínea Diastólica Valor da Pressão Sanguínea Sistólica Valor da Pressão Sanguínea Média Unidade de MedidaP2
12
mmHg Rótulo do CanalEstado do Alarme Valor da Pressão Média Unidade de Medida
Alterar a Visualização
É possível alterar o modo de visualização de dados e traçados de TAI da unidade M Series. Todas as alterações nestas definições são mantidas até nova alteração ou até 10 segundos depois de desligar a M Series.
Alterar os traçados visualizados
No modo Monitor ou Desfib, a unidade M Series apresenta três traçados. Embora o Traçado 1 apresente sempre o ECG, é possível seleccionar o tipo de onda apresentada para os Traçados 2 e 3. Quando a unidade M Series está em modo Estimul, as mensagens substituem o Traçado 3.
Para seleccionar os traçados apresentados:
1. Prima a tecla programável Traços. Se a rótulo Traçados da tecla programável não estiver
visível, prima a tecla programável Retorno até que “Traçados” seja visualizado.
O menu Traçados é apresentado (ver Fig. 8):
Figura 8: Menu Traçados
2. Prima a tecla programável Selec para seleccionar o traçado que pretende alterar.
3. Prima a tecla programável Aceitar.
O menu Opções de Traçado é apresentado (ver Fig. 9):
Figura 9: Menu Opções de Traçado
4. Prima a tecla programável Selec para seleccionar o tipo de onda que pretende visualizar.
Repare que não é possível seleccionar uma onda que já seja apresentada noutro traçado. 5. Prima a tecla programável Aceitar.
A unidade M Series apresenta a onda seleccionada. Caso pretendido, repita os passos 1 - 5 para alterar o outro traçado.
Selec Aceitar Retorno ECG 3 Deriv Reg Traço 2 Reg Traço 3 Selec P1 Retorno P2 Aceitar DESLIG EtCO2 SpO2
Alterar as rótulos dos traçados
Cada canal de Pressão tem uma rótulo exclusiva na área de visualização de TAI (consulte “Ler o Visor” na página 6 para mais detalhes). As rótulos genéricas são “P1” para o canal de Pressão 1 e “P2” para o canal de Pressão 2. Estas rótulos surgem nas áreas de visualização de TAI, relatórios de resumo e gráficos de fita. Para facilitar a utilização, é possível definir estas rótulos para indicar o tipo de medição de pressão utilizada.
É possível definir qualquer uma destas rótulos como uma das seguintes: • ART (pressão sanguínea arterial)
• PA (pressão pulmonar arterial) • PVC (pressão venosa central) • PIC (pressão intracranial) Para alterar a rótulo do traçado.
1. Prima a tecla programável Rótulo. Se a tecla programável rótulo não estiver visível, consulte
“Visualizar o menu TAI” na página 3. O menu Rótulo é apresentado (ver Fig. 10):
Figura 10: Menu Rótulo
2. Prima a tecla programável Selec para seleccionar a rótulo que pretende alterar.
3. Prima a tecla programável Aceitar.
O menu Opções de Rótulo é apresentado (ver Fig. 11):
Figura 11: Menu Opções de Rótulo
4. Prima a tecla programável Selec para seleccionar a rótulo que pretende visualizar.
5. Prima a tecla programável Aceitar.
A unidade M Series apresenta a rótulo seleccionada. Caso pretendido, repita os passos 1 - 5 para alterar a outra rótulo.
Selec Rótulo P2 Retorno Rótulo P1 Aceitar Selec PA Retorno P1 Aceitar ART PIC PVC
Alterar a escala visualizada
Cada traçado da TAI tem uma escala determinada por um limite inferior e superior. Ao alterar a escala visualizada, é possível alterar a dimensão da curva da TAI.
Para alterar a escala visualizada:
1. Prima a tecla programável Escala. Se a tecla programável Escala não estiver visível, consulte
“Visualizar o menu TAI” na página 3. O menu Escala é apresentado (ver Fig. 12):
Figura 12: Menu Escala
2. Prima a tecla programável Selec para seleccionar o canal de pressão com a escala que pretende
alterar.
