• Nenhum resultado encontrado

REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL MINISTÉRIO DA AGRICULTURA, PECUÁRIA E DO ABASTECIMENTO - MAPA

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL MINISTÉRIO DA AGRICULTURA, PECUÁRIA E DO ABASTECIMENTO - MAPA"

Copied!
12
0
0

Texto

(1)

REQUISITOS ZOOSSANITÁRIOS PARA IMPORTAÇÃO TEMPORÁRIA DE EQUÍDEOS ENTRE OS ESTADOS PARTES DO MERCOSUL

REQUISITOS ZOOSANITARIOS PARA IMPORTACIÓN TEMPORAL DE EQUIDOS ENTRE LOS ESTADOS PARTES DEL MERCOSUR

I. INFORMAÇÕES GERAIS/ INFORMACIONES GENERALES

Os requisitos aqui especificados foram elaborados de acordo com a Resolução GMC – MERCOSUL nº 22/07, aplicáveis à importação temporária de eqüídeos, internalizada pela Instrução Normativa nº 09 de 28 de março de 2008 e modificada pela Resolução GMC – MERCOSUL nº 53/10.

Los requisitos aquí especificados fueron elaborados en conformidad a la Resolución GMC – MERCOSUL n° 22/07, aplicables a la importación temporal de équidos y publicadas en Brasil por la Instrução Normativa n° 09 de 28 de marzo de 2008 y modificada por la Resolución GMC – MERCOSUL nº 53/10.

Importação Temporária: compreende os eqüídeos importados para fins não reprodutivos, sob supervisão oficial, com período de permanência e condições operacionais definidos, ao momento da emissão da “Autorização de Importação”.

Superado o prazo definido, serão aplicadas as medidas para o cumprimento das condições sanitárias previstas nos “Requisitos Zoossanitários para Importação Definitiva ou para Reprodução de eqüídeos entre os Estados Partes”.

Importación Temporal: comprende a los équidos importados con fines que no sean reproductivos, que estarán bajo supervisión oficial con un período de permanencia y condiciones operativas definidas por el Estado Parte importador al momento de otorgar la autorización de importación correspondiente.

Superado el plazo definido, cada Estado Parte aplicará las medidas para el cumplimiento de las condiciones sanitarias previstas en los “Requisitos Zoosanitarios para la importación definitiva o reproducción de équidos desde Estados Parte del MERCOSUR”.

1. Toda importação de equídeos deverá estar acompanhada de Certificado Zoossanitário Internacional, emitido pelo veterinário do Serviço Oficial do país exportador. O Estado Parte exportador deverá preparar os modelos de certificado que serão utilizados para a exportação de equídeos, incluindo as garantias zoosanitárias.

Toda importación de équidos deberá estar acompañada de un Certificado Veterinario Internacional, emitido por el Servicio Veterinario Oficial del Estado Parte exportador. El Estado Parte exportador deberá preparar los modelos de certificados que serán utilizados para la exportación de équidos, incluyendo las garantías zoosanitarias.

2. A emissão do Certificado Veterinário Internacional será realizada em um período não superior a 5 (cinco) dias anteriores ao embarque.

La emisión del Certificado Veterinario Internacional será realizada en un período no superior a 5 (cinco) días anteriores al embarque.

3. Será realizada uma inspeção no momento do embarque, certificando a condição sanitária satisfatória e deverá ser atestada pelo Veterinário Oficial no ponto de saída do Estado Parte exportador.

Será realizada una inspección en el momento del embarque certificando la condición sanitaria satisfactoria y deberá ser atestada por el Veterinario Oficial en el punto de salida de Estado Parte exportador l.

4. Os equídeos deverão ser identificados por meio de resenhas emitidas pelo Veterinário Oficial do país de origem ou procedência. No caso de serem apresentados documentos do tipo “Passaporte Eqüino” ou outra documentação equivalente, emitidos por entidades reconhecidas e devidamente endossados pelo Serviço Veterinário Oficial do país correspondente, poderá ser aceita a resenha que conste nestes documentos. Neste caso, a referência do documento deverá constar no Certificado Veterinário Internacional que

(2)

acompanha a exportação. Ainda assim, qualquer outra identificação individual (tais como tatuagem ou microchip) deverá também constar no Certificado Veterinário Internacional.

