CEFLUPEDRAMAR E. V. FRANKFURT AM MAIN/DEUTSCHLAND. Konzentration

49 

Loading.... (view fulltext now)

Loading....

Loading....

Loading....

Loading....

Texto

(1)

Konzentration

Hymnarien: Gebet (Oração), Konzentration

(Concentração) & Kleines Kreuz (Cruzeirinho)

Bearbeitet von: Ceflupedramar-Frankfurt am Main

23.09.2016

(Die Hymnen werden auf portugiesisch und auf deutsch gesungen.)

A tradução dos hinários Oração e Cruzeirinho para a lingua alemã foi cedida carinhosamente pelo grupo formado pelo alemão fardado Sven Simonsen. Para que estes fossem cantados em alemão foram feitas algumas alterações por Mirko Danihel. A Tradução e Melodia dos Hinos de Concentração foram feitos pelos grupos de Frankfurt e Berlin. Die Übersetzung der Hymnarien Oração und Cruzeirinho ins deutsche wurde uns herzlich von Herrn Sven Simonsen und seiner Gruppe gegeben. Das ist keine offizielle Übersetzung! Für Anmerkungen und Verbesserungen könnt ihr gerne Herrn Simonsen eine Mail schicken unter: sven.simonsen@hotmail.com. Damit die Hymnarien gesungen werden können, wurden einige Verbesserungen von Mirko Danihel durchgeführt. Die Übersetzung und die Melodie der Hymnen der Konzentration wurde von den Gruppen Frankfurt und Berlin bearbeitet.

(2)

A concentração originou-se da união dos hinários Oração e Cruzeirinho. Entre esses dois hinários se faz duas horas de silêncio chamada de concentração. A concentração foi introduzida na doutrina pelo Padrinho Sebastião.

O trabalho de concentração faz parte do calendário oficial da Doutrina. As concentrações são realizadas todos os dias 15 e 30 de cada mês. Na Igreja Germano Guilherme em Frankfurt seguimos o nosso próprio calendário. Fazemos o que momento nos é possível realizar.

A Oração é formada de 12 hinos do Hinário "O Justiceiro" do Padrinho Sebastião, 1 hino do Padrinho Alfredo e 1 da sua filha Madrinha Nonata.

Padrinho Sebastião viu a importância da oração diária e porisso na Doutrina a Oração é cantada todos dias às 18 horas, com exceção nos dias de trabalhos.

A Oração de uma forma geral é feita sentada e acompanha de um instrumento. Mas, em outro contexto, a Oração pode ser também ser bailada.

A Concentração é feita sentada, em silêncio e tem a duração de duas horas. Nessas duas horas é um momento de introspeção e crescimento espiritual do participantes.

O "Cruzeirinho" do Mestre Irineu é formado de 13 hinos do Hinário Cruzeiro do Mestre Irineu. Esses 13 hinos são compostos dos números 117 ao 129.

O Cruzeirinho do Mestre Irineu é cantado após a Concentração e pode ser cantado de pé ou bailado.

Die Konzentration besteht aus den Hymnarien Oração, Cruzeirinho und zwei Stunden Ruhe. Diese Ruhe wird Konzentration genannt. Die Konzentration wurde von Padrinho Sebastião in die Doktrin hinzugefügt.

Die Arbeit der Konzentration gehört zum offiziellen Kalendarium der Doktrin. Die Konzentrationen finden am 15.und 30. des Monates statt. Bei Germano Guilherme in Frankfurt wird nach dem eignen Kalendarium gefolgt.

Das Gebet besteht aus 12 Hymnen vom Hymnarium " O Justiceiro" - Padrinho Sebastião, 1 Hymn von Padrinho Alfredo und 1 Hymn von Madrinha Nonata.

Für Padrinho Sebastião war die Oração sehr wichtig, deswegen werden um 18 Uhr täglich in der Doktrin die Oração gesungen mit Ausnahme in den Tagen der Arbeiten. Das Gebet ist generell eine Sitzarbeit und sie wird von Instrumenten begleitet. Nicht desto trotz kann die Oração, zusammen mit anderen Hmnarien, die nicht "Cruzeirinho" ist, getanzt werden.

Die Konzentration ist eine Sitzarbeit. Es wird weder gesungen noch gesprochen. Sie hat eine Dauer von zwei Stunden und das ist ein Moment der Introspektion und des spirituellen Wachstum der Teilnehmer. Das kleine Kreuz "Cruzeirinho" von Mestre Irineu besteht aus 13 Hymnen des Hymnarium "Cruzeiro" von Mestre Irineu. Diese 13 Hymnen sind von der Nummern 117 - 129 des Hymnarium " Cruzeiro" zu finden.

Das "Cruzeirinho" von Mestre Irineu wird nach der Konzentration gesungen und kann als Steh- oder Tanzarbeit erfolgen.

(3)

Das Hymnarium

Gebet

(Hinário Oração)

(4)

Marcha/Marsch - Pad.Sebastião Nr. 71

Examine a consciência Examine direitinho Sou Pai e não sou filho Mas eu não faço assim

Chamo de um a um

A todos eu mostro o caminho Fazendo como Eu mando Tudo fica bem facinho

Todos podem se lembrar Do tempo de Noé

A Doutrina do meu Pai Eu ensino como é

Vamos meus irmãos

Vamos todos se humilhar Pedir nosso perdão

Para nosso Pai nos perdoar

Quem quiser que se aguente Não tem a quem se queixar Eu bem que avisei

Que havia de chegar

Untersuche das Gewissen Erforsche es genau

Bin Vater und nicht Sohn Dafür handle ich nicht so

Ich rufe jeden einzeln Allen zeige ich den Weg

Wenn ihr tut, wie ich geheiße Dann, wird alles leichter gehen

Alle können sich entsinnen Der Zeit von Noah

Meines Vaters Doktrin So, wie sie ist lehr' ich sie

Auf, meine Geschwister Lasst uns alle Demut sein Um Vergebung bitten, dass Unser Vater uns vergibt

Wer will, der halte durch

Hier ist niemand, sich zu beklagen Ich habe euch gewarnt

Dass es so kommen würde.

☼♫☼

(5)

02. A Meu Pai Peço Firmeza

(Von meinem Vater erbitt' ich Festigkeit) Marcha/Marsch

De Pé/Im Stehen singen - Pad. Sebastião Nr. 86

A meu Pai peço firmeza E não saia da minha mente Dou Ensino a quem não sabe E aconselho os inocentes

Meu Pai a ti eu peço E não saio do meu lugar

Dai-me Força e dai-me Amor Para eu poder trabalhar

Meu Pai a ti eu peço E aos teus Pés estou Rogando pelo povo Para ser merecedor

Oh! Minha Virgem Mãe Oh! Virgem protetora És Rainha do mar És minha professora

Oh! Meu Bendito Pai Oh! Meu Juramidam Chama de um a um Para receber o perdão

Se todos conhecessem O Poder que meu Pai tem Deixavam a ilusão

Que é coisa que não convém

O mundo está em balanço E tudo vai balançar

Mas nos Pés do meu Pai Todos têm que se curvar

Von meinem Vater erbitt' ich Festigkeit, dass er nicht

meinen Geist verlasse

Gib Lehre dem der nicht weiß Und den Unschuldigen Rat Ich bitte dich, mein Vater

Und verlass' nicht meinen Platz Gib mir Kraft und gib mir Liebe Sodass ich arbeiten kann

