• Nenhum resultado encontrado

Instalação. InRow RA ACRA100 ACRA101

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Instalação. InRow RA ACRA100 ACRA101"

Copied!
44
0
0

Texto

(1)

Instalação

InRow

RA

ACRA100

ACRA101

(2)

This manual is available in English on the enclosed CD.

Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar. Deze handleiding staat in het Nederlands op de bijgevoegde cd.

Este manual está disponible en español en el CD-ROM adjunto. Ce manuel est disponible en français sur le CD-ROM ci-inclus. Questo manuale è disponibile in italiano nel CD-ROM allegato. 本マニュアルの日本語版は同梱の CD-ROM からご覧になれます。 Instrukcja obs?ugi w j?zyku polskim jest dost?pna na CD.

Este manual está disponível em português no CD fornecido.

Данное руководство на русском языке имеется на прилагаемом компакт-диске. 您可以从包含的 CD 上获得本手册的中文版本。

(3)

Isenção de responsabilidade legal da American Power Conversion

A American Power Conversion Corporation não garante que as informações apresentadas neste manual sejam definitivas, isentas de erros ou completas. Esta publicação não se destina a substituir um plano de desenvolvimento detalhado de operação e específico do local. Portanto, a American Power Conversion Corporation está isenta de responsabilidade por danos, violações de códigos, instalação inadequada, falhas de sistema ou quaisquer outros problemas que possam ocorrer com base no uso desta Publicação.

As informações contidas nesta Publicação são fornecidas no estado em que se encontram e foram preparadas

exclusivamente com o propósito de avaliar o projeto e construção do data center. Esta Publicação foi compilada de boa-fé pela American Power Conversion Corporation. Entretanto, nenhuma declaração é dada ou garantia fornecida, seja expressa ou implícita, em relação à totalidade ou exatidão das informações contidas nesta Publicação.

EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA A AMERICAN POWER CONVERSION CORPORATION OU

QUALQUER CONTROLADORA, COLIGADA OU SUBSIDIÁRIA DA AMERICAN POWER CONVERSION CORPORATION OU SEUS RESPECTIVOS DIRETORES, CONSELHEIROS OU FUNCIONÁRIOS SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, INDIRETOS, CONSEQUENTES, PUNITIVOS, ESPECIAIS OU ACIDENTAIS (INCLUINDO, ENTRE OUTROS; DANOS POR PERDA DE NEGÓCIOS, CONTRATOS, RECEITAS, DADOS, INFORMAÇÕES OU INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIOS)

DECORRENTES OU RELACIONADOS AO USO OU À INCAPACIDADE DE USAR ESTA PUBLICAÇÃO OU CONTEÚDO, MESMO QUE A AMERICAN POWER CONVERSION CORPORATION TENHA SIDO

EXPRESSAMENTE AVISADA DA POSSIBILIDADE DA OCORRÊNCIA DE TAIS DANOS. A AMERICAN POWER CONVERSION CORPORATION SE RESERVA O DIREITO DE FAZER ALTERAÇÕES OU ATUALIZAÇÕES EM RELAÇÃO AO CONTEÚDO DA PUBLICAÇÃO, NO PRÓPRIO CONTEÚDO OU NO FORMATO DO MESMO A QUALQUER MOMENTO SEM AVISO PRÉVIO.

Os direitos autorais, intelectuais e todos os outros direitos de propriedade do conteúdo (incluindo, entre outros; o software, áudio, vídeo, texto e fotografias) pertencem à American Power Conversion Corporation ou a seus licenciadores. Todos os diretos sobre o conteúdo não concedidos expressamente neste documento ficam reservados. Nenhum direito de qualquer tipo pode ser licenciado, cedido ou transmitido de outra forma a pessoas que acessem estas informações.

(4)
(5)

Contents

Informações gerais ... 1

Visão geral . . . 1

Guarde estas instruções . . . 1

Usuários-alvo . . . 1

Símbolos gerais que podem ser usados neste manual . . . 1

Símbolo de referência cruzada utilizado neste manual . . . 1

Segurança . . . 2

Inspeção do equipamento . . . 3

Armazenamento do equipamento antes da instalação . . . 3

Transporte do equipamento. . . 4

Transporte do equipamento até seu local final . . . 4

Identificação do modelo . . . 5

Identificação dos componentes . . . 6

Componentes . . . 6

Componentes externos (vista frontal) . . . 7

Componentes internos (vista traseira) . . . 8

Painel elétrico . . . 9

Locais de acesso à tubulação e às instalações elétricas na parte superior 10 Local de acesso às instalações elétricas na parte inferior . . . 10