Los équidos deberán ser identificados por medio de reseñas emitidas por el Veterinario Oficial del país de origen o procedencia. En casos de que sean presentados documentos como el “Pasaporte Equino” u otra documentación equivalente, emitidos por entidades reconocidas y debidamente endosados por el Servicio Veterinario Oficial del País correspondiente, podrá ser aceptada la reseña que conste en estos documentos. En este caso, la referencia del documento deberá constar en el Certificado Veterinario Internacional que acompañe la exportación. Asimismo, cualquier otra identificación individual (tales como tatuaje o microchip), deberá también constar en el Certificado Veterinario Internacional.

5. Os exames laboratoriais deverão ser realizados em laboratórios oficiais ou credenciados pelo Serviço Veterinário Oficial do Estado Parte exportador e terão validade de 30 (trinta) dias enquanto os animais permanecerem sob supervisão oficial e não entrem em contato com eqüídeos de condição sanitária inferior, exceto para aquelas doenças que se determine um período específico diferente. A validade das provas diagnósticas poderá ser prorrogada uma única vez por 15 (quinze) dias.

Los exámenes laboratoriales requeridos, deberán ser realizados en laboratorios oficiales o acreditados por el Servicio Veterinario Oficial del Estado Parte exportador y tendrán una validez de 30 (treinta) días, en tanto los animales permanezcan bajo supervisión oficial y no entren en contacto con équidos de condición sanitaria inferior, excepto para aquellas enfermedades en las cuales se determine un período específico diferente. La validez de las pruebas diagnosticas podrá ser extendida por una única vez por 15 (quince) días

6. O Estado Parte exportador que se declarar livre perante a OIE em seu território ou zona do mesmo e obtiver reconhecimento do Estado Parte importador para alguma das doenças que se requerem provas ou vacinações, estará isento da realização das mesmas, assim como isento da certificação de propriedades livres. Neste caso, a certificação de país ou zona livre das doenças em questão deverá ser incluída no certificado.

El país exportador que se declare libre ante la OIE en su territorio o una zona del mismo y obtuviere el reconocimiento del Estado Parte para alguna de las enfermedades para las que se requieran pruebas o vacunaciones, estará exceptuado de la realización de las mismas, así como exceptuados de la certificación de establecimientos libres En este caso, la certificación de país o zona libre de las enfermedades en cuestión deberá ser incluida en el certificado.

7. Os animais a serem exportados devem ter permanecido no Estado Parte exportador pelo menos 60 (sessenta) dias anteriores ao embarque. Los animales a ser exportados, deben

haber permanecido en Estado Parte exportador, al menos los 60 (sesenta) días anteriores al embarque.

8. Será exigido do representante legal da importação dos animais, uma declaração juramentada na qual conste que os eqüinos importados temporariamente não serão utilizados para fins reprodutivos.

Se exigirá al representante legal de la importación de los animales, una declaración jurada en la cual conste que los animales importados en forma temporal no serán utilizados para fines reproductivos.

II. INFORMAÇÕES ZOOSSANITÁRIAS / INFORMACIONES ZOOSANITARIAS A. DO PAIS EXPORTADOR / DEL ESTADO PARTE EXPORTADOR

8. O Estado Parte exportador deverá declarar-se oficialmente livre de peste equina africana, encefalomielite equina venezuelana e durina, de acordo com o estabelecido no Código Sanitário para os Animais Terrestres da OIE.

(3)

El Estado Parte exportador deberá declararse oficialmente libre de Peste Equina Africana, Encefalomielitis Equina Venezolana y Durina de acuerdo con lo establecido en el Código Sanitario para los Animales Terrestres de la Organización Mundial de Sanidad Animal (Código Terrestre de la OIE).

9. O Estado Parte exportador nunca reportou oficialmente casos de varíola eqüina, encefalite japonesa, linfangite epizoótica, exantema coital eqüino, infecção pelos vírus Kunjin, Nipah e Hendra.

El Estado Parte exportador, nunca ha reportado oficialmente casos de Viruela Equina, Encefalitis Japonesa, Linfangitis Epizoótica e infección por los virus Kunjin, Nipah y Hendra.

10. Caso o Estado Parte exportador se declare livre de mormo, de acordo com o estabelecido no Código Terrestre da OIE, e esta condição é reconhecida pelo Estado Parte importador, que os eqüídeos tenham permanecido desde seu nascimento ou durante os últimos 6 (seis) meses anteriores à exportação nesse Estado Parte.

