• Nenhum resultado encontrado

SIMPLY CLEVER. Radio Blues Manual de Instruções

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "SIMPLY CLEVER. Radio Blues Manual de Instruções"

Copied!
16
0
0

Texto

(1)

www.skoda-auto.com

Blues: Yeti

Rádio portugalsky 11.2013

S00.5615.02.65

5L0 012 765 CD

SIMPLY CLEVER

Radio Blues

Manual de Instruções

(2)

Estrutura deste Manual de Instruções

(esclarecimentos)

O presente manual está estruturado de forma sistemática, para lhe facilitar a pes-quisa e a compreensão das informações necessárias.

No início deste manual existe um índice de conteúdos, onde estão ordenados su-cessivamente todos os assuntos descritos.

Indicações de direção

Todas as indicações de direção, como seja «esquerda», «direita», «à frente», «atrás», são dadas tendo por base o sentido de deslocação do veículo.

Explicação dos símbolos

 Identifica o fim de um parágrafo.

 Identifica a continuação do parágrafo na página seguinte. ® Identifica a marca registada.

Avisos

ATENÇÃO

Os avisos mais importantes são assinalados com o título ATENÇÃO. Estes avi-sos de ATENÇÃO alertam-no para um perigo de acidente ou de ferimentos

graves.

CUIDADO

Um aviso Cuidado chama a sua atenção para possíveis danos no veículo (por exem-plo danos na caixa de velocidades) ou assinala um risco geral de acidente.

Aviso

Um aviso normal chama a sua atenção para informações importantes relativas à utilização do seu veículo.

(3)

Índice

Avisos gerais

Avisos importantes 2

Segurança anti-roubo 2

Descrição do dispositivo e operação do

dispositivo 3 Ajustes do dispositivo 4

Rádio

Acionamento 6

Leitor de CD

Acionamento 8

Fontes externas

Operação 11

1

Índice

(4)

Avisos gerais

Avisos importantes

Informações introdutórias

Leia este Manual de Instruções do rádio Blues (adiante designado apenas como dispositivo) com atenção pois, para utilizar corretamente o aparelho, é necessá-rio que proceda de acordo com o indicado neste Manual.

Neste Manual de Instruções são descritas todas as possíveis variantes de

equi-pamento, sem que estas estejam assinaladas como equipamento extra, variante

de modelo ou equipamento dependente do mercado.

Deste modo, nem todos os componentes de equipamento descritos neste Manu-al de Instruções terão necessariamente de estar presentes no seu veículo. O equipamento do seu veículo tem por base o seu contrato de compra do veículo. Mais informações estão disponíveis no concessionário ŠKODA 1),onde comprou o

veículo.

Tenha em atenção que este Manual apenas deve ser visto como um suplemento às informações apresentadas no Manual de Instruções do seu veículo. Por conse-guinte, este só poderá ser utilizado em conjunto com o atual Manual de Instru-ções do veículo. Uma descrição detalhada de algumas das funInstru-ções apresentadas neste Manual deve ser consultada no Manual de Instruções do veículo. Se tiver dúvidas relativamente ao seu dispositivo, dirija-se a um concessionário ŠKODA.

As ilustrações podem divergir, em pormenores irrelevantes, do seu dispositivo, devendo ser entendidas apenas como informações de carácter geral. 

Utilização do aparelho

O dispositivo deve ser utilizado apenas se a situação do trânsito o permitir.

ATENÇÃO

■Em primeiro lugar dedique toda a sua atenção à condução do veículo! En-quanto condutor, é totalmente responsável pelo funcionamento do veículo. ■Utilize o aparelho só de modo a, em qualquer situação do trânsito, ter o veí-culo totalmente sob controlo - existe perigo de acidente!

■Ajuste o volume de som de modo a que os sinais acústicos provenientes do exterior, p. ex., sirenes de alarme de veículos prioritários, tais como viaturas da polícia, ambulâncias e viaturas de bombeiros, sejam sempre audíveis.

■Um volume de som demasiado alto pode causar danos auditivos! 

Cuidados com o ecrã

CUIDADO

■Não utilize quaisquer solventes, como gasolina ou terebintina, que possam da-nificar a superfície do visor.

■Trate o visor com cuidado, uma vez que a pressão dos dedos ou o toque com objetos afiados pode dar origem a amolgadelas ou riscos.

