• Nenhum resultado encontrado

Manual do condutor S 1000 RR

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Manual do condutor S 1000 RR"

Copied!
192
0
0

Texto

(1)

BMW Motorrad

Manual do condutor

S 1000 RR

The Ultimate Riding Machine

(2)

Dados do veículo/concessionário

Dados do veículo Modelo Número do quadro Código da cor Primeira matriculação Chapa da matrícula Dados do concessionário Funcionário do Serviço Senhora/Senhor Número de telefone

Endereço do concessionário/telefone (ca-rimbo da empresa)

(3)

Bem-vindo à BMW

Ficamos felizes por se ter deci-dido por uma moto BMW e gos-taríamos de lhe dar as boas-vin-das ao círculo de motociclistas BMW.

Familiarize-se com a sua nova moto, para que possa movimentar-se com segurança no trânsito.

Leia o presente Manual do con-dutor, antes de colocar em mar-cha a sua nova moto BMW. Aqui pode encontrar informações im-portantes sobre a utilização da moto, que lhe permitem aprovei-tar na totalidade todas as vanta-gens técnicas da sua BMW. Para além disso, poderá obter informações relativas à manu-tenção e conservação, úteis para garantir o funcionamento e a se-gurança, bem como, para manter da melhor forma possível o valor do seu veículo.

O seu concessionário BMW Motorrad terá todo o prazer em ser-lhe útil sobre qualquer dúvida que lhe possa surgir relativamente à sua moto. Muito prazer com a sua BMW, assim como uma boa viagem é o que lhe deseja

(4)

Índice

Para encontrar um determinado assunto, utilize também o índice remissivo no fim destas instru-ções de utilização. 1 Indicações gerais . . . 5 Visão geral . . . 6 Abreviaturas e símbolos . . . 6 Equipamento . . . 7 Dados técnicos. . . 7 Actualidade. . . 7 2 Visão geral . . . 9

Vista de conjunto, lado es-querdo . . . 11

Vista de conjunto, lado di-reito . . . 13

Comandos do guiador, lado esquerdo . . . 14

Conjuntos de guiador, lado direito . . . 15

Por baixo do assento . . . 16

Instrumento combinado . . . 17 Faróis . . . 18 3 Indicações . . . 19 Indicadores padrão . . . 20 Indicadores de advertência padrão . . . 21 Indicadores de advertência ABS . . . 28 Indicadores de advertência DTC . . . 30 Indicadores de advertência DWA . . . 32 4 Manuseamento . . . 37

Canhão de ignição e tranca-mento da direcção . . . 38 Imobilizador electrónico EWS . . . 39 Relógio . . . 39 Conta-quilómetros . . . 40 Luzes . . . 41 Indicadores de mudança de direcção . . . 42

Sistema de luzes de emer-gência . . . 43

Interruptor de emergên-cia . . . 43

BMW Motorrad Race ABS . . . 44

Controlo Dinâmico da Trac-ção DTC. . . 45

Modo de condução . . . 46

Travão . . . 49

Retrovisores . . . 49

Tensão prévia da mola . . . 50

Amortecimento . . . 52

Pneus . . . 56

Assento do condutor e do acompanhante . . . 56

Suporte para capacetes . . . 58

Ilhós para fixar bagagem . . . . 59

5 Conduzir . . . 61 Indicações de segurança . . . . 62 Lista de comprovação . . . 63 Arrancar . . . 63 Rodagem. . . 66 Efectuar mudanças . . . 67 Travões . . . 69

(5)

Desligar a moto . . . 70

Abastecer . . . 70

Fixar a moto para o trans-porte . . . 72 6 Na pista de corridas . . . 75 Display multifunções . . . 76 Modo LAPTIMER . . . 78 Modo INFO . . . 82 Modo SETUP . . . 87 Na escapatória de gravi-lha . . . 94

Desmontar e montar os re-trovisores . . . 94

Desmontar e montar o su-porte da chapa de matrí-cula . . . 95

Desmontar e montar os in-dicadores de mudança de direcção dianteiros . . . 98

7 Tecnologia em por-menor . . . 103

Modo de condução . . . 104

Sistema de travões com BMW Motorrad Race ABS . . . 106

Gestão do motor com BMW Motorrad DTC . . . 109 8 Acessórios . . . 111 Indicações gerais . . . 112 Bagagem . . . 112 9 Manutenção . . . 113 Indicações gerais . . . 114 Ferramenta de bordo. . . 114 Óleo do motor . . . 115 Sistema de travões . . . 117 Líquido de refrigeração . . . . 121 Carenagem lateral . . . 122 Embraiagem. . . 124 Pneus . . . 125 Jantes . . . 125 Corrente . . . 126 Rodas . . . 128

Apoio da roda dianteira. . . . 136

Apoio da roda traseira . . . 138

Lâmpadas . . . 139

Fusíveis . . . 146

Auxílio de arranque ex-terno . . . 147 Bateria . . . 148 10 Conservação. . . 153 Produtos de conserva-ção . . . 154 Lavagem do veículo . . . 154

Limpeza de peças sensí-veis do veículo . . . 155

Conservação da pintura . . . 156

Conservação . . . 156

Imobilizar a moto . . . 156

Colocar a moto em funcio-namento . . . 157 11 Dados técnicos . . . 159 Tabela de avarias . . . 160 Aparafusamentos. . . 161 Motor . . . 163 Combustível . . . 164 Óleo do motor . . . 164 Embraiagem. . . 165 Caixa de velocidades . . . 165

(6)

Diferencial da roda tra-seira . . . 166 Suspensão . . . 166 Travões . . . 167 Rodas e pneus . . . 167 Sistema eléctrico . . . 168 Quadro . . . 170 Dimensões . . . 171 Pesos . . . 171 Valores de marcha . . . 172 12 SAV . . . 173 SAV BMW Motorrad . . . 174 Qualidade do SAV BMW Motorrad . . . 174 BMW Motorrad prestações de mobilidade - Serviço de desempanagem no lo-cal . . . 174 Rede de serviços BMW Motorrad . . . 175 Trabalhos de manuten-ção . . . 175 Confirmações de manuten-ção . . . 177 Confirmações SAV . . . 182 13 Índice remissivo . . . 184

(7)

Indicações gerais Indicações gerais Visão geral . . . 6 Abreviaturas e símbolos . . . 6 Equipamento . . . 7 Dados técnicos . . . 7 Actualidade . . . 7

1

5

z

Indicações gerais

(8)

Visão geral

No capítulo 2 deste Manual do condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 12 são documenta-dos todocumenta-dos os trabalhos de manu-tenção e de reparação executa-dos. O comprovativo dos traba-lhos de manutenção realizados é uma condição para prestações goodwill.

Caso pretenda, um dia, vender a sua moto BMW, não se esqueça de entregar também o Manual do condutor; o manual é uma parte importante da sua moto.

Abreviaturas e

símbolos

Assinala advertências que é absolutamente necessário ter em conta para a sua própria segurança e a de terceiros e para proteger o seu veículo contra danos.

Avisos especiais visam um melhor manuseamento em processos de comando, controlo e ajuste, assim como em traba-lhos de conservação.

Assinala o fim de uma indicação.

Instruções de acção. Resultado de uma acção. Remete para uma página com informações mais pormenorizadas. Identifica o fim de uma informação dependente dos acessórios ou do tipo de equipamento. Binário de aperto. Data técnica. SA Equipamento extra Os equipamentos extra BMW já são tomados em consideração durante a produção dos veículos. SZ Extra opcional

O extra opcional pode ser adquirido e reequi-pado no seu concessio-nário BMW Motorrad. EWS Imobilizador electrónico DWA Sistema de alarme

anti-roubo.

ABS Sistema antibloqueio das rodas em travagem. DTC Controlo dinâmico da tracção.

1

6

z

Indicações gerais

(9)

Equipamento

Ao comprar a sua moto BMW, decidiu-se por um modelo com um equipamento individual. Este Manual do condutor descreve os equipamentos extra (SA) dispo-nibilizados pela BMW e extras opcionais (SZ) seleccionados. Por favor, tenha compreensão para o facto de também estarem descritas variantes de equipa-mento que, possivelmente, não seleccionou. Também são possí-veis divergências nacionalmente específicas em relação à moto ilustrada.

