&20$1'2
'$*
,16758d¯(6'(6(59,d2
1R
SRUWXJXrV
FRANKL & KIRCHNER EFKA OF AMERICA INC. EFKA ELECTRONIC MOTORS
GMBH & CO KG SINGAPORE PTE. LTD.
+ > > P E 12G -I 0
ÍNDICE
Página
1 Instruções de Segurança Importantes
7
2 Campo
de
Aplicação
8
2.1 Aplicação
apropriada
8
3 Volume de Entrega
8
3.1 Acessórios
extras
9
4 Operação do Comando sem Painel de Comando
9
4.1
Autorização de acesso na introdução de comandos
9
4.2 Programação do número de código 10
4.3 Selecção dos parâmetros 11
4.3.1 Selecção directa dos parâmetros 11
4.3.2 Alteração de valores dos parâmetros 12
4.3.3 Selecção dos parâmetros mediante as teclas +/-
13
4.3.4 Memorização imediata de todos os valores alterados
13
4.4 Alteração de todos os valores dos parâmetros ao nível operador
14
4.5 Comutação das funções 14
4.6 Introdução directa da limitação da velocidade máxima sem painel de comando
14
4.7 Identificação do programa no dispositivo de comando
15
5 Operação do Comando com Painel de Comando
16
5.1 Operação do painel de comando V810
16
5.1.1 Introduzir
número de código no painel de comando V810
16
5.1.2 Introdução através de parâmetros ao nível operador no painel de comando V810
16
5.1.3 Introdução através de parâmetros ao nível técnico/fornecedor no painel de comando
V810
17
5.2 Operação do painel de comando V820
17
5.2.1 Introduzir
número de código no painel de comando V820
17
5.2.2 Introdução através de parâmetros ao nível operador no painel de comando V820
18
5.2.3 Introdução através de parâmetros ao nível técnico/fornecedor no painel de comando
V820
18
5.3 Identificação do programa
19
5.4 Introdução directa da limitação da velocidade máxima (DED) com painel de comando
19
5.4.1 Regulação no painel de comando V810
19
5.4.2 Regulação no painel de comando V820
19
5.5
Teclas de informação de fundo (HIT) com V820
20
5.5.1
Exemplo para HIT
20
5.5.2 Mais
funções com os painéis de comando V810/V820
21
5.5.3 Funções especiais do painel de comando V820
22
5.6 Programação da costura (TEACH IN)
23
5.6.1 Programação após introdução do número de código 24
5.6.2 Programação sem introdução do número de código 24
5.6.3 Exemplo
práctico 26
5.6.4 Inserção de uma costura ou de um programa
27
5.6.5 Anulação de uma costura ou de um programa
28
5.6.6
Modo de execução 28
5.6.7 Regulações adicionais para TEACH IN
28
6 Colocação em Serviço 30
7 Ajuda para a Regulação e Colocação através da Rotina de Instalação Rápida (SIR)
30
ÍNDICE
Página
8 Ajuste da Funções de Base
32
8.1 Sentido
de
rotação do motor
32
8.2 Utilização de um módulo de sensor Hall HSM001 ou de um gerador de impulsos
(encoder)
IPG...
32
8.3 Selecção da série da máquina 33
8.3.1
Funcionamento de emergência ao haver uma selecção de máquina inválida 33
8.4 Relação de transmissão 33
8.5
Velocidade de posicionamento
33
8.6 Velocidade
máxima compatível com a máquina de costura
34
8.7 Velocidade
máxima 34
8.8 Posições
34
8.8.1 Regulação da posição de referência (parâmetro 270 = 0)
36
8.8.2 Regulação das posições no comando (parâmetro 270 = 0)
36
8.8.3 Regulação das posições no painel de comando V810 (parâmetro 270 = 0)
37
8.8.4 Regulação das posições no painel de comando V820 (parâmetro 270 = 0)
37
8.9 Indicação das posições de sinais e de paragem
38
8.10 Deslocação do posicionamento
39
8.11 Comportamento de travagem
39
8.12 Força de travagem com a máquina parada
39
8.13 Comportamento de arranque
40
8.14 Indicação da velocidade real
40
9 Funções com ou sem Painel de Comando
41
9.1 Arranque
suave
41
9.1.1
Velocidade de arranque suave
41
9.1.2
Pontos de arranque suave
41
9.2 Elevação do pé calcador
41
9.3 Remate
inicial
43
9.3.1
Velocidade n3 no início da costura
43
9.3.2
Contagem de pontos para remate inicial
43
9.3.3 Correcção do esquema de pontos e soltar da velocidade
44
9.3.4
Remate inicial duplo
44
9.3.5
Remate inicial simples
44
9.4 Remate
final
44
9.4.1
Velocidade n4 no final da costura
45
9.4.2
Contagem de pontos para remate final
45
9.4.3 Correcção do esquema de pontos e ultimo ponto em sentido contrário 45
9.4.4 Remate
final
duplo
45
9.4.5 Remate
final
simples
45
9.4.6 Sincronização de remate
46
9.5
Remate inicial de pontos de adorno
46
9.6
Remate final de pontos de adorno
47
9.7 Remate
intermédio 47
9.8 Supressão/chamada do remate
48
9.9 Força de retenção do íman do regulador do ponto
48
9.10 Inversão de rotação 48
9.11 Bloqueio
de
marcha
49
9.11.1
Bloqueio do arranque (bloqueio 1 e 2)
49
9.11.2 Função do bloqueio de marcha 1 (função de segurança) parâmetro 283 = 1
49
9.11.3 Função do bloqueio de marcha 2 (função de comando) parâmetro 283 = 2
50
ÍNDICE
Página
9.12 Detector de linha da canela
50
9.12.1
Sinais de entrada
51
9.12.2 Parâmetro 195 = 0 – sem função do detector de linha da canela
51
9.12.3 Parâmetro 195 = 1 – cl. 270 / sem paragem / pé calcador após fim da costura em baixo 51
9.12.4 Parâmetro 195 = 2 – cl. 767, N291 / com paragem / pé calcador após fim da costura
em
cima
51
9.12.5 Parâmetro 195 = 3 – cl. 767, N291 / com paragem / pé calcador após fim da costura
em
baixo
52
9.12.6 Parâmetro 195 = 4 – com contagem de pontos do detector de linha da canela
52
9.13 Refrigeração da agulha / corte inferior
52
9.14 Módulos de função para saída A
53
9.14.1 Módulos de função para saída A / sem função (parâmetro 250 = 0)
53
9.14.2 Módulo de função para saída A / comutação do comprimento do ponto (pa. 250 = 1)
53
9.14.3 Módulo de função para saída A / comando de embebido com limitação da velocidade
(pa. 250 = 2)
53
9.14.4 Módulo de função para saída A / comando de embebido sem limitação da velocidade
(pa. 250 = 3)
54
9.14.5 Módulo de função para saída A / ponto único de comprimento reduzido (pa. 250 = 4)
55
9.14.6 Módulo de função para saída A/ elevar/baixar o puller (pa. 250 = 5)
55
9.14.7 Módulo de função para saída A / elevar/baixar o guia de tecido (pa. 250 = 6)
56
9.14.8 Módulo de função para saída A / segunda tensão da linha (pa. 250 = 7)
57
9.14.9 Módulo de função para saída A / dispositivo de corte de cantos manual (pa. 250 = 8)
57
9.14.10 Módulo de função para saída A / dispositivo de corte de cantos automático
(pa. 250 = 9)
57
9.14.11 Módulo de função para saída A / função “Triflex” (pa. 250 = 10)
59
9.14.12 Módulo de função para saída A / ajustamento de curso do pé calcador (pa. 250 = 11) 60
9.14.13 Módulo de função para saída A / redução da pressão do pé calcador (pa. 250 = 12)
61
9.14.14 Módulo de função A / marcha do volante no sentido de rotação (pa. 250 = 13)
61
