• Nenhum resultado encontrado

CONVÊNIO PARA CONCESSÃO DE OPERAÇÕES DE EMPRÉSTIMO COM CONSIGNAÇÃO EM FOLHA DE PAGAMENTO

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "CONVÊNIO PARA CONCESSÃO DE OPERAÇÕES DE EMPRÉSTIMO COM CONSIGNAÇÃO EM FOLHA DE PAGAMENTO"

Copied!
5
0
0

Texto

(1)

CONVÊNIO PARA CONCESSÃO DE OPERAÇÕES DE EMPRÉSTIMO COM CONSIGNAÇÃO EM FOLHA DE PAGAMENTO

1. OBJETO

1.1 O presente Convênio destina-se a estabelecer condições gerais e demais critérios a serem observados nas solici-tações e contrasolici-tações de operações de empréstimo que venham a ser realizadas junto ao HSBC pelos Colaborado-res da CONVENIADA, no âmbito da legislação vigente.

2. CRITÉRIOS

2.1 A realização de operações de empréstimo no âmbito deste Convênio ficará condicionada à observância dos se-guintes critérios, cumulativamente:

Em relação ao Colaborador da CONVENIADA:

(i) análise e aprovação da documentação cadastral e de crédito, a critério exclusivo do HSBC;

(ii) ser maior de 18 anos e ter no mínimo 12 (doze) meses de vínculo empregatício com a CONVENIADA atual;

(iii) quando trabalhador do setor privado, não poderá ser Colaborador de empresas que estejam com Programas de Demissão Voluntária - PDV;

(iv) não poderá estar gozando de benefício previdenciário temporário ou cumprindo aviso-prévio;

(v) de enquadramento no escopo da Lei nº 10.820 de 17 de dezembro de 2003 e do Decreto nº 4.840 de 17 de se-tembro de 2003;

(vi) seja participante Ativo dos Planos Indusprev administrados pelo HSBC;

(vii) para o Colaborador, que seja Participante Ativo, a margem de concessão de crédito corresponderá ao valor do

comprometimento de renda mensal líquida do participante, a ser informado pela Patrocinadora na data da con-tratação pelo Colaborador, valor este que na parcela do empréstimo somada a outras parcelas que eventual-mente o Colaborador tenha autorizado, será de no máximo 30% (trinta por cento) de sua remuneração líquida;

Em relação à CONVENIADA:

(i) caso atue no setor privado, não poderá estar em processo de recuperação judicial ou extrajudicial ou ainda não poderá haver pedido de falência antes da liberação do crédito ao seu Colaborador;

(ii) deverá possuir condições operacionais mínimas desejáveis para a efetivação da respectiva consignação em fo-lha de pagamento, de modo que o crédito do HSBC esteja preservado.

3. OBRIGAÇÕES DA CONVENIADA

3.1 A CONVENIADA, mediante prévia autorização dos seus Colaboradores por meio escrito ou eletrônico, obriga-se a descontar em sua folha de pagamento e repassar ao HSBC as parcelas mensais decorrentes dos empréstimos concedidos pelo HSBC, observado o limite e periodicidade permitidos pela legislação aplicável em vigor, devendo es-se débito es-ser consignado nos respectivos salários dos Colaboradores. Tais atribuições es-serão dees-senvolvidas pela

CONVENIADA, a título integralmente gratuito, sendo vedada a imposição de qualquer condição não prevista em lei

por parte da CONVENIADA para a implementação dos descontos em folha de pagamento autorizados pelos seus Colaboradores.

3.2 Os débitos de que trata o item acima deverão ser mensalmente providenciados pela CONVENIADA, independen-temente da ocorrência de férias ou quaisquer licenças remuneradas do respectivo Colaborador, devendo a

CONVE-NIADA, quando necessário, reter previamente valor suficiente para quitar a parcela de pagamento vincenda do

em-préstimo.