Ich bitte dich, mein Vater Bin zu Deinen Füßen hier Ich flehe für das Volk

Möge's würdig sich erweisen Oh! Meine Jungfrau Mutter Oh! Jungfrau Schützerin Ihr seid Königin des Meeres Seid meine Lehrerin

Oh! Mein gepries'ner Vater Oh! Mein Juramidam

Ruft jeden einzelnen

(6)

Wenn alle nur verstünden Meines Vaters Macht Sie ließen los die Illusion Die nicht überzeugen kann Die ganze Welt erbebt Und alles wanken wird

Doch zu meines Vaters Füßen Müssen alle sich verneigen

☼♫☼

03. Eu Vivo Com Meu Mestre (Ich leb' mit meinem Meister)

Marcha/Marsch - Pad.Sebastião Nr. 88

Eu vivo com meu Mestre Eu vivo com meus irmãos Eu vivo na Santa Luz

Estou no pé da cruz com Juramidam

Eu peço a meu Pai

O que eu pedir Ele me dá

Os inimigos que vierem contra Eu peço força para derribar Oh! Minha Virgem Mãe Oh! Virgem da Conceição Eu peço a Jesus Cristo

Para dar força aqui na sessão Ich leb' mit meinem Meister

Ich lebe mit meinen Geschwistern Ich lebe im Heil'gen Licht

An Kreuzes Fuß bin ich, mit Juramidam

Ich bitte meinen Vater

Worum ich bitte, das gibt er mir Ich bitt' um Kraft, um die Feinde Die sich mir in den Weg stell'n niederzuwerfen

Oh! Meine Jungfrau Mutter Oh! Virgem da Conceição Ich bitte auch Jesus Christus

(7)

04. É Pedindo e Rogando (Im Bitten und im Flehen)

Marcha/Marsch - Pad.Sebastião Nr. 93

É pedindo e rogando Que podemos alcançar Não é falar um do outro Querendo caluniar

Me apresento a meu Pai

E minha história eu sei contar Peço que todos se unam

E aprendam a respeitar

É no céu e na terra

E é beirando a beira mar O meu encontro com Jesus Só eu sei destrinchar

Foi aí neste dia

E foi nas águas de Jordão Que ambos foram batizados E começou Sua Missão

Im Bitten und im Flehen Können wir's erreichen

Nicht über den ander'n reden Und ihn verleumden woll'n

Ich tret' vor meinen Vater

Kann meine Geschicht' erzähl'n Ich bitt' dass alle sich vereinen Und lernen sich zu respektier'n

Es ist im Himmel und auf Erden Und an des Meeres Küst' entlang Meine Begegnung mit Jesus

Erschließt sich mir allein

Es war an diesem Tage In den Wassern des Jordan Dass beide Taufe erfuhren Und Seine Mission begann

☼♫☼

(8)

05.

Dem Dum

Marcha/Marsch - Pad.Sebastião Nr. 97

3x Dem dum, dem dum Dem dum, dem dum

Deus sabe o que está fazendo Sentado no Seu lugar

Às doze horas do dia Nós precisamos rezar

Pai Nosso que estás no céu Recebemos com alegria Nosso Pai e nossa Mãe A Sempre Virgem Maria

O Poder de Deus é Grande Seja feita a Vossa Vontade É quem nos dá o perdão E é a Nossa majestade

Todo mundo pede a Deus Mas não sabem se explicar Guardai-me, defendei-me Livrai-me de todo mal

3x Dem dum, dem dum Dem dum, dem dum

Gott weiß was er tut

Auf Seinem Platz verweilend Zur zwölften Stund' des Tages Ist es nötig, dass wir beten

Vater unser im Himmel Empfangen wir mit Freude Unser'n Vater, uns're Mutter Ewige Jungfrau Maria

Gottes Macht ist groß Dein Wille geschehe

Er, der uns Vergebung gibt Er ist uns're Majestät

Alle bitten Gott, jedoch

Wissen nicht sich zu erklären Beschütz mich und verteidige Erlöse mich von allem Bösen

(9)

06. Aqui Eu Vou Expor (Hier lege ich es dar)

Marcha/Marsch - Pad.Sebastião Nr. 105

Aqui eu vou expor Eu vim para lembrar O mistério da oração Não é somente rezar

É rezar e pôr em prática E entrar em comunhão Se lembrar de Jesus Cristo E esquecer a ilusão

A minha Mãe sempre me olha E meu Pai comigo está

Me entrega estes Ensinos Para aqui eu explicar

Cada um cuida de si

Eu também cuido de mim Vou zelando esta Estrada Estou fazendo o meu jardim

O que é do meu Pai é meu O que é dele eu posso usar Só não uso o que é dos outros Que pode me derribar

Hier lege ich es dar

Zur Erinnerung ich kam Das Mysterium des Gebetes Liegt nicht im Beten allein

Bete und setze in Praxis um Tritt ein in Kommunion Erinn're dich an Jesus Und vergiss die Illusion

Meine Mutter, die stets nach mir schaut

Und mein Vater in mir Übergibt mir diese Lehren Damit ich sie hier erklär'

Jeder sorget gut für sich Ich sorg auch gut für mich Wach' über diese Straße Meinen Garten pflege ich

Was meines Vaters ist, ist mein Und Seines kann ich nutzen

Nutze nur nicht das von den ander'n Das mich niederwerfen kann

☼♫☼

(10)

07. Eu Vou Rezar

(Ich werde beten)

Marcha/Marsch - Pad.Sebastião Nr. 108

Eu vou rezar que é Para todo mundo ver

Pai nosso que estais no Céu Vós queira me defender

Pão nosso de cada dia Jesus no alto da cruz Sofreu toda agonia

Eu pedi e meu Pai me deu Para nunca me esquecer De São Irineu

A cruz ele sempre consagrou É no Céu e na terra

Aqui está o meu amor

Amei e bem soube amar Meu Mestre me chamou Eu vim Lhe acompanhar

Jesus Ele tem todo o Amor É aqui que Ele está

E é aqui que eu estou

Esta mensagem Ele mandou explandir

Quem não quiser escutar Faça favor ouvir

Meu Mestre Ele não se esconde Eu sempre estou atento

Com o Santíssimo Sacramento

Não digas que o Mestre não tem saber

Ele bem ensinou

E você não quis aprender

Agora é que eu quero ver É andar direitinho

Sob pena de sofrer

Ich werde beten, damit es alle seh'n

Vater unser im Himmel Mögt Ihr mich verteidigen

Unser tägliches Brot

Hoch am Kreuz erlitt Jesus Alle Todesqualen

Ich bat, mein Vater mir gab Dass ich niemals vergesse Den Heil'gen Irineu

Er heiligte immer das Kreuz Wie im Himmel so auf Erden Hier ist meine Liebe

(11)