3. Prima a tecla programável Aceitar.
O menu Opções de Escala é apresentado (ver Fig. 13):.
Figura 13: Menu Opções de Escala
4. Prima a tecla programável Selec para seleccionar a escala que pretende visualizar.
5. Prima a tecla programável Aceitar.
A unidade M Series apresenta o traçado com a escala seleccionada. Caso pretendido, repita os passos 1 - 5 para alterar a escala do outro canal de pressão.
Selec P2 Escala Retorno P1 Escala Aceitar Selec 0-180 mmHg Retorno 0-120 mmHg Aceitar 0-300 mmHg 0-60 mmHg 0-30 mmHg
Definir Alarmes
Antes de efectuar medições, verifique se todas as definições de alarmes de TAI são adequadas à situação. É possível definir os alarmes para o canal de Pressão 1, canal de Pressão 2 e TANI separadamente. Consulte o Guia do Operador da M Series para obter instruções sobre a definição de alarmes.
A
TENÇÃO!
Antes que a unidade M Series com a opção TAI seja utilizada, as predefinições dos limites de alarme da TAI devem ser configuradas segundo directrizes institucionais. Consulte o Guia de Configuração da M Series para obter mais detalhes.A opção TAI da unidade M Series inclui alarmes da pressão sanguínea para as seguintes medições:
Tabela 3: Definições dos Limites de Alarme e Predefinições – Pressão Venosa Central (PVC) Tabela 1: Definições dos Limites de Alarme e Predefinições – Pressão Arterial (ART)
Limite de Alarme: Predefinição: Intervalo (incrementos de 5):
Sistólica Alta 160 mmHg; 21,3 kPa -45 a 300 mmHg; -6,0 to 39,9 kPa
Sístólica Baixa 90 mmHg; 12,0 kPa -50 a 295 mmHg; -6,7 to 39,2 kPa
Diastólica Alta 110 mmHg; 14,6 kPa -45 a 300 mmHg; -6,0 to 39,9 kPa Diastólica Baixa 50 mmHg; 6,6 kPa -50 a 295 mmHg; -6,7 to 39,2 kPa
Média Alta 130 mmHg; 17,3 kPa -45 a 300 mmHg; -6,0 to 39,9 kPa
Média Baixa 60 mmHg; 8,0 kPa -50 a 295 mmHg; -6,7 to 39,2 kPa
Tabela 2: Definições dos Limites de Alarme e Predefinições – Pressão Pulmonar Arterial (PA) Limite de Alarme: Predefinição: Intervalo (incrementos de 5):
Sistólica Alta 300 mmHg; 39,9 kPa -45 a 300 mmHg; -6,0 to 39,9 kPa
Sístólica Baixa -50 mmHg; -6,7 kPa -50 a 295 mmHg; -6,7 to 39,2 kPa Diastólica Alta 300 mmHg; 39,9 kPa -45 a 300 mmHg; -6,0 to 39,9 kPa Diastólica Baixa -50 mmHg; -6,7 kPa -50 a 295 mmHg; -6,7 to 39,2 kPa
Média Alta 300 mmHg; 39,9 kPa -45 a 300 mmHg; -6,0 to 39,9 kPa
Média Baixa -50 mmHg; -6,7 kPa -50 a 295 mmHg; -6,7 to 39,2 kPa
Limite de Alarme: Predefinição: Intervalo (incrementos de 5):
Alta 300 mmHg; 39,9 kPa -45 a 300 mmHg; -6,0 to 39,9 kPa
Tabela 4: Definições dos Limites de Alarme e Predefinições – Pressão Intracranial (PIC)
Quando a unidade M Series é ligada, todas as funções de alarme são desactivadas e os limites de alarme adquirem os valores de predefinição. Todas as alterações nestas definições são mantidas até nova alteração ou até 10 segundos depois de desligar a M Series.
Definir os limites de alarme
É possível alterar todos os limites de alarme através de procedimentos da M Series standard. Consulte o Guia do Operador da M Series para obter instruções sobre a definição de limites de alarme.