9.14.15 Módulo de função A / marcha do volante no sentido contrário de rotação (pa. 250 = 14) 62
9.15 Módulos de função para saída B
62
9.16 Limitação da velocidade
62
9.16.1 Limitação da velocidade DB2000/DB3000
62
9.16.2 Limitação da velocidade análoga 63
9.16.3 Limitação da velocidade análoga "Speedomat"
63
9.16.4 Regulação da limitação da velocidade dependente do curso com painel de comando
V820
63
9.16.5 Regulação da limitação da velocidade dependente do curso com painel de comando
V810
64
9.17 Processo de corte de linha
65
9.17.1
Velocidade de corte
65
9.17.2
Corte de linha
65
9.17.3 Supressão da tensão da linha
65
9.17.4 Limpa-linhas
66
9.18 Costura com contagem de pontos
66
9.18.1
Pontos para a contagem de pontos
66
9.18.2
Velocidade de costura quando no modo de contagem de pontos
66
9.18.3
Costura com contagem de pontos com fotocélula ligada
66
9.19 Costura livre e costura com fotocélula 67
9.20 Fotocélula
67
9.20.1 Velocidade
após detecção do final da costura por fotocélula 67
9.20.2 Funções gerais da fotocélula 68
9.20.3 Fotocélula de reflexo LSM002
68
9.20.4 Arranque
automático, controlado pela fotocélula 68
ÍNDICE
Página
9.21 Agulha em cima/em baixo; ponto único 69
9.22 Ocupação das teclas de função F1/F2 nos painéis de comando V810/V820
69
9.23 Sinais A1 e A2
70
9.24 Saída do sinal posição 1
72
9.25 Saída do sinal posição 2
72
9.26 Saída do sinal 512 impulsos por rotação 73
9.27 Regulador de velocidade
73
9.28 Sinal
acústico
74
9.29 Restauração geral
74
10 Teste dos Sinais
74
10.1 Teste dos sinais através do painel de comando incorporado ou com V810/V820
74
11 Indicação de Erros
76
12 Elementos do Painel de Comando V810
78
1 Instruções de Segurança Importantes
Todas as principais instruções de segurança, inclusivamente as seguintes, deverão ser sempre observadas durante a utilização do motor EFKA e de todas as suas instalações adicionais (por exemplo para máquinas de costura):
Favor ler bem todas as instruções antes de utilizar este motor.
O motor, os seus acessórios e as suas instalações adicionais só deverão ser montados e colocados em serviço depois de tomado conhecimento das instruções de serviço e somente por pessoas instruídas para este efeito. Para reduzir o risco de queimaduras, fogo, choque eléctrico ou lesão:
Favor utilizar este motor de máquina de costura somente de acordo com a sua finalidade e de acordo com as descrições nas instruções de serviço.
Favor só utilizar as instalações adicionais recomendadas pelo fabricante ou incluídas nas intruções de serviço. Não é permitida a utilização sem as instalações de
protecção correspondentes.
Favor nunca colocar em serviço este motor, se uma das partes (por exemplo o cabo ou a ficha) estiver defeituosa, se as funções não estiverem correctas, se se verificar ou supor quaisquer danos (por exemplo depois de caír). Ajustes, eliminações de avarias bem como reparações só deverão ser efectuados por pessoal especializado e autorizado para o efeito.
Favor nunca colocar em serviço o motor, se os ventiladores estiverem entupidos. Atenção para os ventiladores não ficarem entupidos através de fios, poeira ou fibras.
Não deixar caír ou meter quaisquer objetos nos ventiladores.
Não utilizar o motor fora de casa.
A utilização é proibida durante o emprego de produtos (de spray) aerossol e durante a adição de oxigénio.
Desligue o interruptor principal e tire a ficha da rede para desligar o motor da corrente.
Nunca puche no cabo, antes pegue sempre na ficha. Nunca pegue às zonas de peças móveis da máquina. É
aconselhável estar especialmente atento por exemplo perto da agulha da máquina de costura e da correia trapezoidal. Antes da montagem ou do ajuste das instalações
adicionais e dos acessórios, como por exemplo do posicionador, da instalação de costura para trás, da fotocélula etc., o motor deverá ser desligado da corrente. (Desligar o interruptor principal ou tirar ficha da rede [DIN VDE 0113, parte n° 301; EN 601; IEC 204-3-1]).
Antes da remoção de coberturas, da montagem de instalações adicionais ou peças acessórias, nomeadamente do posicionador, da fotocélula etc., ou de outros equipamentos adicionais mencionados nas instruções de serviço, é sempre preciso desligar a máquina ou tirar a ficha da rede.
Trabalhos no equipamento eléctrico só deverão ser efectuados por pessoal especializado.
Nunca trabalhar com peças e instalações sob tensão. Excepções encontram-se regulamentadas nos respectivos preceitos, como por exemplo DIN VDE 0105, parte n° 1. As reparações só deverão ser efectuadas por pessoal
especialmente instruido para o efeito.
Os cabos utilizados devem ser protegidos contra as cargas previstas e devidamente fixados.
Na zona de peças móveis da máquina (por exemplo correia trapezoidal), os cabos deverão ser assentados com uma distância mínima de 25 mm. (DIN VDE 0113, parte n° 301; EN 60204-3-1; IEC 204-3-1).
Para efeitos duma separação segura, os cabos deverão ser, de preferência, assentados separados uns dos outros. Favor verificar, antes de fazer a ligação com a linha
adutora da rede, de que a tensão da rede corresponde às especificações no logotipo do dispositivo de comando e do euipamento de alimentação a partir da rede.
Favor só ligar este motor a uma conexão encaixável, que esteja correctamente ligada à terra. Veja indicações para a ligação à terra.
As instalações adicionais e os acessórios eléctricos só deverão ser ligados à baixa tensão de protecção.
Os motores DC EFKA são resistentes à sobretensão, segundo a classe n° 2 da sobretensão (DIN VDE 0160 § 5.3.1).
Transformações e modificações só deverão ser efectuadas, observando-se todos os regulamentos de segurança. Favor só utilizar peças originais, quando efectuar qualquer
serviço de reparação ou manutenção.
Nas instruções de serviço, as indicações de aviso que apontam para o perigo de lesão especialmente para a pessoa operadora ou para o perigo para a máquina, serão marcadas com o símbolo ao lado.
Este símbolo é uma indicação de aviso que se encontra em cima do dispositivo de comando e nas instruções de serviço. Ele aponta para uma tensão mortal.
ATENÇÃO – Em caso de falha, esta área
pode ter uma tensão mortal mesmo depois de desligado da corrente (condensadores não descarregados).
O motor não é uma unidade capaz de funcionar independentemente e antes destina-se à incorporação em outras máquinas. Nunca colocar em serviço antes de a máquina em que este motor vai ser incorporado, ser declarada em conformidade com o disposto na directiva da CE.