Para la importación desde Estados Partes que se declaran libres de Muermo de acuerdo com lo establecido en el Código Terrestre de la OIE y dicha condición es reconocida por el Estado Parte importador, los équidos han permanecido desde su nacimiento o durante los últimos 6 (seis) meses anteriores a la exportación en dicho Estado Parte.

11. Caso o Estado Parte exportador não seja livre de mormo, de acordo com o estabelecido no Código Terrestre da OIE, ou quando não há reconhecimento de país livre pelo Estado Parte importador, que conste no Certificado Veterinário Internacional que os equídeos:

Para la importación desde Estados Partes que no se declaran libres de Muermo de acuerdo con lo establecido en el Código Terrestre de la OIE, o cuando no hay un reconocimiento de país libre por el Estado Parte importador, que conste en el Certificado Veterinario Internacional que los équidos:

a. permaneceram, durante os últimos 6 (seis) meses anteriores ao embarque, em um estabelecimento no qual não foi reportado oficialmente nenhum caso de mormo durante esse período.

permanecieron, durante los 6 (seis) meses anteriores al embarque, en una explotación en la que no fue reportado oficialmente ningún caso de Muermo durante ese período;

e/ y

b. resultaram negativos para as provas diagnósticas correspondentes, realizadas durante os 15 (quinze) dias anteriores ao embarque.

resultaron negativos a las pruebas diagnósticas correspondientes, efectuadas durante los 15 (quince) días anteriores al embarque.

12. Caso não tenham sido reportados oficialmente casos de febre do Nilo Ocidental e esta condição é reconhecida, que os eqüídeos tenham permanecido desde seu nascimento ou durante os últimos 2 (dois) meses anteriores à exportação neste Estado Parte.

Para la importación desde Estados Partes que no han reportado oficialmente casos de infección por virus del Nilo Occidental y dicha condición es reconocida, los équidos deben haber permanecido desde su nacimiento o durante los últimos 2 (dos) meses anteriores a la exportación en dicho Estado Parte.

Nota: No caso da importação de algum animal vacinado, que conste no Certificado Veterinário Internacional, a informação que assegure a vacinação correspondente.

Nota: En caso de importación de algún animal vacunado, deberá constar en el Certificado Veterinario Internacional, la información que acredite la vacunación correspondiente.

14.1) para a importação de Estados Partes onde foram reportados oficialmente casos de febre do Nilo Ocidental, que conste no Certificado Veterinário Internacional que os eqüídeos:

(4)

para la importación desde Estados Partes que han reportado oficialmente casos de infección por virus del Nilo Occidental, en el Certificado Veterinario Internacional debe contar que los équidos:

a. permaneceram durante os últimos 30 (trinta) dias anteriores ao embarque, em um estabelecimento no qual não foi reportado oficialmente nenhum caso de febre do Nilo ocidental em eqüídeos, e tais estabelecimentos não se encontram interditados por razões sanitárias.

permanecieron durante los últimos 30 (treinta) días anteriores al embarque, en un establecimiento en el cual no se han reportado oficialmente ningún caso de infección por virus del Nilo Occidental en équidos y tales establecimientos no se encuentran interdictados por razones sanitarias,

e / y

b1. foram vacinados com vacinas oficialmente aprovadas e tenham finalizado o protocolo de vacinação há pelo menos 30 (trinta) dias anteriores ao embarque e essas informações constam no Certificado Veterinário Internacional

fueron vacunados con vacunas oficialmente aprobadas y finalizado el protocolo de vacunación por lo menos 30 (treinta) días anteriores al embarque y estas informaciones constan en el Certificado Veterinario Internacional;

ou / o

b2, resultaram negativos para as provas diagnósticas correspondentes, realizadas durante os 15 (quinze) dias anteriores ao embarque e procedem de áreas onde, em um raio de 10 Km, não foi reportado oficialmente nenhum caso de febre do Nilo ocidental nas espécies susceptíveis, durante os 30 (trinta) dias anteriores ao embarque.

resultaron negativos a la pruebas diagnósticas correspondientes, realizadas durante los 15 (quince) días anteriores al embarque y proceden de áreas donde, en un radio de 10 Km, no fue reportado oficialmente ningún caso de fiebre del Nilo Occidental en las especies susceptibles, durante los 30 (treinta) días anteriores al embarque.