3.3 De acordo com a prévia autorização dos seus Colaboradores por meio escrito ou eletrônico, a margem consigná-vel confirmada pela CONVENIADA não será reduzida por descontos facultativos de qualquer natureza, possibilitando a consignação das parcelas de forma contínua e ininterrupta durante a vigência do contrato que venha a ser assinado entre o HSBC e o Colaborador, desde que mantido o vínculo empregatício do mesmo com a CONVENIADA.

(2)

3.4 A CONVENIADA não se responsabiliza pela falta de saldo do Colaborador suficiente para o pagamento do em-préstimo, em razão dos descontos necessários efetuados advindos da relação de emprego e do contrato de trabalho, bem como dos Convênios efetuados antes da assinatura do presente ou, ainda, nos casos de afastamento por auxílio doença, acidente de trabalho, descontos por determinação judicial, devendo o HSBC, nesses casos, promover a co-brança do débito direta e exclusivamente do Colaborador.

3.5 A CONVENIADA, por este instrumento e na melhor forma de direito, obriga-se a repassar ao HSBC, mediante crédito em conta repasse aberta especificamente para tal finalidade, de titularidade do HSBC, o total das importân-cias descontadas de seus Colaboradores, mensal e simultaneamente ao pagamento da folha salarial, ou seja, até o 15º dia (décimo quinto) dia do mês subsequente ao mês de competência em Pré-Aviso de Recolhimento.

3.6. Caso a CONVENIADA não efetue o repasse ao HSBC, após o prazo ora definido, incorrerá em mora, ficando obrigada, a partir daí, até a data do efetivo repasse, a restituir os valores devidos ao HSBC, desde a data do venci-mento até o seu efetivo pagavenci-mento, acrescidos dos seguintes encargos: (i) juros moratórios de 1% ao mês ou fração, incidente sobre o valor não repassado ao HSBC – principal e encargos; (ii) multa de 2% (dois por cento).

3.7 A CONVENIADA deverá retornar mensalmente ao HSBC, por meio de arquivo magnético ou eletrônico, a infor-mação do valor de cada parcela descontada e de qual Colaborador ela provém, em dia a ser devidamente informado pelo HSBC à CONVENIADA por meio de comunicação formal por escrito. Caso a data estabelecida coincida com dia não útil, o envio de que trata esta cláusula será antecipado para o dia útil imediatamente anterior.

3.8 A CONVENIADA assume perante o HSBC, neste ato, a título gratuito, a condição de fiel depositário na forma de-finida em lei, em relação a sua responsabilidade de proceder ao repasse ao HSBC das parcelas consignadas em fo-lha de pagamento na forma definida neste Convênio. Na hipótese da CONVENIADA não providenciar o repasse do valor exato das parcelas do contrato, o HSBC comunicará a ocorrência, por escrito ou através de meio eletrônico, ao Colaborador, sem prejuízo do disposto no item 3.6 supra.

3.9 De forma a possibilitar o desconto das parcelas decorrentes dos empréstimos na folha de pagamento dos Colabo-radores da CONVENIADA, o HSBC enviará à CONVENIADA arquivo magnético ou eletrônico, contendo a relação dos Colaboradores e o valor da respectiva parcela do empréstimo a ser descontada, em dia a ser devidamente infor-mado pelo HSBC à CONVENIADA por meio de comunicação formal por escrito. Caso a data estabelecida coincida com dia não útil, o envio de que trata esta cláusula será antecipado para o dia útil imediatamente anterior.

3.10 Na hipótese de contratação de empréstimo para liquidação de operação junto à outra instituição financeira será formalizado um instrumento específico a ser apresentado pelo HSBC, por meio do qual a CONVENIADA firmará o compromisso de efetuar a reserva de margem consignável em favor do HSBC, simultaneamente à comprovação da liquidação da operação de empréstimo consignado firmado junto à outra instituição.