Se a sua BMW tiver equipamen-tos não descriequipamen-tos neste Manual do condutor, então estes âmbitos estão descritos num Manual de instruções específico.

Dados técnicos

Todas as indicações de dimen-são, peso e potência no Manual do condutor referem-se ao Ins-tituto Alemão de Normalização (Deutsches Institut für Normung e. V., DIN) e respeitam as res-pectivas normas de tolerância. É possível que existam divergências nas versões de cada país.

Actualidade

O elevado nível de segurança e de qualidade das motos BMW é assegurado por um desenvolvi-mento contínuo na construção, equipamento e acessórios. As-sim, pode haver eventuais di-vergências entre este manual e a sua moto. A BMW Motor-rad também não exclui a possi-bilidade de erros ou omissões. Pedimos, portanto, a sua com-preensão para o facto de não serem possíveis quaisquer reivin-dicações relativas a inreivin-dicações,

ilustrações e descrições contidas

neste Manual.

1

7

(10)

1

8

(11)

Visão geral

Visão geral

Vista de conjunto, lado

esquerdo . . . 11

Vista de conjunto, lado direito . . . 13

Comandos do guiador, lado es-querdo . . . 14

Conjuntos de guiador, lado direito . . . 15

Por baixo do assento . . . 16

Instrumento combinado . . . 17

Faróis . . . 18

2

9

(12)

2

10

(13)

Vista de conjunto, lado

esquerdo

1 Ajuste da tensão prévia da mola dianteira ( 50) Ajuste do amortecimento da fase de tracção á frente ( 53)

2 Ajuste do amortecimento da fase de compressão atrás ( 54)

3 Ajuste da tensão prévia da mola traseira ( 51) 4 Fechadura do assento

( 56)

5 Tabela da pressão dos pneus

Tabela de carga Valores de ajuste da cor-rente

6 Indicação do nível do óleo do motor ( 115) 7 Ajuste do amortecimento da fase de compressão à frente ( 52)

2

11

z

Visão geral

(14)

2

12

(15)

Vista de conjunto, lado

direito

1 Reservatório do óleo do travão traseiro ( 120) 2 Número do quadro e placa

de características (no apoio superior direito da direc-ção)

3 Reservatório do óleo do travão dianteiro ( 119) 4 Indicação do nível do

lí-quido de refrigeração (por trás da carenagem lateral) ( 121)

5 Orifício de enchimento do óleo do motor ( 116) 6 Ajuste do amortecimento

da fase de tracção atrás ( 55)

2

13

(16)

Comandos do guiador,

lado esquerdo

1 Luz de máximos e sinal de luzes ( 42) Utilizar o Laptimer ( 80) 2 com BMW Motorrad Race ABSSA Comando do ABS ( 44) com BMW Motorrad Race ABS e DTCSA Comando do DTC ( 45) 3 Comando do sistema de luzes de emergência ( 43)

4 Comando dos indicadores de mudança de direcção ( 42)

5 Buzina

6 Acerto do relógio ( 39) Comando das funções de competição ( 76) 7 Comando do conta-quiló-metros ( 40)

2

14

z

Visão geral

(17)

Conjuntos de guiador,

lado direito

1 Selecção do modo de con-dução ( 46)

2 Colocar o motor em mar-cha ( 64) 3 Interruptor de emergência ( 43)

2

15

z

Visão geral

(18)

Por baixo do assento

1 Bateria

com BMW Motorrad Race ABSSA

Posição divergente da ba-teria: deslocada para trás e rodada por 180°

2 Suporte para capacetes ( 58)

3 Ilhós para fixar bagagem ( 59) 4 Ferramenta de bordo ( 114) 5 Caixa de fusíveis ( 146) 6 Manual do condutor

2

16

z

Visão geral

(19)

Instrumento

combinado

1 Conjuntos de luzes de ad-vertência e de controlo ( 20) ( 21) 2 Conta-rotações

3 Flash de mudança de velo-cidades ( 67)

4 Sensor da luminosidade ambiente (para a adapta-ção da intensidade de luz dos instrumentos)

com sistema de alarme anti-roubo (DWA)SA Luz de controlo DWA (con-sultar as Instruções de uti-lização do DWA)

5 Display multifunções ( 20)

A iluminação do instru-mento combinado está equipada com um dispositivo automático de comutação dia / noite.

2

17

(20)

Faróis

1 Luz de presença 2 Luz de médios 3 Luz de máximos

2

18

z

Visão geral

(21)

Indicações

Indicações

Indicadores padrão. . . 20 Indicadores de advertência

padrão . . . 21 Indicadores de advertência ABS . . . . 28 Indicadores de advertência DTC . . . . 30 Indicadores de advertência DWA . . . 32

3

19

(22)

Indicadores padrão

Display multifunções 1 Velocímetro 2 Temperatura do líquido de refrigeração 3 Relógio ( 39) 4 Conta-quilómetros ( 40) 5 Modo de condução ( 46) 6 Indicação da velocidade seleccionada ( 20) Luzes de controlo 1 Indicador de mudança de direcção esquerdo 2 Indicador de mudança de direcção direito 3 Ralenti 4 Luz de máximos Indicação da velocidade seleccionada

É indicado a velocidade engre-nada ou

N

para ponto-morto.

Se não estiver engrenada nenhum velocidade, acende adicionalmente a luz de controlo do ponto-morto.

Indicação de manutenção

Se o tempo restante até à pró-xima manutenção for inferior a um mês, a data para a manuten-ção é indicada durante breves instantes a seguir à verificação prévia à colocação em marcha. São apresentados o mês 1 e o ano 2; neste exemplo, a indica-ção significa "Agosto de 2010".

3

20

(23)

Se forem percorridas grandes quilometragens anuais, em certas circunstâncias pode acontecer ser necessário efectuar antecipa-damente uma manutenção SAV. Se a quilometragem para a ma-nutenção antecipada for inferior ou igual a 1000 km, os quilóme-tros restantes são decremen-tados em passos de 100 km e indicados durante breves instan-tes a seguir à verificação prévia à colocação em marcha.

Caso a data de manutenção te-nha sido ultrapassada, para além das indicações da data e dos

quilómetros acende-se a luz de advertência geral amarela. A mensagem SAV é apresentada por um período de tempo prolon-gado.

Se a indicação de serviço surgir com mais do que um mês de antecedência em relação à data de serviço, a data gravada tem de ser ajustada no instru-mento combinado. Esta situação pode ocorrer se a bateria tiver sido desconectada por um longo período de tempo.

Para acertar a data, contacte uma oficina especializada, de prefe-rência um concessionário BMW Motorrad.

Indicadores de

advertência padrão

Aspecto

Os avisos são apresentados por uma das luzes de advertência 1 ou através de uma advertência no display.

3

21

(24)

Se uma advertência 2 for indi-cada no display, acende-se adi-cionalmente a luz de advertência geral 3 a vermelho ou a amarelo. Se existirem vários avisos, são indicadas todas as luzes de ad-vertências correspondentes. As advertências são apresentadas alternadamente.

Pode encontrar uma visão ge-ral sobre os possíveis avisos na página seguinte.

3

22

(25)

Visão geral dos indicadores de advertência

Luz de advertência Indicações de display Significado

Acende a amarelo É indicado

EWS !

. EWS activo ( 25)

acende Atingida a reserva de combustível

( 25) Acende a vermelho A indicação da

temperatura pisca Temperatura do líquido de refrigeraçãodemasiado elevada ( 25)

acende Motor no regime de emergência ( 26)

Acende a amarelo

LAMPR !

surge Lâmpada traseira defeituosa ( 26)

LAMPF !

surge Lâmpada da luz de presença defeituosa ( 26)

LAMP !

surge Lâmpada do indicador de mudança de direcção defeituosa ( 27) É indicado

VDS!

no display vazio Veículo caiu ( 27)

3

23

z

Indicações

(26)

Luz de advertência Indicações de display Significado

É indicado

VDS!

. Sensor de queda falta ou está defeitu-oso ( 27)

3

24

(27)

EWS activo

A luz de advertência geral acende a amarelo. É indicado

EWS !

. Causa possível:

A chave utilizada não está auto-rizada para o arranque ou existe uma perturbação na comunica-ção entre a chave e o sistema electrónico do motor.

Retirar outras chaves de veí-culo que se encontrem na chave de ignição.