Ich liebte, wusste wohl zu lieben Als mich mein Meister rief

Kam ich ihn zu begleiten

Jesus, er hat alle Liebe Es ist hier, wo Er ist

Und es ist hier, wo ich bin

Diese Botschaft zu verbreiten gebot Er

Wer nicht zuhören will Der lausche bittesehr

Mein Meister, Er versteckt sich nicht

Bin immer wachsam mit Heiligstem Sakrament

Sag nicht, dass der Meister kein Wissen hat

Er lehrte gut

Doch du wolltest nicht lernen

Und jetzt will ich es seh'n Du gehst den rechten Weg Sonst wirdst du Straf erleiden

☼♫☼

(12)

08. Para Estar Junto a

Este Cruzeiro

(Um gemeinsam bei diesem

Kreuz zu sein)

Marcha/Marsch - Pad.Sebastião Nr. 118

Para estar junto a este Cruzeiro

É mudar de opinião Quem ama Jesus Cristo Não fala de seu irmão

O Mestre está aqui Ele fala bem baixinho Ensina a quem procura

Deixando quem não quer seguir

Aqui estou dizendo

Para os meus irmãos ouvir Quem for filho vem chegando E quem não for vai escapulir

Não adianta ser grande Sem possuir nobreza Meu Pai e minha Mãe Nos mostram sua beleza

Um gemeinsam bei diesem Kreuz zu sein

Sollte man seine Haltung ändern

Wer Jesus Christus liebt Spricht nicht schlecht von seinem Bruder

Der Meister ist hier

Er spricht mit sehr leiser Stimme Er lehrt den, der ihn aufsucht

Lässt den sein, der nicht folgen will

Hier bin ich und sage

Dass meine Geschwister hören

Wer zum Kind wird, der kommt näher

Wer dies nicht tut, fällt hinaus

Auch groß zu sein nützt nichts Wenn edles Wesen fehlt

Mein Vater, meine Mutter Sie zeigen uns ihre Schönheit

(13)

09.

Não Creias Nos Mestres Que Te Aparecem

(Glaub nicht an die Meister, die dir erscheinen)

Marcha/Marsch - Pad.Sebastião Nr. 139

Não creias nos mestres que te

Aparecem

Nem com eles no caminho Queira andar

Creia somente em teu Jesus Que Ele é quem tem para te dar

Meu Mestre aqui a Vós eu peço Para Vós me guiar

Me guie no caminho da Santa Luz

Não deixa ninguém me atacar

Segue sempre o teu caminho Deixa quem quiser falar Recebe a sua luz de cristal

Te firma e te compõe em teu lugar

Recebe todos que chegar Faz o que Eu te mandar

Não deixa fazer o que eles querem

Espera até o dia que Eu chegar

Glaub nicht an die Meister, die dir erscheinen

Und wolle nicht den Weg mit ihnen geh'n

Glaube nur an deinen Jesus Denn Er ist der, der hat um dir zu geben

Mein Meister, ich bitte Euch hier Möget Ihr mich führen

Mich führen auf dem Weg des Heil'gen Lichts

Lasst niemanden mich attackieren

Folge immer deinen Wegen Lass sie reden, wenn sie woll'n Empfange dein kristall'nes Licht Sei standhaft und nimm

deinen Platz ein

Nimm alle, die ankommen auf Tue was Ich dir auftrag'

Lass sie nicht tun was sie wollen Wart' auf den Tag, an dem

Ich komm'

☼♫☼

(14)

10. Meu Pai Peço Que Vós Me Ouça

(Mein Vater, oh bitte erhört mich)

Valsa/Walzer - Pad.Sebastião Nr. 145

Meu Pai peço que Vós me ouça Para eu pedir o perdão

Eu peço não só para mim Para mim e os meus irmãos

Meu Pai quando for perdoar Perdoa como Lhe convém Eu peço que Vós nos perdoe Como perdoou em Belém

A barca que corre no mar Corre no meu coração Aquele que aqui batiza Batizou no rio de Jordão

Mein Vater, oh bitte erhört mich

Dass ich Euch um Vergebung bitte

Ich bitte nicht nur für mich Für mich und für meine Geschwister

Oh, mein Vater, wenn Du vergibst

Vergib, wie ist es Euch recht Ich bitte, dass Ihr uns vergebt Wie Ihr vergabt in Betlehem

Die Barke, die fährt übers Meer Fährt in meinem Herzen

Der eine, der hier tauft Der taufte im Fluss Jordan

(15)

11. O Amor

(Die Liebe)

Marcha/Marsch - Pad.Sebastião Nr. 147

O Amor é para ser distribuído E não amor fingido

Porque ele causa dor

O Amor é o campo da Formosura

Onde está minha imagem pura Deus foi quem criou

O Amor é o trono da Verdade Onde está a majestade

Cristo Nosso Senhor

O Amor deve ser bem profundo Mas não é em todo mundo É para quem acreditou

O Amor é o trono da harmônia Aonde eu descanso

E rezo todo o dia

O amor é da Sempre Virgem Maria

Jesus Cristo Salvador Ele é quem me guia

Liebe ist da um sie zu verteilen Keine vorgetäuschte Liebe Die verursacht Leiden

Die Liebe ist der Schönheit Feld Dort befindet sich mein pures Gotterschaff'nes Bild

Die Liebe ist der Thron der Wahrheit Dort ist Majestät

Christus unser Herr

Die Liebe sei von großer Tiefe Nicht in jedem ist das so

Doch für den, der glaubte

Liebe ist der Thron der Harmonie Wo ich Ruhe finde

Und bete alle Tage Liebe ist von der Ew'gen Maria

Jesus Christus dem Erretter Er ist, der mich führt

☼♫☼

(16)

12. Eu Não Sou Deus

(Ich bin nicht Gott)

De Pé/Im Stehen singen

Marcha/Marsch - Pad.Sebastião Nr. 152

Eu não sou Deus

Mas tenho uma esperança Eu não sou Deus

Mas sou Sua semelhança

Deus é fogo

Deus é água, Deus é tudo Eu convido os meus irmãos Para começar nossos estudos

Eu não sou Deus

Mas tenho uma esperança Eu não sou Deus

Mas sou Sua semelhança

Deus no céu

Deus na terra, Deus no mar Eu convido os meus irmãos Para ficar em seu lugar

Ich bin nicht Gott

Doch Hoffnung in mir keimt Ich bin nicht Gott

Aber Seine Ähnlichkeit

Gott ist Feuer

Gott ist Wasser, Gott ist alles Geschwister lad' ich ein

Uns're Studien zu beginnen

Ich bin nicht Gott

Doch Hoffnung in mir keimt Ich bin nicht Gott

Aber Seine Ähnlichkeit

Gott im Himmel

Gott auf Erden, Gott im Meer Geschwister lade ich ein

An eurem Platz zu bleiben

(17)

13. Eu Pedi e Tive o Toque

(Ich bat und wurd' berührt)

Marcha/Marsch - Pad.Alfredo Nr. 82

Eu pedi e tive o toque Da floresta e do Astral Aqui estou avisando Que devemos ser igual

Examinando o firmamento O tesouro universal

Sinto profundo este toque Deste Rei Imperial

Digo assim esclarecendo E mostrando a todos que Está neste caminho

Que procure compreender

Vou dizendo e quero ver Esta oração vibrar

No coração de quem ama Para sempre confortar

Digo sempre com firmeza Pois sou capaz de provar Quem é firme balanceia

E quem zombar pode tombar

Esta força balanceia Faz as estrelas brilhar Foge o vento das alturas Treme a terra e geme o mar