Aviso

As impressões digitais no visor podem ser limpas com um pano macio e, se

neces-sário, com álcool puro. 

Segurança anti-roubo

Codificação anti-roubo

O seu rádio está equipado com uma codificação de conforto. Aquando da primeira colocação em funcionamento, o código de segurança é memorizado tanto no dis-positivo como no veículo.

Depois de desligar e ligar a bateria, primeiro ligar a ignição com a chave de ignição

só depois o rádio. 

1) Explicação dos termos » Manual de Instruções, capítulo Prefácio.

(5)

Se quiser instalar o dispositivo em outro veículo, então o código de segurança tem de ser introduzido. Neste caso deve ser procurada uma oficina especializada. Uma vez que o aparelho só funciona depois de o código de segurança ser introdu-zido, a possibilidade de ser utilizado depois de roubado está praticamente excluí-da, o que contribui para um aumento da segurança anti-roubo.

Aviso

O código é armazenado no painel de instrumentos. Assim é automaticamente descodificado (codificação de conforto). Uma introdução manual do código não é

por isso necessária em condições normais. 

Introdução do código

Ligar o rádio com a ignição ligada. Surge a indicação SAFE e depois 1000.

Introduzir o código de segurança com a ajuda das teclas de função 1 - 4.

Confirmar o código de segurança através do pressionar das teclas de função 6. Se na introdução do código for introduzido um código errado, o processo pode ser repetido mais uma vez.

Se o número do código for introduzido incorretamente pela segunda vez, o apare-lho fica bloqueado durante aprox. uma hora. Só depois de passada uma hora, du-rante a qual o aparelho e a ignição ficaram ligados, é que é então possível repetir a introdução do código de segurança.

O ciclo - duas tentativas, uma hora bloqueado - mantém-se válido. 

Descrição do dispositivo e operação do dispositivo

Descrição do dispositivo

Fig. 1 Vista geral do aparelho

Botão de ajuste

para ligar e desligar o aparelho (carregar)

para controle do volume (girar)

para mais ajustes de função em vários menus

Tecla basculante MENU para chamar um menu para definir os parâmetros do dispositivo ou do leitor CD

Tecla navegação  para ajuste de som

Tecla navegação AS para armazenar automaticamente da estação Tecla navegação SCAN para a ativação do modo de rádio AM

procura rápida em cada uma das gamas de frequência

pesquisar o conteúdo do CD

Tecla ejetar CD Ranhura de CD

Tecla CD para ativação do modo de CD

Tecla basculante TP para ativar a recepção de informações de trânsito Tecla navegaçãoA/F para alternar entre as bandas AM / FM  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

3

Avisos gerais

(6)

Teclas basculantes / e /

sintonização manual ou a mudança para a próxima/anterior estação de rá-dio

Seleção do título ou avanço e retrocesso rápido no modo CD

Seleção do título ou seleção da pasta, se na fonte conectada estiver dispo-nível uma estrutura de ficheiros/pastas

Seleção da função no modo Menu Ecrã

Teclas de função 1 - 6

Selecionar e armazenar as estações de rádio

exibir informações adicionais (ficheiros MP3)

Introdução do código 

Ligar/desligar dispositivo

Premindo brevemente o botão de ajuste 1 o dispositivo é ligado ou desligado. Sendo retirada a chave da ignição com o dispositivo ligado, o dispositivo desliga automaticamente. O dispositivo pode ser novamente ligado premindo o botão de ajuste 1. Com a ignição desligada o dispositivo (proteção de descarga da bateria do veículo) desliga-se automaticamente após cerca de uma hora.

Quando o dispositivo foi desligado pela retirada da chave da ignição, este liga-se

novamente após nova ligação da ignição. 

Ajustes do dispositivo

Ajuste do som

Pressionando novamente a tecla de navegação , selecionar o parâmetro de-sejado.

Ajustar o valor desejado girando o botão de ajuste 1. Pode ser escolhido entre os parâmetros seguintes:

TRE - ajuste dos tons agudos;

BASS - ajuste dos tons baixos;

BAL - ajuste do equilíbrio sonoro entre o lado esquerdo e o lado direito;

FAD - ajuste do equilíbrio sonoro entre a parte de trás e a da frente;11

12 13

Definir funções especiais

Pressionar a tecla navegação MENU, para ativar o menu Setup.

