• Nenhum resultado encontrado

Instruções de utilização Máquina de lavar louça

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Instruções de utilização Máquina de lavar louça"

Copied!
84
0
0

Texto

(1)

Máquina de lavar louça

Leia as instruções de utilização e o plano de montagem atentamente antes da montagem, instalação e inicio de funcionamento. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

(2)

2

Descrição do aparelho...  5

Vista da máquina... 5

Painel de comandos... 6

Medidas de segurança e precauções...  7

O seu contributo para protecção do ambiente...  17

Eliminação da embalagem de transporte... 17

Eliminação do aparelho em fim de vida útil ... 17

Lavagem económica ... 18

O primeiro funcionamento...  19

Abrir a porta ... 19

Fechar a porta ... 19

Segurança de crianças... 19

Descalcificador... 20

Indicar e regular o grau de dureza da água...  21

Para a primeira lavagem necessita:... 23

Sal de regeneração ... 23

Adicionar sal...  24

Indicação de falta de sal ...  25

Abrilhantador... 26

Adicionar abrilhantador ...  26

Indicação de falta de abrilhantador...  27

Regular a quantidade de abrilhantador...  28

Arrumação da louça e dos talheres...  29

O que deve ter em atenção... 29

FlexAssist ... 31

Cesto superior ... 31

Regular a altura do cesto superior ...  32

Cesto inferior ... 33

Talheres ... 35

Gaveta para talheres ...  35

Exemplos de arrumação ... 36

Máquina com gaveta para talheres ...  36

Funcionamento...  38

Detergentes ... 38

Adicionar detergente ...  40

Ligar... 41

Seleccionar o programa ... 41

Iniciar o programa ... 42

Indicação de tempo ... 42

(3)

Gestão de energia ... 43

Fim do programa ... 43

Desligar ... 44

Arrumar a louça ... 44

Interromper o programa ... 45

Mudar de programa... 45

Opções do programa...  46

curto ... 46

Detergentes ... 46

Desactivar as indicações de falta de sal e abrilhantador... 47

Pré-selecção do programa... 48

Adaptação do programa automático ... 50

Memória ... 51

Optimizar a opção Standby ... 52

Regulações de fábrica... 53

Lista de programas...  54

Limpeza e manutenção...  58

Limpeza da cuba ... 58

Limpeza da porta e da borracha vedante da porta... 58

Limpeza da frente do aparelho ... 59

Controlar os filtros da cuba ... 60

Limpeza dos filtros ... 60

Limpeza dos braços de lavagem ... 62

Que fazer quando . . ...  63

Anomalias técnicas ... 63

Anomalia na entrada de água ... 65

Anomalia no escoamento da água... 65

Problemas gerais com a máquina de lavar louça ... 66

Ruídos ... 67

Resultados de lavagem insatisfatórios... 68

Eliminar anomalias...  71

Limpeza do filtro na mangueira de entrada de água... 71

Limpeza da bomba de esgoto e da válvula anti-retorno... 72

Serviço técnico...  73

Reparações ... 73

(4)

4

Ligação eléctrica...  76

Ligações de água...  77

O sistema Miele de protecção contra inundações... 77

Ligação à entrada de água... 77

Esgoto da água ... 78

Dados técnicos...  79

Dados técnicos ... 79

(5)

Vista da máquina

aBraço de lavagem superior (não visí- vel)

bGaveta para talheres (de acordo com o modelo)

cCesto superior

dBraço de lavagem intermédio eAbertura de entrada de ar para a se-

cagem (de acordo com o modelo)

gCombinação de filtros hPlaca de características

iReservatório para abrilhantador líqui- do

jCaixa de detergentes com dois com- partimentos

kReservatório para sal de regeneração

(6)

6

Painel de comandos

aSelecção de programas bIndicação de tempo

cIndicadores de controle/anomalias dTecla Start com indicador de controle

eTecla  (Curto) com indicador de controle

fTecla  (pré-selecção) com indica- dor de controle

gTecla selectora de programas  hTecla  (Ligar/Desligar)

(7)

Esta máquina de lavar louça corresponde às normas de seguran- ça em vigor. Utilização inadequada pode causar danos pessoais e materiais.

Leia as instruções de montagem e de utilização atentamente antes de instalar e iniciar o funcionamento com a máquina de lavar lou- ça. Ai encontra informações importantes sobre a instalação, segu- rança, utilização e manutenção. Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça.

Guarde o plano de montagem e o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário.

A Miele não se responsabiliza por danos causados pelo não cum-

primento do indicado nestas instruções.

(8)

8

Utilização adequada

 Esta máquina de lavar louça destina-se a ser utilizada a nível do- méstico e em ambientes similares.

 Esta máquina de lavar louça não se destina a ser utilizada no ex- terior.

 Utilize a máquina de lavar louça exclusivamente a nível doméstico para lavar a louça doméstica. Qualquer outra utilização não é permi- tida.

 Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou

psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não este-

jam em condições de utilizar a máquina de lavar louça com seguran-

ça, terão de estar sob vigilância durante a utilização. Estas pessoas

só podem utilizar a máquina sem serem vigiadas se o seu funciona-

mento lhe for explicado de forma que a possam utilizar com segu-

rança. Devendo ter capacidade para reconhecer e compreender o

perigo de uma utilização incorrecta.

(9)

Crianças em casa

 Crianças menores de oito anos de idade devem ser mantidas afastadas do aparelho, a menos que sejam supervisionadas em to- dos os momentos.

 Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar a máqui- na sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que a possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender o perigo de uma uti- lização incorrecta.

 As crianças não devem efectuar trabalhos de limpeza ou manu- tenção no aparelho sem serem vigiadas.

 Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça.

Não permita que crianças brinquem com a máquina de lavar louça.

Entre outros existe o risco das crianças se poderem fechar dentro da máquina.

 Quando o sistema automático de abertura da porta (dependendo do modelo) estiver activado, as crianças pequenas não devem per- manecer na área de abertura da porta da máquina. Em caso impro- vável de uma avaria existe risco de lesões.

 Risco de asfixia! As crianças ao brincarem com o material da em- balagem (películas, por exemplo) podem correr risco de asfixia caso se envolvam ou se cobrirem a cabeça com esse material. Mantenha o material de embalagem fora do alcance das crianças.

 Evite que as crianças entrem em contacto com o detergente! De-

tergente pode provocar ferimentos na boca e garganta ou até provo-

car asfixia. Por este motivo mantenha as crianças afastadas da má-

quina quando a porta estiver aberta. Podem existir restos de deter-

gente na máquina. Consulte de imediato um médico se a criança le-

vou o detergente à boca.

(10)

10

Segurança técnica

 Instalação inadequada ou trabalhos de reparações e manutenção executados indevidamente podem ter consequências graves para o utilizador. Trabalhos de instalação, manutenção ou de reparação só devem ser executados por técnicos autorizados Miele.

 Uma máquina de lavar louça danificada pode por em risco a sua segurança. Verifique se a máquina apresenta algum dano visível.

Nunca ponha uma máquina danificada em funcionamento.

 A segurança eléctrica desta máquina só está garantida se a liga- ção à corrente for efectuada por meio de uma tomada com ligação á terra. Este requisito básico de segurança deve existir. Em caso de dúvida mande rever a instalação eléctrica por um técnico qualifica- do.

A Miele não pode ser responsabilizada por avarias ou danos prove- nientes da falta ou da interrupção do fio de terra (por ex. choque eléctrico).

 O funcionamento fiável e seguro da máquina de lavar louça só es- tá garantido, se a máquina estiver ligada à rede pública de electrici- dade.