A meu Pai eu agradeço Por esta compreensão

Todos busquem a Santa Paz Para si e seus irmãos

Ich bat und wurd' berührt Vom Wald und vom Astral Hier zeig ich auf, dass alle Wir sollen gleich sein

Das Firmament erkund' ich Den universalen Schatz

Fühl' Berührung in der Tiefe Vom Höchsten König selbst

So sprech' ich und erkläre Und zeige allen hier

Wer auf diesem Weg geht Versuche zu verstehen

So sag' ich und ich will Dies Gebet vibrieren seh'n Um im Herzen des Liebenden Für immer Trost zu spenden

Sag's stets mit Entschlossenheit Weil ich es beweisen kann

Wer standhaft bleibt mag wanken Wer spottet der kann fallen

(18)

Diese Kraft, die transformiert

Lässt die Sterne funkelnd strahl'n

Lässt den Wind weh'n von den Höh'n

Es bebt die Erde, es stöhnt das Meer

Meinem Vater sag' ich danke Dass ich die Einsicht erlangte Alle suchen Heil'gen Frieden Für sich und ihre Geschwister

☼♫☼

14. A Magia Da Oração

(Die Magie des Gebets)

Marcha/Marsch - Madr. Nonata Nr. 9

Meu São João meu São João Foi quem cantou esta canção Para mim e para ti

Na magia da Oração

Examine a consciência E acalme seu coração

Através das minhas Palavras Refletidas na Oração

A meu Pai peço firmeza E não saio do meu lugar Eu vivo com meu Mestre Na barca que corre no mar

É pedindo e rogando

Que devemos sempre estar Às seis horas da tarde

Com amor vamos cantar

Dem dum, dem dum, dem dum Eu não sou Deus mas tenho Esperança

Eu pedi e tive o toque Quem reza com Deus Nunca se cansa

(19)

Estou rezando e sempre zelando Dentro do meu coração

O que o Senhor deixou comigo A hora sagrada da Oração

Mein Heiliger Johannes,

Er war's, der dies Lied sang

Für mich und auch für dich In der Magie des Gebets

Erforsche das Gewissen Und beruhige dein Herz Anhand all meiner Worte

Sich widerspiegelnd im Gebet

Von meinem Vater erbitt' ich Festigkeit

Weiche nicht von meinem Platz Ich leb' mit meinem Meister Auf der Barke auf dem Meer

Es ist bittend und auch flehend So soll'n wir immer sein

Zur sechsten Stund' am Abend Mit Liebe singen wir

Dem dum, dem dum, dem dum Ich bin nicht Gott, doch hab' Ich Hoffnung

Ich bat und wurd' berührt Wer mit Gott betet

wird nicht müde

Ich bin am beten und am behüten Im Herzen immerdar

Was der Herr mir hinterließ Die heil'ge Stunde des Gebets

☼♫☼

(20)

Hymnen der

Konzentration

(Hinos de Concentração)

Verbesserung der Übersetzung und Melodie-Anpassung der Hymnen wurde von Mirko Danihel und der Gruppe aus Berlin durchgeführt.

(21)

(Bleib standhaft)

Marcha/Marsch - Pad. Seb. N° 03

Firmeza, firmeza no amor Firmeza, firmeza aonde estou

Eu estou firme

Com meu Jesus

Eu estou firme nesta luz Aonde estou

Firmeza, firmeza no amor Firmeza, firmeza aonde estou O Mestre manda eu trabalhar O Mestre manda eu me firmar No lugar onde Ele está

Bleib standhaft,

bleib standhaft in der Liebe Bleib standhaft,

bleib standhaft wo ich bin

Ich bleibe standhaft mit mein'm Jesus

Ich bleibe standhaft in diesem Licht hier, wo ich bin

Bleib standhaft,

bleib standhaft in der Liebe Bleib standhaft,

bleib standhaft wo ich bin

Der Meister ruft mich zur Arbeit hin

Der Meister will, dass ich standhaft bin

An dem Orte, wo Er ist

☼♫☼

(22)

02. Eu Estou Firme Com Meu Jesus

(Ich bleibe standhaft mit meinem Jesus)

Marcha/Marsch - Pad. Seb. N° 04

Eu estou firme

Com meu Jesus

Foi Ele quem me deu Esta Santa Luz

Esta luz

É da Virgem da Conceição Foi Ela quem mandou

Eu me unir com os meus irmãos

Foi Ela quem mandou

Eu me unir com os meus irmãos Para a reunião

Da separação

Neste dia

Muita gente vai chorar Porque tem muitos deles Que não sabem amar

Ich bleibe standhaft Mit meinem Jesus Er war's der mir gab Dies Heil'ge Licht

Dieses Licht

Ist von Virgem da Conceição Sie war's, die mir gebot

Mit meinen Geschwistern mich zu einen

Sie war's, die mir gebot Mit meinen Geschwistern mich zu einen

Uns wieder zu vereinen Von der Trennung

An jenem Tage

Werden viele Leute weinen Weil's ihrer viele gibt

Die nicht zu lieben wissen

☼♫☼

(23)

03. Eu Vivo Neste Mundo (Ich leb' in dieser Welt)

Marcha/Marsch - Pad. Seb. N° 05

Eu vivo neste mundo Enquanto chega meu dia Encostado a meu Mestre E a Sempre Virgem Maria

Meu Mestre é quem me guia Meu Mestre é quem me ensina Foi Ele quem me deu

Esta Santa Doutrina

Foi Ele quem me deu Foi Ele quem me mandou Cantar com os meus irmãos Ensinar e ter amor

Para ter o amor E sentir no coração Rogar ao Pai Eterno

Para receber o meu perdão

Para ter o perdão É trabalhar com amor Prestar bem atenção Os Ensinos do Professor

Ich leb' in dieser Welt Bis meine Stunde schlägt Angelehnt an meinen Meister Und die Ew'ge Jungfrau Maria

Mein Meister, der mich führt Mein Meister, der mich lehrt Er war es, der mir gab

Diese Heilige Doktrin

Er war es, der mir gab Er war es, der mir gebot

Mit meinen Geschwistern zu singen Zu lehren und Liebe zu erfahren

Um Liebe zu erfahren Und im Herzen zu fühlen Bete zum Ew'gen Vater

Um Vergebung zu empfangen

Um Vergebung zu erlernen Arbeite mit Liebe

Achte sehr genau

Auf des Professors Lehren

☼♫☼

(24)

04. As Tábuas de Moisés (Die Tafeln von Moses)

Marcha/Marsch - Pad. Seb. N° 81

Meus irmãos eu vou lembrar O que ninguém se lembrou Meu Pai e minha Mãe

Tanto que recomendou

As Tábuas de Moisés Que o meu Pai entregou Não ligaram importância Não consagraram o Amor

Me vejo contrariado Com o povo brasileiro

Querem que o meu Pai faça Como faz lá no estrangeiro

Não sei o que o povo pensa Que de tudo se esqueceu Amam mais a ilusão

Do que meu Pai Verdadeiro

Geschwister,

ich werd' mich erinnern

Woran niemand mehr gedacht Mein Vater, meine Mutter So sehr empfahlen sie's

Die Tafeln von Moses

Die mein Vater überreichte Man schenkt' ihnen nicht Beachtung

Weihte sie nicht der Liebe

Ich sehe mich verdrossen Mit dem brasilian'schen Volk Sie woll'n, mein Vater tue Wie Er in der Fremde tut