Selecionar as funções individuais premindo a tecla basculante MENU ou premin-do as teclas basculantes / ou /.

Com o botão de ajuste 1 ajustar o valor desejado.

REG AUTO / REG OFF

Algumas emissoras apoiam a difusão dos programas regionais, com conteúdos di-ferentes.

O dispositivo experimenta primeiro, ajustar frequências alternativas da estação selecionada.

Se, ainda assim, a qualidade for tão má ao ponto de poder conduzir à «perda do programa», o aparelho aceita frequências «próximas».

Escolher AUTO REG realiza-se a troca para uma estação regional «relacionada» apenas com a possível perda da estação. Escolher REG OFF o receptor fixa-se na estação regional «relacionada» sem restrição.

GALA

O dispositivo ajusta automaticamente o volume à velocidade do veículo. Um valor de ajuste mais elevado significa uma subida mais acentuada do volume de som.

LOUD

Com o volume de som num nível baixo, a função Loudness intensifica a faixa de frequências altas e baixas.

BEEP

Ligar/desligar o sinal sonoro ao memorizar emissoras de rádio.

ONVOL

O seu dispositivo memoriza o último volume de som ajustado antes de ter sido desligado. Caso este valor seja superior, o volume de som é diminuído para o valor do parâmetro ONVOL depois de voltar a ligar o dispositivo.

PHONE

Estando o veículo equipado com um kit mãos livres, a reprodução mono de telefo-nemas através dos alto-falantes do veículo pode ser ligada/desligada.

PDC AT

Estando o seu veículo equipado com uma «assistência ao estacionamento», o vo-lume é reduzido automaticamente para um valor pré-definido, quando a

«assis-tência ao estacionamento» está ativa. 

(7)

PDC AT0 - sem limitação do volume de som;

PDC AT1 - limita o volume de som ao nível médio;

PDC AT2 - limita o volume de som ao nível baixo;

PDC AT3 - colocação em modo de silêncio (Mute). AUX

Ajuste da sensibilidade de entrada AUX LEV:

AUX LEV 1 - nível elevado, destinado especialmente a notebooks;

AUX LEV 2 - nível médio, uso para leitos de cassetes ou CD;

AUX LEV 3 - nível baixo, destinado especialmente a leitores de MP3;

Aviso

Qualquer mudança de configuração será salva por mudar para outro item do

me-nu. 

5

Avisos gerais

(8)

Rádio

Acionamento

Mudar faixa de frequência

O dispositivo permite a recepção de rádio na faixa de frequência analógica FM e AM.

Para mudar a faixa de frequência, acione durante algum tempo a tecla basculante A/F.

Para estas faixas de frequência estão disponíveis dois grupos de memória FM1/ FM2 e AM1/AM2. Para estes grupos estão disponíveis 6 posições de memória para cada um.

Para mudar o grupo de memória, acione brevemente a tecla basculante A/F. 

Procurar e salvar estações de rádio

Procura manual

Ao pressionar a tecla navegação  ou  ajustar a frequência da estação de rá-dio desejada.

Pesquisa de estação automática

Ao premir a tecla basculante  ou , o dispositivo procura a emissora seguin-te na gama de frequência selecionada.

Função SCAN

Ao carregar na tecla basculante SCAN, as emissoras de rádio disponíveis na ga-ma de frequência atual são reproduzidas por breves instantes (durante dez se-gundos).

Se carregar novamente na tecla basculante SCAN, esta função é terminada e a emissora atual é reproduzida.

Memorizar a emissora

Premindo e mantendo premido a tecla de função 13 a emissora selecionada é memorizada sob o número da tecla premida. Mantenha o tecla premida até que a emissora é desligada brevemente e que soa um curto sinal acústico.

Procura automática com memorização das emissoras de rádio

Pressionar a tecla navegação AS. É iniciada uma procura automática de estação, durante a qual as 6 emissoras com o sinal mais forte são memorizadas nos ní-veis FM2 e AM2. No ecrã é apresentado STORE. Isto só é válido para as gamas de frequência FM2 e AM2.

Quando o armazenar das estações de rádio nas teclas de função 13 estiver com-pleto, pode ser chamada a estação de rádio desejada através do pressionar da te-cla de função 13.

Aviso

Sempre que carregar na tecla basculante AS, as emissoras de rádio memorizadas da gama de frequência atual são atualizadas e novamente memorizadas. 