Utilizar a chave sobresselente. Mandar substituir a chave de-feituosa, de preferência num concessionário BMW Motorrad.

Atingida a reserva de combustível

Acende-se a luz de adver-tência da reserva de com-bustível.

Uma falta de combustível pode levar a falhas de com-bustão e a que o motor morra inesperadamente. As falhas de combustão podem danificar o ca-talisador; um morrer inesperado do motor pode dar origem a aci-dentes.

Não esgotar o combustível em condução.

Causa possível:

No depósito do combustível já só existe, no máximo, a reserva de combustível. Quantidade de reserva de combustível cerca de 4 l Abastecer ( 70). Temperatura do líquido de refrigeração demasiado elevada

A luz de advertência geral acende a vermelho. A indicação da temperatura do líquido de refrigeração pisca.

Se prosseguir a marcha com o motor sobreaque-cido poderá danificar o motor. É absolutamente necessário res-peitar as providências indicadas em baixo.

Causa possível:

A temperatura do líquido de refri-geração é demasiado elevada.

Se possível, circular em regime de carga parcial para arrefecer o motor.

Se a temperatura do líquido de refrigeração for frequentemente demasiado elevada, mandar eliminar o defeito o mais ra-pidamente possível numa

ofi-3

25

(28)

cina especializada, de preferên-cia num concessionário BMW Motorrad.

Motor no regime de emergência

Acende-se a luz de adver-tência para defeito do mo-tor.

O motor encontra-se em regime de emergência. Possivelmente, já não está dis-ponível a potência total do motor ou a faixa de rotações completa, o que pode dar origem a situa-ções de marcha perigosas, par-ticularmente, em manobras de ultrapassagem.

Adaptar o modo de condução à potência possivelmente reduzida do motor.

Causa possível:

A unidade de comando do mo-tor diagnosticou um defeito. Em casos excepcionais, o motor desliga-se e deixa de ser possível voltar a ligá-lo. De outro modo, o motor funciona em regime de emergência.

É possível prosseguir a marcha, no entanto, é possível que po-tência do motor ou a faixa de rotações não esteja disponível como habitualmente. Mandar eliminar o defeito o mais rapidamente possível numa oficina especializada, de preferência num concessionário BMW Motorrad.

Lâmpada traseira defeituosa

A luz de advertência geral acende a amarelo. É indicado

LAMPR !

.

Causa possível:

Lâmpada do farolim traseiro ou da luz de travão defeituosa.

O farolim traseiro de díodos deve ser substituído. Dirija-se a uma oficina especializada, de preferência a um concessioná-rio BMW Motorrad.

Lâmpada da luz de presença defeituosa

É indicado

LAMPF !

. Uma avaria da lâmpada na moto representa um risco para a segurança, pois torna-se mais difícil o veículo ser visto por outros transeuntes.

Substituir as lâmpadas defei-tuosas o mais rápido possível, de preferência deve trazer sem-pre consigo as luzes de reserva correspondentes.

3

26

(29)

Causa possível:

Lâmpada da luz de presença de-feituosa.

Substituir a lâmpada da luz de presença esquerda ( 141). Substituir a lâmpada da luz de presença direita ( 142).

Lâmpada do indicador de mudança de direcção defeituosa

LAMP !

é indicada.

Uma avaria da lâmpada na moto representa um risco para a segurança, pois torna-se mais difícil o veículo ser visto por outros transeuntes.

Substituir as lâmpadas defei-tuosas o mais rápido possível, de preferência deve trazer sem-pre consigo as luzes de reserva correspondentes.

Causa possível:

Lâmpada do indicador de mu-dança de direcção defeituosa

Substituir as lâmpadas dos in-dicadores de mudança de di-recção dianteiros e traseiros ( 143).

Causa possível:

O suporte da chapa da matrícula está desmontado, a electrónica do veículo identifica os indica-dores de mudança de direcção em falta. No modo SLICK, esta mensagem de falha é suprimida.

Montar o suporte da chapa de matrícula ( 97).

Veículo caiu

É indicado

VDS!

(Vertical Down Sensor) no display vazio. Causa possível:

O sensor de queda detectou uma queda e desligou o motor.

Levantar o veículo

Desligar e voltar a ligar a igni-ção ou ligar e voltar a desligar o interruptor de emergência.

Sensor de queda falta ou está defeituoso

É indicado

VDS!

(Vertical Down Sensor).

Causa possível:

O sensor de queda não está ins-talado.

Instalar o sensor de queda. Causa possível:

Foi detectado um defeito no sen-sor de queda.

Procurar uma oficina especia-lizada, de preferência um con-cessionário BMW Motorrad.

3

27

(30)

Indicadores de

advertência ABS

com BMW Motorrad Race ABSSA

Representação

As advertências ABS são indica-das através de uma indica-das luzes de advertência ABS.

Luz de advertência ABS descrita neste Manual. Possível alternativa para a luz de advertência devido a regulamentações específicas.

Poderá encontrar mais informa-ções sobre o BMW Motorrad Race ABS a partir da página ( 106) e uma visão geral so-bre as possíveis advertências na página seguinte.

3

28

(31)

Visão geral dos indicadores de advertência

Luz de advertência Indicações de display Significado

Pisca Autodiagnóstico ABS não concluído

( 30)

Acende ABS desligado ( 30)

Acende Defeito ABS ( 30)

3

29

(32)

Autodiagnóstico ABS não concluído

A luz de advertência ABS pisca.

Causa possível:

A funcionalidade ABS não está disponível porque o autodiag-nóstico não foi concluído. Para verificar os sensores das rodas, é necessário que a moto se deslo-que alguns metros.

Iniciar lentamente a marcha. Deve ter-se em conta que a funcionalidade ABS não está disponível até que o autodiag-nóstico seja concluído.

ABS desligado

A luz de advertência ABS acende-se.

Causa possível:

O sistema ABS foi desactivado pelo condutor.

Activar a funcionalidade ABS ( 45).

Defeito ABS

A luz de advertência ABS acende-se.

Causa possível:

A unidade de comando do ABS detectou um defeito. A funciona-lidade ABS não está disponível.

É possível prosseguir a marcha tendo em consideração que a funcionalidade ABS avariou. Observar outras informações referentes a situações que po-dem dar origem a um defeito ABS ( 108).

Mandar eliminar o defeito o mais rapidamente possível numa oficina especializada, de preferência num concessionário BMW Motorrad.

Indicadores de

advertência DTC

com BMW Motorrad Race ABS e DTCSA

Representação

Advertências DTC são indica-das através da luz de advertência DTC.

Poderá encontrar mais informa-ções sobre o BMW Motorrad DTC a partir da página ( 109) e uma visão geral sobre as pos-síveis advertências na página se-guinte.

3

30

(33)

Visão geral dos indicadores de advertência

Luz de advertência Indicações de display Significado

Pisca rapidamente Intervenção DTC ( 32)

Pisca devagar Autodiagnóstico não concluído ( 32)

Acende DTC desligado ( 32)

Acende Defeito DTC ( 32)

3

31

(34)

Intervenção DTC

A luz de advertência DTC pisca rapidamente. O DTC identificou uma instabi-lidade na roda traseira e reduz o binário. O tempo que a luz de advertência pisca é superior ao tempo que dura a interven-ção DTC. Deste modo, também após a situação de marcha crí-tica, o condutor terá um sinal de resposta óptico relativamente à regulação efectuada. Autodiagnóstico não concluído A luz de advertência DTC pisca devagar. Causa possível:

O autodiagnóstico não foi con-cluído, a função DTC não está disponível. Para que o autodi-agnóstico DTC possa ser con-cluído, o motor deve estar a tra-balhar e a moto deve ser

des-locada com uma velocidade de 5 km/h, no mínimo.

Iniciar lentamente a marcha. Deve ter-se em conta que a funcionalidade DTC não está disponível até que o autodiag-nóstico seja concluído.

DTC desligado

A luz de advertência DTC acende.

Causa possível:

O sistema DTC foi desactivado pelo condutor. Activar a função DTC ( 46). Defeito DTC A luz de advertência DTC acende. Causa possível: A unidade de comando do DTC detectou um defeito.

Pode prosseguir-se a marcha. Deve ter-se em conta que a função DTC não está

dispo-nível ou só o está de forma restringida. Observar outras informações referentes a situa-ções que podem dar origem a um defeito DTC ( 109). Mandar eliminar o defeito o mais rapidamente possível numa oficina especializada, de preferência num concessionário BMW Motorrad.