Ich weiß nicht, was das Volk denkt Dass sie alles vergaßen

Sie lieben mehr die Illusion Als meinen wahrhaftigen Vater

☼♫☼

(25)

05. O Valor Que O Mestre Tem

(Der Wert vom Meister)

Marcha/Marsch - Pad. Seb. N° 87

O valor que o Mestre tem Eu vou esclarecer

Se tiver alguém que duvide Tome Daime para ver

Meu Mestre veio ao mundo Nasceu lá no estrangeiro O valor que o Mestre tem Não se compra com dinheiro

Meu Mestre é formoso É preciso acreditar

Eu convido os meus irmãos Vamos todos acompanhar

Meu Mestre a ti eu peço Na minha concentração Para vós me consolar E consolar meus irmãos

Meu Mestre a ti eu peço Faça de mim o que quiser Meu Mestre estou aqui E te prometo ser fiel

Den Wert von meinem Meister Werde ich erhellen

Wenn es einen gibt, der zweifelt Trinke Daime, um zu seh'n

Mein Meister kam zur Welt Gebor'n dort in der Fremde Den Wert von meinem Meister Erkauft man nicht mit Geld

Mein Meister ist voll Schönheit Daran sollen wir glauben

Lad' meine Geschwister ein

Lasst uns gemeinsam mit Ihm geh'n

Ich bitte dich, mein Meister In meiner Konzentration Oh, möget Ihr mich trösten Schenket meinen Geschwistern Trost

Ich bitte dich, mein Meister Mach mit mir was Du willst Mein Meister, ich bin hier

Und ich verspreche, treu zu sein

☼♫☼

(26)

06. Todos Devem Procurar

(Wir alle sollen streben)

Marcha/Marsch - Germano Guilherme. N° 37

Todos devem procurar Ter firmeza e ter amor, O que o Mestre nos ensina

A minha Mãe foi quem mandou

O Mestre, Ele ensina Para todos seus irmãos Bem gravar e ter firmeza Dentro do coração

O Mestre, Ele ensina Para bem se ter amor, Bem gravar e ter firmeza Em nosso Pai Criador

Wir alle sollen streben Nach Festigkeit und Liebe Was uns der Meister lehret Meine Mutter es gebot

Der Meister erteilt Lehren Für all deine Geschwister

Präge's ein und bleibe standhaft Inmitten des Herzens

Der Meister erteilt Lehren Wie wir gut Liebe nähren

Präge's ein und bleibe standhaft Im Vater, unser'm Schöpfer

07. Firmado em Concentração

(Standhaft in Konzentration)

Valsa/Walzer - Pad. Alfredo. N° 86

Firmado em concentração Na Virgem Mãe Verdadeira

Eu vou olhando e dou chance A quem olhar para esta bandeira

Vou publicar umas palavras Que nos traz pura lembrança Das cores desta bandeira

Do Pai Verdadeiro, verde, azul E branca

Firmado no verde lindo Sou Eu, represento a Terra Por isto aqui Eu estou

Com a Paz do Senhor, Acalmando a guerra

Firmado neste azul Esta imensidão celeste Faz calmar o meu coração E dos meus irmãos,

Os que não esquecem

Lembranças vivas de Deus Nos traz o branco do Astral Com todos os Seres do alto Que nos ilumina

(27)

Completei esta lição Com justiça e lealdade Para todos se reunir

Provando aqui sua capacidade

Standhaft in Konzentration

Mit der wahren Jungfrau Mutter Ich schaue und lass' den gewähren Der sein Auge auf dieses Banner

Lass' manche Worte verlauten Die reine Erinnerung bringen An alle Farben des Bannes Des wahrhaft'gen Vaters Grün, blau und weiß

Im schönen Grüne gefestigt Bin ich und steh für die Erde Für dieses bin ich jetzt hier Besänft'ge den Krieg

Mit dem Frieden des Herrn

Standhaft in diesem Blau

Unermesslichkeit des Himmels

Sie lässt mein Herz sich beruhigen

Und das meiner G'schwister Die es nicht vergessen

Lebhafte Erinnerung an Gott Bringt uns das Weiß des Astral Mit allen Wesen der Höhe

Das uns erleuchtet Vereint mit der Sonne

Diese Lektion ich vollendet' Mit Gerechtigkeit und Treue

Auf dass alle sich wiedervereinen Und ihre Fertigkeit hier beweisen

☼♫☼

(28)

08. Firmeza

(Standhaft)

Marcha/Marsch

Firmeza, bem firmeza Peço em concentração Firmeza, bem firmeza Na corrente da sessão

Firmeza, bem firmeza Peço ao Rei Juramidam Firmeza, bem firmeza Para eu sempre ser seu fã

Firmeza, bem firmeza Peço a Virgem Maria Firmeza, bem firmeza Que Vós seja minha Guia

Firmeza, bem firmeza Peço ao Senhor São João Firmeza, bem firmeza Para eu seguir na missão

Firmeza, bem firmeza Peço ao Pai da Criação Vós me dê Paz e Amor E aplanai meu coração

Aplanai meu coração Para eu poder amar E as ofenças dos irmãos Eu saber perdoar

Sabendo perdoar Seguindo nesta Luz Para poder dizer

Que estou com meu Jesus

Standhaft, gut gefestigt Bitt' ich in Konzentration Standhaft, gut gefestigt sein In uns'rer Sitzung Strom

Standhaft, gut gefestigt Bitt' König Juramidam Standhaft, gut gefestigt

Dass ich stets dir folgen kann

Standhaft, gut gefestigt Bitt' ich die Jungfrau Maria Standhaft, gut gefestigt Ihr seid meine Führerin

Standhaft, gut gefestigt

Bitt' den Heiligen Johannes

Standhaft, gut gefestigt Folg' ich unserer Mission

Standhaft, gut gefestigt

Bitt' den Schöpfungsvater ich Gebet Frieden mir und Liebe Und beruhigt Ihr mein Herz

(29)

Beruhigt Ihr mein Herz Sodass ich lieben kann

Die Verleumdung der Geschwister

Ich wohl zu vergeben weiß

Wenn ich weiß wie ich vergebe Und folge diesem Licht

Dann kann ich sagen, dass Ich mit meinem Jesus bin

☼♫☼

(30)

09. Eu Te Dei Uma Casa

(Ich gab dir ein Haus)

Marcha/Marsch - Pad. Seb. N°. 143

Eu peço a meu Pai

Sei que Vós tem o Poder Perdoai as minhas culpas Se de Vós eu merecer

Eu te dei uma casa Que não falta ninguém Para tu escolher

Aqueles que te convém

A estrada eu dou a todos Para todos viajar

Ver e compreender E ficar em seu lugar

Eu estou com Deus Deus está em mim Eu estando com Deus Deus é o meu caminho

Deus é a Glória Deus a Glória é

Quem é meu Salvador É Jesus de Nazaré

Eu vivo neste mundo Na minha direção

Olhando as coisas de Deus E prestando bem atenção

Ich bitte meinen Vater

Und weiß, Ihr habt die Macht Vergib mir meine Schuld

Falls ich das vor Euch verdiene

Ich gab dir ein Haus

In welchem niemand fehlt Und so kannst du erwählen Jene, die dir genehm

Den Weg gebe ich allen Dass alle reisen können Sehen und verstehen

Und verweil'n an ihrem Platz

Ich bin mit Gott Gott ist in mir

Wenn ich mit Gott bin Dann ist Gott mein Weg

Gott ist Herrlichkeit Herrlichkeit ist Gott Wer mein Erretter ist Jesus von Nazareth