Nota: No caso de eqüídeos vacinados contra infecção do vírus do Nilo Ocidental, os mesmos deverão estar devidamente identificados mediante alguns dos seguintes sistemas:

Nota: Para el caso de los équidos vacunados contra infección por virus del Nilo Occidental, los mismos deberán estar debidamente identificados mediante algunos de los siguientes sistemas:

1) aplicação de transponder, que deve estar de acordo com a Norma ISSO 11784 ou o Anexo “A” da Norma 11785, e deve ser aplicado sobre o lado esquerdo do ligamento da nuca a aproximadamente 25 cm da nuca. No caso da utilização de outro tipo de microchip internacionalmente aceito, o responsável pelos eqüídeos identificados deverá disponibilizar os leitores correspondentes. / aplicación de un transpondedor, que debe estar

de acuerdo con la Norma ISO 1174 o el Anexo A de la Norma 1175, y debe estar aplicado sobre el lado izquierdo del ligamento nucal a aproximadamente 25 cm. de la nuca. En caso de hacer uso de otro tipo de microchip internacionalmente aceptado, el responsable de los équidos identificados deberá aportar los lectores correspondientes. ;

2) outro método de identificação equivalente (por exemplo, tatuagem) / otro método de

identificación equivalente (por ejemplo tatuaje).

B. DOS ESTABELECIMENTOS DE PROCEDÊNCIA / DEL ESTABELECIMENTO DE PROCEDENCIA 13. Os eqüinos são procedentes de estabelecimentos onde não foi registrada oficialmente a

ocorrência de anemia infecciosa eqüina, encefalomielite eqüina leste e oeste, rinopneumonia eqüina, raiva, carbúnculo bacteriano, arterite viral eqüina, surra,

(5)

infecções por Salmonella abortus equi, ou outras encefalites parasitárias ou infecciosas dos eqüídeos, durante os 90 (noventa) dias anteriores ao embarque.

No fueron reportados oficialmente en los establecimientos de procedencia la ocurrencia de Anemia Infecciosa Equina, Encefalomielitis Equina Este y Oeste, Rinoneumonía Equina, Rabia, Carbunco Bacteridiano, Arteritis Viral Equina, Surra, infecciones por Salmonella abortus equi, u otras encefalitis parasitarias o infecciosas de los équidos, durante los 90 (noventa) días anteriores al embarque.

14. Não foram reportados oficialmente, nos estabelecimentos de procedência, casos de estomatite vesicular e gripe eqüina, durante os últimos 30 (trinta) dias anteriores ao embarque.

No fueron reportados oficialmente en los establecimientos de procedencia casos de Estomatitis Vesicular y Gripe Equina durante los últimos 30 (treinta) días anteriores al embarque.

C. DA QUARENTENA DOS ANIMAIS NA ORIGEM / CUARENTENA DE LOS ANIMALES EN ORIGEN: 15. Os eqüídeos serão quarentenados em um local aprovado no Estado Parte exportador,

sob supervisão do Serviço Veterinário Oficial, por um período mínimo de 14 (quatorze) dias.

Los équidos serán cuarentenados en un local aprobado en el Estado Parte exportador con supervisión del Servicio Veterinario Oficial, por un período mínimo de 14 (catorce) días.

Nota: Quando forem requeridas provas diagnósticas com um período de realização maior que 14 (quatorze) dias, a quarentena será estendida pelo tempo necessário estabelecido pela metodologia.

Nota: Cuando fueran requeridas pruebas diagnósticas con un período de realización mayor que 14 (catorce) días, la cuarentena deberá ser extendida por el tiempo necesario establecido por la metodologia.

D. DAS PROVAS DE DIAGNÓSTICO / PRUEBAS DE DIAGNÓSTICO

16. Os eqüídeos deverão ser submetidos, durante o período de quarentena, a provas de diagnóstico em laboratório oficial ou credenciado e apresentarem resultados negativos para seguintes doenças:

Los équidos deberán ser sometidos, durante el período de cuarentena, a las pruebas de diagnóstico en laboratorio oficial o acreditado y presentar resultados negativos para las siguientes enfermedades:

ANEMIA INFECCIOSA EQÜINA - imunodifusão em gel de Agar (teste de Coggins).

ANEMIA INFECCIOSA EQUINA - Imunodifusión en Gel de Agar (Test de Coggins).

ESTOMATITE VESICULAR - vírus neutralização ou ELISA ou PCR.