 A máquina só pode ser ligada à corrente através de uma ficha de 3 pólos com ligação à terra (não efectuar ligação fixa). Depois da máquina estar instalada a tomada deve ficar em local acessível, para que a máquina de lavar louça possa ser desligada da corrente, sem- pre que seja necessário.

 Se existir uma tomada para ligar um electrodoméstico, essa não

deve ficar situada atrás da máquina porque a profundidade do nicho

pode ser curta e, devido à pressão exercida sobre a ficha, existe o

risco de sobreaquecimento (perigo de incêndio).

(11)

 Não é permitido instalar a máquina de lavar louça por baixo de uma placa de cozinhar. As temperaturas de irradiação elevadas po- dem danificar a máquina. Pelo mesmo motivo também não é permi- tida a instalação da máquina ao lado de um aparelho que irradie ca- lor (por ex. aquecedores, lareiras e idênticos).

 Os dados sobre a ligação eléctrica (segurança, tensão e frequên- cia) mencionados na placa de características da máquina devem corresponder com a tensão da rede eléctrica, para que sejam evita- das avarias na máquina. Compare estes dados antes de efectuar a ligação. Em caso de dúvida consulte um electricista qualificado.

 A máquina de lavar louça só pode ser ligada à corrente depois dos trabalhos de instalação e montagem estarem concluídos.

 A máquina só pode ser utilizada com bom funcionamento do me- canismo da porta, caso contrário, quando a abertura automática da porta estiver activada (dependendo do modelo) pode existir algum risco.

Para saber se o mecanismo de porta está em perfeito funcionamen- to:

– as molas da porta devem estar reguladas uniformemente de am- bos os lados. Estão correctamente reguladas se, ao soltar a porta entreaberta (ângulo de abertura com aprox. 45°), ela permanecer nessa posição. Além disso não pode abrir completamente sem amortecimento.

– ao abrir a porta após a fase de secagem a calha do fecho da por- ta encaixa automaticamente.

 Tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garantem a segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes disposi- tivos para ligar a máquina à corrente eléctrica.

 Esta máquina de lavar louça não pode ser utilizada em unidades

móveis (por ex. embarcações).

(12)

12

 A máquina de lavar louça não deve ser instalada em áreas pro- pensas a geadas. As mangueiras podem congelar e rebentar ou gre- tar e a fiabilidade da placa electrónica pode diminuir devido às tem- peraturas negativas.

 Utilize a máquina somente se estiver ligada a uma conduta de água completamente ventilada, para evitar danos no aparelho.

 A caixa de ligação à água, revestida em material sintético, tem no seu interior uma válvula eléctrica. Não mergulhe a caixa de ligação em líquidos!

 Na mangueira de entrada de água encontram-se peças conduto- ras eléctricas. Por esse motivo a mangueira não pode ser encurtada.

 O sistema Waterproof montado protege de inundações se as se- guintes condições forem satisfeitas:

– instalação correcta,

– reparação da máquina ou substituição de peças imediatamente após serem detectadas as anomalias,

– torneira de entrada de água fechada em caso de ausências pro- longadas (férias por ex.).

O sistema Waterproof também funciona se a máquina de lavar louça estiver desligada. No entanto não pode ser desligada da rede eléc- trica.

 A pressão da água (débito da torneira) deve situar-se entre 50 e 1000 kPa (0,5 e 10 bar).

 Uma máquina de lavar louça danificada pode por a sua segurança em risco. Se a máquina estiver danificada não deve ser utilizada e o serviço de assistência técnica deve ser contactado de imediato para proceder à sua reparação.

 Perde o direito à garantia se a máquina não for reparada por um

técnico autorizado Miele.

(13)

 Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento das condições de segurança. Peças com defeito só podem ser substituí- das por peças originais Miele.

 Ao serem efectuados trabalhos de instalação, manutenção e re- parações deve desligar a máquina da rede eléctrica, (desligar a má- quina e depois retirar a ficha da tomada).

 Um cabo de ligação danificado só pode ser substituído por outro do mesmo tipo (pode ser obtido nos serviços Miele). Por motivos de segurança a substituição só pode ser efectuada por um técnico Miele ou por um técnico autorizado pela Miele.

 Esta máquina de lavar louça está equipada com uma fonte de luz

especial (dependendo do modelo) devido a requisitos especiais (co-

mo por ex. temperatura, humidade, resistência química, resistência

ao atrito e vibração). Esta fonte de luz especial só pode ser utilizada

para o fim previsto. Não é adequada para iluminação ambiente. A

sua substituição apenas pode ser efectuada por um técnico autori-

zado Miele ou pelo serviço de assistência técnica Miele.

(14)

14

Instalação adequada

 A instalação e montagem da máquina de lavar louça deve ser efectuada de acordo com o plano de montagem.

 Tenha cuidado antes e durante a montagem da máquina de lavar louça. Algumas peças metálicas podem provocar lesões / cortes. Utilize luvas de protecção.

 A máquina de lavar louça deve ser instalada nivelada para garantir o seu correcto funcionamento.

 Para garantir a estabilidade, as máquinas de lavar louça de encas- trar e de integrar só podem ser encastradas por baixo de um balcão/

tampo de trabalho corrido, aparafusadas aos móveis situados late- ralmente.

 Se pretender transformar uma máquina de instalação livre numa máquina de encastrar e, para isso tiver de retirar o rodapé, é neces- sário montar um painel de rodapé para máquinas de encastrar. Utili- ze para esse fim o conjunto de montagem adequado. Caso contrário existe risco de ferimentos em peças metálicas que possam estar sa- lientes!

 As molas da porta devem estar reguladas uniformemente de am- bos os lados. Estão correctamente reguladas se, ao soltar a porta entreaberta (um ângulo de abertura com aprox. 45°), a mesma per- manecer nessa posição. Além disso não pode abrir completamente sem amortecimento.

O aparelho só pode ser posto a funcionar com as molas da porta

correctamente ajustadas.

(15)

Utilização adequada

 Não utilize produtos dissolventes na cuba. Risco de explosão!

 Evite inalar detergentes em pó! Não ingira detergente! Detergente pode provocar queimaduras no nariz, na boca e na garganta. Con- tacte de imediato um médico se tiver inalado ou ingerido detergente.

 Pode ferir-se na porta aberta da máquina ou tropeçar. Não deixe a porta desnecessariamente aberta.

 Não se sente e não se ponha em cima da porta da máquina. A máquina pode tombar. Além disso poderá ferir-se ou a máquina po- derá ficar danificada.

 A louça pode estar muito quente no final do programa! Por isso deixe a louça dentro da máquina, durante alguns minutos, após o programa terminar para que arrefeça um pouco.

 Utilize somente detergente e abrilhantador para máquinas de lavar louça domésticas. Não utilize detergente de lavar a louça manual- mente.

 Não utilize detergente tipo industrial para a lavagem da louça na máquina porque os materiais podem ficar danificados e ainda pode provocar reacções químicas violentas (por ex. reacção gás detonan- te)

 O detergente danifica o reservatório do abrilhantador! Não adicio- ne detergente (mesmo detergente líquido) no reservatório do abri- lhantador.

 O detergente danifica o descalcificador. Não adicione detergente (mesmo detergente líquido) no reservatório do descalcificador.

 Utilize somente sal grosso especial para a regeneração. Outro tipo

de sal pode conter partículas não solúveis que prejudicam o funcio-

namento do descalcificador.

(16)

16

 Nas máquinas com cesto para talheres (conforme o modelo), co- loque os talheres com pontas afiadas ou cortantes voltadas para baixo. As pontas das facas e dos garfos voltadas para cima consti- tuem perigo de ferimentos. No entanto, a lavagem e secagem dos talheres é facilitada, se forem colocados no cesto com o cabo volta- do para baixo.