Ich leb' in dieser Welt

Bleib' meiner Richtung treu Ich schaue Gottes Werke Und bin sehr aufmerksam

☼♫☼

(31)

10. São João na Terra

(Sankt Johannes auf Erde)

Marcha/Marsch - Pad. Seb. N° 144

Quando ouvir falar De São João na terra É sinal de guerra Em todo lugar É fora

De confusão

Chegou São Pedro Com seus dois irmãos

Os anjinhos do céu É quem vem colher Para ajuntar

Em um só lugar Louvar

A meu Pai Eterno Feliz daquele Que bem trabalhar

Wenn man reden hört

Von Sankt Johannes auf Erden Ertönt überall ein Kriegssignal Und jenseits

der Verwirrung Kam Sankt Petrus

Mit seinen zwei Brüdern

Engelein vom Himmel Kommen zu ernten Und zu sammeln an einem Ort Meinen Ewigen Vater preisen Glücklich ist Der gut arbeitet

☼♫☼

(32)

11. Conforto

(Trost)

Marcha/Marsch - Pad. Alfredo. N° 26

Eu peço conforto aos Reis Do céu, da floresta e do mar Peço conforto às Rainhas Para nos iluminar

Eu peço conforto aos Príncipes Do céu, da floresta e do mar Peço conforto às Princesas Para nos iluminar

Eu peço conforto aos Anjos Do céu, da floresta e do mar Peço conforto aos Santos Para nos iluminar

Die Könige bitt' ich um Trost Vom Himmel, vom Wald und vom Meer

Um Trost bitt' ich die Königinnen Oh, möget Ihr uns erleuchten

Die Prinzen bitt' ich um Trost Vom Himmel, vom Wald und vom Meer

Um Trost bitt' ich die Prinzessinnen

Oh, möget Ihr uns erleuchten

Ich bitte die Engel um Trost Vom Himmel, vom Wald und vom Meer

Um Trost bitte ich die Heiligen Oh, möget Ihr uns erleuchten

☼♫☼

(33)

12. Eu Peço a Deus (Ich bitte Gott)

Marcha/Marsch - Francisco Corrente. N° 20

Eu peço a Deus

Que perdoe os meus pecados Perdoe a mim e perdoe

Os meus irmãos Eu peço a Deus que Me dê a Santa Luz Para eu amar Vós No meu coração

Vi Deus no sol, Deus na lua E nas estrelas

Vi Deus no vento, Deus Na terra e Deus no mar Todos sabem que Deus Está em tudo

Todos se firmem

E se componham em seu lugar

Eu digo a todos com Amor no coração Deus é quem nos dá A Santa Luz

Deus é quem dá O nosso destino Para nós sair

Deste mundo de ilusão

Ich bitte Gott, dass Er vergebe meine Sünden

Vergebe Er mir und auch meinen Geschwistern

Ich bitte Gott, gebe Er mir das Heil'ge Licht

Sodass ich Euch in meinem Herzen lieben kann

Sah Gott im Sonnenlicht, im Mond und in den Sternen

Sah Gott im Wind, Gott auf der Erde, Gott im Meer

Alle wissen, Gott findet sich in allem

Sie sind gefestigt und halten ihren Platz

Ich sage allen mit Liebe im Herzen

Gott ist der uns schenkt das Heil'ge Licht

Gott ist der uns unser Schicksal gibt Dass wir die Welt der Illusion

hinter uns lassen

☼♫☼

(34)

13. Chamo o Tempo (Ruf die Zeit)

Marcha/Marsch - Mestre Irineu. N° 71

Chamo o Tempo, Eu chamo o Tempo Para ele vir me ensinar Aprender com perfeição Para poder ensinar

Os que forem obedientes Tratar de aprender

Para ser eternamente Para Deus lhe atender

Depois que o Tempo chega Ninguém quis aprender Depois que refletir

É que vai se arrepender

Firmeza no pensamento Para seguir no Caminho

Embora que não aprenda muito Aprenda sempre um bocadinho

Ruf die Zeit, ich ruf die Zeit Dass sie kommet mich zu lehren Lernen mit Vollkommenheit Sodass ich lehren kann

Jene die gehorsam sind

Sich kümmern um das Lernen Sie sollen ewig sein

Sodass dich Gott aufnimmt

Nachdem die Zeit gekommen Wollte niemand lernen

Nachdem man sich besinnt Fängt man an zu bereu'n

Bleib standhaft in Gedanken Um auf dem Pfad zu folgen Selbst wenn man nicht viel lernt Lernt man immer doch ein bisschen

☼♫☼

(35)

14. Chamo a Força (Ruf die Kraft)

Marcha/Marsch - Mestre Irineu. N° 80

Chamo a Força,

Eu chamo a Força

A Força vem nos amostrar Treme a terra e balanceia E Vós não sai do seu lugar

Treme a terra, treme a terra Treme a terra e geme o mar Ainda tem gente que duvida Do poder que Vós me dá

Aqui dentro da Verdade Tem uns certos mentirosos Que caluniam os seus irmãos Para se tornar muito viçosos

Mas ninguém não se lembra Chamou o Mestre mentiroso Devagarinho vai chegando E quem chamou é quem Vai ficando

Ruf die Kraft, ich ruf die Kraft Und die Kraft kommt,

uns zu zeigen

Es bebt die Erde und sie wankt Ihr weicht nicht von

Eurem Platz

Es bebt die Erde, es bebt die Erde Es bebt die Erde, es stöhnt das Meer

Immer noch gibt’s Leut' die zweifeln

An der Kraft, die Ihr mir gebt

Auch hier in dieser Wahrheit Gibt es gewisse Lügner

Die verleumden ihre Geschwister Um selbst gut da zu stehen

Doch niemand sich erinnert

Dass er den Meister Lügner nannte Ganz langsam kommt Er näher Der Ihn so nannte bleibt zurück

☼♫☼

(36)

Hymnarium

Kleines Kreuz

von Mestre Irineu

(Hinário Cruzeirinho

do Mestre Irineu)

(37)

Valsa/Walzer - Mestre Irineu Nr. 117

Dou viva a Deus nas alturas E a Virgem Mãe Nosso Amor Viva todo Ser Divino

E Jesus Cristo Redentor Eu peço a Deus nas alturas Para Vós me iluminar

Botai-me no bom caminho E livrai-me de todo mal Eu vivo aqui neste mundo Encostado a este Cruzeiro Vejo tanta iluminária

Do Nosso Deus Verdadeiro Esta iluminária que eu vejo Alegra o meu coração

Estas flores que recebemos Para a nossa Salvação

Ich preise Gott in der Höhe

Und Jungfrau Mutter uns're Liebe

Ich preis' alle Heiligen Wesen Und Jesus Christus den Erlöser Ich bitte Gott in der Höhe

