• Nenhum resultado encontrado

instruções DE USO BTE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "instruções DE USO BTE"

Copied!
33
0
0

Texto

(1)
(2)

Obrigado

Agradecemos por escolher nosso produto como o recurso para a melhor audição. Para atender seus esforços, colocamos grande cuidado e atenção para garantir que seus novos aparelhos auditivos sejam da mais alta qualidade, e sejam fáceis de usar e manter.

Recomendamos que você leia este manual cuidadosamente para obter o máximo de benefício dos seus novos aparelhos auditivos.

Parabéns pela sua decisão em melhorar sua audição com a tecnologia auditiva mais avançada do mercado hoje.

Conteúdo

Visão do Aparelho BTE 13 e BTE Power 5a

Visão do Aparelho BTE 13 com Corda2 5b

Trocando as baterias 7

LIGANDO e DESLIGANDO o seu aparelho auditivo 9

Marcador para orelha Esquerda/Direita 10

Colocando seu aparelho auditivo com molde auricular 11

Colocando seu aparelho auditivo com o Corda2 (tubo fino) 12

Botão de pressão 13

Programas (Opcional) 15

Controle de Volume (Opcional) 17

Modo Espera (Opcional) 18

Gaveta resistente da bateria (Opcional) 20

Bobina telefônica (Opcional) 21

AutoFone (Opcional) 22

DAI (Entrada Direta de Áudio) 24

FM 26

(3)

Como substituir o Corda2 (tubo fino) 33 Limpando seu aparelho auditivo com Corda2 (tubo fino) 34 Cuidados diários com os domos do Corda2 (tubo fino) 35

Substituindo o Domo do Corda2 36

Usando seus aparelhos auditivos 39

Problemas comuns e suas soluções 44

Avisos Páginas Amarelas

Visão do Aparelho BTE 13 e BTE Power

Bateria: 13

Aberturas do microfone

Botão de pressão/ Controle de volume

(Opcional) Molde auricular

Gaveta da bateria Gancho sonoro Tubo plástico

Saída de som Abertura da

ventilação

AVisO imPOrTAnTE

Por favor, familiarize-se com todo o conteúdo deste material antes de usar os aparelhos auditivos. Ele contém instruções e informações importantes sobre o uso e manuseio de seus aparelhos auditivos e baterias.

AVisO

O BTE Power é um aparelho potente. Se você estiver adaptado com um BTE Power, nunca permita que outras pessoas utilizem seu aparelho auditivo de forma inapropriada, pois o uso indevido pode causar problemas auditivos permanentes.

(4)

Visão do Aparelho BTE 13 com Corda

2 Indisponível para BTE Power

Tubo fino Domo Alça de orelha Aberturas do microfone Gaveta da bateria Seu adaptador: Sob-medida Domo Plus Domo aberto: Pequeno Médio Grande Bateria: 13 Botão de pressão/ Controle de volume (opcional)

(5)

Trocando as baterias

O tamanho da sua bateria é 13. Cada bateria possui um desempenho distinto. Peça maiores informações ao seu fonoaudiólogo.

Uma bateria descarregada deve ser removida imediata-mente e descartada de acordo com as normas locais. Quando a bateria estiver fraca você ouvirá 2 bips. Isto indica que a bateria tem apenas poucas horas de funcionamento. O aviso prévio será repetido com intervalos moderados para indicar que está na hora de trocar a bateria.

Se a bateria parar de funcionar o aparelho é desligado. Quando isso acontece, você ouvirá 4 bips indicando que o aparelho vai parar de funcionar.

(6)

Para trocar a bateria, siga estas instruções:

• Abra por completo a gaveta da bateria. Remova a bateria usada. • Remova a etiqueta adesiva do lado + da nova bateria.

• Insira a nova bateria de maneira que o lado + corresponda ao sinal de + impresso na parte interna da gaveta da bateria. Feche a gaveta da bateria.

Deve-se secar qualquer sinal de umidade na bateria antes de utilizá-la. Quando você troca a bateria, pode levar alguns segundos para que a

bateria funcione com a sua capacidade total.

Para facilitar a manipulação das baterias, o magneto localizado na ponta da ferramenta pode ser utilizado.

Ferramenta

LiGAnDO e DEsLiGAnDO o seu aparelho auditivo

LIGUE seu aparelho auditivo fechando completamente a gaveta da bateria, com a bateria dentro. Quando a gaveta da bateria é fechada você ouvirá um jingle. Isso indica que a bateria está funcionando, assim como o aparelho.

dESLIGUE seu aparelho auditivo abrindo suavemente a gaveta da bateria até que sinta um “click”.

Para preservar a bateria, verifique se seu aparelho está desligado quando você não estiver usando-o.

AVisO imPOrTAnTE

Abra a gaveta da bateria totalmente para permitir a circulação do ar sempre que não estiver usando o aparelho auditivo, especialmente à noite!