Indicadores de

advertência DWA

com sistema de alarme anti-roubo (DWA)SA

3

32

(35)

Aspecto

Os avisos do DWA são indicados como advertências 2 em associ-ação com a luz de advertência geral 3 a seguir ao Pre-Ride-Check e referem-se à capaci-dade da bateria interna do DWA. Pode encontrar uma visão ge-ral sobre os possíveis avisos na página seguinte.

3

33

(36)

Visão geral dos indicadores de advertência

Luz de advertência Indicações de display Significado

É indicado

DWALO !

.

Bateria DWA fraca ( 35) Acende a amarelo É indicado

DWA !

. Bateria DWA descarregada ( 35)

3

34

(37)

Bateria DWA fraca

É indicado

DWALO !

. Esta mensagem de erro é indicada durante um breve período de tempo apenas após a verificação prévia à colocação em marcha.

Causa possível:

A bateria DWA já não possui to-tal capacidade. Se a bateria do veículo estiver desconectada, a função do DWA já só é assegu-rada durante um período limitado de tempo.

Procurar uma oficina especia-lizada, de preferência um con-cessionário BMW Motorrad.

Bateria DWA descarregada

A luz de advertência geral acende a amarelo. É indicado

DWA !

.

Esta mensagem de erro é indicada durante um breve período de tempo apenas após a verificação prévia à colocação em marcha.

Causa possível:

A capacidade da bateria DWA esgotou-se. Se a bateria do veí-culo estiver desconectada, a fun-ção do DWA deixa de ser asse-gurada.

Procurar uma oficina especia-lizada, de preferência um con-cessionário BMW Motorrad.

3

35

(38)

3

36

(39)

Manuseamento

Manuseamento

Canhão de ignição e trancamento da direcção . . . 38 Imobilizador electrónico EWS . . . 39 Relógio . . . 39 Conta-quilómetros . . . 40 Luzes . . . 41 Indicadores de mudança de direc-ção . . . 42 Sistema de luzes de emergência . . . 43 Interruptor de emergência . . . 43 BMW Motorrad Race ABS . . . 44 Controlo Dinâmico da Tracção

DTC.. . . 45 Modo de condução . . . 46 Travão . . . 49 Retrovisores . . . 49

Tensão prévia da mola . . . 50 Amortecimento . . . 52 Pneus. . . 56 Assento do condutor e do acompa-nhante . . . 56 Suporte para capacetes. . . 58 Ilhós para fixar bagagem . . . 59

4

37

(40)

Canhão de ignição

e trancamento da

direcção

Chave do veículo

Irá receber duas chaves princi-pais e uma sobresselente. Em caso de perda de chave, ob-servar as instruções relativas ao imobilizador electrónico EWS ( 39).

A mesma chave é utilizada para o canhão de ignição e bloqueio da direcção, o tampão do depósito e a fechadura do assento.

Ligar a ignição

Rodar a chave para a posi-ção 1.

Luz de presença e todos os circuitos funcionais ligados. O motor pode ser colocado em funcionamento.

É efectuado um Pre-Ride-Check (verificação prévia à co-locação em marcha). ( 64) com BMW Motorrad Race ABSSA

É executado o autodiagnóstico ABS. ( 65)

com BMW Motorrad Race ABS e DTCSA

A executar o autodiagnóstico DTC. ( 66)

Desligar a ignição

Rodar a chave para a posi-ção 2.

Luz desligada.

Bloqueio da direcção desblo-queado.

A chave pode ser retirada.

4

38

(41)

Trancar o bloqueio da direcção

Virar o guiador para a esquerda.

Rodar a chave para a posi-ção 3; nessa ocasião, mover um pouco o guiador.

Ignição, luz e todos os circuitos funcionais desligados.

Bloqueio da direcção bloque-ado.

A chave pode ser retirada.

Imobilizador

electrónico EWS

Através da antena circular no ca-nhão de ignição, o sistema elec-trónico na moto permuta para cada veículo, sinais individuais e constantemente a mudar, por meio do sistema electrónico na chave. Só quando a chave tiver sido identificada como "Autori-zada" é que a unidade de co-mando do motor autoriza o arran-que de motor.

Se existir uma chave so-bresselente junto à chave de ignição utilizada para o arran-que, o sistema electrónico pode ser "confundido" e o arranque do motor não é autorizado. No display multifunções é indicada a advertência

EWS

.

A chave sobresselente e a chave de ignição devem ser sempre guardadas em separado.

Se perder uma chave, poderá mandar bloqueá-la no seu con-cessionário BMW Motorrad. Para o efeito, é necessário que traga todas as outras chaves perten-centes à moto.

Não é possível colocar o mo-tor em funcionamento com uma chave bloqueada, no entanto, é possível voltar a desbloquear uma chave bloqueada. As chaves sobresselentes e su-plementares só podem ser ob-tidas num concessionário BMW Motorrad. Este é responsável pela comprovação da sua legi-timação, visto que estas chaves fazem parte de um sistema de segurança.

Relógio

Acertar o relógio

Acertar o relógio durante a marcha pode provocar acidentes.

4

39

(42)

Acertar o relógio apenas com a moto parada.

Ligar a ignição.

Manter a tecla 2 premida, até as horas 3 piscarem. Premir a tecla 1 para adiantar as horas.

Premir a tecla 2 para atrasar as horas.

Se as horas tiverem sido acer-tadas como pretendido, manter a tecla 2 premida até que os minutos 4 pisquem.

Premir a tecla 1 para adiantar os minutos.

Premir a tecla 2 para atrasar os minutos.

Se os minutos tiverem sido acertados como pretendido, manter a tecla 2 premida até que os minutos já não pis-quem.

Acerto concluído.

Conta-quilómetros

Seleccionar a indicação

Ligar a ignição.

Premir a tecla 1 até que na zona 3 seja indicado o valor pretendido.

Os seguintes valores podem ser indicados: Quilometragem total Quilometragem parcial 1 (

Trip I

) Quilometragem parcial 2 (

Trip II

)

Autonomia restante (depois de se alcançar a quantidade de reserva) Repor o conta-quilómetros parcial Ligar a ignição. Seleccionar o conta-quilóme-tros parcial desejado.

4

40

(43)

Manter a tecla 1 premida, até que o conta-quilómetros parcial tenha sido reposto.

Autonomia restante

A autonomia restante 1 indica que distância pode ainda ser per-corrida com o combustível que resta. Só é indicada depois de se alcançar a reserva de com-bustível. O cálculo é efectuado com base no consumo médio e no nível de combustível. Se for abastecido depois de o nível descer abaixo da quanti-dade de reserva, a quantiquanti-dade total de enchimento resultante deverá ser superior à quantidade de reserva para que o nível de enchimento novo seja reconhe-cido. Caso contrário, a indicação

da autonomia restante não pode ser actualizada.

A autonomia restante de-terminada é apenas um va-lor aproximado. A BMW Motor-rad recomenda, por isso, que não esgote até ao último quilómetro a autonomia restante indicada.

Luzes

Luz de presença

Depois de se ligar a ignição, a luz de presença liga-se automatica-mente.

A luz de presença solicita carga à bateria. Ligar a ig-nição apenas durante um período limitado.

Luz de médios

A luz de médios liga-se automa-ticamente após o arranque do motor.

4

41

(44)

Luz de máximos e sinal de luzes

Colocar o motor em marcha.

Pressionar o interruptor 1 para a frente, para ligar a luz de má-ximos.

Puxar o interruptor 1 para trás, para accionar o sinal de luzes.

Luz de estacionamento

Desligar a ignição.

Imediatamente após desligar a ignição, premir a tecla 1 para a esquerda e mantê-la premida, até a luz de estacionamento ligar.

Ligar e voltar a desligar a ig-nição, para desligar a luz de estacionamento.

Indicadores de

mudança de direcção

Operar o indicador de mudança de direcção Ligar a ignição.

Após aprox. dez segundos de marcha ou depois de se ter percorrido uma distância de aprox. 200 m os indicadores de mudança de direcção são auto-maticamente desligados.

Premir a tecla 1 para a es-querda, para ligar o indicador de mudança de direcção es-querdo.