Oh, möget Ihr mich erleuchten Setz' mich auf den rechten Weg Befrei' mich von allem Bösen

Ich lebe hier in dieser Welt Gestützt von diesem Kreuz Ich schaue so viele Lichter Von unser'm wahrhaftigen Gott Die Lichter, die ich schaue Sie erfreuen mein Herz

Diese Blumen, die wir empfangen Sind für uns're Rettung da

☼♫☼

(38)

02. Todos Querem Ser Irmão

(Alle wollen Brüder und

Schwestern sein)

Marcha/Marsch - Mestre Irineu Nr. 118

Todos querem ser irmão

Mas não tem a lealdade

Para seguir na Vida Espírita

Que é o Reino da Verdade

É o Reino da Verdade É a Estrada do Amor E todos prestar atenção Aos Ensinos do Professor

Os Ensinos do Professor E quem nos traz belas lições Para todos se unir

E respeitar os seus irmãos

Respeitar os seus irmãos Com alegria e com Amor Para todos conhecer

E saber dar o seu valor

Alle wollen Brüder und Schwestern sein

Doch sie haben keine Treue Um ein Leben zu führ'n, das den Geist ehrt

Das das Reich der Wahrheit ist

Es ist das Reich der Wahrheit Es ist der Weg der Liebe

Und alle geben sehr gut acht Was der Professor lehrt

Die Lehren des Professors Bringen uns Lektionen voll Schönheit

Alle sollen sich vereinen

Und ihre Geschwister respektieren

Die Geschwister respektieren Mit Freude und mit Liebe Damit alle lernen

Einander wertzuschätzen

(39)

03. Confia

(Vertraue)

Marcha/Marsch - Mestre Irineu Nr. 119

Confia, confia,

Confia no Poder Confia no Saber Confia na Força Aonde pode ser

Esta Força é muito simples Todo mundo vê

Mas passa por ela

E não procura compreender

Estamos todos reunidos Com a nossa chave na mão A limpar mentalidade

Para entrar neste salão

Este é o Salão Dourado Do nosso Pai Verdadeiro Todos nós somos filhos E todos nós somos herdeiros Nós todos somos filhos

E é preciso trabalhar Amar ao Pai Eterno

É quem tem para nos dar

Vertraue, vertraue,

Vertraue in die Macht Vertraue der Weisheit Vertraue der Kraft

Wo immer sie auch sei

Diese Kraft ist sehr schlicht Alle sehen sie

Doch sie geh'n dran vorbei

Versuchen nicht sie zu verstehen

Wir alle sind wieder vereint

Mit unser'm Schlüssel in der Hand Um unser'n Geist zu läutern

Treten wir in diesen Saal

Dies ist der goldene Saal Unseres wahren Vaters Wir alle sind Kinder Und alle sind wir Erben

Wir alle sind Kinder Und arbeiten sollen wir Den ew'gen Vater lieben Er, der hat ist der uns gibt

☼♫☼

(40)

04. Eu

Peço

(Ich bitte)

Marcha/Marsch - Mestre Irineu Nr. 120

Eu peço, eu peço

Eu peço ao Pai Divino Que me dê a Santa Luz

Para iluminar o meu caminho

Eu peço a Virgem Mãe E a Jesus Cristo Redentor Iluminai o meu Caminho Nessa Estrada do Amor

Essa Estrada do Amor Dentro do meu coração Eu peço a Jesus Cristo Que nos dê a Salvação

Eu peço a Salvação

Que só Vós pode nos dar Perdoai-nos neste mundo E na Vida Espiritual

Ich bitte, Ich bitte

Ich bitte den Gottvater

Gebe Er mir das Heil'ge Licht Sodass mein Weg

erleuchtet sich

Ich bitt' die Jungfrau Mutter Jesus Christus den Erlöser Erleuchte meinen Pfad Auf diesem Weg der Liebe

Dieser Weg der Liebe In meinem Herzen Ich bitte Jesus Christus

Möge er uns Erlösung schenken

Ich bitte um Erlösung

Die nur Ihr uns geben könnt Vergib uns auf dieser Erde Und in der geistigen Welt

(41)

05. Esta Força

(Diese Kraft)

Valsa/Walzer - Mestre Irineu N° 121

Esta Força, este Poder

Eu devo amar no meu coração Trabalhar no mundo terra A benefício dos meus irmãos

Estou aqui neste lugar Foi minha Mãe quem Me mandou

Estamos dentro desta casa

Onde afirmamos a fé e o Amor

Diese Kraft, diese Macht

Gilt es zu lieben in meinem Herzen

Zu arbeiten auf dieser Erde Zum Wohl meiner Brüder und Schwestern

Ich bin hier an diesem Platz Meine Mutter rief mich hierher Wir sind hier in diesem Haus Wo wir Glauben und

Liebe bejah'n

☼♫☼

(42)

06. Quem Procurar Esta Casa

(Wer dieses Haus aufsucht)

Marcha/Marsch - Mestre Irineu N° 122

Quem procurar esta casa Que aqui nela chegar

Encontra com a Virgem Maria

Sua saúde Ela dá

Minha Sempre Virgem Maria Perdoai os filhos seus

Vós como Mãe Soberana A Divina Mãe de Deus

Eu peço a Vós bem contrito Fazendo as minhas orações Peço a Vós a Santa Luz Para iluminar o meu perdão

Aqui dentro desta casa Tem tudo que procurar Seguindo o bom caminho Fazer bem, não fazer mal

Wer dieses Haus aufsucht

Wer auch hier ankommen mag

Begegnet der Jungfrau Maria Deine Gesundheit sie dir gibt

Ewige Jungfrau Maria

Vergebe all deinen Kindern Ihr als Königin Mutter

Göttliche Mutter des Herrn

Ich bitte Euch voller Reue In meine Gebete vertieft Bitt' um das Heilige Licht

Schenkt meiner Vergebung Licht

Hier in dem Haus gibt es alles Wonach man auch suchen mag Folgend dem guten Pfade

Gutes tun, nicht Schlechtes tun

(43)

07. Eu Andei Na Casa Santa

(Ich ging in das Heilige Haus)

Valsa/Walzer - Mestre Irineu Nr. 123

Eu andei na Casa Santa Trouxe muitas coisas boas Tudo vive neste mundo Parece umas coisa-à-toa

Pedi licença ao Divino

Para estas palavras eu narrar Perante aos meus irmãos Para todos escutarem

Depois que todos escutarem É que vão reconhecer

Tudo vive neste mundo Muito longe do Poder

Para estar junto ao Poder Da Virgem da Conceição É ter fé e ter Amor

Dar valor aos seus irmãos

Ich ging in das Heilige Haus Brachte viele gute Dinge Alles, das lebt in der Welt Erscheint wie wertloser Tand

Ich bat um des Göttlichen Gunst

Um diese Worte zu erzähl'n

In Gegenwart meiner Geschwister Sodass mir alle zuhören

Nachdem mir alle zuhörten Lässt sie dies wiedererkennen Alles lebt in dieser Welt