LiGAr

Click

DEsLiGAr

(7)

marcador para orelha Esquerda/Direita

Os aparelhos auditivos são programados unicamente para uma orelha (um lado), o que significa que se você tiver dois aparelhos, o aparelho para o lado esquerdo tem uma programação diferente do lado direito. Esse é o motivo de diferenciar os aparelhos do lado direito e esquerdo.

Para facilitar a identificação do lado do aparelho auditivo, devem ser colocados marcadores coloridos dentro da gaveta da bateria.

Azul sinaliza o aparelho ESQUERDO. Vermelho sinaliza o aparelho DIREITO.

Colocando seu aparelho auditivo

com molde auricular

Coloque a ponta do molde auricular em seu canal auditivo, girando delicadamente, certificando-se de que a parte superior do molde auricular (A) está encaixada atrás e abaixo da dobra (B) da sua orelha.

Puxe gentilmente sua orelha e pressione o molde auricular na direção do canal auditivo.

Com o molde auricular posicionado corretamente na sua orelha, coloque o aparelho auditivo atrás da orelha suspendendo sua parte inferior e deslizando-o sobre a mesma.

A B

(8)

Botão de pressão

Seu aparelho auditivo possui um botão de pressão usado para ativar diferentes programas. O botão de pressão pode ser ativado pressionando-se tanto a parte superior (AVANÇA) quanto a inferior (RETORNA).

AVANÇA RETORNA

Colocando seu aparelho auditivo

com o Corda

2

(tubo fino)

Indisponível para BTE Power

Para colocar o aparelho com tubo fino corretamente todos os dias, é preciso prática:

1. Coloque o aparelho atrás da orelha.

2. Segure a curva do tubo entre o polegar e o indicador. O domo deve estar apontando para a abertura do canal auditivo. Pressione gentilmente o domo em seu canal auditivo até que o tubo sonoro se encontre ao lado da sua cabeça.

3. Posicione a alça da orelha dentro do recorte acima do lóbulo da orelha usando o dedo indicador. Olhe no espelho. Se o tubo sonoro está saindo da sua orelha, o domo não foi colocado corretamente no canal auditivo. Se a alça de orelha está visivelmente saltando para fora de sua orelha, ela não foi posicionada corretamente. Para retirar o aparelho puxe pela curvatura do tubo. Domo Concha 1 2 3

(9)

O botão de pressão no seu aparelho auditivo pode ser programado para até 3 funcionalidades.

Esq. Dir.

Troca de programa:

Pressione rapidamente para trocar o programa Controle de volume:

Pressione para ajustar o volume

Controle de volume e troca de programa:

Pressione para ajustar o volume e mantenha (por 2 segundos) para mudar o programa.

Coordenação Binaural habilitada (veja “Usando 2 aparelhos”).

Para ser determinada pelo seu Fonoaudiólogo!

Programas (Opcional)

Seu aparelho auditivo pode ter até 4 programas diferentes.

Ao selecionar entre os diferentes programas, seu aparelho auditivo irá fazer um bip. O número de bips indicará qual programa você está usando.

Um bip, quando você seleciona o programa 1



Dois bips, quando você seleciona o programa 2



Três bips, quando você seleciona o programa 3



Quatro bips, quando você seleciona o programa 4

Pressione a parte superior para avançar no ciclo do programa, por ex.: de P1-P2. Pressione a parte inferior para retornar no ciclo do programa, por ex.: de P3-P2.

(10)

Abaixo você pode ver a descrição dos programas disponíveis no seu aparelho auditivo. Prog. 1: Prog. 2: Prog. 3: Prog. 4: Usando 2 aparelhos

Se você possui dois aparelhos Ino Pro, o botão de pressão em um aparelho pode ser programado para alterar o volume em ambos aparelhos auditivos (Coordenação Binaural). Isso significa que quando você ajusta o volume em um aparelho, ele automaticamente ajusta o outro.

Controle de Volume (Opcional)

Um controle de volume pode ser ativado. O controle de volume permite que você ajuste o volume em diferentes situações para o nível que você sinta confortável.

Para aumentar o volume, clique na parte superior do botão de pressão.

Para diminuir o volume, clique na parte inferior do botão de pressão. Você ouvirá um bip sempre que aumentar ou diminuir o volume.

Quando o aparelho auditivo está ligado, ele inicia com um nível de volume preferido. Ao ajustar o controle de volume ao nível preferido, este é indicado com um bip. Usando 2 aparelhos

Se você possui dois aparelhos Ino Pro, o botão de pressão em um aparelho pode ser programado para alterar o volume em ambos aparelhos auditivos (Coordenação Binaural). Isso significa que quando você ajusta o volume em um aparelho, ele automaticamente ajusta o outro.

(11)

modo Espera (Opcional)

Pressione o botão por 3 segundos, no mínimo, para ativar o modo espera. Para reativar o aparelho, pressione novamente o botão de forma rápida.