Premir a tecla 1 para a direita, para ligar o indicador de mu-dança de direcção direito. Premir a tecla 1 na posição central, para desligar os indica-dores de mudança de direcção.

4

42

(45)

Sistema de luzes de

emergência

Ligar o sistema de luzes de emergência

Ligar a ignição.

O sistema de luzes de emergência solicita carga à bateria. Ligar o sistema de luzes de emergência apenas durante um período limitado.

Se, com a ignição ligada, for accionada uma tecla do indicador de mudança de direc-ção, enquanto decorrer o accio-namento, a função de luzes inter-mitentes substitui a função das luzes intermitentes de advertên-cia. Quando a tecla do indicador de mudança de direcção deixar de ser accionada, a função das luzes intermitentes de advertên-cia volta a estar activa.

Premir a tecla 1 para ligar o sistema de luzes de emergên-cia.

A ignição pode ser desligada. Premir novamente a tecla 1 para desligar o sistema de lu-zes de emergência.

Interruptor de

emergência

1 Interruptor de emergência O accionamento do inter-ruptor de desactivação de emergência durante a marcha pode originar o bloqueio da roda traseira, levando assim a uma queda.

Não accionar o interruptor de desactivação de emergência du-rante a marcha.

4

43

(46)

O interruptor de emergência per-mite desligar o motor de modo rápido e simples.

a Motor desligado

b Posição de funcionamento

BMW Motorrad Race

ABS

com BMW Motorrad Race ABSSA

Desactivar a funcionalidade ABS

Ligar a ignição.

A função ABS também pode ser desactivada du-rante a marcha.

Manter premida a tecla 1 até que a luz de advertência do ABS 2 mude o seu comporta-mento de indicação.

A luz de advertência ABS acende-se.

com BMW Motorrad Race ABS e DTCSA

Manter premida a tecla 1 até que, primeiro, a luz de adver-tência DTC 3 e, em seguida, a luz de advertência do ABS 2 mudem o seu comportamento de indicação.

O ajuste do DTC permanece inalterado.

A luz de advertência ABS acende-se.

Soltar a tecla 1 no intervalo de dois segundos.

4

44

(47)

A luz de advertência do ABS continua acesa. Funcionalidade ABS desligada.

Activar a funcionalidade ABS

Manter premida a tecla 1 até que a luz de advertência do ABS 2 mude o seu comporta-mento de indicação.

A luz de advertência ABS apaga-se; se o autodiag-nóstico não for concluído co-meça a piscar.

Soltar a tecla 1 no intervalo de dois segundos.

A luz de advertência ABS permanece apagada ou continua a piscar.

Funcionalidade ABS activa. Se a ficha de codificação para a função SLICK não estiver aplicada, como alternativa, tam-bém é possível desligar e voltar a ligar a ignição.

Se a lâmpada ABS conti-nuar acesa após desligar e ligar a ignição, existe um defeito ABS.

Controlo Dinâmico da

Tracção DTC.

com BMW Motorrad Race ABS e DTCSA

Desactivar a função DTC

Ligar a ignição.

A função DTC também pode ser desactivada du-rante a marcha.

Manter premida a tecla 1 até que a luz de advertência do DTC 3 mude o seu comporta-mento de indicação.

A luz de advertência DTC acende.

Soltar a tecla 1 no intervalo de dois segundos. A luz de advertência do DTC continua acesa. Função DTC desactivada.

4

45

z

Manuseamento

(48)

Activar a função DTC

Manter premida a tecla 1 até que a luz de advertência do DTC 3 mude o seu comporta-mento de indicação.

A luz de advertência DTC apaga; se o autodiagnóstico não tiver sido concluído, começa a piscar.

Soltar a tecla 1 no intervalo de dois segundos.

A luz de advertência DTC permanece apagada ou continua a piscar.

Função DTC activada.

Se a ficha de codificação para a função SLICK não estiver aplicada, como alternativa, tam-bém é possível desligar e voltar a ligar a ignição.

Se a luz de advertência DTC continuar acesa de-pois de se desligar e ligar a ig-nição, circulando em seguida a uma velocidade superior a 5 km/ h, existe um defeito DTC.

Modo de condução

Ajustar o modo de condução Ligar a ignição. Premir a tecla 1. No capítulo "Tecnologia em pormenor" poderá encon-trar informações pormenorizadas sobre os modos de condução seleccionados.

4

46

(49)

São indicados a seta de selec-ção 1 e o menu de selecselec-ção 2. Na posição 3 é apresentado o ajuste actual.

Com a ficha de codificação ins-talada, no menu de selecção é

disponibilizado adicionalmente o modo de condução

SLICK

4.

Instalar a ficha de codificação. ( 48).

Premir a tecla 1 até que a seta de selecção se encontre diante do ajuste pretendido.

O modo SLICK está con-figurado para pneus de competição (pneus "slick") e pressupõe valores de aderên-cia muito bons. Por regra, só é possível encontrar tais valores de aderência em pistas de corrida. Pressupõe-se uma capacidade de condução correspondente.

Activar o modo SLICK apenas em pistas de corrida e com pneus de competição.

Ao seleccionar o modo SLICK: é necessário ter em conside-ração o controlo ABS limitado da roda traseira (consultar o capítulo "Tecnologia em por-menor").

Com o veículo parado, o modo de condução seleccionado é activado após aprox. dez se-gundos.

A activação durante a marcha do novo modo de condução ocorre sob as seguintes condi-ções:

Travão não accionado Punho do acelerador rodado completamente para trás Acoplamento accionado Após a activação do novo modo de condução, o menu de selecção é ocultado.

O modo de condução ajustado através das respectivas

adapta-4

47

(50)

ções da característica do mo-tor, do ABS e DTC é mantido mesmo depois de se desligar a ignição.

Instalar a ficha de codificação

Desligar a ignição.

com redução da potência 79 kWSA

Para veículos com redu-ção da potência é válido: através da utilização da ficha de codificação disponibilizam-se os modos de condução SPORT e RACE com potência aumentada do motor. O comportamento de condução consideravelmente mais desportivo pode dar origem a situações perigosas.

Familiarize-se com o compor-tamento de condução mais desportivo.

Para veículos com redução da potência é válido: se aplicada a ficha de codificação, cessa a licença de circulação em vias públicas.

Nestas viaturas não aplicar a ficha de codificação em vias públicas.

Desligar a ignição.

Desmontar o assento do con-dutor ( 57).

Na ficha aberta pode en-trar sujidade e humidade, dando origem a perturbações de funcionamento.

Depois de retirar a ficha de co-dificação, voltar a colocar a capa de protecção.

Retirar a capa de protecção da ficha de ligação 1.

Para o efeito, pressionar o blo-queio 2 e extrair a capa para cima.

Aplicar a ficha de codificação. Ligar a ignição.

4

48

(51)

Depois de se encaixar a ficha de codificação, o modo RAIN 1 é automaticamente activado por razões de segurança.

Ajustar o modo de condução ( 46).

Montar o assento do condutor ( 58).

Travão

Ajustar a alavanca do travão

Se a posição do reservató-rio do óleo dos travões for alterada, pode entrar ar no sis-tema de travagem.

Não virar os conjuntos de guiador nem o guiador.

O ajuste da alavanca do travão de mão durante a marcha pode provocar acidentes. Ajustar a alavanca do travão de mão apenas com a moto parada.

Rodar o parafuso de ajuste 1 para a posição pretendida, apli-cando uma ligeira pressão pelo lado de trás.

O parafuso de ajuste é mais fácil de rodar se pres-sionar a alavanca do travão de mão para a frente.

Possibilidades de ajuste: da posição 1: distância máxima entre o punho do guiador e a alavanca do travão de mão até posição 6: distância mínima entre o punho do guiador e a alavanca do travão de mão

Retrovisores

Ajustar os retrovisores

Colocar o retrovisor na posição desejada, rodando-o.

4

49

(52)

Tensão prévia da mola

Ajuste

A tensão prévia da mola na roda dianteira deve ser adaptada às condições do terreno. Um ter-reno irregular exige uma elevada tensão prévia da mola; um ter-reno plano exige uma tensão prévia mais reduzida da mola. A tensão prévia da mola na roda traseira deve ser adaptada à carga da moto. Um aumento da carga útil exige um aumento da tensão prévia da mola, uma nuição do peso exige uma dimi-nuição correspondente da tensão prévia da mola.