 Não lave na máquina peças em plástico que não sejam resisten- tes a temperaturas elevadas, por exemplo recipientes descartáveis.

Estas peças podem ficar deformadas devido à acção da temperatu- ra.

 Se utilizar a opção do programa "FlexiTimer/Pré-selecção do iní- cio da lavagem" (conforme o modelo), a caixa de detergentes deve estar seca, ou deverá ser seca. Se a caixa estiver húmida, o deter- gente fica empastado e eventualmente não se dissolve completa- mente.

 Consulte as indicações sobre a capacidade de carga no capítulo

"Características técnicas".

Acessórios

 Utilize apenas acessórios originais Miele. Se forem montados ou ligados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garan- tia.

Eliminação da máquina de lavar louça

 Para evitar que crianças se possam fechar dentro da máquina inu-

tilize o fecho da porta. Retire ou danifique também o canhão do fe-

cho da porta.

(17)

Eliminação da embalagem de transporte

A embalagem protege a máquina de danos que possam ocorrer durante o transporte. A embalagem de protecção do aparelho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso é reciclável.

A embalagem é composta pelos se- guintes materiais:

Embalagem exterior:

– Papelão ondulado 100 % de material reciclado,

alternativa: Folha de polietileno (PE) – Cintas envolventes de polipropileno

(PP)

Embalagem interior:

– Poliestireno expandido (EPS) sem aditivos de cloro ou flúor

– Base, moldura do tampo e réguas de apoio de madeira natural não tratada proveniente de matas com gestão florestal

– Folha de polietileno (PE)

A reciclagem da embalagem contribui para economia de matérias-primas e re- dução de resíduos. Informe-se sobre os pontos de devolução de embalagens.

Eliminação do aparelho em fim de vida útil

Aparelhos eléctricos e electrónicos con- têm diversos materiais recicláveis váli- dos. Mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias para a segurança e funcionamento normal. Se estes materiais forem depositados no contentor de lixo normal, ou se forem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso, junto do contentor do lixo normal.

Contacte a sua Câmara Municipal ou a Junta de Freguesia e informe-se das possibilidades de recolha. Se necessá- rio contacte os serviços de recolha de lixo da sua área de residência.

Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de crianças.

Todas as peças em plástico existentes no aparelho estão marcadas com sím- bolos internacionais normalizados. Des- ta forma é possível separar as diversas qualidades de resíduos para uma reci- clagem favorável ao meio ambiente.

(18)

18

Lavagem económica

Esta máquina de lavar louça lava eco- nomizando água e energia.

Mas seguindo as recomendações se- guintes pode reforçar essa economia:

– Aproveite a capacidade total dos cestos, sem sobrecarregar a máqui- na. Assim lava com economia.

– Seleccione um programa de lavagem de acordo com o tipo de louça e grau de sujidade.

– Seleccione o programa ECO (se exis- tir) para uma lavagem com economia de energia. Este programa é o mais eficiente, em relação ao consumo combinado de energia e água para a lavagem de louça com sujidade nor- mal.

– Siga as recomendações menciona- das na respectiva embalagem.

– Reduza a quantidade de detergente em 1/3 ao utilizar detergente em pó ou líquido, se os cestos só estiverem meio cheios.

– A máquina de lavar louça pode ser li- gada à água quente. A ligação à água quente é particularmente adequada se existir uma instalação de forneci- mento de água quente económica como por ex. energia solar.

Se a água quente for proveniente de uma instalação com aquecimento a electricidade recomendamos que a li- gação seja efectuada só à água fria.

Informações mais detalhadas encon- tram-se no glossário de lavagem Miele que pode consultar em www.miele.de

(19)

Abrir a porta

 Agarre na pega da porta e puxe, para abrir a porta.

Se abrir a porta durante a lavagem, o programa será interrompido automati- camente.

Se a água na máquina estiver quente existe risco de queimaduras.

Por conseguinte, se tiver de abrir a porta durante o funcionamento faça- o com muito cuidado.

Fechar a porta

 Deslize os cestos para o interior da máquina.

 Pressione a porta até ouvir o encaixe.

Pode entalar as mãos.

Não agarre na zona do fecho da por- ta.

Segurança de crianças

Se pretender impedir a abertura da por- ta da máquina por crianças, deve blo- quear a porta através do sistema de se- gurança. A porta só abre exercendo muita força.

 Para bloquear a porta deslize a pati- lha, situada por baixo da pega, para a direita.

 Para desbloquear a porta deslize a patilha, situada por baixo da pega, para a esquerda.

(20)

20

Descalcificador

Para obter bons resultados de lavagem, a máquina necessita de água macia (sem calcário). No caso de água dura, deposita-se uma película branca, tanto na louça como no interior da máquina.

Por este motivo, a água com um grau de dureza superior a 4 °d (0,7 mmol/l) tem de ser descalcificada. Esse proces- so é feito automaticamente através do descalcificador incorporado na máqui- na. O descalcificador é adequado para água com um grau de dureza até 70 °d (12,6 mmol/l).

– O descalcificador necessita de sal para a regeneração.

Ao utilizar detergentes combinados pode, de acordo com o grau de dure- za da água (< 21 °d), abdicar da utili- zação de sal (consulte o capítulo

"Funcionamento, Detergentes").

– A máquina tem de ser exactamente programada de acordo com o grau de dureza existente na sua casa.

– Contacte a companhia fornecedora de água e informe-se do grau de du- reza existente na zona onde a máqui- na está instalada.

– Se o grau de dureza da água oscilar (por ex. 10-15°d) deverá programar o valor mais elevado (neste caso são 15°d).

Quando for necessário efectuar uma in- tervenção técnica, se o técnico souber o grau de dureza da água, o trabalho será facilitado.

Por este motivo mencione a seguir o grau de dureza existente:

____________°d

De fábrica está programado um grau de dureza da água de 15°d (2,7mmol/l).

Se esta regulação corresponder à dure- za da água existente na sua zona não necessita de continuar a leitura.

Se o grau de dureza da água for dife- rente, terá de regular o descalcificador para esse valor.

(21)

Indicar e regular o grau de dureza da água

 Desligue a máquina através da tecla

 caso ainda esteja ligada.

 Mantenha a tecla Start pressionada e ligue a máquina em simultâneo atra- vés da tecla .

Mantenha a tecla Start pressionada pelo menos durante quatro segun- dos, até que a indicação de controle Start acenda.

Se esse não for o caso, volte de novo ao início.

 Pressione a tecla  duas vezes.

A indicação de controle  pisca breve- mente duas vezes em intervalos.

O valor seleccionado aparece no visor de tempo a seguir a  (consulte a tabe- la).

No visor de tempo é indicada a sequên- cia da intermitência   .

Está seleccionado um grau de dureza da água de 15°d (regulação de fábrica).

 Seleccione através da tecla Start o valor correspondente ao grau de du- reza da água existente.

Sempre que pressionar a tecla, au- menta uma posição. A seguir ao valor mais elevado a regulação volta ao iní- cio.

A regulação fica memorizada de ime- diato.

 Desligue a máquina através da tecla

.