Use o modo espera se você precisar silenciar o aparelho enquanto ele estiver ligado.

Nota: ao pressionar qualquer lado do botão, o aparelho entrará no modo espera.

AVisO

Não use o modo espera como uma função para desligar o aparelho auditivo, pois a bateria estará sendo consumida.

OU

Pressione por 3 segundos

(12)

Gaveta resistente da bateria (Opcional)

É extremamente recomendado para bebês, crianças pequenas e pessoas com distúrbios mentais.

A gaveta da bateria foi desenvolvida para ser aberta somente com uma ferramenta. Use a ferramenta Multiuso para abrir a gaveta inserindo-a no canal na parte inferior do aparelho e empurre a gaveta para abrir.

Importante: Não force a gaveta da bateria além da sua posição de abertura total. Insira a bateria corretamente. Esforço excessivo pode deformar a gaveta da bateria, o que reduzirá a resistência da tampa.

Bobina telefônica (Opcional)

A bobina é um receptor de áudio para sinais transmitidos por indução. A bobina é indicada para conversas ao telefone e sistemas de loop, como teatros, igrejas ou auditórios. A bobina é ativada pelo botão de pressão como a troca entre os programas. Quando ativada, você ouvirá um determinado número de bips correspondentes ao programa. Veja “Programas” para saber onde o programa da bobina está localizado.

(13)

AutoFone (Opcional)

O aparelho auditivo pode ter uma função para AutoFone. Quando o aparelho auditivo está próximo ao receptor do telefone, o AutoFone ativará um Programa de Telefone. Quando o Programa de Telefone é ativado você ouvirá alguns bips.

Quando você terminar a conversa ao telefone, o aparelho auditivo automaticamente retornará ao programa inicial.

Nem todos os telefones são capazes de ativar o AutoFone. O receptor do telefone necessita de um magneto especial. Por favor, siga as instruções para a montagem do magneto, que estão disponíveis com o seu Fonoaudiólogo.

AVisO

Se você usar um magneto de AutoFone:

• Mantenha o magneto fora do alcance de crianças e animais. Se o magneto for engolido, procure um médico imediatamente.

• Não utilize o magneto no bolso superior e sempre mantenha-o afastado 30cm de dispositivos implantados. De preferência, utilize o telefone com o magneto no lado oposto ao do marcapasso ou de outros dispositivos implantados.

• Mantenha o magneto a 30cm de distância de cartões de crédito e outros objetos magneticamente sensíveis.

(14)

DAi (Entrada Direta de Áudio)

Se o seu aparelho auditivo estiver conectado à uma fonte de áudio externa, como MP3 player ou microfone, através de uma sapata DAI, os sinais detes dispositivos serão transferidos diretamente para o seu aparelho auditivo.

Montando a sapata dAI

Inicie abrindo a gaveta da bateria e deslize a sapata DAI para dentro do aparelho.

Em seguida insira o cabo da DAI na sapata.

Quando o adaptador DAI está conectado, o aparelho irá mudar automaticamente para a combinação de um programa DAI e um microfone.

Se você quer o programa DAI sozinho, você pode selecionar o próximo programa usando o botão de mudança de programa .

Desde que a sapata DAI esteja conectada ao aparelho, dois programas serão acrescentados automaticamente após o programa padrão. O qual foi programado no seu aparelho auditivo pelo seu fonoaudiólogo.

AVisO imPOrTAnTE

Quando a DAI está conectada a equipamentos operados manualmente, estes devem obedecer aos padrões de segurança IEC-60065, IEC-60601 ou equivalente.

Aparelho

Conector Adaptador DAI

(15)

Fm

Um receptor FM permite que o aparelho auditivo receba sinais de um transmissor externo de FM sem fio diretamente. Montando o receptor FM

Inicie abrindo a gaveta da bateria. Deslize o receptor FM para dentro do aparelho.

Desde que o receptor FM esteja conectado ao aparelho, dois programas FM serão adicionados automaticamente após os programas padrão que foram programados pelo seu fonoaudiólogo.

Quando o receptor FM está conectado e ligado, o aparelho mudará automaticamente para um programa que receba sinais de microfone, em combinação com um transmissor externo de FM sem fio.

Se você quiser receber entrada de transmissor FM sozinho, você pode acionar o próximo programa FM utilizando o botão de troca de programa.

Com o receptor FM montado, o botão de pressão do aparelho auditivo pode ser usado a qualquer momento para avançar ou recuar entre os programas padrão e de FM. Para maiores instruções sobre o manuseio e uso do receptor FM, leia o manual do receptor. Aparelho

(16)

Cuidados com seus aparelhos auditivos

Seu conduto auditivo produz cera auditiva (cerume) que pode ocluir a saída de som ou a ventilação do seu molde. Para prevenir o acúmulo de cerume, que altera o desempenho do aparelho, as orientações desta seção devem ser seguidas.