Função RDS

Algumas emissoras de rádio enviam informações de texto suplementares, que são identificadas como radiotexto.

Aviso

■As informações de texto não estão necessariamente disponíveis em todas as emissoras de rádio.

■Consoante a qualidade de recepção do sinal, o dispositivo necessita de algum tempo para ler corretamente todos os caracteres apresentados. 

Função Informação de trânsito

Ativação/Desativação

Acione a tecla basculante TP.

O tráfego é desativado, premindo novamente a tecla basculante TP. O ícone indi-cado  apaga-se.

Ativar e desativar as mensagens de trânsito

Através do símbolo  é exibida no ecrã do dispositivo a capacidade funcional do

monitoramento de informações de trânsito. 

(9)

Durante a reprodução no menu Media, a última estação de rádio sintonizada é re-cebida constantemente em segundo plano, se esta suportar mensagens de trân-sito. Se não foi criada nenhuma emissora de informações de trânsito, é ajustado automaticamente no fundo a emissora de informações de trânsito adequada. Du-rante a procura de uma emissora adequada, aparece no ecrã TP SEEK.

Se a emissora sintonizada não transmitir informações de trânsito, aparece no ecrã  .

A apresentação de uma informação de trânsito interrompe automaticamente a re-produção do CD ou a transmissão da emissora de rádio que não está a enviar quaisquer informações de trânsito naquele momento. No ecrã é indicado INFO e o

nome da emissora. Depois a transmissão da informação de trânsito, o dispositivo

volta automaticamente para a reprodução original.

Aviso

Algumas estações de rádio identificam-se, de forma equívoca, como estações de trânsito. Por isso não se trata de nenhum erro de dispositivo que não existe ne-nhum programa de trânsito nestas estações de rádio. 

7

Rádio

(10)

Leitor de CD

Acionamento

Avisos sobre o manuseamento de CD

Na unidade interna podem ser reproduzidos CD-ROM, CD-R, CD-RW.

Colocar o CD

Introduza um CD, com o lado impresso virado para cima, na ranhura da CD 7, até que o mesmo seja recolhido automaticamente.

A reprodução inicia-se automaticamente.

Removendo o CD

Pressionar a tecla  - o CD é ejetado.

Se o CD «ejetado» não for retirado em cerca de 10 segundos, este é novamente recolhido por motivos de segurança.

Teclas do dispositivo para controlar a fonte de áudio atual

As teclas de setas no aparelho  ou  têm sempre efeito sobre a fonte áudio atualmente em reprodução, independentemente do menu em que se encontra.

 - premindo brevemente durante 5 segundos, a reprodução do título muda para o título anterior, após 5 s a reprodução muda para o início do título ou capítulo atual.

 - carregando ligeiramente, muda para o início do título ou capítulo seguinte; carregando novamente, muda para o início do título ou capítulo subsequente. Para a reprodução rápida do título para trás ou para a frente pressionar a tecla navegação  ou . A reprodução é retomada depois de soltar a tecla.

Comutar entre as fontes áudio

Pressionar a tecla CD, para selecionar a fonte de reprodução: CD (unidade de CD interno), EXT (carregador de CD, se ele está conectado ao dispositivo) ou AUX.

ATENÇÃO

A unidade CD é um produto laser. Este produto laser foi classificado na data de fabrico em conformidade com as normas nacionais/internacionais DIN EN 60825-1 : 2008-05 e DHHS Rules 21 CFR, sub capítulo J como produto laser classe 1. O raio laser neste produto laser de classe 1 é tão fraco que não repre-senta qualquer perigo quando utilizado corretamente. Este produto foi desen-volvido de forma a que o raio laser seja limitado ao interior do dispositivo. No entanto, tal não significa que o laser integrado na caixa, sem a respetiva caixa, não possa ser classificado como um produto laser de uma classe superior. Por essa razão, não se deve em caso algum abrir a caixa do dispositivo.

CUIDADO

■Para a reprodução na unidade interna nunca colocar CDs com a marcação «Não introduzir em unidades sem gaveta» ou utilizar Eco Disc.

■Depois de acionar o botão de símbolo  é necessário aguardar alguns segun-dos até que o CD seja ejetado. Durante esse tempo, o bloqueio na parte da frente da ranhura de CD está aberto.