(22)

22

°d mmol/l °f Indicação

de tempo

1 0,2 2 1

2 0,4 4 2

3 0,5 5 3

4 0,7 7 4

5 0,9 9 5

6 1,1 11 6

7 1,3 13 7

8 1,4 14 8

9 1,6 16 9

10 1,8 18 10

11 2,0 20 11

12 2,2 22 12

13 2,3 23 13

14 2,5 25 14

15 2,7 27 15

16 2,9 29 16

17 3,1 31 17

18 3,2 32 18

19 3,4 34 19

20 3,6 36 20

°d mmol/l °f Indicação

de tempo

21 3,8 38 21

22 4,0 40 22

23 4,1 41 23

24 4,3 43 24

25 4,5 45 25

26 4,7 47 26

27 4,9 49 27

28 5,0 50 28

29 5,2 52 29

30 5,4 54 30

31 5,6 56 31

32 5,8 58 32

33 5,9 59 33

34 6,1 61 34

35 6,3 63 35

36 6,5 65 36

37-45 6,6-8,0 66-80 45

46-60 8,2-10,7 82-107 60 61-70 10,9-12,5 109-125 70

(23)

Para a primeira lavagem ne- cessita:

– aprox. 1 l de água,

– aprox. 1 kg de sal de regeneração, – detergente para máquinas domésti-

cas de lavar louça,

– abrilhantador para máquinas domés- ticas de lavar louça.

Todas as máquinas de lavar louça são testadas na fábrica. Restos de água existentes na cuba são uma conse- quência desse teste e não significa que a máquina já tenha sido utilizada.

Sal de regeneração

Para obter bons resultados de lavagem, a máquina necessita de água macia (sem calcário). No caso de água dura, deposita-se uma película branca, tanto na louça como no interior da máquina.

Por este motivo, a água com um grau de dureza superior a 4 °d (0,7 mmol/l) tem de ser descalcificada. Esse proces- so é feito automaticamente através do descalcificador incorporado na máqui- na. O descalcificador é adequado para água com um grau de dureza até 70 °d (12,6 mmol/l).

O descalcificador necessita de sal para a regeneração.

Ao utilizar detergentes combinados po- de, de acordo com o grau de dureza da água (< 21 °d), abdicar da utilização de sal (consulte o capítulo "Funcionamen- to, Detergentes").

Se a dureza da água na zona da sua residência for sempre inferior a 5 °d (= 0,9 mmol/l) não necessita de adi- cionar sal. Após programação, a indi- cação de falta de sal irá desligar auto- maticamente.

O detergente danifica o descalci- ficador.

Não adicione detergente (mesmo de- tergente líquido) no reservatório do sal de regeneração.

Utilize somente sal grosso espe- cial para a regeneração.

Outro tipo de sal pode conter partí- culas não solúveis que prejudicam o funcionamento do descalcificador.

(24)

24

Adicionar sal

Importante! Antes de encher o reser- vatório com sal pela primeira vez, deve adicionar primeiro aproximada- mente 1 l de água, para que o sal se possa dissolver.

Após o início de funcionamento exis- te sempre água suficiente no depósi- to.

 Retire o cesto inferior de dentro da máquina e abra a tampa do reserva- tório do sal.

Ao abrir a tampa do reservatório do sal irá sair água.

Por este motivo abra o reservatório somente para adicionar sal.

 Primeiro encha o reservatório com aprox. 1 l de água.

 Coloque o funil na abertura e encha o reservatório até que fique cheio de sal. O reservatório tem capacidade para aproximadamente 1 kg de sal.

 Limpe toda a zona em volta da aber- tura do reservatório e feche muito bem a tampa.

 Sempre que adicionar sal deverá efectuar o programa Qui-

ckPowerWash com a opção Curto sem colocar louça na máquina, para que eventuais resíduos de sal sejam eliminados e esgotados da cuba.

(25)

Indicação de falta de sal

 Logo que a lâmpada de controle Sal acender adicione, no final do progra- ma sal ao reservatório.

Risco de corrosão!

Sempre que adicionar sal deve efec- tuar de imediato o programa Qui- ckPowerWash com a opção Curto sem louça na máquina, para que a solução salina que eventualmente te- nha transbordado seja eliminada e esgotada da cuba.

Se ainda não se formou uma concen- tração de sal suficientemente elevada, o indicador de falta de sal pode conti- nuar aceso por um curto espaço de tempo após ter adicionado sal. A indi- cação apaga-se logo que se tenha for- mado uma concentração suficiente- mente elevada de sal.

A indicação de falta de sal não está ac- tivada se programou a máquina para um grau de dureza de água inferior a 5°d (= 0,9 mmol/l).

Quando estiver a utilizar detergentes com funções múltiplas e não preten- der que as indicações de falta de sal e de abrilhantador permaneçam acesas, pode desactivar essas indicações (consulte o capítulo "Opções do pro- grama, desligar a indicação de falta de sal e abrilhantador").

Quando deixar de utilizar detergen- tes com funções múltiplas, deverá adicionar sal e abrilhantador e voltar a activar os indicadoras de falta de produtos.

(26)

26

Abrilhantador

Este produto é necessário para que du- rante a secagem da louça, a água es- corra e a louça seque facilmente.

O abrilhantador líquido é adicionado no respectivo reservatório e a quantidade seleccionada é doseada automatica- mente.

Encha o reservatório somente com abrilhantador para máquinas de lavar louça domésticas e nunca com detergente de lavar a louça. Este provocaria a destruição do reserva- tório do abrilhantador.

Em alternativa pode utilizar:

– Vinagre com 5% de acidez ou

– 10% de ácido cítrico líquido

neste caso a louça não ficará tão seca como quando utiliza abrilhantador líqui- do e também poderá ficar manchada.

De qualquer forma não utilize vi- nagre com elevada percentagem de acidez (por exemplo essência de vi- nagre 25%).

A máquina de lavar louça poderá fi- car danificada.

Se pretender efectuar a lavagem da louça somente com detergentes combinados, não necessita de adi- cionar abrilhantador.

Adicionar abrilhantador

 Pressione a tecla de abertura, situada na tampa do reservatório do abrilhan- tador, no sentido da seta. A tampa abre.

(27)

 Encha o reservatório até que o líquido fique visível na parte superior da abertura.

O reservatório tem capacidade para aproximadamente 110 ml.

 Volte a fechar a tampa até sentir o encaixe. A tampa tem de ficar bem fechada, caso contrário, durante o desenrolar do programa poderá en- trar água para o reservatório do abri- lhantador.

 Líquido que tenha eventualmente ver- tido deve ser limpo para evitar forma- ção abundante de espuma no progra- ma de lavagem seguinte.

Indicação de falta de abrilhantador Quando a indicação de controle Abri- lhantador acender, significa que só existe uma reserva de abrilhantador pa- ra 2 - 3 enxaguagens.

 Encha o reservatório logo que apare- ça essa indicação.

Quando estiver a utilizar detergentes com funções múltiplas e não preten- der que as indicações de falta de sal e de abrilhantador permaneçam acesas, pode desactivar essas indicações (consulte o capítulo "Opções do pro- grama, desligar a indicação de falta de sal e abrilhantador").

Quando deixar de utilizar detergen- tes com funções múltiplas, deverá adicionar sal e abrilhantador e voltar a activar os indicadoras de falta de produtos.

(28)

28

Regular a quantidade de abrilhanta- dor

Para obter os melhores resultados de lavagem pode ajustar a quantidade de abrilhantador a dosear.

A quantidade de dosagem de abrilhan- tador é regulável em posições de aprox.

0 até 6. De fábrica está regulada a posi- ção 3. Esta é uma regulação recomen- dável.

A quantidade de abrilhantador doseada pode ser superior ao valor regulado de- vido à adaptação automática do pro- grama Automático (caso exista).

Se a louça ficar com manchas:

 aumente a quantidade de abrilhanta- dor a dosear.

Se a louça ficar embaciada:

 reduza a quantidade de abrilhanta- dor.

 Desligue a máquina através da tecla

 caso ainda esteja ligada.