2 Campo de Aplicação
O motor pode ser utilizado para máquinas de ponto preso Dürkopp Adler classes 069, 205, 267, 268, 269, 271, 272, 273, 274, 275, 367, 381, 382, 467, 767, 768, 4180 e 4280
2.1 Aplicação apropriada
O motor não é uma máquina capaz de funcionar independentemente e antes destina-se à incorporação em outras máquinas. Nunca colocar em serviço antes de a máquina em que este motor vai ser incorporado, ser declarada em conformidade com o disposto na directiva da CE (anexo II, secção B da directiva 89/392/CE e suplemento 91/368/CE).
O motor foi desenvolvido e produzido conforme as seguintes normas da CE: EN 60204-3-1:1990 Equipamento eléctrico de máquinas industriais:
Requerimento específicos para máquinas de costura industriais, unidades de costura e instalações de costura.
O motor apenas pode ser aplicado em lugares secos.
3 Volume de Entrega
1 motor de corrente contínua DC1550
1 dispositivo de comando DA320G5350
- fonte de alimentação N204
1 regulador de velocidade EB301A
1 conjunto de acessórios B156
consistindo de: bolsa plástica para B156
documentação
1 jogo de acessórios Z54
consistindo de: barra de tracção, comprimento 400...700mm
dispositivo para fixação de EB3..
Aviso
Não havendo contacto entre os metais do motor e da cabeça da máquina, é necessário ligar esta à entrada do comando prevista para este efeito, utilizando a linha de compensação do potencial que vem incluída!
ATENÇÃO
Ao escolher o lugar de montagem e ao assentar o cabo de ligação, respeite sempre as instruções de segurança no capítulo 1.
3.1 Acessórios extras
Painel de comando Variocontrol V810 - Peça nº 5970153
Painel de comando Variocontrol V820 - Peça nº 5970154
Módulo de fotocélula de reflexo LSM002 - Peça nº 6100031
Módulo de sensor Hall HSM001 - Peça nº 6100032
Gerador de impulsos (encoder) IPG001 - Peça nº 6100033
Interface EFKANET IF232-3 cpl. - Peça nº 7900071
Cabo de adaptação para ligação tanto do módulo de fotocélula como do módulo de sensor - Peça nº 1113229 Hall HSM001 ou gerador de impulsos (encoder) IPG001 ou EFKANET
Electroíman de comando tipo EM1.. (p.ex. para elevação do pé calcador, remate, etc.) - veja modelos disponíveis nas especificações electro- ímanes de comando
Extensão comprimento aprox. 1000 mm para comutador DC15.. - Peça nº 1113151
Extensão comprimento aprox. 1000 mm para alimentação de corrente DC15.. - Peça nº 1113150
Linha de compensação do potencial comprimento de 700 mm, LIY 2,5 mm2, cinzento, com - Peça nº 1100313 terminais de cabos aforquilhados bilaterais
Accionamento de três pedais tipo FB302 para comando em pé com aprox. 1400 mm cabo de - Peça nº 4170025 ligação e ficha
Adaptador mecânico para posicionador - Peça nº 0300019
Interruptor de accionamento com o joelho tipo KN3 (interruptor de contacto) com cabo de - Peça nº 5870013 aprox 950 mm sem ficha
Dispositivo para fixação debaixo da mesa para DC15.. - Peça nº 1113235
Transformador para candeeiro - por favor, indicar a tensão
da rede e do candeeiro (6,3V ou 12V)
Ficha SubminD de 9 pinos - Peça nº 0504135
Tomada SubminD de 9 pinos - Peça nº 0504136
Invólucro para SubminD de 9 pinos - Peça nº 0101523
Ficha SubminD de 37 pinos cpl. - Peça nº 1112900
Pernos individuais para SubminD de 37 pinos com alamar de 5cm - Peça nº 1112899
4 Operação do Comando sem Painel de Comando
4.1 Autorização de acesso na introdução de comandos
Para evitar uma alteração involuntária das funções inicialmente programadas, a introdução de comandos está distribuída por diferentes níveis.
Acesso tem: - o fornecedor ao nível superior e a todos os níveis inferiores mediante número de código - o técnico ao nível inferior subsequente e a todos os níveis inferiores mediante número de código - o operador ao nível inferior sem introdução de um número de código
Aufruf
Chamada
Fornecedor: Número de código para comando 311 ou painel de comando 3112Nível fornecedor Números de parâmetros de 200
Técnico: Número de código para comando 190 ou painel de comando 1907 Nivel técnico Números de parâmetros de 100 Nível operador
4.2 Programação do número de código
Aviso:
Os números de parâmetros indicados nas figuras abaixo servem apenas como exemplos e podem por isso não encontrar-se disponíveis em todas as versões de programas. Neste caso o indicador mostra o seguinte número de
parâmetro mais alto. Ver a Lista dos Parâmetros.
1. Pressionar tecla P e ligar a rede
2. Pressionar tecla >> (1ª cifra pisca)
3. Pressionar tecla + ou – para
4. Pressionar tecla >>
5.
Pressionar tecla + ou – para seleccionar a 1ª cifra (2ª cifra pisca) seleccionar a 2ª cifra Nível técnico Í Nº de código 190Nível fornecedor Í Nº de código 311
6.
Pressionar tecla >>7.
Pressionar tecla + ou – para8.
Pressionar tecla E. É indicado o (3ª cifra pisca) seleccionar a 3ª cifra parâmetro. Os pontos entre ascifras no indicador marcam que
está a ser indicado um número de
parâmetro. E 0 I 12 P E E P E P 12 E P P E P E 12 P
4.3 Selecção dos parâmetros
4.3.1 Selecção directa dos parâmetros
1. Após introdução do número
2. Pressionar tecla >>
3. Pressionar tecla + ou – para
de código ao nível de programação (1ª cifra pisca) seleccionar a 1ª cifra4.
Pressionar tecla >>5.
Pressionar tecla + ou – para6.
Pressionar tecla >> (2ª cifra pisca) seleccionar a 2ª cifra (3ª cifra pisca)7. Pressionar tecla + ou – para
8. Pressionar tecla E. É indicado
seleccionar a 3ª cifra o valor do parâmetro.Os pontos entre as cifras no indicador não são indicados durante a representação do valor do parâmetro. P E P E 12 P E P E P E 12 P E P E 12 P
4.3.2 Alteração de valores dos parâmetros
1. Indicação após selecção do
2.
Alterar o valor do parâmetrovalor do parâmetro mediante a tecla + ou -
Possibilidade 1
Pressionar tecla E. É indicado o seguinte Pressionar tecla P. A programação é terminada. número de parâmetro. Os valores dos parâmetros alterados só serão
assumidos de forma permanente a partir da
próxima costura.
Possibilidade 2
Pressionar tecla P. É indicado o mesmo Pressionar tecla P. A programação é terminada. número de parâmetro. Os valores dos parâmetros alterados só serão
assumidos de forma permanente a partir da
próxima costura. 12 P E P E 12 P E 12 E E
4.3.3 Selecção dos parâmetros mediante as teclas +/-
1.
Após introdução do número de2.
Seleccionar o próximo parâmetro código ao nível de programação mediante a tecla +3. Seleccionar o parâmetro precedente
4. Após accionamento da tecla E será
mediante a tecla - indicado o valor do parâmetro
Efectuando-se o processo de costura, os novos valores são assumidos e ficarão armazenados mesmo que se desligue a máquina.