Sehr weit entfernt von der Macht

Um diese Macht zu erfahren Der Virgem da Conceição Braucht es Glaube und Liebe

Wertschätzung für die Geschwister

☼♫☼

(44)

08. Eu Tomo Esta Bebida

(Ich nehme diesen Trank ein)

Marcha/Marsch - Mestre Irineu Nr. 124

Eu tomo esta Bebida

Que tem Poder inacreditável Ela mostra a todos nós

Aqui dentro desta Verdade

Subi, subi, subi

Subi foi com alegria

Quando eu cheguei nas alturas Encontrei com a Virgem Maria

Subi, subi, subi Subi foi com amor

Encontrei com o Pai Eterno E Jesus Cristo Redentor

Subi, subi, subi

Conforme os meus Ensinos Viva o Pai Eterno

E viva todos Seres Divinos

Ich nehme diesen Trank ein Dessen Macht unglaublich ist Dies zeigt er uns allen

Hier in dieser Wahrheit

Ich stieg und stieg und stieg Und stieg auf mit Freude Angekommen in den Höhen Traf ich die Jungfrau Maria

Ich stieg und stieg und stieg Und stieg auf mit Liebe Traf den Ew'gen Vater

Und Jesus Christus den Erlöser

Ich stieg und stieg und stieg auf Entsprechend meinen Lehren Gepriesen sei der Ewige Vater Und alle Heil'gen Wesen

(45)

09. Aqui Estou Dizendo

(Hier bin ich und sage)

Marcha/Marsch - Mestre Irineu Nr. 125

Aqui estou dizendo Aqui estou cantando Eu digo para todos Hinos estão ensinando

Aqueles que compreender Que quiser seguir comigo Tendo fé e tendo Amor Não devem encarar perigo

Sigo os meus passos em frente Com alegria e com Amor

Porque Deus é Soberano E nesta firmeza estou

A Virgem Mãe é Soberana Foi Ela quem me ensinou Ela me mandou pra cá Para eu ser um Professor

Vamos seguir, vamos seguir Vamos seguir, vamos embora Que nós somos Filhos Eternos Filhos de Nossa Senhora

Hier bin ich und sage Hier bin ich und singe Ich sage es für alle Es lehren die Hymnen

All' die welche verstehen Die mit mir folgen wollen Haben Glauben, haben Liebe Geraten nicht in Gefahr

Nach vorne meinen Schritten Folg' ich mit Freude und Liebe Denn Gott ist der Herrscher Und darin bin ich gefestigt

Königin ist Jungfrau Mutter Sie war es, die mich lehrte Sie rief mich hierher

Dass ich selbst Professor werde

Lasst uns folgen, lasst uns folgen Lasst uns folgen und weitergehen Denn wir sind Ew'ge Kinder

Kinder uns'rer Herrin

☼♫☼

(46)

10. Flor Das Águas

(Wasserblume)

Marcha/Marsch - Mestre Irineu Nr. 126

Flor das águas

Da onde vens, para onde vais Vou fazer minha limpeza No coração está meu Pai

A Morada do meu Pai É no coração do mundo Aonde existe todo Amor E tem um segredo profundo

Este segredo profundo Está em toda humanidade Se todos se conhecerem Aqui dentro da Verdade

Wasserblume

Wo kommst du her, wo gehst du hin

Ich gehe mich zu reinigen Im Herzen wohnt mein Vater

Die Wohnstatt meines Vaters Ist im Herzen der Welt

Wo alle Liebe weilt

Und ein Geheimnis großer Tiefe

Dies Geheimnis großer Tiefe

Liegt verborgen in der Menschheit Mögen alle sich erkennen

Hier in dieser Wahrheit

☼♫☼

(47)

Marchinha

(Der kleine Marsch)

Marcha/Marsch - Mestre Irineu Nr. 127

Hino instrumental

(Instrumentale Hymne)

☼♫☼

11. Eu Pedi

(Ich bat)

Marcha/Marsch - Mestre Irineu Nr. 128

Eu pedi, eu pedi, eu pedi Eu pedi Mamãe me deu Para mim apresentar Ao Divino Senhor Deus

Meu Divino Senhor Deus É Pai de todo Amor

Perdoai os Vossos filhos Neste mundo pecador

Jesus Cristo Redentor Senhor do meu coração Defendei os Vossos filhos Neste mundo de ilusão

Ja ich bat und bat und bat Ja ich bat, Mama mir gab Dass ich mich offenbare Vor dem Göttlichen Herrn

Oh, mein Göttlicher Herr Ist Vater aller Liebe Vergebet Euren Kindern In dieser Welt der Sünde

Jesus Christus der Erlöser Herr meines Herzens

Verteidigt Eure Kinder In der Welt der Illusion

☼♫☼

(48)

12. Eu Cheguei Nesta Casa

(Ich kam in diesem Haus an)

Marcha/Marsch - Mestre Irineu Nr. 129

Eu cheguei nesta casa Eu entrei por esta porta

Eu venho dar os agradecimentos A quem rogou por minha volta

Eu estou dentro desta casa Aqui no meio deste salão Estou alegre e satisfeito

Junto aqui com os meus irmãos

Ia fazendo uma viagem Ia pensando em não voltar Os pedidos foram tantos Me mandaram eu voltar

Me mandaram eu voltar

Eu estou firme, vou trabalhar Ensinar os meus irmãos

Aqueles que me escutar

Ich kam in diesem Haus an Ich trat ein durch diese Türe Ich komm' um Dankbarkeit zu erweisen

Dem der um meine Rückkehr bat

Ich bin in diesem Hause Hier inmitten dieses Saals Voller Freude und zufrieden

Hier mit allen mein' Geschwistern

Ich war auf einer Reise

Dachte, ich komm' nicht mehr zurück

Da waren viele Bitten

Hießen mich zurück zu kehren

Hießen mich zurück zu kehr'n Ja, ich bin standhaft und werd' arbeiten

Meine Brüder und Schwestern lehren

Jene, welche mir zuhören

(49)

13. Pisei na Terra fria

(Ich trat auf kalte Erde)

Marcha

(sem Maracá & instrumentos e nunca bailado / Es wird ohne Maracá & Instrumente gesungen und nie getanzt.)

Pisei na terra fria E nela eu senti calor Ela é quem me dá o pão A minha Mãe, que nos criou

A minha Mãe que nos criou E me dá todos os ensinos A matéria eu entrego a Ela E meu espírito, ao Divino

Do sangue das minhas veias Eu fiz minha assinatura

Meu espírito, eu entrego a Deus

E o meu corpo, à sepultura

Meu corpo na sepultura Desprezado no relento

Alguém fala em meu nome, Alguma vez, em pensamento.

Ich trat auf kalte Erde

Und in ihr fühlte ich Wärme Sie gebet mir das Brot

Meine Mutter, die uns schuf

Meine Mutter, die uns schuf Und die mir gebet alle Lehren Die Materie übergeb ich Ihr

Und meinen Geist dem Göttlichen

Mit Blut aus meinen Adern Macht' ich meine Unterschrift Meinen Geist geb' ich Gott hin Und meinen Körper an das Grab

Mein Körper in dem Grabe

Verschmäht unter freiem Himmel Jemand spricht in meinem Namen Manches mal im Geiste.

Imagem

Referências

temas relacionados :