Ao manusear um aparelho auditivo, mantenha-o sobre uma superfície macia para evitar danos em caso de queda.

Ao retirar à noite:

• Verifique se não há cerume em qualquer abertura do molde auricular, o que pode reduzir a eficiência do aparelho auditivo.

• Abra a gaveta da bateria para permitir a circulação de ar.

Limpando o aparelho

Uma linha de ferramentas de limpeza foi preparada para realizar a limpeza dos aparelhos. Isto deve ser feito para garantir o melhor desempenho dos seus aparelhos auditivos.

Escova

Capa Punho

Magneto Chave de fenda

(17)

Limpando o molde auricular

• Limpar restos de cerume da saída de som com a escova. • Limpe a abertura da ventilação pressionando a escova

através da abertura enquanto a gira delicadamente. Use um lenço para limpar a superfície do aparelho. Troque a escova quando necessário. Apenas tire-a do punho e insira uma escova nova. Pressione com firmeza uma nova escova no punho.

Você pode adquirir escovinhas no Centro Auditivo mais próximo.

Lavando os moldes auriculares

Os moldes auriculares devem ser lavados regularmente: • Desconecte o molde auricular com o tubo, do gancho

do aparelho auditivo.

• Lave o molde auricular com água morna usando sabão neutro. Não use detergentes fortes.

• Enxágue com água. • Seque o molde auricular.

• Qualquer gota de água dentro do molde auricular ou dentro do tubo deve ser eliminada. Um acessório especial para este propósito (desumidificador) está disponível com o seu Fonoaudiólogo.

(18)

• Certifique-se de que o molde auricular e o tubo estão completamente secos antes de serem reconectados ao aparelho auditivo. Tenha cuidado para que o molde auricular do lado esquerdo e o tubo estejam conectados ao aparelho auditivo marcado para o lado esquerdo, e vice versa para o aparelho do lado direito.

Substituindo o tubo

O tubo do molde auricular deve ser substituído quando este ficar amarelado ou enrijecido. Consulte seu Fonoaudiólogo para maiores informações.

Como substituir o Corda

2

(tubo fino)

1. Puxe o tubo do Aparelho Auditivo

2. Empurre um novo tubo no Aparelho Auditivo 3. Correto

imPOrTAnTE

O aparelho auditivo propriamente dito, nunca deve ser lavado ou imerso em água!

(19)

Limpando seu aparelho auditivo com Corda

2

(tubo fino)

Para remover o cerume do tubo:

• Puxe o tubo do aparelho auditivo.

• Insira a ferramenta de limpeza por todo o tubo.

• Remova a ferramenta e conecte o tubo ao aparelho auditivo.

Cuidados diários com os domos do Corda

2

(tubo fino)

O domo não deve ser limpo. Quando você precisar de domo novo, limpo, remova o atual e insira um novo.

Recomendamos que o domo seja substituído, pelo menos, uma vez ao mês, ou diretamente com o seu fonoaudiólogo.

(20)

substituindo o Domo do Corda

2

É fácil substituir o domo. Segure a parte maior do domo e retire-a das conexões do tubo. Coloque o novo domo no alto-falante e garanta que este esteja conectado de forma segura.

nOTA imPOrTAnTE

O domo é feito de material suave e medicamente aprovado. Se o domo cair dentro do conduto auditivo, não causará nenhum dano. Tire-o com cuidado, se conseguir. Se necessário, deixe outra pessoa ajudá-lo. Não empurre o domo para dentro do conduto auditivo. Não empurre a unidade de som dentro da orelha até que o domo seja removido da orelha. Se você tiver alguma dúvida, entre em contato com o seu fonoaudiólogo.

imPOrTAnTE

• Utilize apenas peças desenvolvidas para seus aparelhos auditivos.

• As ferramentas de limpeza devem ser utilizadas apenas para limpeza do tubo, quando este estiver desconectado do aparelho, e não quando estiver na orelha. • O domo deve estar conectado apropriadamente no tubo sonoro antes de ser

inserido na sua orelha.

• Se o domo não estiver acoplado corretamente e cair dentro da orelha: Por favor, procure seu fonoaudiólogo ou procure um médico.

• O tubo nunca deve ser usado sem o domo acoplado.

• A manutenção apropriada e o cuidado irão garantir durabilidade e um desempenho seguro. Limpe seu tubo sonoro com regularidade.

• Não divida seus aparelhos auditivos ou outras partes com outras pessoas. • Assegure-se de que suas mãos estejam limpas ao manusear o aparelho auditivo

e suas partes.

(21)

Evite calor, umidade e produtos químicos

Seu aparelho não deve ser exposto ao calor extremo, ex.: deixado dentro de um carro estacionado ao sol ou enxuto em forno de microondas. Também não deve ser exposto a muita umidade, ex.: saunas, duchas ou chuva intensa.