É possível definir os limites de alarme através da função Auto ou escolher os limites (consulte a tabela acima). A função Auto define o limite superior para 30 mmHg (4,0 kPa) acima e o limite inferior para 20 mmHg (2,7 kPa) abaixo da pressão medida quando os limites de alarme são definidos.
Activar, desactivar e suspender alarmes
É possível activar, desactivar e suspender todos os alarmes de TAI através de procedimentos da M Series standard. Consulte o Guia do Operador da M Series para obter instruções sobre a activação, desactivação e suspensão de alarmes.
A alteração do estado do alarme de um canal de Pressão define automaticamente os outros alarmes para esse canal com o mesmo estado. Por exemplo, se activar o alarme sistólico do canal de Pressão 1, todos os outros alarmes do canal de Pressão 1 são activados automaticamente. Ou, se desactivar o alarme diastólico do canal de Pressão 2, todos os outros alarmes do canal de Pressão 2 são desactivados automaticamente.
A definição de alarmes para um canal de Pressão não influencia os alarmes do outro canal de Pressão. A activação, desactivação ou suspensão de alarmes de TAI não afecta o estado de outros alarmes da M Series.
Apagar os alarmes da TAI
Um alarme audível e uma tecla programável intermitente são activados quando um sinal da TAI passa de pulsátil para não pulsátil. Este alarme apenas funciona nos canais da TAI com as rótulos P1, ART e PA. O alarme é activado quando a diferença entre a pressão sistólica e diastólica é inferior a três (3) mmHg durante mais de três (3) segundos.
É necessário apagar o alarme manualmente.
Limite de Alarme: Predefinição: Intervalo (incrementos de 5):
Alta 300 mmHg; 39,9 kPa -45 a 300 mmHg; -6,0 to 39,9 kPa
Quando o alarme é activado, é apresentado Apagar o alarme TAI, tal como na Fig. 14,
intermitente com cores invertidas.:
Figura 14: Apagar o alarme TAI
Para apagar o alarme:
• Prima a tecla programável Apagar o alarme TAI. O visor regressa ao normal.
Imprimir Dados da TAI
Consulte a secção Operação do Registador no Guia do Operador da M Series para obter instruções sobre a impressão de dados. Se estiver a visualizar traçados da TAI, prima o botão REGISTADOR para imprimir um gráfico de fita que inclui os valores seguintes para o traçado actual.
• Um ou dois traçados da TAI (conforme o que esteja em visualização). • Pressão sanguínea sistólica.
• Pressão sanguínea diastólica. • Pressão média.
• Hora da medição.
Manutenção da Opção TAI
Consulte o Manual de Assistência do M Series para obter instruções sobre a manutenção da opção TAI.
Realizar o Procedimento de Verificação Diária
O seguinte consiste num procedimento de verificação a realizar diariamente de forma a assegurar o funcionamento correcto da opção TAI. Para além disso, este procedimento de verificação diária assegura a familiaridade do pessoal clínico com a utilização correcta da opção TAI.
Utilize apenas simuladores de TAI de 5uV/V/mmHg. Consulte “Encomenda de Acessórios” na página 16 para mais detalhes. Para obter instruções mais específicas sobre como efectuar cada passo, consulte a secção respectiva neste manual.
Para realizar o procedimento de verificação diária:
1. Ligue o cabo do simulador de TAI à unidade M Series e ao simulador de TAI. 2. Ajuste o simulador para zero.
3. Ajuste o transdutor para zero.
4. Defina o simulador para simular 50 mmHg.
5. Verifique se a M Series apresenta pressões sistólica, diastólica e média com o valor 50 mmHg +/- 6 mmHg.
6. Defina o simulador para simular 250 mmHg.
7. Verifique se a M Series apresenta pressões sistólica, diastólica e média com o valor 250 mmHg +/- 6 mmHg.
Apagaro alarme
Especificações
Para uma lista de escalas e predefinições de alarme, consulte “Definir Alarmes” na página 11.