Mediante o parâmetro 401 pode-se também efectuar a memorização imediata sem operação de coser.
4.3.4 Memorização imediata de todos os valores alterados
Funcões Parâmetro
Memorização imediata de todos os valores alterados (EEP) 401
Introduzir número de código 3112 após rede ligada Í Pressionar tecla E
Introduzir parâmetro 401 Í Pressionar tecla E
Colocar a indicação de 0 a 1 Í Pressionar tecla E ouP
Todos so dados estão armazenados!
12 P E P E 12 P E P
4.4 Alteração de todos os valores dos parâmetros ao nível operador
Podem ser alterados todos os valores dos parâmetros ao nível operador (ver Lista dos Parâmetros) sem introdução de um número de código.
Pressionar tecla P Í É indicado o primeiro número de parâmetro Pressionar tecla E Í É indicado o valor do parâmetro
Pressionar tecla +/- Í É alterado o valor do parâmetro
Pressionar tecla E Í É indicado o próximo número de parâmetro Pressionar tecla E Í É indicado o valor do parâmetro
Pressionar tecla +/- Í É alterado o valor do parâmetro
etc.
Pressionar 2 vezes tecla P Í É terminada a programação ao nível
operador
4.5 Comutação das funções
Funções comutáveis podem ser alteradas ao pressionar uma tecla. O estado de comutação é indicado por díodos luminosos (LED) correspondentes. Ver ilustração acima!
Tabela: Atribuição das funções a teclas e LED
Função Tecla LED número
Remate inicial simples E (S2) 1 = ligado 2 = desligado
Remate inicial duplo E 1 = desligado 2 = ligado
Remate inicial desligado E 1 = desligado 2 = desligado
Remate final simples + (S3) 3 = ligado 4 = desligado
Remate final duplo + 3 = desligado 4 = ligado
Remate final desligado + 3 = desligado 4 = desligado
Elevação (automática) do pé calcador ao parar a meio da costura - (S4) 5 = ligado 6 = desligado
Elevação (automática) do pé calcador no fim da costura - 5 = desligado 6 = ligado
Elevação (automática) do pé calcador ao parar a meio da costura e no fim - 5 = ligado 6 = ligado da costura
Elevação (automática) do pé calcador desligada - 5 = desligado 6 = desligado
Posição de base em baixo (posição 1) >> (S5) 7 = ligado 8 = desligado
Posição de base em cima (posição 2) >> 7 = desligado 8 = ligado
4.6 Introdução directa da limitação da velocidade máxima sem painel de comando
A velocidade máxima da máquina deve ser limitada a um nível adequado de utilização. Efectuar o ajustamento no comando ao nível operador.O ajustamento é possível durante o funcionamento ou numa paragem intermédia da máquina, através das teclas +/-. Esta função encontra-se bloqueada no início da costura resp. após o fim da costura . O valor actual é indicado no indicador e terá de ser multiplicado por 10. Ao utilizar um painel de comando, será indicado o valor completo da velocidade. Ver também o capítulo 5.4!
Exemplo:
O valor 330 no indicador do dispositivo de comando corresponde a uma velocidade de 3300 rpm.
Atenção! Se se alterar a velocidade, armazenar-se-á apenas após o corte de linha e efectuado um novo processo de costura.
LED7 LED8 LED1 LED2 LED3 LED4 LED5 LED6 S1 S4 S3 S2 S5 12G P E LED3 LED4 LED5 LED6 LED7 LED8 LED2 LED1 S1 S5 S2 S3 S4 12G P E
4.7 Identificação do programa no dispositivo de comando
Função sem painel de comando Parâmetro
Indicação do número do programa, índice de alteração e número de identificação 179
No indicador aparece sucessivamente após selecção do parâmetro 179 (exemplo) a seguinte informação:
1.
Seleccionar o parâmetro 179!2.
Pressionar tecla E!3.
Pressionar tecla >>!Indicação da abreviatura Sr5! Indicação das primeiras 2 cifras do número de programa
4. Pressionar tecla E!
5. Pressionar tecla E!
6. Pressionar tecla E!
Indicação das segundas 2 cifras Indicação do índice de Indicação do número de do número de programa! alteração do programa! identificação cifra 1 e 2!7. Pressionar tecla E!
8. Pressionar tecla E!
9. Pressionar tecla E!
Indicação do número de Indicação do número de Indicação do número de identificação cifra 3 e 4! identificação cifra 5 e 6! identificação cifra 7 e 8!Depois de pressionar a tecla E, é repetida a rotina. Depois de pressionar a tecla P uma vez é abandonada a rotina e será indicado o próximo número de parâmetro. Depois de pressionar a tecla P duas vezes é abandonada a programação e o motor está novamente pronto para iniciar o processo de costura.
P E P 12G P E P P P 12G P P 12 P
5 Operação do Comando com Painel de Comando
5.1 Operação do painel de comando V810
5.1.1 Introduzir
número de código no painel de comando V810
Exemplo: Selecção do número de CÓDIGO do nível técnico no painel de comando V810. DESLIGAR A REDE.
+
LIGAR A REDE. 1ª cifra pisca. Í Pressionar tecla + ou – para seleccionara 1ª cifra. Í
Pressionar tecla >>, a 2ª cifra pisca.
Í
Pressionar tecla + ou – para seleccionar
a 2ª cifra. Í
Pressionar tecla >> duas vezes,
a 4ª cifra pisca. Í
Pressionar tecla + ou – para seleccionar
a 4ª cifra. Í
Se o número de CÓDIGO estiver
correcto, indicação do 1º número Í
de PARÂMETRO ao nível seleccionado.
5.1.2 Introdução através de parâmetros ao nível operador no painel de comando V810
Exemplo: Número de CÓDIGO não foi introduzido.LIGAR A REDE. Í
Indicação do 1º parâmetro ao nível operador.
Í
Indicação do 2º parâmetro ao nível operador. O seguinte ou o parâmetro precedente pode Í ser chamado mediante as teclas +/-.
Indicação do valor do parâmetro. Í
Alterar o valor do parâmetro mediante
as teclas +/-. Í
Valor do parâmetro é assumido;
continuar a comutar e indicação do Í
próximo parâmetro.
Pressionar tecla + as vezes necessárias até Í que seja indicado o parâmetro desejado.
Indicação do valor do parâmetro. Í
Indicação do valor alterado do parâmetro. Í
Número de código do nível técnico => 1907 ou do nível fornecedor => 3112
P
C – 0 0 0 0
+
-
C – 1 0 0 0
»
C – 1 0 0 0
+
-
C – 1 9 0 0
»
»
C – 1 9 0 0
+
-
C – 1 9 0 7
E
F – 1 0 0
d A 3 2 0 G
P
F – 0 0 0
+
F – 0 0 1
E
0 0 3
+
X X X
E
F – 0 0 2
+
F – 0 0 9
E
0
+
1
Indicação do próximo parâmetro. Í ou
Programação terminada. Í
Efectuando-se o processo de costura, os novos valores são assumidos e ficarão armazenados mesmo que se desligue a máquina.
Mediante o parâmetro 401 pode-se também efectuar a memorização imediata sem operação de coser.
5.1.3 Introdução através de parâmetros ao nível técnico/fornecedor no painel de
comando V810
Exemplo: Após introdução do número de CÓDIGO ao nível técnico.