ESTOMATITIS VESICULAR - Vírus Neutralización o Prueba de ELISA o PCR.

PIROPLASMOSE EQUINA – fixação de complemento, ou imunofluorescência indireta ou ELISA.

PIROPLASMOSIS EQUINA: Fijación del Complemento o Imunofluorescencia Indireta, o ELISA.

Nota 1: Serão aceitos animais com testes positivos para piroplasmose.

Nota 1: Se aceptararán animales con pruebas positivas a Piroplasmosis.

Nota 2: No caso da existência de provas diagnósticas para retorno de eqüídeos, no prazo de 6 (seis) meses posteriores à importação, a prova de eleição será a mesma que a realizada na quarentena de origem.

Nota 2: En caso de exigencia de pruebas diagnósticas para retorno de équidos dentro de los 6 (seis) meses posteriores a la importación, la prueba de elección será la misma que la realizada en la cuarentena de origen.

(6)

ARTERITE VIRAL EQUINA - vírus neutralização.

ARTERITIS VIRAL EQUINA: Vírus Neutralización.

- Fêmeas e Machos Castrados – resultaram com títulos de anticorpos negativos, decrescentes ou estáveis em 2 (duas) provas realizadas em amostras sanguíneas obtidas com intervalo mínimo de 14 (catorze) dias e não mais de 28 (vinte e oito) dias anteriores ao embarque.

Hembras y Machos Castrados – resultaron con títulos de anticuerpos negativos, decrecientes o estables, en 2 (dos) pruebas realizadas en tomas de sangre obtenidas en intervalos de por lo menos 14 (catorce) días y no más de 28 (veintiocho) días anteriores al embarque.

- Garanhões – deverão apresentar resultados negativos em 2 (duas) provas, realizadas em amostras sanguíneas obtidas com intervalo mínimo de 14 (catorze) dias entre elas e não mais de 28 (vinte e oito) dias anteriores ao embarque. No caso de apresentar resultado positivo em uma das provas, o animal poderá ser submetido à prova de isolamento viral no sêmen, com resultado negativo, ou a uma prova utilizando monta natural com duas éguas que apresentaram resultados negativos em duas provas realizadas em amostras sanguíneas, sendo a primeira coletada no dia da monta e a segunda 28 (vinte e oito) dias após.

Sementales - resultaron negativos en 2 (dos) pruebas de diagnóstico realizadas en muestras sanguíneas obtenidas con un intervalo mínimo de 14 (catorce) días entre ellas y no más de 28 (veintiocho) días anteriores al embarque; o en el caso de presentar resultado positivo a una prueba de diagnóstico deberá ser sometido a una prueba de aislamiento viral en el semen, cuyo resultado deberá ser negativo o 1 (una) prueba utilizando servicio reproductivo con dos yeguas que presentaron resultados negativos en dos pruebas realizadas en muestras sanguíneas, siendo la primera colectada en el día de la monta y la segunda 28 (veintiocho) días después.

Nota: Poderá ser aceita a vacinação, quando esta for realizada imediatamente após a obtenção de resultado negativo em 1 (uma) prova de vírus neutralização, realizada entre 6 (seis) e 12 (doze) meses de idade, respeitando-se os prazos de revacinação estabelecidos e a última vacinação não deverá ter sido realizada no prazo de 30 (trinta) dias anteriores ao embarque. Nesse caso, ficará dispensada a realização de provas sorológicas para essa doença durante o período de quarentena, devendo ajustar-se aos critérios estabelecidos anteriormente.

Nota: Podrá ser aceptada la vacunación, cuando esta fuera realizada inmediatamente después de la obtención de resultado negativo con 1 (una) prueba de Virus Neutralización, realizada entre 6 (seis) a 12 (doce) meses de edad, respetándose los plazos de revacunación establecidos y la última vacunación no deberá haber sido realizada dentro de los 30 (treinta) días anteriores al embarque. En este caso, estará exenta la realización de pruebas serológicas para esta enfermedad durante el período de cuarentena, debiendo ajustarse a los criterios establecidos anteriormente.

MORMO: fixação de complemento.

MUERMO: Fijación del Complemento.

FEBRE DO NILO OCIDENTAL: ELISA (IgM de captura) ou redução em placa de neutralização (PRN), realizados durante os 15 (quinze) dias anteriores ao embarque.