 Mantenha a tecla Start pressionada e ligue a máquina em simultâneo atra- vés da tecla .

Mantenha a tecla Start pressionada pelo menos durante quatro segun- dos, até que a indicação de controle Start acenda.

Se esse não for o caso, volte de novo ao início.

 Pressione a tecla  três vezes.

A indicação de controle  pisca 3 ve- zes brevemente em intervalos.

O valor seleccionado aparece indicado no visor de tempo depois de .

No visor de tempo é indicada a sequên- cia da intermitência  .

Está regulado o nível 3 (regulação de fábrica).

 Através da tecla Start seleccione o ní- vel pretendido.

Sempre que pressionar a tecla, au- menta uma posição. A seguir ao valor mais elevado a regulação volta ao iní- cio.

A regulação fica memorizada de ime- diato.

 Desligue a máquina através da tecla

.

(29)

O que deve ter em atenção

Raspe os restos de comida da louça.

Não é necessário passar a louça por água corrente.

Não lave na máquina peças com resíduos de cinza, areia, cera, lubrifi- cante ou tinta. Estas substâncias da- nificam a máquina.

Pode arrumar as várias peças de louça em qualquer zona dos cestos. Mas preste atenção às seguintes indicações:

– A louça deve ser arrumada de forma que as peças não fiquem encaixadas umas nas outras.

– Arrume a louça de forma que os jac- tos da água cheguem a toda a super- fície. Só assim irá obter bons resulta- dos de lavagem.

– Preste atenção para que todas as pe- ças fiquem bem colocadas nos ces- tos.

– Recipientes côncavos tais como chá- venas, copos, panelas, etc. devem ser colocados nos cestos com a abertura para baixo.

– Utensílios altos com gargalos estrei- tos, como por ex. copos de champa- nhe, não devem ser arrumados nos cantos do cesto mas sim ao centro.

Nessa zona os jactos de água ba- nham melhor toda a superfície.

– Peças fundas devem ser colocadas de lado para que a água possa es- correr livremente.

– Os braços de lavagem não devem fi- car bloqueados por objectos altos ou pelos cestos. Rode os braços de la- vagem manualmente para fazer o teste.

– Preste atenção para que peças de louça mais pequenas não caiam dos cestos.

Por isso coloque as peças pequenas na gaveta ou no cesto para talheres (conforme o modelo).

Certos alimentos, como por ex. ce- nouras, tomates ou Ketchup contêm corantes naturais. Estes corantes, se forem em grande quantidade podem provocar uma coloração na louça e peças em plástico da máquina. No entanto, esta coloração não afecta em nada a estabilidade das peças sintéticas.

A lavagem de peças em prata tam- bém pode alterar a cor de peças em plástico.

(30)

30

Louça não adequada para ser lavada na máquina:

– Talheres e louça em madeira ou com partes em madeira: soltam-se e fi- cam feios. Além disso a cola utilizada não é adequada para máquinas de lavar louça. Como consequência: os cabos em madeira podem soltar-se.

– Peças de artesanato ou peças anti- gas tais como, por exemplo, copos com decorações: estas peças não são resistentes à lavagem na máqui- na de lavar louça.

– Peças em plástico não resistente a temperaturas elevadas: estas peças podem deformar-se.

– Objectos em cobre, estanho ou latão assim como louça em alumínio: po- dem alterar a cor ou ficar baços.

– Louça decorada sobre o vidrado: po- de alterar a cor ao fim de várias lava- gens.

– Copos e objectos de vidro sensível e de cristal: podem ficar sem brilho após utilização prolongada.

Tome nota:

A prata, que tenha sido polida com produto de limpeza para pratas pode, no final da lavagem, não estar bem se- ca ou ficar manchada porque a água não escorre. Neste caso os objectos devem ser limpos com um pano.

A prata pode ficar manchada se estiver em contacto com alimentos que conte- nham enxofre. Estes incluem gema de ovo, cebola, maionese, mostarda, legu- minosas, peixe, água salgada e marina- das.

Peças de alumínio (por ex. filtros de exaustores) não devem ser lava- das na máquina de lavar louça com detergente alcalino abrasivo para uso industrial.

O material pode ficar danificado. Em casos extremos pode haver uma reacção química perigosa (por ex.

gás detonante).

Dica: Adquira louça e talheres adequa- dos à lavagem na máquina de lavar lou- ça.

Protecção de vidro

– O vidro pode tornar-se turvo depois de uma série de lavagens. Por este motivo lave copos sensíveis com temperaturas baixas (consulte o capí- tulo "Lista de programas") ou em pro- gramas com tratamento GlassCare (conforme o modelo). O risco de fica- rem turvos será menor.

– Adquira copos adequados para se- rem lavados na máquina de lavar lou- ça com a designação "adequado pa- ra a máquina de lavar louça" (por ex.

Copos Riedel).

– Utilize detergentes com substâncias especiais de protecção de vidros (por exemplo, pastilhas Miele CareCollec- tion).

– Mais informações sobre "protecção do vidro" pode ser encontrada em

"www.mieleglasscare.com".

(31)

FlexAssist

As marcações FlexAssist em amarelo marcam as peças móveis dos cestos e da gaveta para talheres. Também têm a função de pega e o símbolo indica a zona onde podem ser colocadas.

Cesto superior

Para arrumar louça e talheres tome nota do indicado no capítulo "Arruma- ção da louça e dos talheres, Exem- plos".

Por motivos de segurança lave a louça somente com os cestos supe- rior e inferior encaixados.

 Arrume no cesto superior peças pe- quenas, sensíveis e leves, tais como pires, chávenas, copos, pratos de so- bremesa, etc.

Mas também pode colocar no cesto superior recipientes pouco altos.

Prateleira para chávenas

 Levante a prateleira através da pega amarela , para arrumar peças mais altas.

Pode encostar os copos à peça de apoio para ficarem com maior estabili- dade.

 Volte a prateleira para chávenas para baixo e encoste os copos de pé alto.

(32)

32

Regular a altura do cesto superior Para que obtenha mais espaço de arru- mação no cesto superior e inferior pode regular o cesto superior em três posi- ções com aprox. 2 cm de altura cada.

Para que a água de peças côncavas possa escorrer melhor, pode regular o cesto superior com um pouco de incli- nação, um lado mais alto e outro mais baixo. Depois disso verifique se o cesto desliza correctamente para o interior da máquina.

 Puxe o cesto superior para fora da máquina.

Para regular o cesto superior para ci- ma:

 Puxe o cesto para cima, até que en- caixe.

Para regular o cesto superior para baixo:

 Levante as alavancas laterais do ces- to.

 Escolha a posição pretendida e volte a encaixar as alavancas.

Conforme a regulação do cesto supe- rior, pode por ex. colocar nos cestos pratos com os seguintes diâmetros.

Máquina com gaveta para talheres Regulação

do cesto superior

Pratos  em cm Cesto su-

perior

Cesto infe- rior

Em cima 15 31

Ao centro 17 29

Em baixo 19 27

(33)

Cesto inferior

Para arrumar louça e talheres tome nota do indicado no capítulo "Arruma- ção da louça e dos talheres, Exem- plos".

 No cesto inferior pode colocar peças grandes e pesadas como por ex. pra- tos, travessas, tachos, etc.

Copos, chávenas, pratos de sobre- mesa e pires também podem ser ar- rumados no cesto inferior.

Complementos com ganchos rebatí- veis

As duas filas de ganchos da frene po- dem ser rebatidas para ficar com mais espaço para colocar peças maiores, como por ex. tachos e panelas.

 Pressione a alavanca amarela para baixo  e levante a fila pretendida para cima .