■É imprescindível aguardar que o CD seja ejetado antes de tentar inserir um novo CD. Caso contrário a unidade no dispositivo pode ser danificada.

■Um CD sujo, danificado mecanicamente, não legível ou incorretamente inserido pode causar problemas de reprodução. Por esta razão, o CD pode provavelmente não ser reproduzível ou pode causar saltos na reprodução. Verifique o CD e insira--o corretamente no leitor. Mantendo-se o problema experimentar um outro CD e dado o caso procurar oficina especializada.

■A unidade poderá falhar temporariamente se as temperaturas exteriores forem demasiado elevadas ou baixas. Para proteger o CD e também o laser de leitura, o seletor está equipado com um interruptor de temperatura.

■Se a temperatura interior do dispositivo for demasiado elevada, não serão acei-tes mais CD. O dispositivo comuta para o último estado de funcionamento ativo. ■Nunca limpar a superfície do CD com líquidos como gasolina, dissolvente de tin-tas, ou limpador de discos - este pode ser danificado.

■Nunca coloque o CD de modo a ficarem expostos diretamente aos raios solares! ■Escrever no CD apenas com canetas adequadas.

■Não utilize cola no CD! 

(11)

Aviso

■Superfícies de vias desniveladas ou não fixas e vibrações fortes podem causar saltos na transmissão.

■Com frio ou humidade do ar elevada, pode formar-se humidade (condensado) no dispositivo. Isto pode levar a saltos na transmissão ou impedir a transmissão. Neste caso é necessário aguardar até que a humidade se dissipe.

■Estando um CD sujo, por favor nunca limpar este em movimentos circulares, mas de dentro para fora. Para usar um pano macio sem fiapos. Se a sujidade for muito intensa, recomendamos que limpe o CD com um detergente próprio para CD disponível no mercado e que o deixe secar.

■CD protegidos contra cópia ou CD-R/CD-RW gravados pelo próprio, podem, sob determinadas circunstâncias, não ser reproduzidos ou ser reproduzidos apenas de forma limitada.

■Preste atenção para as outras indicações relativas ao modo MP3.

■As prescrições legais válidas no seu país relativas aos direitos de autor devem ser respeitadas.

■A unidade CD não contém nenhumas peças que precisam ser assistidas ou repa-radas. Se o leitor de CD estiver com defeito é necessário procurar uma oficina es-pecializada.

■Se o CD ejetado não for retirado, este é novamente recolhido por motivos de se-gurança.

■Se antes de mudar para o modo CD for ajustado uma estação TP, a reprodução do CD é interrompida durante os relatórios de tráfego e o dispositivo passa para o modo de rádio. Após o fim da mensagem de trânsito é retomada a reprodução do

CD. 

Função SCAN

A função oferece a possibilidade de reproduzir um após outro, os primeiros 10 se-gundos de cada título.

Acione a tecla basculante SCAN e selecione uma das seguintes opções:

CD - inicia a procurar do conteúdo do CD;

FOLDER - iniciar a procura da pasta atual.

Para retornar à operação normal, pressionar novamente a tecla navegação SCAN.

Para selecionar o título anterior ou seguinte, pressionar a tecla navegação  ou

. 

Função MIX

Pressionar a tecla navegação MENU, para ativar o menu Setup.

Selecionar com ajuda das teclas de função a função do menu MIX.

Com o botão de ajuste 1 ajustar o valor desejado.

MIX

Reprodução de títulos numa sequência aleatória.

MIX OFF - a função do menu está desligada;

MIX CD - reprodução de títulos num CD em ordem aleatória;

MIX FLD - reprodução dos títulos de uma determinada pasta (folder) numa

se-quência aleatória;

MIX PLS - reprodução da lista de reprodução (pasta dos títulos selecionados de

pastas individuais, que esta gravada no CD). É apenas apresentado quando no

CD reproduzido existe uma lista de reprodução. 

Avisos gerais sobre o modo de MP3

Requisitos dos ficheiros e suportes de dados MP3

CD-ROM, CD-R, CD-RW com uma capacidade de 650 MB e 700 MB.

Os CD devem corresponder à norma ISO 9660-Level 2, assim como ao sistema de ficheiros Joliet (single session e multisession).

Os nomes dos ficheiros não devem ter mais do que 64 caracteres.

A estrutura do índice está limitada a uma profundidade de 8 planos de índice.