Ajustar a tensão prévia da mola na roda dianteira

Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme.

Aliviar por completo a moto; se necessário, retirar as peças de bagagem.

Segurar a moto na vertical e medir a distância d entre o bordo inferior 1 do tubo de imersão e o eixo dianteiro 2. Carregar a moto com o condu-tor.

Com auxílio de uma segunda pessoa, voltar a medir a distân-cia d entre os pontos 1 e 2 e calcular a diferença (compres-são) entre os valores medidos.

ajuste da tensão prévia da mola dependente da carga

Compressão da roda dian-teira

10...15 mm (com condutor 85 kg)

Os ajustes não sintonizados da tensão prévia da mola e do amortecimento deterioram o comportamento de marcha da sua moto.

Adaptar o amortecimento à ten-são prévia da mola.

4

50

(53)

Para diminuir a compressão (aumentar a tensão prévia da mola), rodar os parafusos de ajuste 3 com a ferramenta de bordo no sentido a.

Para aumentar a compressão (diminuir a tensão prévia da mola), rodar os parafusos de ajuste 3 com a ferramenta de bordo no sentido b.

Ajustar a tensão prévia da mola na roda traseira

Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Aliviar por completo a moto; se necessário, retirar as peças de bagagem.

Soltar o parafuso 1 com a fer-ramenta de bordo.

Segurar a moto na vertical e medir a distância d entre o bordo inferior 1 do suporte da chapa de matrícula e o

para-fuso 2 da protecção da cor-rente.

Carregar a moto com o condu-tor.

Com auxílio de uma segunda pessoa, voltar a medir a distân-cia d entre os pontos 1 e 2 e calcular a diferença (compres-são) entre os valores medidos.

ajuste da tensão prévia da mola dependente da carga

Compressão da roda traseira 20...25 mm (com condutor 85 kg)

4

51

(54)

Os ajustes não sintonizados da tensão prévia da mola e do amortecimento deterioram o comportamento de marcha da sua moto.

Adaptar o amortecimento à ten-são prévia da mola.

Para reduzir a compressão (aumentar a tensão prévia da mola), rodar o anel de ajuste 2 com a estojo de ferramenta no sentido b.

Para aumentar a compressão (reduzir a tensão prévia da mola), rodar o anel de ajuste 2

com a estojo de ferramenta no sentido a.

Apertar o parafuso 1 com biná-rio.

Parafuso de aperto no prato superior da mola 3 Nm

Amortecimento

Ajuste

O amortecimento deve ser adap-tado à condição da faixa de roda-gem e à tensão prévia da mola.

Uma faixa de rodagem irregular exige um amortecimento mais suave que uma faixa de roda-gem plana.

Um aumento da tensão prévia da mola exige um amorteci-mento mais duro, uma diminui-ção da tensão prévia da mola exige um amortecimento mais suave.

Ajustar amortecimento da fase de compressão na roda dianteira

Ajustar o amortecimento da fase de compressão através dos parafusos de ajuste 1 à esquerda e à direita.

4

52

(55)

Para aumentar o amorteci-mento: rodar o parafuso de ajuste com a ferramenta de bordo para que a marca 2 aponte para um valor maior da escala.

Para diminuir o amortecimento: rodar o parafuso de ajuste com a ferramenta de bordo para que a marca 2 aponte para um valor mais pequeno da escala.

Ajuste básico da fase de compressão à frente Posição 3 (ajuste confortável com condutor 85 kg)

Ajuste básico da fase de compressão à frente Posição 5 (ajuste normal com condutor 85 kg) Posição 8 (ajuste desportivo com condutor 85 kg) Prestar atenção, para que se-jam ajustados os mesmos valo-res à esquerda e à direita.

Ajustar o amortecimento da fase de tracção na roda dianteira

Ajustar o amortecimento da fase de tracção através dos

pa-rafusos de ajuste 1 na travessa esquerda e direita da forqueta.

Para aumentar o amorteci-mento: rodar o parafuso de ajuste com a ferramenta de bordo para que a marca 2 aponte para um valor maior da escala.

Para diminuir o amortecimento: rodar o parafuso de ajuste com a ferramenta de bordo para que a marca 2 aponte para um valor mais pequeno da escala.

4

53

(56)

Ajuste básico da fase de tracção à frente Posição 2 (ajuste confortável com condutor 85 kg) Posição 5 (ajuste normal com condutor 85 kg) Posição 8 (ajuste desportivo com condutor 85 kg)

Ajustar amortecimento da fase de compressão na roda traseira

Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme.

Ajustar o amortecimento da fase de compressão para im-pulsos longos ("low speed") através do parafuso de ajuste 1 e o amortecimento da fase de compressão para impulsos cur-tos ("high speed") através do anel de ajuste 2.

Para aumentar o amorteci-mento: rodar o parafuso ou anel de ajuste com a ferra-menta de bordo para que a marca 3 ou 4 aponte para um valor maior da escala.

Para diminuir o amortecimento: rodar o parafuso ou anel de ajuste com a ferramenta de bordo para que a marca 3 ou 4 aponte para um valor mais pe-queno da escala.

4

54

(57)

Ajuste básico da fase de compressão atrás High-Speed

Posição 2 (ajuste confortável com condutor 85 kg) Posição 6 (ajuste normal com condutor 85 kg) Posição 10 (ajuste despor-tivo com condutor 85 kg)

Ajuste básico da fase de compressão atrás Low-Speed

Posição 1 (ajuste confortável com condutor 85 kg) Posição 4 (ajuste normal com condutor 85 kg) Posição 9 (ajuste desportivo com condutor 85 kg)

Ajustar amortecimento da fase de tracção na roda traseira

Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme.

Ajustar o amortecimento da fase de tracção através do pa-rafuso de ajuste 1.

Para aumentar o amorteci-mento: rodar o parafuso de ajuste com a ferramenta de bordo para que a marca 2 aponte para um valor maior da escala.

Para diminuir o amortecimento: rodar o parafuso de ajuste com a ferramenta de bordo para que a marca 2 aponte para um valor mais pequeno da escala.

Ajuste básico da fase de tracção atrás

Posição 2 (ajuste confortável com condutor 85 kg)

4

55

(58)

Ajuste básico da fase de tracção atrás

Posição 5 (ajuste normal com condutor 85 kg) Posição 8 (ajuste desportivo com condutor 85 kg)

Pneus

Verificar a pressão dos pneus

Uma pressão dos pneus incorrecta agrava as carac-terísticas de marcha da moto e reduz o tempo de vida útil dos pneus.

Certificar-se que a pressão dos pneus está correcta.

A altas velocidades, as vál-vulas tendem a abrir sozi-nhas devido a forças centrífugas. Para evitar uma perda súbita de pressão nos pneus, utilizar capas de válvula com anel

ve-dante de borracha e enroscá-las correctamente.

Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Verificar a pressão dos pneus com base nos seguintes da-dos.

Pressão do pneu dian-teiro

2,5 bar (Com o pneu frio) Pressão do pneu traseiro 2,9 bar (Com o pneu frio) Em caso de pressão insuficiente dos pneus:

Corrigir a pressão dos pneus.

Assento do condutor e

do acompanhante

Desmontar o assento do passageiro

Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme.

Destrancar a fechadura do as-sento 1 com a chave do veí-culo.

Levantar a parte de trás do as-sento do acompanhante; em seguida, retirá-lo para trás e para cima.

4

56

(59)

Retirar a chave do veículo e pousar o assento do acompa-nhante com o lado do reves-timento sobre uma superfície limpa.

Montar o assento do acompanhante

Encaixar o assento do acom-panhante nos alojamentos 2 à esquerda e à direita.

Dobrar o assento do acompa-nhante com uma ligeira pres-são para a frente e para baixo. Trancar a fechadura do as-sento com a chave do veículo.

Desmontar o assento do condutor

Pressionar ligeiramente para a frente o revestimento do as-sento do condutor acima dos parafusos 1 e segurá-lo. Desmontar os parafusos. Empurrar o assento do con-dutor para a frente, levantar a parte de trás e retirá-lo. Nessa ocasião prestar atenção, para não danificar a carenagem com os parafusos.

Pousar o assento do condu-tor com o lado da carenagem sobre um superfície limpa.