(34)

34

Complementos com ganchos amoví- veis

Os complementos Comfort são ade- quados para a lavagem de pratos, tige- las tachos.

Pode retirar o complemento posterior para ficar com mais espaço para colo- car peças maiores.

Retirar:

 Para retirar o complemento puxe-o para cima pela pega.

Colocar 

 Encaixe a pega do complemento no cesto superior tal como mostra a fi- gura.

 Pressione a pega do complemento para baixo até ouvir o encaixe.

Suporte para garrafas (conforme o modelo)

O suporte para garrafas é utilizado na lavagem de garrafas de leite, biberões, etc.

 Encaixe o suporte de garrafas na zo- na indicada do cesto inferior.

Colocado noutro lugar, o interior das garrafas não será atingido pelos jac- tos de água. As garrafas não ficam correctamente lavadas.

(35)

Talheres

Gaveta para talheres

Para arrumar louça e talheres tome nota do indicado no capítulo "Arruma- ção da louça e dos talheres, Exem- plos".

 Arrume os talheres na gaveta tal co- mo se indica na figura.

Recomendamos que coloque os talhe- res na gaveta separados por grupos, o que facilita a sua arrumação no final da lavagem.

Para que a água das colheres possa es- correr completamente, deve colocar a concha sobre a zona dentada.

Para obter óptimos resultados coloque as colheres com a parte côncava volta- da para o centro da gaveta de talheres.

O braço de lavagem superior não deve ficar bloqueado por peças al- tas.

 Se o cabo das colheres não couber entre os separadores, então deve ser apoiado sobre a calha dentada.

(36)

36

Exemplos de arrumação

Máquina com gaveta para talheres Cesto superior

Cesto inferior

(37)

Gaveta para talheres

peças de louça muito sujas

(38)

38

Detergentes

Utilize somente detergentes pró- prios para máquinas domésticas de lavar louça.

Tipo de detergentes

Os detergentes modernos contêm di- versas substâncias activas. As mais im- portantes são:

– Agentes quelantes ligam a dureza da água e evitam a acumulação de cal- cário.

– A alcalinidade é necessária para amolecer sujidade ressequida.

– Enzimas decompõem amido e fécula e dissolvem as proteínas.

– Agentes de branqueamento com ba- se em oxigénio eliminam manchas (por ex. chá, café, molho de tomate).

No mercado existem detergentes com fosfatos, alcalinos suave com enzimas e agentes de branqueamento com base em oxigénio.

Existem diversas formas de detergen- tes.

– Detergentes em pó e em gel são do- seados de forma diferente e de acor- do com a quantidade de carga e o grau de sujidade dos utensílios.

– A quantidade de detergente existente em cada pastilha é suficiente para a maior parte das aplicações.

Além de detergentes normais, existem produtos com multi-função (consulte o capítulo "Opções do programa, Deter- gentes, se existir").

Estes produtos além da função de abri- lhantador ainda têm uma função de descalcificador (substituto de sal). Es- tes produtos encontram-se no mercado com a designação de "3 em 1" e com componentes adicionais como protec- ção do vidro, brilho do aço inox ou fun- ção de reforço de lavagem com a de- signação de "5 em 1","7 em 1", Tudo em 1 etc.

Utilize estes detergentes combinados só para o grau de dureza da água indi- cada, pelo fabricante do produto, na embalagem.

A capacidade de lavagem e secagem destes produtos com funções adicio- nais é muito diversificada.

Obtém os melhores resultados de la- vagem e de secagem utilizando deter- gente com dosagem em separado de sal e abrilhantador.

(39)

Dosagem de detergente

 Consulte as indicações mencionadas na embalagem sobre a dosagem do detergente.

 Se nada em contrário for indicado, doseie uma pastilha de detergente ou, de acordo com a sujidade da lou- ça, 20 a 30 ml no compartimento II.

No caso de louça muito suja pode adicionar um pouco de detergente no compartimento I.

 É possível que as pastilhas não se dissolvam completamente no progra- ma "QuickPowerWash" (caso exista).

Se dosear uma quantidade inferior à indicada, a louça não fica bem lava- da.

Os detergente podem provocar ferimentos no nariz, na boca e na garganta.

Evite inalar detergente em pó. Não ingira o detergente!. Se ingerir ou inalar detergente consulte de imedia- to um médico.

Não permita que as crianças entrem em contacto com o detergente. Na máquina ainda pode existir um resto de detergente. Por este motivo man- tenha as crianças afastadas da má- quina quando a porta estiver aberta.

Adicione o detergente somente quando iniciar a lavagem e bloqueie de imediato a porta da máquina (de- pende do modelo).

(40)

40

Adicionar detergente

 Pressione a tecla de abertura. A tam- pa abre.

No final do programa a tampa da caixa está aberta.

 Adicione o detergente na caixa e fe- che a tampa.

 Feche igualmente a embalagem do detergente. O produto pode ficar em- papado ou granular.

Dosagem do detergente

O compartimento I tem capacidade má- xima para 10 ml,

o compartimento II tem capacidade máxima para 50 ml de detergente.

No compartimento II existem marca- ções para facilitar a dosagem: 20, 30.

Quando a porta estiver aberta na hori- zontal pode ver a quantidade aproxima- da de detergente existente em ml.

(41)

Ligar

 Verifique se os braços de lavagem ro- dam livremente.

 Feche a porta.

 Abra a torneira de entrada de água se estiver fechada.

 Ligue a máquina através da tecla .

A indicação de controle Start fica a pis- car e a indicação de controle do pro- grama seleccionado pela última vez acende.

Se pretender que em vez do programa ECO fique seleccionado o programa que seleccionou pela última vez, en- tão active a opção do programa "Me- mory" (consulte o capítulo "Opções do programa, Memory").

Seleccionar o programa

Seleccione o programa de lavagem de acordo com o grau de sujidade da lou- ça.

No capítulo "Lista de programas" en- contra a descrição dos programas e a sua utilização.

 Através da tecla selectora de progra- mas  seleccione o programa pre- tendido.

A indicação de controle do programa seleccionado acende.

No indicador de tempo irá aparecer o tempo de duração do programa selec- cionado em horas e minutos.

Agora pode seleccionar a opção do programa (consulte o capítulo "Op- ções do programa").

Se já estiverem seleccionadas opções do programa, a lâmpada indicadora correspondente acende também.

(42)

42

Iniciar o programa

 Pressione a tecla Start.

O programa tem início.

A indicação de controle Start acende.

Interrompa o programa só se for mesmo necessário, mas só nos pri- meiros minutos. Caso contrário de- terminadas fases importantes do programa podem não se efectuar.

Indicação de tempo

Antes do programa ter início aparece no visor o tempo de duração do programa seleccionado em horas e minutos. Du- rante o desenrolar do programa é indi- cado o tempo que falta para o progra- ma terminar.

A indicação sobre o tempo de duração do programa pode ser diferente para o mesmo programa. O que depende da temperatura da água que entra para a máquina, do ciclo de regeneração, da qualidade do detergente, da quantidade e da sujidade da louça.

Ao seleccionar um programa pela pri- meira vez, é indicado um tempo que corresponde ao tempo médio para o programa de lavagem com água fria.

Os tempos indicados na lista de pro- gramas correspondem ao tempo de du- ração, com carga e temperaturas de acordo com a norma.

Sempre que um novo programa se ini- cie a electrónica corrige o tempo de funcionamento de acordo com a tem- peratura da água que entra para a má- quina.

(43)

Gestão de energia

A máquina desliga automaticamente 10 minutos após ter accionado uma tecla pela última vez ou após o final do pro- grama, para economizar energia (con- sulte o capítulo "Opções do programa, optimização Standby")

 Para voltar a ligar a máquina pressio- ne a tecla .