O nome do artista, do álbum e do título do ficheiro MP3 reproduzido, pode ser apresentado, se estas informações estiverem disponíveis como ID3-Tag. Se não existir nenhum ID3-Tag, só será indicado o nome da pasta ou do ficheiro.

Bitrate (fluxo de dados por unidade de tempo)

O aparelho suporta ficheiros MP3 com taxas de bits de 32 até 320 kbit/s, assim como ficheiros MP3 com taxas de bits variáveis.

Em ficheiros com taxa de bits variável, a indicação do tempo de transmissão

po-de não ser precisa. 

Apresentação de informações suplementares (ficheiros MP3)

Com a ajuda das teclas de função 1 - 6 pode ser selecionada a apresentação de informações adicionais sobre ficheiros MP3 no ecrã:

1 - número da pasta e número do título;

2 - nome do título; 

9

Leitor de CD

(12)

3 - nome do intérprete;

4 - nome do álbum;

5 - nome do ficheiro;

6 - nome da pasta; 

Teclas do dispositivo para controlar a fonte de áudio atual

Se no CD (MP3) existir uma estrutura de pasta com ficheiros, o movimento resulta dentro desta estrutura como se segue:

 - premir brevemente muda para o ficheiro anterior da pasta selecionada.

 - premir brevemente muda para o próximo ficheiro na pasta selecionada.

 - premir brevemente muda de/para o título/lista de reprodução anterior.

 - premir brevemente muda de/para o próximo título/lista de reprodução.

Para a reprodução rápida do título para trás ou para a frente premir a tecla

bas-culante  ou  mais tempo. A reprodução é retomada depois de soltar a

te-cla. 

(13)

Fontes externas

Operação

Avisos e procedimento com fontes externas

Uma fonte externa ligada através da entrada AUX pode ser reproduzida no veícu-lo através dos alto-falantes do dispositivo. Fontes de áudio externas não podem ser controladas através do dispositivo.

Em qualquer altura pode ser selecionado no dispositivo uma outra fonte de áudio. Enquanto a fonte de áudio externa não for desligada, esta mantém-se sempre ativa em segundo plano.

Poderá encontrar informações sobre a utilização da fonte áudio externa no manu-al de instruções do respetivo fabricante.

Condições para a conexão bem-sucedida

Para a conexão de fontes de áudio externas através da entrada AUX é utilizado o conector padrão 3,5 mm. Se a fonte áudio externa não possuir este conector, tem de ser utilizado um adaptador.

Só podem ser ligados aparelhos USB da especificação 2.0.

A versão da tabela de atribuição do ficheiro FAT (File Allocation Table) do apare-lho ligado deve ser FAT16 (< 2 GB) ou FAT32 (> 2 GB).

Na reprodução de um aparelho com um disco rígido (HDD), no qual se encontram grandes volumes de dados, pode haver um atraso de tempo na leitura da vista geral dos ficheiros de música.

Na reprodução de um aparelho, no qual se encontra uma estrutura de pastas complicada, pode haver um atraso de tempo na leitura da vista geral dos fichei-ros de música.

A estrutura das pastas no aparelho ligado não deve ultrapassar a profundidade de oito planos. Uma pasta não deve conter mais do que 1000 ficheiros.

Para a ligação do aparelho não deve ser utilizado qualquer cabo de extensão ou

distribuidor USB (HUB).

Adaptador

Recomendamos adquirir dos acessórios originais ŠKODA um adaptador para liga-ção de dispositivos USB, dispositivos com saída Mini USB ou um iPod.

Adaptar o volume de som da reprodução da fonte áudio externa

O volume de som da reprodução da fonte áudio externa pode ser alterado com o regulador do volume de som do dispositivo.

Dependendo da fonte áudio ligada, o volume do som de saída pode ser alterado na fonte áudio externa.

Além disso, é possível alterar a sensibilidade de entrada da fonte áudio exter-na» Página 5, AUX, para assim adaptar o volume de som da reprodução da fonte áudio externa ao das outras fontes áudio ou para evitar distorções.

ATENÇÃO

■Nunca coloque fontes externas sobre o painel de comutação. Estas pode-riam voar no habitáculo devido a uma manobra súbita de condução e magoar os passageiros.

■Nunca coloque fontes externas perto dos airbags. Estas poderiam ser proje-tadas para o habitáculo devido ao disparo dos airbags e magoar os passagei-ros.