Após introdução do número de CÓDIGO,
indicação do 1º número de PARÂMETRO. Í Pressionar tecla +. Indicação do próximo
número de parâmetro. Í
Pressionar tecla E.
Indicação do valor do parâmetro. Í
Alterar o valor do parâmetro. Í Valor do parâmetro é assumido;
continuar a comutar e indicação Í
do próximo parâmetro.
ou
Valor do parâmetro é assumido;
indicação do número de PARÂMETRO Í
actual.
ou
Pressionar tecla P 2 vezes.
Programação terminada. Í
Efectuando-se o processo de costura, os novos valores são assumidos e ficarão armazenados mesmo que se desligue a máquina.
Mediante o parâmetro 401 pode-se também efectuar a memorização imediata sem operação de coser.
5.2 Operação do painel de comando V820
5.2.1 Introduzir
número de código no painel de comando V820
Exemplo: Selecção do número de CÓDIGO do nível técnico no painel de comando V820. DESLIGAR A REDE.
+
LIGAR A REDE. ÍIntroduzir o número de Í CÓDIGO.
Aviso!
O número de parâmetro pode ser seleccionado directamente, como o numero de código!
F – 1 0 0
+
F – 1 1 0
E
0 1 8 0
+
-
0 X X X
E
F – 0 1 3
P
d A 3 2 0 G
E
F – 1 1 1
P
F - 1 1 0
P
P
d A 3 2 0 G
P
C–0000
1
9
0
7
C–1907
Se o número de CÓDIGO estiver
errado, repetir introdução. Í
Se o número de CÓDIGO estiver correcto,
indicação do 1º número de PARÂMETRO Í
ao nível seleccionado.
5.2.2 Introdução através de parâmetros ao nível operador no painel de comando V820
Exemplo: Número de CÓDIGO não foi introduzido.LIGAR A REDE. Í
Nenhuma indicação no display ! Í Indicação do 1º parâmetro ao nível
operador; não é indicado qualquer Í
número de PARÂMETRO.
Alterar o valor do parâmetro. Í Valor do parâmetro é assumido;
continuar a comutar e indicação Í
do próximo parâmetro.
ou
Programação terminada. Í
5.2.3 Introdução através de parâmetros ao nível técnico/fornecedor no painel de
comando V820
Exemplo: Após introdução do número de CÓDIGO ao nível técnico.
Após introdução do número de CÓDIGO, Í
indicação do 1º número de PARÂMETRO.
A casa com o valor máximo do número
de PARÂMETRO pisca. Í
Introduzir o número de PARÂMETRO
desejado. Í
Se o número de PARÂMETRO estiver
errado, repetir introdução. Í
Se o número de PARÂMETRO estiver Í
correcto.
Alterar o valor do parâmetro. Í Valor do parâmetro é assumido;
continuar a comutar e indicação Í
do próximo parâmetro.
ou
Valor do parâmetro é assumido;
selecção de um novo número de Í
PARÂMETRO possível.
ou
Pressionar tecla P 2 vezes;
programação terminada. Í
Efectuando-se o processo de costura, os novos valores são assumidos e ficarão armazenados mesmo que se desligue a máquina.
Mediante o parâmetro 401 pode-se também efectuar a memorização imediata sem operação de coser.
4000 dA320G
E
c2 003
E
c1 003
P
4000 dA320G
P
+
-
c2 XXX
F-100
P
P
4000 dA320G
E
F-100
1
1
0
F-110
E
F–XXX InFo F1
E
F–110 n1 180
+
-
F-110 n1 XXX
E
F-111 n2- 4000
P
F-XXX
E
C–0000 InFo F1
E
F–100
5.3 Identificação do programa
Função com painel de comando Parâmetro
Indicação do número do programa, índice de alteração e número de identificação 179
Exemplo de indicação do parâmetro 179 no painel de comando V810:
Seleccionar parâmetro 179!
Pressionar tecla E Í Indicação Sr5 [°]
Pressionar tecla >> Í Indicação p.ex. 5350A (Número de programa com índice)
Pressionar tecla E Í Indicação p.ex. 010108 (1ª parte do número de identificação)
Pressionar tecla E Í Indicação p.ex. 15 (2ª parte do número de identificação)
Pressionar tecla P 2 vezes Í Indicação dA320G (O processo de costura pode iniciar-se) Exemplo de indicação do parâmetro 179 no painel de comando V820:
Seleccionar parâmetro 179!
Pressionar tecla E Í Indicação F-179 Sr5 [°]
Pressionar tecla >> Í Indicação p.ex. 5350A (Número de programa com índice)
Pressionar tecla E Í Indicação p.ex. 01010815 (Número de identificação)
Pressionar tecla P 2 vezes Í Indicação dA320G (O processo de costura pode iniciar-se)
5.4 Introdução directa da limitação da velocidade máxima (DED) com painel de
comando
A velocidade máxima da máquina deve ser limitada a um nível adequado de utilização. Efectuar o ajustamento ao nível operador. O ajustamento é possível a qualquer altura através das teclas +/-. O valor actual é indicado no display. O campo de regulação encontra-se entre as velocidades programadas com o parâmetro 111 (limite superior) e com o parâmetro 121 (limite inferior).
5.4.1 Regulação no painel de comando V810
Indicação do tipo de comando Í
Indicação da velocidade máxima
(durante máx. 5 segundos) Í
Alterar o valor da velocidade máxima; p.ex. pressionar 8 vezes a tecla - Í
Após aprox. 5 segundos aparece a seguinte indicação Í
5.4.2 Regulação no painel de comando V820
Valor actual no display, em modo directoIndicação da velociodade máxima e do tipo de comando Í Alterar o valor da velocidade máxima;
p.ex. pressionar 8 vezes a tecla - Í
d A 3 2 0 G
+
4 0 0 0
+
-
3 2 0 0
d A 3 2 0 G
4000 dA320G
+
-
3200 dA320G
Aviso:Alteração do ajuste da limitação de velocidade máxima influencia também a velocidade do remate inicial e final, e a velocidade de costura quando no modo de contagem de pontos.
5.5 Teclas de informação de fundo (HIT) com V820
(para ocupação das teclas ver ilustração na última página)Para que o operador possa informar-se de forma rápida, os valores das funções ligadas mediante as teclas 1, 2, 3, 4 e 9 são indicados durante aprox. 3 segundos no display do painel de comando. Durante esse tempo, os valores podem ser alterados imediatamente com a tecla + ou -.
5.5.1 Exemplo para HIT
Aumentar a costura contada de 20 pontos a 25 pontos. Função “contagem de pontos” (tecla 2) está desligada.
Indicação após rede ligada Í
↓
Pressionar tecla 2 durante pouco tempo.
Seta do lado esquerdo está acesa e Í função “contagem de pontos” está ligada.
Pressionar tecla +. Aumentar o número Í
de pontos de 20 a 25.
Indicação após aprox. 3 segundos Í
Função “contagem de pontos” (tecla 2) está ligada.
Indicação após rede ligada Í
↓
Pressionar tecla 2 durante pelo menos 1 segundo. Seta do lado esquerdo apaga-se por pouco Í tempo; função “contagem de pontos” está ligada.
Pressionar tecla +. Aumentar o número Í
de pontos de 20 a 25.