Enquanto um programa ou o tempo da pré-selecção do programa está a decorrer ou se existir uma anomalia, a máquina não desliga.

Fim do programa

Se aparecer . no indicador de tem- po, significa que o programa terminou.

O ventilador de secagem também continua em funcionamento durante alguns minutos após o programa ter- minar.

 Agora pode abrir a porta da máquina e retirar a louça.

Para evitar possíveis danos em tampos de trabalho sensíveis, devido aos vapores que saem da máquina, abra a porta completamente (nunca deixe a porta encostada) ou mante- nha-a fechada até proceder à arru- mação da louça.

(44)

44

Desligar

No final do programa:

 Sempre que pretender pode desligar a máquina através da tecla .

Se durante o desenrolar de um progra- ma desligar a máquina, o programa se- rá interrompido.

O decorrer de um tempo pré-seleccio- nado (FlexiTimer) para iniciar o progra- ma também pode ser cancelado desta forma.

Por motivos de segurança, feche a torneira de entrada de água se deixar ficar a máquina um período de tem- po mais longo sem ser vigiada co- mo, por exemplo, durante o período de férias.

Arrumar a louça

A louça quente é sensível ao choque!

Por isso deixe a louça dentro da máqui- na durante alguns minutos após o pro- grama terminar para que arrefeça um pouco.

Se após o programa terminar abrir a porta da máquina completamente, a louça arrefecerá mais rapidamente.

Arrume em primeiro lugar o cesto infe- rior e só depois o superior e no final a gaveta para talheres (caso exista).

Assim evita que gotas de água even- tualmente existentes no cesto superior ou na gaveta de talheres caiam sobre a louça existente no cesto inferior.

(45)

Interromper o programa

Logo que a porta da máquina seja aberta, o programa de lavagem é inter- rompido.

Quando voltar a fechar a porta o pro- grama continua a desenrolar-se a partir da posição onde ficou parado.

Se a água na máquina estiver quente existe risco de queimaduras.

Por isso, se for necessário abrir a porta, faça-o com cuidado. Antes de voltar a fechar definitivamente a por- ta encoste-a durante aprox. 20 seg.

para que haja compensação de tem- peratura no interior da máquina. De- pois disso feche a porta até sentir o encaixe.

Mudar de programa

Se a tampa da caixa de detergentes já estiver aberta, não mude de pro- grama.

Se o programa já teve início, pode mu- dar de programa da seguinte forma:

 Desligue a máquina através da tecla

.

 Volte a ligar a máquina através da te- cla .

 Seleccione o programa pretendido e dê início.

(46)

46

curto 

A opção "curto"  provoca uma redu- ção do tempo de funcionamento nos programas onde esta função tem efeito (consulte o capítulo "Lista de progra- mas").

Para obter resultados de lavagem opti- mizados, os valores de consumo au- mentam.

Em conjunto com o programa "Qui- ckPowerWash" a opção "Curto"  ac- tiva uma enxaguagem sem secagem e com isso sem abertura automática da porta (caso exista).

 Ligue a máquina através da tecla .

A indicação de controle Start fica a pis- car.

 Seleccione um programa.

 Pressione a tecla .

A indicação de controle  acende.

 Agora pode iniciar o programa.

A opção seleccionada permanece acti- va para o programa correspondente, até que volte a alterar a regulação.

Detergentes

Para obter bons resultados de lavagem, a máquina adapta automaticamente o desenrolar dos programas ao detergen- te utilizado. Dependendo o programa, os tempos de funcionamento e o con- sumo de energia podem alterar um pouco.

(47)

Desactivar as indicações de falta de sal e abrilhantador

Se utilizar permanentemente detergen- tes com funções múltiplas e não pre- tender que as indicações de falta de sal e abrilhantador permaneçam acesas, pode desactivar essas indicações. A função do detergente não será influen- ciada.

 Desligue a máquina através da tecla

 caso ainda esteja ligada.

 Mantenha a tecla Start pressionada e ligue a máquina em simultâneo atra- vés da tecla .

Mantenha a tecla Start pressionada pelo menos durante quatro segun- dos, até que a indicação de controle Start acenda.

Se esse não for o caso, volte de novo ao início.

 Pressione a tecla  nove vezes.

A indicação de controle  pisca nove vezes em intervalos.

A sequência de intermitência no indica- dor de tempo mostra se os indicadores de falta de produtos estão activados ou desactivados.

–  : Indicadores de falta de produtos estão activados/ligados

–  : Indicadores de falta de produtos estão desactivados/desligados

 Se pretender alterar a regulação pres- sione a tecla Start.

A regulação fica memorizada de ime- diato.

 Desligue a máquina através da tecla

.

Quando deixar de utilizar detergen- tes com funções múltiplas, deverá adicionar sal e abrilhantador e voltar a activar os indicadoras de falta de produtos.

(48)

48

Pré-selecção do programa

O início do programa pode ser selec- cionado previamente para poder utilizar por ex. a tarifa de electricidade noctur- na mais económica. Para isso pode ser seleccionado previamente entre 30 mi- nutos e as 24 horas.

Ao pré-seleccionar o início do programa de lavagem entre 30 minutos e as 9 ho- ras e 30 minutos o tempo é selecciona- do em passos de 30 minutos e superior de hora em hora.

Ao efectuar a pré-selecção de início do programa verifique se a caixa de detergentes está completamente se- ca, se esse não for o caso então se- que-a antes de adicionar o detergen- te. Caso contrário o detergente pode ficar empastado e não sai completa- mente da caixa.

Não utilize detergente líquido. O de- tergente pode transbordar.

Para que as crianças não entrem em contacto com o detergente:

Adicione o detergente directamente antes do programa ter início, ou seja antes de activar a pré-selecção de início com Start e bloqueie a porta através da segurança de crianças.

 Ligue a máquina através da tecla .

A indicação de controle Start fica a pis- car.

 Seleccione o programa pretendido.

 Pressione a tecla .

No visor de tempo é indicado o tempo, que foi seleccionado em último lugar. A lâmpada de controle  acende.

 Através da tecla  seleccione a hora de início pretendida.

Se mantiver a tecla  pressionada o tempo avança automaticamente até às

 horas. Para voltar a iniciar nas .

horas , pressione depois a tecla  duas vezes.

 Pressione a tecla Start.

A indicação de controle Start acende.

(49)

Com a optimização Standby activada (consulte o capítulo "Opções do pro- grama, optimização Standby") a indi- cação de tempo desliga ao fim de al- guns minutos e só a indicação de controle Start pisca lentamente.

Para voltar a activar a indicação de tempo no visor durante alguns minu- tos, pressione uma tecla à sua esco- lha.

O tempo até ao início do programa é in- dicado de minuto em minuto em conta- gem regressiva: sendo superior a 10 horas em passos de hora a hora, infe- rior a 10 horas de minuto em minuto.

Quando o tempo seleccionada terminar o programa de lavagem entra automati- camente em funcionamento. No visor de tempo aparece indicado o tempo restante e a indicação de controle  apaga-se.

Apresentação da pré-selecção de tempo no indicador de tempo:

até 59 minutos:

por ex. 30 minutos = .

1 hora até 9 horas e 30 minutos:

por ex. 5 horas = .

a partir de 10 horas:

por ex.15 horas = 

Iniciar o programa de lavagem antes do tempo pré-seleccionado ter termi- nado:

Pode dar início ao programa de lava- gem mesmo que o tempo pré-seleccio- nado ainda não tenha chegado ao fim.