■Durante a condução, as fontes externas não devem ser seguradas na mão nem colocadas sobre os joelhos. Estas poderiam voar no habitáculo devido a uma manobra súbita de condução e magoar os passageiros.

■Passe sempre o cabo de ligação da fonte externa de modo a que não o inco-mode durante a condução.

CUIDADO

A entrada AUX só pode ser utilizada para fontes áudio!

Aviso

■Poderá encontrar informações sobre a utilização da fonte externa no manual de instruções do respetivo fabricante.

■Se estiver ligada uma fonte áudio externa através de AUX, equipada com um adaptador para o abastecimento externo de corrente, pode acontecer que o sinal áudio sofra interferências. Isso depende da qualidade do adaptador utilizado. ■Os altifalantes no veículo estão adaptados à potência de saída do dispositivo de 4x20 W.

■No equipamento Soundsystem, os altifalantes estão adaptados à potência de

saída do amplificador de 4x40 W + 6x20 W. 

Entrada AUX

A entrada para fontes de áudio externas AUX está localizada sob o apoio de braço

e está marcada com . 

11

Fontes externas

(14)

A entrada AUX é ativada premindo CD. Através de premir subsequentemente CD é selecionada como fonte de reprodução a entrada externa AUX. Depois de conectar a fonte, a reprodução é iniciada automaticamente.

Fontes áudio externas que estão ligadas através da entrada AUX, não podem ser

operadas através do dispositivo. 

(15)

A ŠKODA AUTO a.s. trabalha continuamente no desenvolvimento de todos os ti-pos e modelos. Pedimos a sua compreensão para o facto de, por esse motivo, ser possível proceder à introdução de alterações em qualquer ocasião, no que respei-ta ao fornecimento, equipamento e técnica. As indicações sobre a aparência, ren-dimentos, medidas, pesos, normas e funções do veículo correspondem ao nível de informações existente aquando da data-limite da redação. Alguns equipamentos só aparecem eventualmente mais tarde ou são disponibilizados apenas em certos mercados, informações são fornecidas por concessionários ŠKODA. Com base nas indicações, ilustrações e descrições deste manual não poderão ser feitas quais-quer exigências.

A reprodução, cópia, tradução ou outra utilização, também parcial, não é permitida sem a autorização escrita da ŠKODA AUTO a.s.

Todos os direitos, segundo a lei sobre os direitos de autor, ficam exclusivamente reservados à ŠKODA AUTO a.s.

Reservado o direito de proceder a alterações. Editado por: ŠKODA AUTO a.s.

(16)

www.skoda-auto.com

Blues: Yeti

Rádio portugalsky 11.2013

S00.5615.02.65

5L0 012 765 CD

SIMPLY CLEVER

Radio Blues

Manual de Instruções

Referências

Documentos relacionados

O Presidente da Fundação de Assistência Médica e de Urgência de Contagem, e Secretário Municipal de Saúde, convoca os aprovados no Processo Seletivo Simplificado – PSS 03/2009,

Clt N° Athlète Club Temps Sexe

SAMANTA DA COSTA CRISTIANO, PEDRO NASSER, ADELINA CRISTINA PINTO, TADÊU SANTOS, SUNG LIN, SAYONARA PESSOA, LUIZ LEME, PAULO SIMON, KARINE NEVES, MARLON CARVALHO, VÂNIO FARACO,

Predviđene vrednosti zbog toga nec ́e biti promenjene sa vremenom , pa čak i ako je softver bio konfigurisan da koristi drugačije predviđene , originalne predviđene vrednosti koje

Ako nijedna od pumpi s vršnim opterećenjem nije aktivna, uključuje se pumpa s osnovnim opterećenjem kod prekoračenja praga isključivanja izbornik 1.2.2.2 i isteka vremena

Ako se nivo tečnosti u sabirnoj jami podigne preko nivoa alarma visokog nivoa, odgovarajući LED alarm će se uključiti i ugrađeni zvučni signal će biti aktivan ako spoljni

Você pode pressionar a tecla de menu enquanto estiver na interface geral de discagem e ajustar as configurações de ligações, entrar no registro de ligações, apagar seus

O GT objetiva discutir, criticamente, a questão de construção de governança nos processos de criação e gestão de áreas protegidas e suas interfaces no debate