Tabela 5: Especificações Gerais
Princípio de Operação Transdutor de Ponte Resistiva; sensibilidade de 5uV/V/mmHg (transdutores com sensibilidade de 40uV/V/mmHg não são compatíveis)
Padrões de Regulação EN60601-2-34:1995
Tabela 6: Especificações da Medição da TAI
Intervalo da Pressão -50 a 300 mmHg após ajustamento do desvio
Intervalo de Ajustamento com Desvio Zero
+/- 200 mmHg
Precisão Maior do que +/- 2% da medição ou +/- 2 mmHg, mais o erro
do transdutor
Estabilidade da Linha de Base +/- 0,1 mmHg/° C, excluindo o desvio do transdutor
Largura de Banda DC a 20 Hz
Interferência < 1 mmHg pico-a-pico
Impedâncias do Transdutor Entrada: mínimo 250Ω Saída: máximo 3000Ω
Excitação do Transdutor 2,5 V DC
Tabela 7: Especificações da Duração da Bateria (com o XL Battery Pack de ZOLL)
Para um conjunto de baterias novas e de carga completa a 20 °C com as opções TAI, EtCO2, SpO2,
TANI e Temperatura
60 descargas de desfibrilhação de energia máxima (200J Bifásica) ou um mínimo de 1,75 hora de monitorização contínua de ECG, TAI (2 canais), EtCO2, SpO2 e Temperatura
ou 2,00 horas de monitorização contínua de ECG/estimulação contínua a 60 mA, 70 batimentos/min.
Tabela 8: Especificações Ambientais
Temperatura de Funcionamento 0°C a 50°C Temperatura em Armazenamento e
Expedição
-20°C a 60°C
Imunidade Electromagnética AAMI DF-2: 1996, EN 61000-4-3: 1996, 15 V/m
Humidade 5% a 95% de humidade relativa, sem condensação
Licença de Software
Leia este contrato de licença cuidadosamente antes de utilizar qualquer um dos produtos M Series.
O software incorporado no sistema encontra-se protegido por leis e tratados internacionais dos direitos do autor, assim como outras leis e tratados sobre a propriedade intelectual. Este software é licenciado, não vendido. Ao receber e utilizar este sistema, o Comprador indica concordar e aceitar os termos e condições seguintes:
Concessão de Licença: Relativamente ao pagamento da licença de software incluída no preço deste produto, a ZOLL Medical Corporation concede ao Comprador uma licença não exclusiva, sem direito a sublicenciar nem utilizar o software do sistema apenas na forma de código.
Propriedade do Software/Firmware: O título, propriedade e todos os direitos e interesses no software do sistema e todas as cópias posteriores são exclusivamente do fabricante e Licenciantes da ZOLL Medical Corporation e não são conferidos ao Comprador. Transmissão: O Comprador concorda em não transmitir, sublicenciar, transferir ou partilhar os respectivos direitos de licença sem a permissão escrita expressa da ZOLL Medical Corporation.
Restrições da Utilização: Como Comprador, poderá transferir os produtos fisicamente de um local para outro desde que o software/firmware não seja copiado. Não poderá revelar, publicar, traduzir retromontar, lançar ou distribuir cópias do software/ firmware para terceiros. Não poderá modificar, adaptar, traduzir, descompilar, compilar com outro código, desmontar ou criar trabalhos derivados baseados no software/firmware.
Licença Não Implícita
A possessão ou compra deste dispositivo não transfere qualquer licença expressa ou implícita para utilização do dispositivo com peças de substituição que possam, individualmente ou em combinação com este dispositivo, assemelhar-se a uma ou mais patentes relacionadas com este dispositivo.
Encomenda de Acessórios
Para encomendar acessórios para a opção TAI da unidade M Series, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente da ZOLL através do número 1-800-348-9011. Os clientes residentes fora dos Estados Unidos deverão contactar o representante de vendas da ZOLL Medical Corporation autorizado mais próximo. As tabelas seguintes listam os acessórios opcionais que podem ser utilizados com a opção TAI da M Series.