FIEBRE DEL NILO OCIDENTAL: Prueba ELISA (IgM de captura) o Reducción en Placa de Neutralización (PRN) realizado durante los 15 (quince) días anteriores al embarque.

E. DO TRATAMENTO E VACINAÇÕES / TRATAMIENTOS Y VACUNACIONES

17. Os eqüinos deverão ser submetidos a vacinações e tratamentos com produtos registrados nos Serviços Veterinários Oficiais do país exportador, conforme o seguinte:

Los équidos deberán ser sometidos a vacunaciones y tratamientos con productos registrados en los Servicios Veterinarios Oficiales, conforme a lo siguiente:

(7)

*ADENITE EQUINA – os animais acima de 6 (seis) meses de idade deverão estar vacinados em um prazo não menor que 15 (quinze) dias e não maior que 90 (noventa) dias antes da data do embarque. Essa vacinação não tem caráter obrigatório e somente será requerida quando tal exigência constar da autorização de importação.

*ADENITIS EQUINA – los animales de más de 6 (seis) meses de edad deberán estar vacunados en un plazo no menor a 15 (quince) días y no mayor a 90 (noventa) días anteriores al embarque. Esta vacuna no es obligatoria y sólo se solicita cuando se especifica en la autorización de importación.

INFLUENZA EQUINA TIPO “A” - Os animais deverão estar vacinados, em um prazo não menor que 15 (quinze) dias e não maior que 90 (noventa dias) dias antes da data do embarque.

INFLUENZA EQUINA TIPO “A” - Los animales deberán estar vacunados, en un plazo no menor de 15 (quince) días y no mayor de 90 (noventa) días anteriores al embarque.

ENCEFALOMIELITE EQÜINA (LESTE E OESTE) - Os animais deverão estar vacinados, em um prazo não menor que 15 (quinze) dias e não maior que 365 (trezentos e sessenta e cinco) dias antes da data do embarque.

ENCEFALOMIELITIS EQUINA (ESTE Y OESTE) - Los animales deberán estar vacunados, en un plazo no menor de 15 (quince) días y no mayor de 365 (trecientos sesenta y cinco) días anteriores al embarque.

PARASITAS INTERNOS E EXTERNOS - Os animais deverão ser submetidos a tratamentos com produtos aprovados pelo Serviço Veterinário Oficial do Estado Parte exportador, e no Certificado Veterinário Internacional deverá constar a base farmacológica do produto e a data do tratamento.

PARÁSITOS INTERNOS Y EXTERNOS - Los animales deberán ser sometidos a tratamientos con productos aprobados por el Servicio Veterinario Oficial del Estado Parte exportador, y en el Certificado Veterinario Internacional deberá constar la base farmacológica del producto y la fecha del tratamento.

F. DO TRANSPORTE DOS ANIMAIS / TRANSPORTE DE LOS ANIMALES

18. Os eqüídeos deverão ser transportados diretamente do estabelecimento de isolamento até o local de embarque em veículos fechados com adequada proteção contra vetores, previamente limpos, desinfetados e desinsetizados, com produtos registrados nos Serviços Veterinários Oficiais do Estado Parte exportador, sem manter contato com animais de condições sanitárias adversas e foi observada a existência de normas específicas de bem-estar para o transporte.

Los équidos deberán ser transportados directamente del lugar de aislamiento hasta el lugar de embarque en medios de transporte de estructura cerrada, precintados, con adecuada protección contra vectores, previamente limpios, desinfectados y desinsectados, con productos registrados por los Servicios Veterinarios Oficiales del Estado Parte exportador. Los équidos no podrán mantener contacto con animales con condiciones sanitarias inferiores, cumpliendo las exigencias de las normas específicas de bienestar animal para el transporte.

19. Os utensílios e materiais foram submetidos a processo de desinfecção e tratamentos contra insetos de eficiência comprovada.

Los utensilios y materiales que acompañen a los animales deberán ser desinfectados y desinsectados con productos comprobadamente eficaces.

20. Os eqüídeos não apresentaram, no dia do embarque, nenhum sinal clínico de doenças.

(8)

MODELO DE CERTIFICADO ZOOSSANITÁRIO PARA EXPORTAÇÃO TEMPORÁRIA DE EQÜÍDEOS DOS ESTADOS PARTES DO MERCOSUL PARA O BRASIL

MODELO DE CERTIFICADO ZOOSANITARIO PARA LA EXPORTACIÓN TEMPORAL DE ÉQUIDOS DESDE LOS ESTADOS PARTES DEL MERCOSUR A BRASIL

Certificado Nº / Certificado Nº .: .../... Nº de páginas / Nº de páginas: ...