Indicação após aprox. 3 segundos Í
Efectuando-se o processo de costura, os novos valores são assumidos e ficarão armazenados mesmo que se desligue a máquina.
Mediante o parâmetro 401 pode-se também efectuar a memorização imediata sem operação de coser. Tecla de função F
A tecla de função (tecla 9) serve para ligar ou desligar directamente diferentes parâmetros, mesmo que pertençam a um nível superior. Pode estar ocupada com as seguintes funções:
1. Arranque suave LIGADO/DESLIGADO
2. Remate de pontos de adorno LIGADO/DESLIGADO
3. Ajustamento de curso permanente = LIGADO/momentâneo = DESLIGADO 4. Refrigeração da agulha LIGADA/DESLIGADA
5. Sinais A1 e/ou A2 activados/desactivados com as tiras de inserir 1...4 (seta do lado esquerdo = A1, seta do lado direito = A2)
A ocupação da tecla pode ser alterada da seguinte maneira:
Indicação após rede ligada Í
Pressionar tecla P Í
Pressionar tecla E Í
Aviso:
As seguintes funções são apenas possíveis com o painel de comando V820!
4000 dA320G
2
Stc 020
+
Stc 025
4000 dA320G
2
Stc 020
+
Stc 025
4000 dA320G
4000 dA320G
P
E
c2 002
4000 dA320G
Pressionar tecla E as vezes necessárias
até que seja indicada a abreviatura –F– Í (remate de pontos de adorno ligado/desligado)
Pressionar tecla – Í
(arranque suave ligado/desligado)
Pressionar tecla P Í
A ocupação está terminada
O número dos pontos de arranque suave pode ser alterado da seguinte maneira:
Exemplo: Alterar o número dos pontos de 1 para 3 (função “arranque suave” (tecla 9) está desligada). Pressionar tecla 9 durante pouco tempo.
Respectiva seta acima da tecla acende-se Í (função “arranque suave” está ligada)
Pressionar tecla +. Í
Aumentar o número de pontos.
Indicação após 3 segundos Í
Exemplo: Alterar o número dos pontos de 1 para 3 (função “arranque suave” (tecla 9) está ligada). Pressionar tecla 9 durante pelo menos 1 seg.
Respectiva seta acima da tecla apaga-se Í por pouco tempo (função “arranque suave”
está ligada)
Pressionar tecla +. Í
Aumentar o número de pontos.
Indicação após 3 segundos Í
Efectuando-se o processo de costura, os novos valores são assumidos e ficarão armazenados mesmo que se desligue a máquina.
Mediante o parâmetro 401 pode-se também efectuar a memorização imediata sem operação de coser.
5.5.2 Mais
funções com os painéis de comando V810/V820
Pressionar tecla >> Í A casa com o valor máximo pisca
Pressionar tecla +/- 1 vez durante pouco tempo Í A casa que pisca altera-se por ±1
Manter tecla +/- premida Í O valor da casa que pisca altera-se,
enquanto a tecla permanece pressionada
Pressionar tecla >> outra vez Í A casa seguinte pisca
Pressionar tecla +/- como acima descrito
Pressionar tecla E Í A regulação está terminada
Ao alterar de 0 para 9 ou vice-versa não há transporte com o número de código e de parâmetro. Com os valores dos parâmetros porém, há transporte. Por isso os valores dos parâmetros podem ser alterados entre o valor mínimo e máximo mediante as teclas +/-.
Se a alteração do valor for significante, é recomendado utilizar a tecla >>. Se a alteração do valor for insignificante, utilizar as teclas +/-.
Para a regulação do valor mínimo ou máximo, seleccionar a casa com o valor máximo mediante a tecla >>. Depois manter pressionada a tecla – para o valor mínimo ou a tecla + para o valor máximo.
A descrição acima vale para ambos os painéis de comando V810 e V820. A introdução directa dos valores é possível no V820 mediante as teclas 0...9.
E
-F- 2
-
-F- 1
P
4000 dA320G
9
SSc 001
+
SSc 003
4000 dA320G
9
SSc 001
+
SSc 003
4000 dA320G
5.5.3 Funções especiais do painel de comando V820
Exemplo: Regulação rápida do valor mínimo e máximoSeleccionar parâmetro 200 Í
Pressionar tecla E. Í
É indicado o valor regulado.
Pressionar 3 vezes a tecla 0. Í É indicado o valor mínimo.
Pressionar 3 vezes a tecla 9. Í É indicado o valor máximo.
2
0
0
F-200
E
F–200 t1 050
0
0
0
F-200 t1 000
5.6 Programação da costura (TEACH IN)
Pode ser programado um máximo de 99 programas com um total de 99 costuras, isto é 1 programa com 99 costuras
cada ou 99 programas com 1 costura cada. Entre estes dois limites são possíveis todas as combinações.
A programação é possível com ou sem número de código!
As funções “remate inicial, final, contagem de pontos, fotocélula, corte de linha, elevação do calcador e posições da
agulha” podem ser atribuídas individualmente a cada costura.
As funções das sinais A1 e A2 podem também ser atribuídas a cada costura, uma vez introduzida a tira de inserir nº 6,
8, 9 ou 10 no painel de comando V820 e activada com o respectivo parâmetro 292.
Os pontos para remate inicial, final e contagem de pontos, assim como os pontos de compensação para função de
fotocélula podem ser programados individualmente para cada percurso de costura.
Vários percursos de costuras contadas podem ser unidos (tecla 9).
Atenção!
A função “TEACH IN“ foi alterada em relação às séries 62 e 82.Costuras e/ou programas podem ser inseridos mediante a tecla INSERT F1 ou anulados mediante a tecla DELETE F2. Antes de programar novas costuras e/ou programas é aconselhável anular programas e/ou costuras previamente programados premindo a tecla DELETE F2 de acordo com o capítulo 5.6.5. Para inserir novos programas ou costuras entre programas/costuras já existentes, pressionar a tecla INSERT F1 de acordo com o capítulo 5.6.4.
Exemplo: Encontram-se 3 programas disponíveis. Anular o 2º programa mediante a tecla DELETE F2. O 3º programa ocupa o lugar do 2º programa. Um novo 2º programa pode ser instalado mediante a tecla INSERT F1. O programa no 2º lugar volta ao lugar do 3º programa.
Para apenas acrescentar programas/costuras, proceder consoante os próximos capítulos.
A seguinte ilustração mostra todas as funções previstas para a programação da costura TEACH IN!