4

57

(60)

Montar o assento do condutor

Encaixar o assento do condutor no alojamento 2; em seguida, posicioná-lo através dos orifí-cios dos parafusos 3. Nessa ocasião prestar atenção, para não danificar a carenagem com os parafusos.

Pressionar ligeiramente para a frente o revestimento do assento do condutor sobre os orifícios dos parafusos e segurá-lo.

Montar os parafusos 1.

Suporte para

capacetes

Fixar o capacete na moto

Desmontar o assento do pas-sageiro ( 56).

Virar o assento do acompa-nhante.

O fecho do capacete pode arranhar a carenagem. Ao engatar o capacete, prestar atenção à posição do fecho.

Conduzir o cabo de aço, dis-ponível como acessório, atra-vés do capacete e engatar os olhais do cabo no suporte para capacetes 1.

Montar o assento do acompa-nhante ( 57).

Pousar o capacete sobre o as-sento do condutor.

4

58

(61)

Ilhós para fixar

bagagem

Fixar a bagagem na moto

Desmontar o assento do pas-sageiro ( 56).

Virar o assento do acompa-nhante.

Retirar as cintas 1 para fora dos suportes e colocá-las para o exterior.

Montar o assento do acompa-nhante ( 57).

Usar as cintas 1, p. ex., em conjunto com os poisa-pés do acompanhante, para prender a bagagem sobre o assento do acompanhante. Nessa ocasião, prestar atenção para não danifi-car a danifi-carenagem traseira.

4

59

(62)

4

60

(63)

Conduzir Conduzir Indicações de segurança . . . 62 Lista de comprovação . . . 63 Arrancar . . . 63 Rodagem . . . 66 Efectuar mudanças . . . 67 Travões . . . 69 Desligar a moto . . . 70 Abastecer . . . 70 Fixar a moto para o transporte . . . 72

5

61

(64)

Indicações de

segurança

Equipamento para o condutor

Não se deve conduzir sem o ves-tuário adequado! Use sempre

capacete fato luvas botas

Isto também se aplica para tra-jectos curtos e em qualquer es-tação do ano. O seu concessio-nário BMW Motorrad terá todo o prazer em aconselhá-lo e possui vestuário adequado para qual-quer tipo de utilização.

Velocidade

Ao conduzir a velocidades eleva-das, o comportamento de mar-cha da moto pode ser negativa-mente influenciado por diversas condições periféricas:

ajuste do sistema de molas e de amortecedores

distribuição desigual da carga carenagem solta

pressão insuficiente dos pneus deficiente perfil do pneu etc.

Manipulações

Manipulações na moto (p. ex., unidade de comando do motor, borboletas, embraia-gem) podem dar origem a danos nos componentes em questão e à falha de funções relevantes em termos de segurança. Se os danos resultarem de uma ma-nipulação indevida, perde-se o direito à garantia.

Não efectuar quaisquer manipulações.

Carga correcta

Uma carga excessiva e uma carga desigual podem influ-enciar a estabilidade de marcha da moto.

Não exceder o peso máximo au-torizado e observar as indicações de carga.

Adaptar o ajuste da tensão prévia da mola, o amorteci-mento e a pressão dos pneus ao peso total.

Perigo de intoxicação

Os gases de escape contêm mo-nóxido de carbono, que é um gás incolor e inodoro, mas tóxico.

A inalação de gases de es-cape é prejudicial para a saúde e pode provocar a perda dos sentidos ou causar a morte. Não inalar os gases de escape. Não colocar o motor a trabalhar em recintos fechados.

5

62

(65)

Catalisador

Se, devido a falhas de ignição, o catalisador for alimentado com combustível por queimar, existe o perigo de sobreaquecimento e de danificação do catalisador. Por essa razão, observar os se-guintes pontos:

Não deixar esgotar o depósito do combustível durante a con-dução

Não permitir que o motor tra-balhe com os cachimbos das velas de ignição retirados Parar imediatamente o motor em caso de falhas de ignição Abastecer apenas gasolina sem chumbo

Respeitar sempre os intervalos de manutenção previstos.

O combustível não quei-mado destrói o catalisador. Para proteger o catalisador, deve prestar-se atenção aos pontos mencionados.

Perigo de

sobreaquecimento

Se o motor funcionar du-rante um período prolon-gado com o veículo parado, a re-frigeração é insuficiente, podendo provocar sobreaquecimento. Em casos extremos é possível o in-cêndio do veículo.

Não deixar o motor funcionar desnecessariamente com o veí-culo parado. Após o arranque, iniciar imediatamente a marcha.

Lista de comprovação

Utilize a seguinte lista de veri-ficação para verificar importan-tes informações, configurações e limites de desgaste antes de iniciar a marcha:

Funcionamento dos travões Níveis do óleo do travão dian-teiro e traseiro

Funcionamento da embraiagem

Ajuste dos amortecedores e tensão prévia da mola Profundidade do perfil e pres-são dos pneus

Fixação segura da bagagem Tensão e lubrificação da cor-rente de transmissão Em intervalos regulares:

Nível do óleo do motor (em cada paragem para abasteci-mento)

desgaste das pastilhas de tra-vão (em cada terceira paragem para abastecimento)

Arrancar

Descanso lateral

Não é possível colocar a moto em funcionamento com o descanso lateral desdobrado e uma velocidade engrenada. Se a moto tiver sido colocada em marcha em ponto-morto e, em seguida, for engrenada uma velocidade com o descanso

5

63

(66)

lateral desdobrado, o motor vai abaixo.

Caixa de velocidades manual

A moto pode ser colocada em marcha em ponto-morto ou uma velocidade engrenada, com a embraiagem puxada. Accione a embraiagem apenas após ligar a ignição; caso contrário, não é possível colocar o motor em mar-cha.

Colocar o motor em marcha

Ligar a ignição.

É efectuado um Pre-Ride-Check (verificação prévia à co-locação em marcha). ( 64) com BMW Motorrad Race ABSSA

É executado o autodiagnóstico ABS. ( 65)

com BMW Motorrad Race ABS e DTCSA

A executar o autodiagnóstico DTC. ( 66)

Accionar a tecla do motor de arranque 1.

A temperaturas muito bai-xas, poderá ser necessário accionar o punho do acelerador durante o processo de arranque. Se as temperaturas ambiente fo-rem inferiores a 0 °C, accionar a embraiagem depois de se ligar a ignição.

O processo de arranque é automaticamente interrom-pido se a tensão da bateria for insuficiente. Antes de prosseguir com as tentativas de arranque, carregar a bateria ou solicitar um auxílio de arranque.

O motor pega.

Se o motor não pegar, a ta-bela de avarias poderá servir de ajuda. ( 160)

Pre-Ride-Check (verificação prévia à colocação em marcha)

Depois de se ligar a ignição, o instrumento combinado executa um teste às luzes de advertên-cias e ao conta-rotações, o "Pre-Ride-Check". O teste é interrom-pido se, antes de ter sido con-cluído, o motor for colocado em funcionamento.

5

64

(67)

Fase 1

As luzes de advertência e de controlo 1 estão acesas; a luz de advertência geral 2 amarela está acesa.

O ponteiro do conta-rotações é deslocado até ao número má-ximo de rotações.

No display são indicados todos os segmentos.

Fase 2

A luz de advertência geral muda de amarelo para vermelho.

Fase 3

O ponteiro do conta-rotações é deslocado até zero.

As luzes de advertência e de controlo apagam-se.

O display muda para a indicação padrão.

Se uma das luzes de advertência não for apresentada:

Caso não tenha sido possí-vel ligar uma das luzes de advertência, não é possível in-dicar possíveis perturbações de funcionamento.

Prestar atenção à indicação de todas as luzes de advertência e de controlo.

Mandar eliminar o defeito o mais rapidamente possível numa oficina especializada, de preferência num concessionário BMW Motorrad.

Autodiagnóstico ABS

com BMW Motorrad Race ABSSA

A operacionalidade do BMW Motorrad Race ABS é verificada através do autodiagnóstico. O autodiagnóstico ocorre automa-ticamente depois de se ligar a ignição. Para verificar os senso-res das rodas, é necessário que a moto se desloque alguns metros. Fase 1

Verificação dos componen-tes do sistema diagnosticáveis com o veículo parado.

A luz de advertência ABS pisca.

Fase 2

Verificação dos sensores das rodas durante o arranque.

A luz de advertência ABS pisca.