3.11 Para a concessão do empréstimo ao Colaborador, a CONVENIADA confirmará junto ao HSBC, por escrito ou por meio eletrônico, a possibilidade da realização dos descontos, em função dos limites da margem consignável. Em caso positivo, o Colaborador subscreverá autorização por escrito ou por meio eletrônico, dirigida à CONVENIADA, firmada em caráter irrevogável e irretratável, para que esta proceda aos descontos em folha de pagamento do valor das prestações do empréstimo devidas ao HSBC, pelo prazo que vigorar no respectivo contrato e nas condições ne-les previstas, ficando tal autorização, a fazer parte integrante do contrato que for celebrado entre o Colaborador e o

HSBC.

3.12 Uma vez recebida a autorização mencionada no item 3.1 retro, a CONVENIADA obriga-se a comunicar ao

HSBC, por meio do Relatório de Colaboradores desligados, a ocorrência de qualquer evento que acarrete a rescisão

do contrato de trabalho do Colaborador respectivo. Essa comunicação deverá ser efetuada antes de efetivado o pa-gamento das verbas rescisórias, de forma a permitir ao HSBC apurar o saldo devedor do empréstimo pendente e so-licitar o respectivo desconto, visando a amortização total ou parcial da dívida, débito esse que a CONVENIADA obri-ga-se a acolher na mesma forma acima tratada, observado o limite estabelecido na legislação em vigor.

3.13 Caso a rescisão do contrato de trabalho se dê por morte do Colaborador e caso o mesmo tenha optado pela contratação do seguro prestamista na ocasião da formalização do contrato, antes do repasse das verbas rescisórias para amortização total ou parcial do saldo devedor, deverá ser utilizado o valor da indenização do seguro recebido. Caso o valor indenizado não seja suficiente para liquidar o saldo devedor do contrato, o HSBC comunicará a

CON-VENIADA para proceder ao repasse de até 30% (trinta por cento) das verbas rescisórias.

3.14 Na hipótese de a CONVENIADA instituir Programa de Demissão Voluntária, durante a vigência deste Convênio, esta se obriga a comunicar ao HSBC os critérios, prazo e demais informações do referido Programa, a fim de que o

(3)

do presente instrumento e/ou, acarretará o imediato bloqueio de novas concessões de empréstimo aos Colaborado-res da CONVENIADA.

3.15 A CONVENIADA se compromete, desde já, a informar o HSBC, por escrito, acerca de qualquer ato ou fato que implique na redução da remuneração liquida do Colaborador e que possa de alguma forma comprometer o crédito concedido.

3.16 Fica ajustado, desde já, que na hipótese do Colaborador desligar-se voluntária ou involuntariamente da

CON-VENIADA, as consignações das parcelas do empréstimo em folha de pagamento serão interrompidas. Ocorrendo,

entretanto, readmissão do Colaborador pela CONVENIADA, esta deverá imediatamente comunicar o HSBC e as par-celas faltantes do empréstimo serão novamente consignadas em folha de pagamento, mediante autorização prévia e por escrito do Colaborador.

3.17 Na hipótese de falência da CONVENIADA que atue na iniciativa privada, anteriormente ao repasse das impor-tâncias descontadas dos seus Colaboradores, fica assegurado ao HSBC o direito de pedir, na forma prevista em lei, a restituição das importâncias retidas.

4. DO EMPRÉSTIMO

4.1 O contrato de empréstimo firmado entre o Colaborador e o HSBC será realizado à taxa de juros composta por 1,2881% ao mês, acrescida de taxa de carregamento de 0,35% ao mês, resultando numa taxa de juros 1,6426% ao mês.

4.2 A taxa de juros prevista no item 4.1 será revista anualmente no mês de dezembro, passando a vigorar para os empréstimos contratados a partir do mês de janeiro do ano subsequente, ou em menor intervalo por força de altera-ções no cenário macroeconômico ou outras situaaltera-ções correlatas, e serão comunicadas mediante prévio aviso à CONVENIADA, que deverá proceder à comunicação das referidas alterações a seus Colaboradores.

4.3 O valor de empréstimo contratado junto ao HSBC pelo Colaborador poderá ser pago em no mínimo 6 (seis) par-celas e no máximo36 (trinta e seis) parcelas.