Diagrama da tubulação de refrigeração . . . 11

Visão geral das conexões . . . 12

Conexões elétricas . . . 12

Conexões da tubulação . . . 12

(6)

Instalação ... 15

Remoção de portas e painéis . . . 15

Remoção das portas frontal e traseira . . . 16

Remoção e instalação do painel lateral . . . 16

Posicionamento do equipamento . . . 17

Acesso para manutenção . . . 17

Nivelamento do equipamento . . . 18

Junção do equipamento a gabinetes . . . 19

Junção frontal . . . 19

Junção traseira a gabinetes SX . . . 20

Junção traseira a gabinetes VX e VS . . . 20

Conexões mecânicas . . . 21

Tubulação de refrigerante . . . 21

Requisitos da tubulação . . . 21

Normas ASHRAE para comprimento equivalente de tubulações . 21 Conexão da tubulação . . . 22

Kits para tubulação flexível . . . 24

Conexões da tubulação . . . 25

Isolamento . . . 26

Conexões elétricas . . . 27

Conexões elétricas inferiores . . . 28

Conexões de controle . . . 29

Conexões A-Link . . . 29

Conexões da interface do usuário . . . 30

Sensor de temperatura do rack . . . 31

Diretrizes para instalação correta da mangueira . . . 32

Adição e remoção de unidades InRow RA. . . 33

Remover um InRow RA . . . 33

Adicionar um InRow RA . . . 34

Refrigerante . . . 34

(7)

Informações gerais

Visão geral

Guarde estas instruções

Este manual contém instruções importantes que devem ser seguidas durante a instalação deste equipamento.

Usuários-alvo

Este manual se destina a pessoal autorizado da American Power Conversion (APC). Ele fornece especificações de componentes e instruções para instalação e comissionamento do equipamento.

Símbolos gerais que podem ser usados neste manual

Descarte a peça ou conjunto indicado.

Não descarte a peça ou conjunto indicado.

Símbolo de referência cruzada utilizado neste manual

Consulte outra seção deste documento ou outro documento para obter mais informações sobre este assunto.

(8)

Segurança

Leia e siga as considerações importantes sobre segurança a seguir ao trabalhar com esta unidade.

PERIGO

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO ELÉTRICO

Desligue toda a energia que está sendo fornecida a este equipamento antes de trabalhar nele. Todo o trabalho elétrico deve ser realizado por eletricistas licenciados. Utilize procedimentos de bloqueio/etiquetagem (lockout/tagout). Não use adereços, como relógios de pulso ou anéis, quando trabalhar perto de componentes elétricos.

O não cumprimento dessas instruções resultará em morte ou ferimentos graves.

AVISO

RISCO DE PEÇAS EM MOVIMENTO

Mantenha mãos, roupas e joias longe das peças em movimento. Verifique se existem objetos estranhos no equipamento antes de fechar as portas e iniciá-lo.

O não cumprimento dessas instruções pode resultar em morte, ferimentos graves ou em danos ao equipamento.

AVISO

DANOS A EQUIPAMENTO OU PESSOAL

O equipamento é pesado e tomba com facilidade. Por razões de segurança, o pessoal adequado deve estar presente durante o transporte deste equipamento.

O não cumprimento dessas instruções pode resultar em morte, ferimentos ou em danos ao equipamento.

CUIDADO

RISCO PARA O EQUIPAMENTO OU PESSOAL

Todo o trabalho deve ser realizado por pessoal autorizado da American Power Conversion (APC™) by Schneider Electric.

O não cumprimento dessas instruções pode resultar em ferimentos graves ou em danos ao equipamento.

CUIDADO

RISCO PARA O EQUIPAMENTO

As placas de circuito contidas nesta unidade são sensíveis à eletricidade estática. Use um ou mais dispositivos de descarga eletrostática ao manusear as placas.

(9)

Inspeção do equipamento

O módulo de resfriamento InRowTM RA da American Power Conversion (APC™) foi testado e

inspecionado para garantia de qualidade antes do envio pela APC. Inspecione cuidadosamente a parte externa e a parte interna do equipamento assim que recebê-lo para certificar-se de que o módulo de resfriamento não tenha sido danificado durante o transporte.

Confirme se todas as peças pedidas foram recebidas conforme especificado e se o tipo, o tamanho e a tensão do módulo de resfriamento estão corretos.