Tabela 9: Transdutores TAI aprovados pela ZOLL
Artigo: Nº de Peça ZOLL: Informações de Contacto do Fabricante:
Transpac IV da Abbott Critical Care Systems N/A Abbott Critical Care Systems North Chicago, IL 60064 +1 (800) 222-6883
Baxter Edwards TruWave N/A Baxter/Edwards Lifesciences LLC
One Edwards Way Irvine, CA 92614 +1 (949) 250-2500
Utah Medical Deltran IV 8000-0666 Utah Medical Products Inc.
7043 South 300 West Midvale, UT 84047 +1 (801) 566-1200 Becton Dickinson Gabarith PMSET
1DT-XX
N/A Becton Dickinson
1 Becton Drive
Franklin Lakes, NJ 07417 (201) 847-6800
B. Braun Exadyn-Combitrans N/A B. Braun
Carl-Braun-Strasse 1 D-34212 Melsungen Germany
+49/5661/71-0
Tabela 10: Simuladores TAI aprovados pela ZOLL
Artigo: Nº de Peça ZOLL: Informações de Contacto do Fabricante:
Simulador BP 28 Fogg com cabo 8000-0667 Fogg System Company, Inc.
15592 East Batavia Drive Aurora, CO 80011 +1 (303) 344-1883
Resolução de Problemas
A tabela seguinte lista as mensagens relativas à TAI, o problema indicado por cada mensagem e as acções a efectuar para resolver o problema. Leia esta secção cuidadosamente antes de monitorizar pacientes. Para obter assistência, contacte o Apoio Técnico da ZOLL através do número
1-978-421-9655. Os clientes residentes fora dos Estados Unidos deverão contactar o representante de vendas da ZOLL Medical Corporation autorizado mais próximo.
A
TENÇÃO!
Determine se a alteração das ondas e pressão não é resultado de alterações fisiológicas que necessitem de acção imediata antes da resolução de problemas sistemática.AVISO! *
As fugas no sistema tubos/cateter poderão causar uma hemorragia no
paciente.
Mensagem/Sintoma: Problema: Acção do Utilizador:
VERIFIC TRANSDUT P1 VERIFIC TRANSDUT P2
A ligação ao transdutor está quebrada. É detectado um curto circuito ou um circuito aberto no transdutor.
Verifique o transdutor e os cabos. Substitua o transdutor ou os cabos.
ERRO ICU XXX O processador de TAI não comunica.
O processador da pressão sanguínea falhou o auto-teste.
Desligue a unidade, aguarde 10 segundos e tente novamente.
Se o problema persistir, devolva a unidade ao Apoio Técnico da ZOLL.
SUBSTIT TRANSDUT P1 SUBSTIT TRANSDUT P2
O sinal do transdutor é incompatível com a unidade M Series.
Utilize um transdutor compatível com a unidade M Series.
REPOR P1 P/ ZERO REPOR P2 P/ ZERO
A unidade M Series foi incapaz de estabelecer um valor de referência zero.
Ajuste o transdutor para zero novamente.
FALHA DO SISTEMA Problema de comunicação com o
processador de TAI.
Desligue a unidade, aguarde 10 segundos e tente novamente.
Se o problema persistir, devolva a unidade ao Apoio Técnico da ZOLL.
ZERO P1 ZERO P2
Não foi estabelecido um valor de referência zero.
Ajuste o transdutor para zero. Sem onda de pressão
sanguínea
Fuga grande no sistema de tubos. O cabo de ligação do transdutor está solto.
Escala do visor definida incorrectamente.
Problema na ligação mecânica entre o cateter e o transdutor.
Transdutor defeituoso.
Verifique a presença de fugas no sistema tubos/cateter*.
Verifique as ligações. Substitua o cabo, se necessário.
Altere a escala do traçado visualizado. Verifique se as válvulas estão na posição correcta para monitorização.
Verifique a existência de dobras nos tubos. Verifique a existência de coágulos nos tubos.
AVISO! *
A presença de ar no tubo de monitorização representa um risco de
embolia acidental associada com morbilidade significativa dos pacientes.
AVISO! **
As fugas no sistema tubos/cateter poderão causar uma hemorragia no
paciente.