4.4 O valor do empréstimo contratado junto ao HSBC não poderá ser superior a 7 (sete) salários nominais do Colabo-rador pagos pela CONVENIADA, no caso de Participante Ativo.

4.5 Os resgates das aplicações para a concessão dos empréstimos, o recebimento das parcelas pagas do emprésti-mo e as receitas obtidas serão efetuadas na Carteira de investimento Segregada V.

4.6 A garantia do empréstimo contratado junto ao HSBC será o saldo de reserva de benefícios a conceder

acumulado no plano de benefício do Colaborador ou do Participante Assistido, conforme sua condição.

4.7 O valor do empréstimo será limitado a 80% (oitenta por cento) do saldo líquido resgatável do Colaborador referen-te à parcela de Contribuição Definida – CD, correspondendo à soma do Saldo de Conta de Participanreferen-te e Saldo de Conta de Patrocinadora.

4.8 Além dos limites máximos de concessão previstos nas cláusulas anteriores, ficam os empréstimos limitados ao saldo de reserva de benefícios a conceder acumulado no plano de benefício do Colaborador.

5. DO ENVIO DE INFORMAÇÕES

5.1 De forma a possibilitar o desconto das parcelas decorrentes dos empréstimos na folha de pagamento dos empre-gados da CONVENIADA, o HSBC enviará à CONVENIADA arquivo eletrônico, contendo a relação dos empreempre-gados e o valor da respectiva parcela do empréstimo a ser descontada, em dia a ser devidamente informado pelo HSBC à

CONVENIADA por meio de comunicação formal por escrito. Caso a data estabelecida coincida com dia não útil, o

envio de que trata esta cláusula será antecipado para o dia útil imediatamente anterior.

5.2 Na hipótese de contratação de empréstimo para liquidação de operação junto à outra instituição financeira será formalizado um instrumento específico a ser apresentado pelo HSBC, por meio do qual a CONVENIADA firmará o compromisso de efetuar a reserva de margem consignável em favor do HSBC, simultaneamente à comprovação da liquidação da operação de empréstimo consignado firmado junto à outra instituição.

5.3 Para a concessão do empréstimo ao empregado, a CONVENIADA confirmará junto ao HSBC, por escrito ou por meio eletrônico, a possibilidade da realização dos descontos, em função dos limites da margem consignável. Em ca-so positivo, o empregado subscreverá autorização por escrito (em duas vias), ou por meio eletrônico, dirigida a

(4)

pagamen-to do valor das prestações do empréstimo devidas ao HSBC, pelo prazo que vigorar no respectivo contrapagamen-to e nas condições nele previstas, passando tal autorização, a fazer parte integrante do contrato que for celebrado entre o empregado e o HSBC.

5.4 A confirmação eletrônica de que trata a cláusula supra, empregada na sistemática de consignação em folha de pagamento, será executada por meio de averbação a ser informada e disponibilizada pelo HSBC.

5.5 A CONVENIADA remeterá, por meio eletrônico, informações relativas à operação de empréstimo que o emprega-do deseja contratar, tais como: valor, prazo e número de parcelas, confirmanemprega-do a disponibilidade de margem consig-nável e possibilidade dos descontos, ficando condicionada a efetiva aprovação do crédito e correspondente liberação do recurso ao empregado à critério do HSBC.

5.6 A utilização de confirmação eletrônica quanto à disponibilidade de margem consignável não dispensa a apresen-tação pelo empregado ao HSBC de expressa autorização para desconto em folha, para as contratações presenciais. O HSBC se reserva o direito de, na hipótese de ficar constatada eventual inconsistência de informações, exigir que a confirmação seja também feita por escrito.

6. CONDIÇÕES GERAIS

6.1 Fica estabelecido, desde já, que a contratação das operações de empréstimo aprovadas pelo HSBC se dará ob-servados os parâmetros de que trata a cláusula anterior e demais disposições deste Convênio, por meio de instru-mento próprio celebrado em apartado, no qual serão livremente pactuadas, entre o HSBC e o tomador do crédito as condições, inclusive as financeiras, aplicáveis no curso normal e anormal da operação.