5

65

(68)

Autodiagnóstico ABS concluído

A luz de advertência ABS apaga-se.

Se for indicado um defeito ABS após a conclusão do autodiag-nóstico ABS:

Pode prosseguir-se a marcha. Deve ter-se em conta, que nem a função ABS nem a fun-ção integral estão disponíveis. Mandar eliminar o defeito o mais rapidamente possível numa oficina especializada, de preferência num concessionário BMW Motorrad.

Autodiagnóstico DTC

com BMW Motorrad Race ABS e DTCSA A operacionalidade do DTC BMW Motorrad é verificada através do autodiagnóstico. O autodiagnóstico ocorre automaticamente depois de se ligar a ignição. Fase 1

Verificação dos componen-tes do sistema diagnosticáveis com o veículo parado.

A luz de advertência DTC pisca devagar.

Fase 2

Verificação dos componentes do sistema diagnosticáveis du-rante a marcha. Para que o au-todiagnóstico do DTC possa ser concluído, a moto deve circular a uma velocidade de 5 km/h, no mínimo. A luz de advertência DTC pisca devagar. Fase 2 A luz de advertência DTC pisca devagar. Autodiagnóstico DTC concluído

O símbolo DTC deixa de ser indicado.

Se for indicado um defeito DTC após a conclusão do autodiag-nóstico DTC:

Pode prosseguir-se a marcha. Deve ter-se em conta que a função DTC não está disponí-vel.

Mandar eliminar o defeito o mais rapidamente possível numa oficina especializada, de preferência num concessionário BMW Motorrad.

Rodagem

Os primeiros 1000 km

Durante a rodagem, condu-zir alternando frequentemente os regimes de carga e de ro-tações, evitar circular durante longos períodos de tempo com

5

66

(69)

um número de rotações cons-tante.

Se possível, optar por percur-sos sinuopercur-sos e ligeiramente acidentados.

Observar o número de rota-ções previsto durante a roda-gem do motor.

A gestão do motor impede que se ultrapasse o número de rotações de rodagem. Esta monitorização é desligada na pri-meira inspecção pelo concessio-nário BMW Motorrad. número de rotações de rodagem <7000 min-1 (Quilometra-gem 0...300 km) <9000 min-1 (Quilometra-gem 300...1000 km) sem plena carga (Quilome-tragem 0...1000 km)

Após 500 - 1200 km, mandar efectuar a primeira inspecção.

Pastilhas dos travões

É necessário efectuar a roda-gem às pastilhas de travão novas para que estas alcancem a força de atrito ideal. A eficácia de tra-vagem reduzida pode ser com-pensada por uma maior pressão sobre as alavancas do travão.

Pastilhas de travão novas podem prolongar conside-ravelmente o percurso de trava-gem.

Travar atempadamente.

Pneus

Os pneus novos possuem uma superfície lisa. Devem ser torna-dos ásperos durante a rodagem, conduzindo-se com os cuidados necessários e inclinações diferen-tes. Só com a rodagem é que se atinge a aderência total da super-fície de contacto.

Pneus novos ainda não possuem a aderência to-tal, em posições muito inclinadas existe perigo de acidente. Evitar posições muito inclinadas.

Efectuar mudanças

Flash de mudança de velocidades

O flash de mudança de veloci-dades 1 sinaliza dois limiares de regime ao condutor:

5

67

(70)

Regime de arranque

Com o veículo parado, o flash de mudança de velocidades sinaliza o regime de rotações ideal para arrancar em arranque acelerado. Flash de mudança de velocida-des velocida-desligado: regime demasi-ado baixo

Flash de mudança de velocida-des aceso: regime de arranque ideal

Flash de mudança de velocida-des a piscar: regime demasi-ado alto

Regime de comutação Durante a marcha, o flash de mu-dança de velocidades sinaliza o regime em que se deve subir de velocidade.

Flash de mudança de velocida-des aceso: regime de comuta-ção será alcançado em breve Flash de mudança de veloci-dades desliga-se: regime de comutação alcançado

Os limiares de regime e os mo-dos de iluminação do flash de mudança de velocidades podem ser ajustados no menu SETUP.

Assistente de mudança de velocidades

com assistente de mudança de velocidadesSA

O seu veículo está equipado com um assistente de mudança de velocidades, desenvolvido em consonância com as corridas de motos, que permite a mudança para uma velocidade mais alta sem o accionamento da embrai-agem ou da borboleta em quase todos os regimes de carga e de rotações. Ao acelerar, a borbo-leta poderá ficar aberta, o tempo de mudança de velocidade é re-duzida para um valor mínimo. A selecção das velocidades faz-se, como habitualmente, através de

força do pé sobre a alavanca das mudanças.

O sensor 1 no mecanismo se-lector identifica o desejo de mu-dança de velocidades e dá início à assistência de mudança de ve-locidades.

Em caso de marcha estabilizada em relações baixas e a elevadas rotações, a mudança para uma velocidade mais alta sem o acci-onamento da embraiagem pode dar origem a reacções demasi-ado fortes à variação de carga. Nestas situações de marcha, a

5

68

(71)

BMW Motorrad recomenda que se efectue a mudança para uma velocidade mais alta apenas com accionamento da embraiagem. A utilização do assistente de mu-dança de velocidades dentro dos limites do limitador de rotações deverá ser evitada.

Nas seguintes situações não ocorre nenhuma assistência de mudança de velocidade:

em operações de mudança de velocidade com embraiagem accionada

em operações de mudança de velocidade com borboleta fechada (marcha sob efeito de travão motor)

ao mudar para uma velocidade inferior

Travões

Como é possível obter o menor percurso de travagem?

Durante uma travagem, modifica-se a distribuição dinâmica da carga entre a roda dianteira e a roda traseira. Quanto mais in-tensa a travagem, maior será a carga sobre a roda dianteira. Quanto maior a carga sobre a roda, maior é a força de trava-gem que pode ser transmitida. Para se alcançar o menor per-curso de travagem, o travão da roda dianteira deve ser accio-nado de modo continuado e com uma força cada vez maior. Deste modo, aproveita-se ade-quadamente o aumento dinâmico de carga na roda dianteira. Ao mesmo tempo, também deverá ser accionada a embraiagem. Nas "travagens violentas" fre-quentemente treinadas, nas quais

a pressão de travagem é gerada o mais rapidamente possível e com toda a força, a distribuição dinâmica da carga não consegue acompanhar o aumento da de-saceleração nem transmitir por completo a força de travagem à faixa de rodagem. Pode ocorrer o bloqueio da roda dianteira.

com BMW Motorrad Race ABSSA

O bloqueio da roda dianteira é impedido através do BMW Motorrad Race ABS.

Descidas acentuadas

Se, em descidas acentu-adas, se travar exclusiva-mente com o travão traseiro, existe o risco de perda da efi-cácia de travagem. Em situações extremas, pode dar-se a des-truição dos travões devido a um sobreaquecimento.

Através da função de travagem

5

69

Referências

Documentos relacionados

O presente estudo objetivou demarcar a idade de segregação, por meio da variação radial da massa espe- cífica básica, caracterizar o comportamento de propriedades físicas no

Tabela 1: Informações individuais relacionadas às etapas de condicionamento e infusão da medula óssea, valores de células nucleadas/kg, células CD34 + /kg e

Elaboração do PAA no EIA (Procedimento de AIA sobre Projecto de Execução) No Estudo de Impacte Ambiental são propostas as medidas de gestão ambiental a aplicar em fase de

Esta realidade exige uma abordagem baseada mais numa engenharia de segu- rança do que na regulamentação prescritiva existente para estes CUA [7], pelo que as medidas de segurança

Não houve diferenças estatísticas no tipo de bactéria isolada segundo os grupos definidos (Streptococcus sp, outros aeróbios e anaeróbios) com relação ao uso ou não

Febvre, de que toda história é possível de ser dita contemporânea, pois é escrita e ensinada a partir das percepções de seu tempo, assim como em relação ao seu estudo

libras ou pedagogia com especialização e proficiência em libras 40h 3 Imediato 0821FLET03 FLET Curso de Letras - Língua e Literatura Portuguesa. Estudos literários

No primeiro, destacam-se as percepções que as cuidadoras possuem sobre o hospital psiquiátrico e os cuidados com seus familiares durante o internamento; no segundo, evidencia-se