1 = Remate inicial simples ligado (seta do lado esquerdo) Remate inicial duplo ligado (seta do lado direito) Remate inicial desligado
2 = Costura contada para a frente ligada (seta do lado esquerdo)
Costura contada para trás ligada (seta do lado direito) Costura contada desligada
3 = Fotocélula clara/escura ligada (seta do lado esquerdo) Fotocélula escura/clara ligada (seta do lado direito) Fotocélula desligada
4 = Remate final simples ligado (seta do lado esquerdo) Remate final duplo ligado (seta do lado direito) Remate final desligado
5 = Corte de linha ligado (seta do lado esquerdo) Limpa-linhas ligado (seta do lado direito)
Corte de linha e limpa-linhas ligados (ambas as setas) Corte de linha e limpa-linhas desligados
6 = Pé calcador a meio da costura ligado (seta do lado esquerdo)
Pé calcador após fim da costura ligado (seta do lado direito)
Pé calcador a meio da costura e após fim da costura ligado (ambas as setas)
Pé calcador desligado
7 = Posição de base em baixo (seta do lado esquerdo) Posição de base em cima (seta do lado direito) 8 = Sinal A1 activado (seta do lado esquerdo)
Sinal A2 activado (seta do lado direito) Sinal A1 e A2 activados (ambas as setas) Sinal A1 e A2 desactivados
9 = Comutação da uma costura para a próxima ligada (seta do lado esquerdo)
Comutação da uma costura para a próxima desligada
10 = Costuras programadas TEACH IN ligadas (seta do lado esquerdo)
Costuras programadas TEACH IN desligadas 11 = Símbolo para programa
12 = Indicação do número de programa 13 = Símbolo para costura
14 = Indicação do número de costura
15 = Símbolo para número de pontos de uma costura 16 = Indicação do número de pontos
17 = Símbolo para fotocélula
18 = Indicação dos pontos de compensação da fotocélula 19 = Seta para TEACH IN
A = INSERT Í Para inserção de costuras ou programas B = DELETE Í Para anulação de costuras ou
programas
7
16 72
1
1 23
4
4 35
6
6 5 13 14 12 11 15 BE
DELETE8
9
9 8 1 20
A 10 INSERTF1 18 17 19P
+
6 12 F2-5.6.1 Programação após introdução do número de código
Introduzir o número de código através das teclas 0...9. E 2.) 12 3.) P 12 4.) E 12 5.) 0 12
Activar a programação da costura TEACH IN com a tecla 0 / indicação do número de programa.
Novos números de programa são determinados através das teclas de 0...9. O próximo número de programa é selecciondo mediante a tecla +.
Continuar a programação da costura com ponto 4.) no capítulo “Programação sem introdução do número de código“!
5.6.2 Programação sem introdução do número de código
1.) 0 I 12 2.) P 12 3.) 0 12
Activar a programação da costura TEACH IN com a tecla 0 / indicação do número de programa.
Novos números de programa são determinados através das teclas de 0...9. O próximo número de programa é selecciondo mediante a tecla +.
0 I
1.) P
12
4.) E
Indicação do número de costura
Activar todas as funções desejadas na costura actual, como p.ex. fotocélula, com as teclas 1...9.
Ao activar a contagem de pontos, é possível alterar o número de pontos dentro de 2 segundos mediante a
tecla 2. Ao encontrar-se a contagem de pontos já activada, é possível alterar o número de pontos mantendo a tecla 2 carregada aprox. 2 segundos. A seta acima da tecla 2 comuta brevemente.
Carregar na tecla + / - imediatamente a seguir.
Se as teclas + / - não forem premidas dentro de 2 segundos, o número de pontos previamente regulado surge
no indicador por baixo do respectivo símbolo (indicação normal).
Ao activar a fotocélula, é possível alterar o número de pontos de compensação da fotocélula dentro de 2
segundos mediante a tecla 3. Ao encontrar-se a fotocélula já activada, é possível alterar o número de pontos de compensação da fotocélula mantendo a tecla 3 carregada aprox. 2 segundos. A seta acima da tecla 3 comuta brevemente.
Carregar na tecla + / - imediatamente a seguir.
Se as teclas + / - não forem premidas dentro de 2 segundos, o número de pontos previamente regulado surge
no indicador por baixo do respectivo símbolo (indicação normal).
Mudar para a próxima costura carregando 1 vez na tecla E.
Abandonar a programação da costura carregando 2 vezes na tecla P. Efectuar o processo de costura para armazenar os valores.
5.) E 12 6.) 1 ... 9 12 7.) 2 12 8.) + -12 9.) 12 10.) 3 12 11.) + -12 12.) 12
5.6.3 Exemplo
práctico
Pretende-se a seguinte programação sob o próximo número de programa possível, p.ex. 01 (sem introdução do número de código): uma costura 01 com remate inicial duplo, contagem de pontos para a frente, posição em baixo, pé calcador em cima, uma costura 02 com contagem de pontos para a frente, posição em baixo e uma costura 03 com fotocélula, remate final duplo, corte de linha, posição em cima, pé calcador em cima.
Ligar a rede
Pressionar tecla P Í Indicação do parâmetro 000.
Pressionar tecla 0 Í Indicação do número de programa. O símbolo do programa e a seta acima da tecla 0 do lado
esquerdo piscam.
Pressionar tecla F2 Í Os programas existentes serão anulados. Caso houver um 2º programa ou programas
2 vezes adicionais, o número de programa 01 deve ser inserido mediante a tecla INSERT F1.
Regular as funções da costura 01:
Pressionar tecla E Í Indicação do número de costura 01. Pressionar tecla E Í As funções podem ser programadas.
Pressionar tecla 1 Í A seta acima da tecla 1 do lado direito mostra que o remate inicial duplo está ligado. Há de
introduzir individualmente os pontos de remate inicial!
Pressionar tecla 2 Í A seta acima da tecla 2 do lado esquerdo mostra que a contagem de pontos para a frente está
ligada. O número de pontos pode ser alterado, como mostrado previamente!
Pressionar tecla 6 Í A seta acima da tecla 6 do lado esquerdo mostra que o pé calcador se eleva automaticamente a
meio da costura.
Pressionar tecla 7 Í A seta acima da tecla 7 do lado esquerdo mostra que a agulha se encontra na posição “em
baixo”.
Indicação da costura 01 após introdução correcta das funções! Regular as funções da costura 02:
Pressionar tecla E Í Indicação do número de costura 02.
Pressionar tecla 2 Í A seta acima da tecla 2 do lado esquerdo mostra que a contagem de pontos para a frente está
ligada. O número de pontos pode ser alterado, como mostrado previamente!
Pressionar tecla 7 Í A seta acima da tecla 7 do lado esquerdo mostra que a agulha se encontra na posição “em
baixo”.
Indicação da costura 02 após introdução correcta das funções!
1
2
3
4
5
6
7
1 28
9
0
121
2
3
4
5
6
7
1 28
9
0
12Regular as funções da costura 03:
Pressionar tecla E Í Indicação do número de costura 03.
Pressionar tecla 3 Í A seta acima da tecla 3 do lado direito mostra que a fotocélula funciona de escura Í clara.
Os pontos de compensação da fotocélula podem ser alterados, como mostrado previamente!
Pressionar tecla 4 Í A seta acima da tecla 1 do lado direito mostra que o remate final duplo está ligado. Há de
introduzir individualmente os pontos de remate inicial!
Pressionar tecla 5 Í As duas setas acima da tecla 5 mostram que o corte de linha e o limpa-linhas estão ligados. Pressionar tecla 6 Í A seta acima da tecla 6 do lado direito mostra que o pé calcador se eleva automaticamente após
o fim da costura.
Pressionar tecla 7 Í A seta acima da tecla 7 do lado direito mostra que a agulha se encontra na posição “em cima”.
Indicação da costura 03 após introdução correcta das funções!
Pressionar tecla P 2 vezes Í A programação da costura é abandonada.
Efectuar 1 vez o processo de costura Í Os dados programados serão armazenados!
5.6.4 Inserção de uma costura ou de um programa
Um programa ou uma costura pode ser inserido(a) mediante a tecla A „INSERT F1“, apenas se o símbolo acima do número de programa ou de costura estiver a piscar durante a programação.