Seque suas baterias cuidadosamente se houver qualquer sinal de umidade, pois isto pode afetar seu desempenho. Usar um kit anti-umidade pode ajudar a evitar estes problemas e pode até mesmo prolongar a vida útil do seu aparelho. Consulte seu Fonoaudiólogo para mais conselhos.

Os produtos químicos em cosméticos, sprays para cabelo, perfume, loção pós-barba, loção de bronzeamento e repelente de inseto, podem danificar seu aparelho auditivo. Você deve retirá-lo antes de aplicar tais produtos e dar um tempo para que o produto seque antes de inserí-lo novamente. Se você usa loção, lembre-se de secar as mãos antes de colocar seu aparelho auditivo.

Usando seus aparelhos auditivos

Leva um tempo para você se adaptar a um novo aparelho auditivo. Este tempo varia de pessoa para pessoa. Isso dependerá de um número de fatores, tais como: se você já é usuário de aparelhos auditivos e o grau da sua deficiência auditiva.

Seu aparelho auditivo pode ter suporte à conectividade wireless com o Oticon ConnectLine Streamer*. O Streamer pode ser utilizado para ajustes de volume e programa dos aparelhos auditivos e para conectar sem fio aos acessórios ConnectLine, oferecendo suporte para ouvir e conversar.

Sete passos fáceis para uma audição melhor 1. No silêncio da sua casa

Tente se adaptar a todos os sons de fundo e tente identificar cada um. Tenha em mente que alguns sons parecerão diferentes daqueles que você estava acostumado. Você pode ter que aprender a identificá-los novamente. Observe que, com o tempo, você se acostumará aos sons baixos de seu ambiente - caso contrário, favor entrar em contato com seu Fonoaudiólogo.

(22)

Se seus aparelhos auditivos lhe deixam cansado, retire-os e descanse. Aos poucos você estará apto a usá-los por períodos de tempo mais longos. E, em breve, você estará apto a usar seus aparelhos auditivos confortavelmente durante todo o dia.

2. Conversando com outra pessoa

Sente-se com alguém em um ambiente silencioso. Fique de frente para o outro de forma que você possa ver as expressões faciais facilmente. Você pode escutar novos sons da fala, que podem parecer um pouco perturbadores no início. Entretanto, assim que o cérebro se adaptar aos novos sons da fala, você poderá ouví-los claramente.

3. Ouvindo o rádio ou a TV

Ao ouvir TV ou rádio, comece ouvindo aos comentaristas de noticiários, já que eles geralmente falam mais claramente, então tente outros programas.

Se você sentir dificuldade para ouvir TV ou rádio, peça para seu Fonoaudiólogo maiores informações sobre o sistema ConnectLine* da Oticon e outros dispositivos disponíveis. 4. Conversas em grupo

Situações em grupo são geralmente acompanhadas por um alto nível de ruídos de fundo. Desta forma, mantenha sua atenção na pessoa que você quer ouvir. Se você não entender

alguma palavra, peça para a pessoa repetir o que disse. Todos nós perdemos palavras uma vez ou outra.

5. Uso da bobina de indução em igreja, teatro ou cinema

Um grande número de igrejas, teatros e lugares públicos, têm instalado dispositivos auxiliares de escuta, normalmente “Sistema de Indução”. Estes sistemas enviam sons que são recebidos pela bobina de indução do seu aparelho auditivo. Normalmente, um sinal irá permitirá que você saiba que o lugar possui um sistema de indução. Peça informações ao seu Fonoaudiólogo.

6. Usando o telefone

Ao usar o telefone incline o receptor próximo ao microfone do aparelho auditivo. O som seguirá diretamente para a entrada do microfone do aparelho auditivo. Desta forma, o aparelho auditivo não apitará e você garantirá melhores condições para compreender a conversa. Quando você tem o receptor nesta posição, lembre-se de falar diretamente na entrada de som do telefone para garantir uma boa compreensão.

(23)

Se você sentir dificuldade ao utilizar o telefone, peça para seu Fonoaudiólogo maiores informações sobre o sistema ConnectLine* da Oticon e outros dispositivos disponíveis. Se o seu aparelho auditivo possuir uma bobina de indução (e o seu telefone possuir um sistema de indução) você pode mudar para o programa de indução para melhorar a recepção do som.

Lembre-se de que a bobina de indução do aparelho auditivo pode receber sinais de aparelhos eletrônicos, como máquinas de fax, computadores, televisões ou similares. Verifique se o seu telefone está localizado a pelo menos 2-3 metros de distância de tais equipamentos.

7. Telefones celulares e sem fio

Seu aparelho auditivo é desenvolvido para cumprir com os mais rigorosos Padrões Internacionais de Compatibilidade Eletromagnética, mesmo que nem todos os telefones celulares sejam compatíveis com aparelhos auditivos. A variação do grau de interferência pode ocorrer devido à natureza particular de seu telefone celular.