6.2 As premissas para a concessão de operações de empréstimo firmadas no âmbito deste instrumento poderão ser informadas pelo HSBC à CONVENIADA por meio de comunicação formal por escrito, quando solicitadas por esta. 6.2.1 Por força de alterações no cenário macroeconômico ou outras situações correlatas, o HSBC se reserva o direito de proceder alterações nas premissas referidas no “caput” desta cláusula, inclusive, mas não limitadamente, em rela-ção às taxas aplicáveis às novas operações de empréstimo, seja para maior ou para menor, de Convênio com a Polí-tica Econômica vigente, mediante prévio aviso à CONVENIADA, que deverá proceder à comunicação das referidas alterações a seus Colaboradores.

6.3 Fica estabelecido, desde já, que a CONVENIADA responderá perante o HSBC como devedora solidária e princi-pal pagadora, caso, por sua falha ou culpa ou de seus prepostos, os valores das parcelas consignadas em folha de pagamento deixarem de ser retidos ou repassados ao HSBC dentro dos prazos fixados.

6.4 O presente Convênio, em razão do seu objeto e natureza, não gera para o HSBC, em relação aos profissionais e prepostos da CONVENIADA, qualquer vínculo de natureza trabalhista ou previdenciária.

6.5 A CONVENIADA assume, para todos os fins de direito, que é a única Empregadora dos Colaboradores, para ope-racionalização deste Convênio, correndo por conta exclusiva da CONVENIADA todas as obrigações trabalhistas, previdenciárias, fiscais ou securitárias decorrentes do vínculo empregatício existente entre ela e os respectivos pro-fissionais.

6.6 Até o integral pagamento do empréstimo as autorizações de descontos somente poderão ser canceladas median-te prévia autorização do HSBC e do Colaborador.

7. VIGÊNCIA

7.1 O presente Convênio vigorará pelo prazo de 5 (cinco) anos, podendo ser rescindido a qualquer tempo, por quais-quer das partes, independentemente de quaisquais-quer ônus ou indenizações, mediante aviso prévio por escrito, com 30 (trinta) dias de antecedência.

7.1.1 Na hipótese de rescisão, todos os termos e condições deste instrumento continuarão vigendo normalmente até final e integral liquidação dos empréstimos concedidos aos Colaboradores da CONVENIADA no âmbito do presente Convênio.

(5)

7.1.2 Se existirem propostas de operações de crédito pendentes de análise por parte do HSBC, quando do recebi-mento de notificação de rescisão por parte da CONVENIADA, tais propostas serão imediatamente desconsideradas.

Referências

Documentos relacionados

nuestra especialidad por su especial proyección en el ámbito del procedimiento administrativo y el proceso contencioso administrativo, especialmente los alcances de la garantía

Os dados descritos no presente estudo relacionados aos haplótipos ligados ao grupo de genes da globina β S demonstraram freqüência elevada do genótipo CAR/Ben, seguida

For a better performance comparison, and due to the difficulty in categorizing ML approaches in a simple way, we began by characterizing them in agreement with Caret’s

b) Na Biblioteca da Faculdade de Engenharia da Universidade do Porto coexistiram no tempo preocupações com a gestão física dos documentos e com o processamento de dados;

Como cada município teve a APAA quantificada de forma absoluta (em hectares) e relativa (em porcentagem da área do município), para testar a adequação desta

Many more European associations, consortia and networks are operating at a transnational level: just to mention a few of them, the Association of European Correspondence

Ao desenvolver esta pesquisa conclui-se que sendo a Contabilidade de Custos uma das áreas da Contabilidade, os princípios fundamentais de contabilidade também são válidos para ela

(2013 B) avaliaram a microbiota bucal de oito pacientes submetidos à radioterapia na região de cabeça e pescoço através de pirosequenciamento e observaram alterações na