Proceda como se indica a seguir:

 Desligue a máquina através da tecla

.

 Volte a ligar a máquina através da te- cla .

 Seleccione o programa pretendido.

 Pressione a tecla Start.

O programa inicia-se. A indicação de controle Start acende.

(50)

50

Adaptação do programa auto- mático

Pode ajustar o programa Automático para eliminar sujidade muito agarrada e simultaneamente pouca sujidade total.

 Desligue a máquina através da tecla

 caso ainda esteja ligada.

 Mantenha a tecla Start pressionada e ligue a máquina em simultâneo atra- vés da tecla .

Mantenha a tecla Start pressionada pelo menos durante quatro segun- dos, até que a indicação de controle Start acenda.

Se esse não for o caso, volte de novo ao início.

 Pressione a tecla  cinco vezes.

A indicação de controle  pisca cinco vezes brevemente em intervalos.

A sequência da intermitência na indica- ção de tempo indica se a função

"Adaptar programa automático" está activada.

–  : A função "Adaptar programa au- tomático" está activada.

–  : A função "Adaptar programa au- tomático" está desactivada.

 Se pretender alterar a regulação pres- sione a tecla Start.

A regulação fica memorizada de ime- diato.

 Desligue a máquina através da tecla

.

(51)

Memória

Através da opção "Memory" pode me- morizar o programa utilizado pela última vez.

Se após o programa terminar, desligar e voltar a ligar a máquina ou abrir e voltar a fechar a porta, não fica seleccionado o programa ECO, mas sim o programa utilizado pela última vez.

 Desligue a máquina através da tecla

 caso ainda esteja ligada.

 Mantenha a tecla Start pressionada e ligue a máquina em simultâneo atra- vés da tecla .

Mantenha a tecla Start pressionada pelo menos durante quatro segun- dos, até que a indicação de controle Start acenda.

Se esse não for o caso, volte de novo ao início.

 Pressione a tecla  seis vezes.

A indicação de controle  pisca seis vezes brevemente em intervalos.

A sequência da intermitência no visor de tempo indica se a função "Memory"

está activada.

–  : "Memory" está activada/ligada –  : "Memory" esta desactivada/des-

ligada.

 Se pretender alterar a regulação pres- sione a tecla Start.

A regulação fica memorizada de ime- diato.

 Desligue a máquina através da tecla

.

(52)

52

Optimizar a opção Standby

A opção "Optimização Standby" está activada de fábrica.

Por isso alguns minutos após ter accio- nado uma tecla pela última vez ou após o final do programa, a máquina desliga automaticamente, para economizar energia.

Enquanto um programa ou o tempo da pré-selecção do programa está a decorrer ou se existir uma anomalia, a máquina não desliga.

A optimização Standby também pode ser desactivada/desligada. O espaço de tempo até a máquina desligar pro- longa-se até 6 horas e desta forma o consumo de energia aumenta.

 Desligue a máquina através da tecla

 caso ainda esteja ligada.

 Mantenha a tecla Start pressionada e ligue a máquina em simultâneo atra- vés da tecla .

Mantenha a tecla Start pressionada pelo menos durante quatro segun- dos, até que a indicação de controle Start acenda.

Se esse não for o caso, volte de novo ao início.

 Pressione a tecla  oito vezes.

A indicação de controle  pisca oito vezes brevemente em intervalos.

A sequência do piscar da indicação de tempo indica se a opção "Optimização Standby" está activada.

–  : "Optimização Standby" está acti- vada.

–  : "Optimização Standby" está de- sactivada.

 Se pretender alterar a regulação pres- sione a tecla Start.

A regulação fica memorizada de ime- diato.

 Desligue a máquina através da tecla

.

(53)

Regulações de fábrica

Pode anular todas as regulações efec- tuadas e voltar às regulações de fábri- ca.

 Desligue a máquina através da tecla

 caso ainda esteja ligada.

 Mantenha a tecla Start pressionada e ligue a máquina em simultâneo atra- vés da tecla .

Mantenha a tecla Start pressionada pelo menos durante quatro segun- dos, até que a indicação de controle Start acenda.

Se esse não for o caso, volte de novo ao início.

 Pressione a tecla  19 vezes.

A indicação de controle  pisca 1 vez longamente e 9 vezes em intervalos curtos.

A sequência da intermitência indica se uma configuração foi regulada de forma diferente da que estava regulada de fá- brica.

–  : Todos os valores foram repostos tal como estava seleccionado de fá- brica.

–  : Pelo menos uma regulação foi alterada.

 Se pretender voltar com todas as re- gulações ao fornecido de fábrica, pressione a tecla Start.

A regulação fica memorizada de ime- diato.

 Desligue a máquina através da tecla

.

(54)

54

Programa Desenrolar do programa

Pré-lavagem Lavagem Enxaguagem intermédia

Enxaguagem final

Secagem

°C °C

ECO 1) 44 X 61 X

Automático desenrolar variável do programa, adaptação comandada por sensor à quantidade de louça e restos de alimentos conforme

necessário

45-65 conforme necessário

62-70 X

Intensivo 75 °C

2X 75 X 68 X

QuickPower Wash

65 X 65 X

Delicado  X 45 X 68 X

Normal 55 °C X 55 X 68 X

1)Este programa é o mais eficiente em relação ao consumo combinado de energia e água para a lavagem de louça com sujidade normal.

(55)

Consumo 2) Tempo 2)

Energia eléctrica Água

Água fria Água quente Litros Água fria Água quente

15 °C 55 °C 15 °C 55 °C

kWh kWh h:min h:min

0,78 0,52 8,7 3:15 3:08

0,75 3) -1,10 4) 0,50 3) -0,70 4) 6,0 3) -13,5 4) 1:45-3:04 1:36-2:52

1,30 0,90 13,5 3:04 2:57

1,05 0,70 10,5 0:58 0:58

0,90 0,55 12,0 2:11 2:00

1,00 0,65 10,0 2:20 2:10

2)Os valores mencionados foram obtidos segundo a norma NE 50242. Na prática e devido a diferentes factores ou influência dos sensores, os valores podem ser diferentes. O tem- po de duração indicado adapta-se às condições existentes no local.

Ao seleccionar opções do programa o consumo e o tempo de funcionamento serão alte- rados (consulte o capítulo "Opções do programa").

3)Carga parcial com pouca sujidade

4)Carga completa com muita sujidade

Referências

Documentos relacionados

Consulte as instruções na embalagem do detergente combinado para saber se este é adequado ao nível de dureza da água de abastecimento3. C Enquanto utilizar detergentes combinados

Se o nível de dureza da água de abastecimento for inferior a 13 °dF, não é necessário utilizar sal na máquina de lavar loiça.. Se tal for o caso, o “Indicador de Aviso de

 Não utilize detergente tipo industrial para a lavagem da louça na máquina porque os materiais podem ficar danificados e ainda pode provocar reacções químicas violentas (por

 Não utilize detergente tipo industrial para a lavagem da louça na máquina porque os materiais podem ficar danificados e ainda pode provocar reacções químicas violentas (por

Para lavar a louça na máquina de forma mais económica possível pode, através da opção EcoStart utilizar a máquina no horário com a tarifa de electricidade va- riável (consulte

Para lavar a louça na máquina de forma mais económica possível pode, através da opção EcoStart utilizar a máquina no horário com a tarifa de electricidade va‐. riável

 Não utilize detergente tipo industrial para a lavagem da louça na máquina porque os materiais podem ficar danificados e ainda pode provocar reacções químicas violentas (por

3 esse programa é adequado para lavar loiça com grau de sujidade normal e de que é o programa mais eficiente em termos de consumo combinado de energia e de