Se você achar difícil utilizar o telefone, peça para seu Fonoaudiólogo maiores informações sobre o sistema ConnectLine* da Oticon e outros dispositivos disponíveis.

Use seus aparelhos auditivos o dia inteiro

A melhor maneira de garantir a melhor audição é praticar a escuta até que você possa usar seu aparelho confortavelmente durante todo o dia. Na maioria dos casos, o uso irregular de aparelhos auditivos não dá a você o benefício total. Seus aparelhos auditivos não irão restaurar sua audição normal. Tampouco irão evitar ou melhorar uma deficiência auditiva resultante de uma condição fisiológica. O que eles irão fazer é fornecer ajuda no sentido de você fazer melhor uso da habilidade auditiva que lhe resta. Se você possui dois aparelhos, sempre use os dois.

(24)

Se nenhuma das soluções acima resolverem o problema, peça assistência ao seu Fonoaudiólogo.

Problemas comuns e suas soluções

Efeito Causas possíveis Soluções

Ausência de som Bateria descarregada Troque a bateria pág. 7

Saída de som obstruída Limpe o molde auricular pág. 30 & 34

Som intermitente

ou redução sonora Saída de som obstruídaUmidade Limpe o molde auricular Seque a bateria e o aparelho com um pano seco pág. 30 & 34pág. 38

Bateria descarregada Troque a bateria pág. 7

Umidade obstruindo o filtro no hook Entre em contato com o seu Fonoaudiólogo para assistência

Ruído prolongado Aparelho auditivo colocado incorretamente Recoloque o aparelho auditivo pág. 11

(25)

Garantia internacional

Seus aparelhos auditivos são cobertos por uma garantia, dada pelo fabricante, de 12 meses, a partir da data de entrega. Esta garantia limitada cobre defeitos de fabricação e de materiais do aparelho auditivo, mas não de acessórios como baterias, tubos, filtros de cerume, ganchos sonoros, etc.

Para comprovação da garantia é necessário que o número de série esteja legível no(s) aparelho(s) auditivo(s).

Problemas que surgem do manuseio ou cuidados impróprios, uso excessivo, acidentes, consertos feitos por pessoas não autorizadas, exposição a condições de corrosão, mudanças físicas em sua orelha, danos devido à entrada de objetos estranhos no aparelho, ou ajustes incorretos NÃO são cobertos pela garantia limitada e podem cancelá-la.

A garantia acima não afeta quaisquer direitos legais que você possa ter sobre a legislação nacional aplicável que rege sobre a venda de bens de consumo. Seu Fonoaudiólogo pode ter emitido uma garantia que vai além das cláusulas desta garantia limitada.

Favor consultá-lo (la) para mais informações.

Se você precisar de serviços

Leve seu aparelho auditivo ao seu Fonoaudiólogo, ele está apto a resolver pequenos problemas e ajustes no local.

(26)

Certificado de Garantia

Nome do Proprietário: Representante: Endereço do Representante: Telefone do Representante: Data de aquisição: Período de Garantia: Mês

Modelo Esquerdo: Nº de Série:

Modelo Direito: Nº de Série:

Tamanho da Bateria: 13

Aprovação do produto, precauções e marcadores

O aparelho auditivo possui um transmissor de rádio que utiliza uma pequena faixa de tecnologia de indução magnética funcionando em 3.84 MHz. A força do campo magnético do transmissor é < -42 dBμA/m @ 10m.

O poder da emissão do sistema de rádio é bem menor que os limites de emissão interna-cionais para Exposição Humana. Para comparação, a radiação do aparelho auditivo é menor do que a radiação eletromagnética de lâmpadas, monitores de computador, máquinas de lavar louças, etc. O aparelho auditivo atende aos padrões de Compatibilidade Eletro-magnética.

Devido ao tamanho ao tamanho limitado disponível nos aparelhos, todos os marcadores relevantes de aprovação são encontrados neste documento.

(27)

Telefone Celular

“Alguns usuários de aparelho auditivo relataram um zumbido em suas aparelhos enquanto usavam o celular, indicando que o aparelho auditivo poderia não ser compatível com o celular. De acordo com o padrão ANSI C63.19 (ANSI C63.19-2006 American National Standard Methods of Measurement of Compatibility Between Wireless Communications Devices and Hearing instruments), a compatibilidade de um aparelho auditivo e um telefone celular pode ser prevista adicionando o índice de imunidade do aparelho auditivo ao índice as emissões do telefone celular. Por exemplo, a soma de um índice de aparelho auditivo igual a 2 (M2/T2) e um índice de telefone igual a 3 (M3/T3) resultariam em uma combinação de 5. Qualquer combinação de no mínimo 5, proporcionaria um “uso normal”; uma combinação de índice 6 ou maior indicaria um “desempenho excelente”.