Mensagem/Sintoma: Problema: Acção do Utilizador:
Leitura numérica da pressão sanguínea apresenta “---”
O transdutor não foi ajustado para zero. Ajuste o transdutor para zero.
Onda da pressão sanguínea arterial distorcida. Movimentação do cateter. Sistema sobre-atenuado. Sistema sob-atenuado.
Siga os procedimentos institucionais para eliminar a movimentação do cateter.
Verifique a presença de coágulos sanguíneos. Verifique a existência de sangue no cateter após a amostragem de sangue.
Verifique a existência de bolhas de ar em todo o circuito de fluído.
Elimine os anteriores, se necessário.
Retire todas as bolhas de ar, incluindo bolhas minúsculas, no circuito de líquido.
Leituras da pressão demasiado altas ou baixas (após verificação de alterações não fisiológicas no paciente). Bolhas de ar no líquido*.
Sangue coagulado na ponta ou no lúmen do cateter.
Dobras ou nós no cateter ou tubos. Movimentação do cateter.
Fuga ou ligação solta no sistema de tubos.
Alteração da posição do paciente.
Retire todas as bolhas de ar, incluindo bolhas minúsculas, seguindo os procedimentos institucionais.
Retire o sangue coagulado do tubo, seguindo os procedimentos institucionais.
Verifique se a irrigação do tubo é adequada. Elimine dobras ou nós no cateter e tubos. Siga os procedimentos institucionais para eliminar a movimentação do cateter. O controle das alterações na pressão média poderá ser vantajoso, uma vez que as pressões médias são menos afectadas por cateteres de oscilação do pulso.
Verifique a presença de fugas no sistema tubos/cateter**.
Verifique a posição do transdutor em relação ao eixo flebostático.
Reposicione o transdutor e reponha-o para zero, se necessário.
Índice remissivo
A
Acessórios, encomenda de 16 Água, cuidado contra imersão vi Ajustar transdutor para zero 4 Alarme activar 12 definição 11 definição automática 12 desactivar 12 escala 12 predefinição 12 suspender 12 suspenso vi Alarme suspenso vi Alterar
escala do traçado visualizado 10 legenda do traçado 9
traçado visualizado 8 Anestésicos, utilizar com TAI v Área de visualização de dados da TAI
dados incluídos na 6 ilustração 7
Área de visualização de traçados descrição da 6
ilustração 6 ART, significado de 9 Aviso
ambiente rico em oxigénio v anestésicos v desfibrilhação v explosão v geral v
C
Canais, descrição de 2 Condições de funcionamento humidade 14 imunidade electromagnética 14 pressão 14 temperatura 14Conector de TAI, localização do 2 Conector, localização do 2 Contra-indicações vi Cuidado
alarme suspenso vi apenas pessoal qualificado v esterilização vi geral v imersão vi interpretação de leituras v leituras suspeitas vi ligação do modem vi
ligar a ficha de saída de ECG vi movimentos do paciente. v transdutor de utilização única vi veículos em movimento v Curva arterial distorcida 18 Curva de pressão sanguínea
curva arterial distorcida 18 não visualizável 17
D
Definição automática de alarmes, descrição da 12 Definir alarmes 11
Desfibrilhação aviso v
peças à prova de desfibrilhador vi Duração da bateria 14
E
Electromagnética, imunidade 14 Encomenda de acessórios 16 Escala alarme 11, 12alterar o traçado da TAI 10 Especificação de humidade 14 Especificações 14
Estabilidade 14
Estabilidade da linha de base 14 Estado do alarme, leitura no visor 7 Esterilização, cuidado vi
Excitação, transdutor 14 Explosão, risco de v
F
Ficha de saída de ECG, cuidado na ligação vi Frequência Cardíaca, tipo de leitura
apresentada 7 Funcionalidades, opção TAI 1
I
IBP
funcionamento 1
Impedância de entrada, mínima 14 Impedância de saída 14
Impedância, do transdutor 14 Imprimir