Data da Emissão / Fecha de Emisión: .../.../...

I-IDENTIFICAÇÃO DOS ANIMAIS / IDENTIFICACIÓN DE LOS ANIMALES: Nº de Ordem / Nº de Orden Identificação (Nome ou Número) / Identificación (Nombre o Número)

Raça / Raza Sexo / Sexo Pelagem / Pelage

Nº de Passaporte ou equivalente / N° de

Pasaporte o equivalente

Anexar resenhas de identificação individual dos animais ou passaporte eqüino. Anexar reseñas de identificación individual de los animales o pasaporte equino. II – PROCEDÊNCIA / PROCEDENCIA:

Estado Parte de Procedência / Estado Parte de Procedencia :

Nome do Estabelecimento de Procedência / Nombre del Establecimiento de Procedencia: Nome do Exportador / Nombre del Exportador:

Endereço do Exportador / Dirección del Exportador:

Local de Egresso / Lugar de Egreso: Data / Fecha:

III – DESTINO / DESTINO:

Estado Parte de Destino / Estado Parte de Destino: País de trânsito / País de Transito:

Nome do Importador / Nombre del Importador: Endereço do Importador / Dirección del Importador:

(9)

IV- INFORMAÇÕES SANITÁRIAS / INFORMACIONES SANITARIAS

O Veterinário Oficial abaixo assinado certifica que foram cumpridos os requisitos zoosanitários estabelecidos na Resolução GMC n° 22/07, vigentes para a exportação temporária de eqüídeos entre os Estados Partes do MERCOSUL.

El Veterinario Oficial abajo firmante certifica que se ha dado cumplimiento a los requisitos Zoosanitarios establecidos en la Resolución N° GMC nº 22/07, vigentes para la exportación temporal de équidos entre los Estados Partes.

1. PROVAS DIAGNÓSTICAS / PRUEBAS DIAGNOSTICAS: Os animais resultaram negativos às seguintes provas diagnósticas* Los animale resultaron negativos a las siguientes pruebas diagnósticas*:

DOENÇA / ENFERMEDAD TIPO DE PROVA*/

TIPO DE PRUEBA*

DATA / FECHA

PAÍS LIVRE / PAÍS LIBRE Anemia Infecciosa Eqüina / Anemia Infecciosa

Equina

IDGA / IDAG Estomatite Vesicular / Estomatitis Vesicular VN / ELISA / PCR /

VN / ELISA / PCR Piroplasmose Eqüina / Piroplasmosis Equina FC / IFI / ELISA / FC / IFI / ELISA Arterite Viral Eqüina / Arteritis Viral Equina VN / Isolamento viral no

sêmen/ Prova biológica / VN / Aislamiento viral en semen/ Prueba biológica

Mormo / Muermo FC / FC

Febre do Nilo Ocidental / Fiebre del Nilo Occidental

ELISA / PRN / ELISA / PRN

2. Nenhum animal resultou positivo para Piroplasmose Equina* Ningun animal resultó positivo para Piroplasmosis Equina* OU/ O

Os seguintes animais resultaram positivos à prova diagnóstica de Piroplasmose Eqüina (identificação e nº do passaporte ou equivalente e prova diagnóstica utilizada):

Los siguientes animales resultaron positivos a la prueba diagnóstica para Piroplasmosis Equina (identificación y n° de pasaporte o equivalente y la prueba diagnóstica utilizada):

(10)

3. VACINAÇÕES / VACUNACIONES:

DOENÇA / ENFERMEDAD MARCA e SÉRIE /

MARCA Y SERIE

DATA / FECHA

PAÍS LIVRE PAÍS LIBRE Adenite Eqüina / Adenitis Equina

Influenza Eqüina (Tipo A) / Influenza Equina (Tipo A)

Encefalomielite Eqüina (Leste e Oeste) / Encefalomielitis Equina (E y O) Arterite Viral / Arteritis Viral* Febre do Nilo Occidental* /

Fiebre del Nilo Occidental*

Nº do microchip dos eqüinos vacinados para Febre do Nilo Ocidental: Nº del microchip de los équidos vacunados contra Fiebre del Nilo Occidental:. * Riscar em caso de não realização da vacinação.