A imunidade deste aparelho auditivo é de M4/T2.

inFOrmAÇÃO imPOrTAnTE

O desempenho dos aparelhos auditivos pode variar com alguns telefones celulares. Por favor, teste este aparelho auditivo com o seu celular, ou se você estiver adquirindo um novo celular, certifique-se de testá-lo com o seu aparelho auditivo antes de comprar. Para maiores informações, por favor, solicite ao fornecedor do celular um manual entitulado “Compatibilidade do Aparelho Auditivo com Telefone Celular Digital.”

(28)

informações Gerais

Nome Técnico do Produto: Aparelho Auditivo Nome Comercial do Produto:

Aparelho Auditivo Retroauricular digital Ino Modelos:

BTE13/BTE Power Importado e Distribuído por: Centro Auditivo Telex S/A Rua Assunção nº 119 – Botafogo Rio de Janeiro / RJ – Brasil Cep 22251-030 Tel: (21) 2104-9100 C.N.P.J./MF 33.060.302/0001-04 Fabricado Por: Oticon A/S 9, Kongebakken Dk – Smørum – Dinamarca Tel.: +45 39 27 79 00 Fax: +45 97 92 41 22

Responsável Técnica: Isabela Pereira Gomes Pimenta CRFa: 11921/RJ

Central de Atendimento: (21) 08000 249 349 REG. ANVISA: _______________

Nomenclatura dos Aparelhos Auditivos Oticon

(29)

O aparelho auditivo contém um módulo com: FCC ID: U28FUBTE03

IC: 1350B-FUBTE03

O aparelho obedece com a parte 15 da regra FCC e RSS-210 da Indústria do Canadá. A operação está sujeita às duas condições que seguem:

1. este aparelho não pode causar interferência prejudicial

2. este aparelho deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que causa operação indesejada.

Mudanças ou modificações, que não sejam expressamente aprovadas pela Oticon, feitas no aparelho podem invalidar a autorização FCC de funcionamento do aparelho.

11 06 56 BR / 0 3. 11

Avisos

Voce deve familiarizar-se totalmente com os seguintes avisos gerais e com todo o conteúdo deste manual antes de usar seu aparelho auditivo.

Aparelhos auditivos e baterias podem ser perigosos se engolidos ou usados de forma inapropriada. Essas atitudes podem resultar em sérias lesões.

• Os aparelhos auditivos, suas partes e baterias não são brinquedos e devem ser mantidos fora do alcance de crianças, ou de qualquer pessoa que possa engoli-los, do contrário poderá causar sérias lesões.

• Nunca troque a bateria ou ajuste os controles do aparelho auditivo na frente de crianças ou pessoas com problemas mentais.

• Descarte as baterias cuidadosamente em local onde crianças e pessoas com problemas mentais não possam alcançá-las.

• Baterias podem ser ocasionalmente confundidas com pílulas. Por isso, sempre verifique seu remédio antes de engoli-lo.

• Nunca coloque aparelhos auditivos ou baterias em sua boca por qualquer razão, já que estes são escorregadios e podem ser engolidos por acidente.

(30)

• Através de requisição, a maioria dos aparelhos auditivos pode ser fornecido com uma tampa resistente do compartimento de bateria. Isso é muito recomendado para crianças e pessoas com problemas mentais.

Se uma bateria ou aparelho auditivo for engolido, procure ajuda médica imediatamente.

Uso dos aparelhos auditivos

• Aparelhos auditivos devem ser usados somente com indicação do fonoaudiólogo. O uso incorreto pode resultar em perda auditiva permanente e súbita.

• Nunca permita que outros usem seu aparelho auditivo já que o uso incorreto/indevido poderá causar danos à audição.

Uso da bateria

• Sempre use baterias recomendadas pelo seu Fonoaudiólogo. Baterias de baixa qualidade podem vazar e causar danos ao aparelho auditivo.

• Nunca tente recarregar suas baterias. Elas podem explodir e causar sérias lesões. • Nunca descarte baterias queimando-as. Existe risco de explosão, o que causaria sérias

lesões.

disfunção em aparelhos auditivos

• Aparelhos auditivos podem parar de funcionar, por exemplo, se as baterias estiverem fracas, se o tubo estiver obstruído por cerume ou por umidade. Você deve estar ciente destas possibilidades, em particular quando você estiver no trânsito ou dependendo de outra forma de aviso sonoro.

Interferência

• Seu aparelho auditivo foi completamente testado contra interferência de acordo com os mais rígidos padrões internacionais. Porém, novps desenvolvimentos técnicos trazem constantemente novos produtos à sociedade, e alguns emitem ondas magnéti-cas, provocando interferências imprevistas nos aparelhos auditivos. Exemplos incluem utensílios de cozinha, sistemas de alarmes em loja, telefones celulares, máquinas de fax, dispositivos de computadores pessoais, Raio-X, Tomografia Computadorizada, etc. Se você passar por esse inconveniente, afaste-se do dispositivo que está causando interferência.