Seleccionar o número de programa ou de costura onde o número novo deverá ser inserido. O símbolo acima do número
de programa ou de costura deve piscar. Proceder como mostrado nos capítulos “Programação com ou sem introdução do número de código“.
Pressionar tecla A “INSERT F1“ brevemente 2 vezes sucessivas. O novo número de programa ou de costura será
inserido. Todos os seguintes números são aumentados automaticamente um valor. O exemplo seguinte mostra como é inserida uma costura antes da costura existente.
As funções desejadas podem agora ser atribuídas à nova costura!
7
2
1
3
4
5
6
1 28
9
0
12 12 INSERT F1 12 INSERT F1 12 3 sec. 125.6.5 Anulação de uma costura ou de um programa
Um programa ou uma costura pode ser anulado(a) mediante a tecla B “DELETE F2“, apenas se o símbolo acima do número de programa ou de costura estiver piscando durante a programação.
Seleccionar o número de programa ou de costura que deverá ser anulado. O símbolo acima do número de programa ou
de costura deve piscar. Proceder como mostrado nos capítulos “Programação com ou sem introdução do número de código“.
Pressionar tecla B “DELETE F2“ brevemente 2 vezes sucessivas. O número de programa ou de costura será anulado.
Todos os seguintes números são reduzidos automaticamente um valor. O exemplo seguinte mostra como é anulada a costura nº 2.
5.6.6 Modo de execução
Pressionar tecla 0 Í As costuras programadas são ligadas. A seta acima da tecla 0 está acesa (mas no pisca). Pressionar tecla +/- Í Selecção do programa. Só se vários programas estiverem programados.
Pressionar tecla E Í Se não se pretender começar com a 1ª costura, seleccionar outro número de costura.
Pressionar tecla E as vezes necessárias que seja indicado o número de costura desejado.
Agora é possível arrancar com o motor e executar o programa usando o pedal!
Pressionar tecla 0 Í As costuras programadas são desligadas. A seta acima da tecla 0 está apagada.
5.6.7 Regulações adicionais para TEACH IN
Funções Parâmetro
Supressão da costura quando estão regulados 0 pontos (Std) 321
Parâmetro 321 = 0 “Supressão da costura” desligada: não estando regulada uma fotocélula e uma contagem de pontos com 0 pontos, efectuar-se-á uma costura livre.
Parâmetro 321 = 1 “Supressão da costura” ligada: naõ estando regulada uma fotocélula e uma contgem de pontos com 0 pontos, o programa passará para a próxima costura se a função estiver ligada. Se estiverem ligadas as funções tais como remate inicial ou final, corte de linha, sinais A1 / A2, efectuar-se-ão estas funções antes de passar para a próxima costura.
Funções Parâmetro
Costura de correcção ligada/desligada, interrupção da costura ou do programa com (dkn) 322
corte de linha
Parâmetro 322 = 0 Costura de correcção desligada:
- A costura pode ser interrompida estando o pedal na posição–2. O comando passa automaticamente para o próximo número de costura.
12 DELETE F2 12 DELETE F2 12 3 sec. 12
Parâmetro 322 = 1 Costura de correcção ligada:
- A costura pode ser interrompida com corte de linha estando o pedal na posição –2 e pode ser efectuada manualmente uma costura de correcção (costura livre).
- A costura de correcção pode ser terminada estando o pedal na posição –2 ou com fotocélula contanto que esteja ligada. O comando passa automaticamente para o próximo número de costura. Parâmetro 322 = 2 Interrupção da costura ou do programa com corte de linha:
- A costura pode ser interrompida com corte de linha estando o pedal na posição –2, mesmo não estando ligado o corte de linha. O comando volta depois à primeira costura do programa
seleccionado.
Funções da elevação do pé calcador estando ligado o TEACH IN:
Após rede ligada o pé calcador encontra-se baixado, mesmo estando ligada a elevação do pé calcador após o corte de linha no painel de comando. O pé calcador pode se elevado estando o pedal na posição –1 ou -2.
Estando activada a elevação do pé calcador no final da costura (no painel de comando V820 a seta do lado direito por cima da tecla 6 ligada), o pé calcador eleva-se ao concluir a costura. Depois de o pedal se encontrar na posição 0, é procedido para a seguinte costura. O pé calcador mantém-se elevado até ser iniciada a costura. O facto de o pé calcador se encontrar ligado ou desligado é irrelevante para o final da nova costura.
Elevação automática do pé calcador com o pedal para a frente, estando ligada a fotocélula ou a contagem de pontos: Parâmetro 023 = 0 Elevação automática do pé calcador desligada
Parâmetro 023 = 1 Elevação automática do pé calcador ligada
Parâmetro 023 Tecla 6 Pé calcador com o Pé calcador estando
(seta do lado direito) pedal para a frente o pedal = 0
após o final da costura
0 0 Desligado Desligado
1 0 Ligado Desligado
1 1 Ligado Ligado
0 1 Ligado Ligado
Funções Parâmetro
Pé calcador após rede ligada elevado ou como programado (FLn) 323
Esta função está activada só estando ligado o TEACH IN.
Parâmetro 323 = 0 A função “elevação do pé calcador após rede ligada” funciona como previamente programado. Parâmetro 323 = 1 O pé calcador eleva-se sempre após rede ligada mesmo não estando programada a elevação
automática do pé calcador.
Funções Parâmetro
TEACH IN ligado/desligado (ti) 324
Com este parâmetro o TEACH IN pode ser ligado ou desligado mesmo sem painel de comando. Mas a programação do TEACH IN só é possivel com o painel de comando V820.
6 Colocação em Serviço
Antes de colocar em serviço favor verificar e/ou regular:
A montagem correcta do motor, do posicionador e dos acessórios
Se for necessário, a regulação correcta do sentido de rotação do motor mediante o parâmetro 161 A regulação da transmissão entre o eixo do motor e a máquina mediante o parâmetro 272 A regulação do tipo de sensores de posição mediante o parâmetro 270
Se for necessário, a regulação dos graus de ângulo após a posição do sensor mediante o parâmetro 271 A velocidade de posicionamento correcta mediante o parâmetro 110
A velocidade máxima correcta compatível com a máquina de costura mediante o parâmetro 111 A regulação dos restantes parâmetros importantes
Que é efectuada a operação de coser para que os valores regulados sejam armazenados
7 Ajuda para a Regulação e Colocação através da Rotina de Instalação
Rápida (SIR)
A rotina de instalação rápida (SIR) passa por todos os parâmetros necessários para programar a sequência de funções e o posicionamento.
Introduzir parâmetro 500
Parâmetro para sentido de rotação do motor
Parâmetro para relação de transmissão Importante! A relação de transmissão deve ser determinada e indicada o mais precisamente possível.
Parâmetro para tipo de sensores de posição
Parâmetro para posição 1
Parâmetro para posição 2
Os valores podem ser alterados mediante as teclas +/-. Para que o valor seja indicado no painel de comando V810, a tecla E deve ser premida outra vez depois da indicação do parâmetro.
Depois de premir a tecla P uma vez pode ser abandonada a rotina e seleccionado um novo parâmetro. Depois de premir a tecla P duas vezes é terminada a programação e o motor está novamente pronto para iniciar o processo de costura.
Para pormenores consultar as instruções de serviço!
F-272 End SIR F-451 F-453 F-270 P E E E E F-161 F-500 Code 3112 F-200 E > E E No Yes 12 >