dados da TAI 13
tipos de medições impressas 13 Imunidade electromagnética 14 Indicações de utilização vi Informações de segurança v Interferência 14
Interpretação de leituras por médico apenas v
Intervalo de ajustamento com desvio zero 14
K
kPa, significado de 7L
Largura de Banda 14 Legenda alterar 9 tipos de 9Leituras da pressão sanguínea, demasiado altas ou demasiado baixas 18 Licença de software 15 Ligar o transdutor 2 Limite de alarme definição 11 predefinições 11
Limite, alterar o traçado da TAI 10 Limites de alarme 12
M
M Series
cuidados de limpeza vi ligar o monitor 2 Manutenção da Opção TAI 13 Medição
estabilidade da linha de base 14 excitação do transdutor 14 factores de influência na precisão 5 impedância do transdutor 14 interferência 14
intervalo 14
intervalo de ajustamento com desvio zero 14
largura de banda 14 precisão 14
princípio de operação 14 Mensagem FALHA DO SISTEMA,
significado de 17 Mensagem REPOR P1 P/ ZERO,
significado de 17 Mensagem REPOR P2 P/ ZERO,
significado de 17 Mensagem SUBSTIT TRANSDUT P1
significado de 17
Mensagem SUBSTIT TRANSDUT P2 significado de 17
Mensagem VERIFIC TRANSDUT P1 significado de 17
Mensagem VERIFIC TRANSDUT P2 significado de 17
Mensagem ZERO P1, significado de 4, 17 Mensagem ZERO P2, significado de 4, 17 Menu Escala, ilustração 10
Menu Legenda, ilustração 9
Menu Opções de Escala, ilustração 10 Menu Opções de Legenda, ilustração 9 Menu Opções de Traçado, ilustração 8 Menu TAI
ilustração 3 visualizar 3
Menu Traçados, ilustração 8 MmHg, significado de 7 Modem, cuidado na ligação vi Monitor, ligar 2
Movimentos do paciente, cuidado v
N
Nº Telefone
Apoio Técnico da ZOLL 17, 18 Serviço de Apoio ao Cliente da
O
ON, ligar o monitor 2
P
P1, significado de 2 P2, significado de 2 PA, significado de 9
Pacientes neonatais, contra-indicações vi Pacientes pediátricos, indicações vi Padrões de regulação 14
Pessoal, qualificado para utilização v PIC, significado de 9
Precisão
especificação 14 leituras suspeitas vi Precisão da medição
efeito de veículos em movimento v efeito dos movimentos do paciente v especificação 14
factores de influência 5 Predefinição
definições de alarme 11, 12 unidade de medida 7 Pressão Sanguínea Diastólica
leitura no visor 7 Pressão Sanguínea Média
leitura no visor 7 Pressão Sanguínea Sistólica
leitura no visor 7 Pressão, de funcionamento 14 Procedimento de verificação 13 Procedimento de verificação diária 13 PVC, significado de 9
R
Registar, dados da TAI 13 Regulação, de Padrões 14 Resolução de problemas 17
S
Simuladores, tipos aprovados 16 Software, de licença, 15
T
TAI
condições de vis. do traçado 5 condições de vis. dos valores 5 contra-indicações vi
descrição geral da utilização 1 factores de influência na precisão da
medição 5 funcionalidades de 1 imprimir 13 indicações de utilização vi registar 13 Temperatura armazenamento 14 de funcionamento 14 expedição 14 Temperatura em armazenamento 14 Temperatura em expedição 14 Traçado alterar a legenda 9 alterar a visualização 8
número apresentado em cada modo 8
Transdutor
ajustar para zero 4 com dois canais 2 compatibilidade 14 configurar 2 cuidado vi excitação 14 impedância 14 indicações vi ligar 2 seleccionar apropriado 2 sensibilidade 14 tipos aprovados 16
Transdutor de utilização única, cuidado contra reutilização vi
U
Unidade de medida leitura no visor 7 predefinição 7V
Veículos em movimento, cuidado v Visualização
alterar 8
alterar a escala do traçado 10 alterar legenda do traçado 9 alterar o traçado 8
Z
ZOLL
nº telefone do apoio técnico 17, 18 nº telefone do serviço de apoio ao