* Tachar si la vacunación no ha sido efectuada.

4. TRATAMENTOS ANTIPARASITÁRIOS / TRATAMIENTOS ANTIPARASITARIOS: PRINCÍPIO ATIVO /

PRINCIPIO ACTIVO

DATA / FECHA Internos / Internos

Externos / Externos

Local de Emissão / Lugar de Emisión:

Nome e Assinatura do Veterinário Oficial / Nombre y Firma del Veterinario Oficial:

(11)

V – EMBARQUE DOS ANIMAIS / EMBARQUE DE LOS ANIMALES:

1. Os animais identificados foram examinados no momento do embarque e não apresentaram sintomas clínicos de doenças transmissíveis, assim como estavam livres de parasitas externos.

Los animales identificados fueron examinados en el momento del embarque, no presentando síntomas clínicos de enfermedades trasmisibles y estaban libres de parásitos externos.

2. Os equídeos foram transportados diretamente do estabelecimento de isolamento até o local de embarque em veículos fechados com adequada proteção contra vetores, previamente limpos, desinfetados e desinsetados, com produtos registrados no Serviço Veterinário Oficial do Estado Parte exportador. Os equídeos não mantiveram contato com animais de condições sanitárias adversas, observando a existência de normas específicas de bem estar animal para o transporte. Los équidos fueron transportados directamente del lugar de aislamiento hasta el lugar de embarque en medios de transporte de estructura cerrada, precintados, con adecuada protección contra vectores, previamente limpios, desinfectados y desinsectados, con productos registrados por los Servicios Veterinarios Oficiales del Estado Parte exportador. Los équidos no mantuvieron contacto con animales con condiciones sanitarias inferiores, cumpliendo las exigencias de las normas específicas de bienestar animal para el transporte.

3. Os utensílios e materiais que acompanham os animais foram desinfetados e desinsetizados com produtos comprovadamente eficazes.

Los utensilios y materiales que acompañen a los animales fueron desinfectados y desinsectados con productos comprobadamente eficaces.

Local e data de Embarque / Lugar y fecha de Embarque:

Meio de transporte / Medio de Transporte:

Número da Placa do Veículo de Transporte / Nº de Chapa del Transporte:

Número do Lacre / Nº: del Precinto:

Nome e Assinatura do Veterinário Oficial Responsável pelo Embarque : Nombre y firma del Veterinario Oficial responsable del embarque:

(12)

RESENHA DE IDENTIFICAÇÃO INDIVIDUAL DOS EQUÍDEOS RESEÑA DE IDENTIFICACIÓN INDIVIDUAL DE LOS ÉQUIDOS

Nome / Nombre: Raça / Raza: Sexo / Sexo: Idade / Edad: Pelagem / Pelaje: Observações / Observaciones: Local / Lugar: Data / Fecha:.../.../...

Nome e assinatura do Veterinário Oficial / Nombre y firma del Veterinario Oficial:

Referências

Documentos relacionados

9.4 No ato da posse, o candidato deverá apresentar os seguintes documentos: a) cópia autenticada do(s) diploma(s) de graduação e/ou de pós-graduação, comprobatórios

11.1.4 As Licitantes estrangeiras participando através de seu representante legal deverão apresentar documento de nomeação dos mesmos, com poderes para representa- las, responder

8.666/93, e de conformidade com os lances ofertados, em algarismo e por extenso (global), expresso em moeda corrente nacional (R$), com no máximo 02 (duas) casas

A microempresa ou empresa de pequeno porte melhor classificada será convocada, automaticamente pelo sistema, para, querendo, apresentar nova proposta de preço

Os serviços deverão se constituir em manutenção preventiva e corretiva, a serem realizados em todos os 3(três) portões automáticos instalados na Embrapa Solos

Encerrada a etapa de lances da sessão pública, a licitante detentora da melhor oferta deverá formular, de imediato, encaminhando, no prazo máximo de 2 (duas)

0097 - Trabalho de Conclusão de Curso I (Monografia I) EC2014 0097 - Trabalho de Conclusão de Curso I (Monografia I) 0102 - Trabalho de Conclusão de Curso II (Monografia

Dispõe sobre Isenção do Imposto sobre Produtos Industrializados (IPI) na Aquisição de Automóveis para Utilização no Transporte Autônomo de Passageiros, bem como