• Seus aparelhos auditovos foram desenvolvidos para obedecer os mais rigorosos Padrões Internacionais de Compatibilidade Eletromagnética. De qualquer forma, aparelhos auditivos podem causar interferência com outros dispositivos médicos. Tal interferência pode ser causada por sinais de rádio, detector de metal de aeroporto, campos eletromagnéticos de outros dispositivos médicos e descargas eletromagnéticas.

(31)

Implantes Ativos

• Oticon mostra o cuidado e recomenda seguir a diretriz como recomendado pelos fabricantes de desfibriladores e de dispositivos implantáveis a respeito do uso de telefones móveis. Se você utiliza um implante ativo, mantenha os aparelhos auditivos mais de 15 cm longe do implante, por exemplo não os carregue em um bolso.

• Se você tem um implante ativo no cérebro, por favor entre em contato com o fabricante de seu dispositivo para maiores informações sobre o risco de distúrbio.

• A caixa para armazenamento dos aparelhos auditivos possui um magneto embutido. Se você possuir um dispositivo implantável, como marca-passo ou desfibrilador, a caixa não deve ser carregada no bolso da camisa ou próximo ao peito

Explosivos

• A fonte de energia em seus aparelhos auditivos não possue energia suficiente para causar fogo em condições normais do uso. O aparelho auditivo não foi testado para atender os padrões internacionais a respeito das atmosferas explosivas. Recomenda-se não usar seus aparelhos auditivos nas áreas onde há perigo de explosões.

Raio-X, TC, MR, PET scanning e eletroterapia

• Retire seus aparelho auditivos por exemplo, durante o Raio-X, TC / MR / PET (Tomografia por Emissão de Pósitrons), eletroterapia ou cirurgia, já que seus aparelhos auditivos poderão ser danificados ao serem expostos a campos fortes. Possíveis efeitos colaterais

• Aparelhos auditivos podem causar um acúmulo acelerado de cerume (cera de ouvido).

• Por outro lado, materiais não alergênicos usados nos aparelhos auditivos podem causar raros casos de irritação na pele.

(32)

Requerimentos de segurança em relação a Entrada direta de Áudio (dAI) • A segurança dos aparelhos auditivos com DAI (Entrada Direta de Áudio) é

determinada pela fonte de som externo. Quando a DAI está conectada a equipamentos operados manualmente, estes equipamentos podem obedecer aos padrões de segurança IEC-60065, IEC-60601 ou equivalente.

Aviso ao distribuidor e usuário de aparelho auditivo

• Deve-se tomar um cuidado especial ao selecionar, adaptar e usar um aparelho auditivo onde a capacidade de pressão sonora excede 132 dB SPL (IEC 711), já que pode haver risco de prejudicar a audição remanescente do usuário de aparelho auditivo.

• O estojo do aparelho possui um magneto embutido. Se você possuir algum dispositivo implantável como marcapasso ou defibrilador, o estojo não deve ser carregado no bolso da camisa ou próximo a ele.

Por isso, declaramos que este aparelho auditivo está em conformidade com as solicitações essenciais e outras previsões da Diretriz 1999/5/EC. A declaração de conformidade está disponível no endereço:

Oticon A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Denmark www.oticon.com 11 06 56 BR / 0 3. 11 O descarte de equipamento eletrônico deve ocorrer de acordo com o regulamento local.

0543 0682

11 06 56 BR / 0 3. 11 N1175

(33)

People First é a nossa promessa: Dar poder às pessoas para que possam comunicar livremente,

interagir naturalmente e participar ativamente!

Referências

Documentos relacionados

A espectrofotometria é uma técnica quantitativa e qualitativa, a qual se A espectrofotometria é uma técnica quantitativa e qualitativa, a qual se baseia no fato de que uma

Em conclusão, este caso ilustra a complexidade do diagnóstico das miopatias inflamatórias, sendo de relevar a apresentação numa doente jovem e a evolução pouco frequente, com

[r]

A este propósito, note-se ainda que, como emerge do RIT (p. 13), no ano de 2011, para além da variação patrimonial relativa à transição da política de contabilização

Pode demonstrar - se a invalidade de qualquer argumento falaz , mediante um segundo argumento que tenha exatamente a mesma forma do primeiro, mas que sabemos não

Esta Norma fixa as condições exigíveis para a aceitação Esta Norma fixa as condições exigíveis para a aceitação de blocos vazados de concreto simples, confeccionados de

Coleção SENAR Coleção SENAR TRABALHADOR NA APICULTURA TRABALHADOR NA APICULTURA 141 141 AbelhAs AbelhAs Apis mellifera  Apis mellifera  Intaação do apiário Intaação

Assim, basta que exista finalidade eleitoral em período proibido para que reste caracterizada a propaganda eleitoral antecipada, mesmo que seja a propaganda realizada de