Apresentação de reclamação. Se for identificado um dano no recebimento do módulo de

resfriamento, descreva o dano no conhecimento de embarque e apresente um pedido de indenização à empresa de transporte. Entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Cliente Mundial da APC em www.apc.com/support para obter informações sobre como apresentar uma reclamação à empresa de transporte. A reclamação de transporte deve ser apresentada pela pessoa/empresa que recebeu o equipamento.

Observação: Em caso de dano no transporte, não opere o equipamento. Guarde todas as

embalagens para inspeção pela empresa de transporte.

Armazenamento do equipamento antes da

instalação

Se o equipamento não for instalado imediatamente, armazene-o em local seguro, protegido contra intempéries.

CUIDADO

DANOS CAUSADOS POR INTEMPÉRIES

O equipamento será danificado e sua garantia de fábrica anulada se ele ficar descoberto e exposto ao tempo.

(10)

Transporte do equipamento

Transporte do equipamento até seu local final

As ferramentas recomendadas para transportar o equipamento enquanto ainda estiver na palete incluem:

CUIDADO

EQUIPAMENTO PESADO - RISCO DE TOMBAMENTO

• Certifique-se de que o equipamento de içamento tenha capacidade suficiente para a carga.

• O equipamento poderá ser deslocado até o local final usando seus rodízios se o piso estiver regular e limpo. Certifique-se de que o equipamento seja

transportado por duas pessoas.

O não cumprimento dessas instruções pode resultar em ferimentos graves ou em danos ao equipamento.

(11)

Identificação do modelo

O número do modelo pode ser encontrado na parte externa da caixa de transporte e na placa de

identificação localizada na parte traseira do equipamento, conforme mostrado. Use a tabela abaixo para confirmar se o tipo e a tensão do equipamento estão corretos.

Modelo Tensão ACRA100 100 a 120 V/Monofásica/50-60 Hz ACRA101 200 a 240 V/Monofásica/50-60 Hz na 32 80 a Placa de identificação Parte frontal Parte traseira

(12)

Identificação dos componentes

Componentes

Não descarte os kits de instalação.

Item Descrição Qtde Item Descrição Qtde

 InRow RA 1  Linha de vapor devolvido 1

 Sensor de temperatura de entrada do rack

1  Linha de líquido fornecido 1

 Parafusos cabeça Phillips 4  Kit de instalação com parafusos do

Netshelter SX

1

 Grampos dos cabos 3  Arruelas de fixação 4

 Grampos de fixação do cabo de energia 2  Parafusos 4

 Cabos de energia 2  Suportes 4

 Chave 1  Arruelas 4

 Anéis de teflon, 1 3/4 pol. 3  Suportes de fixação em nylon 4

 Anéis de teflon, 1 1/4 pol. 3  Abraçadeiras para cabos 3

 Isolamento (tubulação de fornecimento e retorno)

2  Isolamento (grampos de tubo) 2

na3390a

(13)

Componentes externos (vista frontal)

Item Descrição Item Descrição

 Display CoolView  Porta traseira removível

 Porta frontal removível  Trava do painel lateral superior

 Rodízios frontais (giratórios)  Conexão de líquido fornecido

 Rodízios traseiros (não

giratórios)

 Conexão de vapor devolvido

 Pé nivelador ajustável  Conexão elétrica secundária

 Painel lateral inferior removível  Sensor de temperatura e furos para

passagem de cabo de baixa tensão

 Painel lateral superior removível  Conexão elétrica primária

(14)

Componentes internos (vista traseira)

Item Descrição Item Descrição

 Válvula de expansão eletrônica

(EEV)

 Retorno de vapor refrigerante

 Sensor de pressão  Regulador de pressão do evaporador

(EPR)

 Válvula solenoide  Serpentina de resfriamento

 Porta de manutenção  Ventilador

 Fornecimento de líquido

refrigerante

na3597a

OBSERVAÇÃO: Algumas peças, bastidor e estrutura lateral foram removidos desta ilustração para simplificar.

(15)

Painel elétrico

Item Descrição Item Descrição

1 Porta do sensor remoto de

temperatura

6 Porta RS-485 Modbus

2 Porta RS-232 de configuração 7 Conexão de rede local do cliente

3 Porta de manutenção tipo USB 8 Botão de reinicialização da placa

de gerenciamento de rede

4 Entrada do desligamento remoto 9 Porta A-Link de comunicação de

grupo

5 Porta RS-485 de controle

(16)

Locais de acesso à tubulação e às instalações elétricas na parte superior

Local de acesso às instalações elétricas na parte inferior

Item Descrição

 Sensor de temperatura e furos para passagem de cabo de baixa tensão

 Entrada elétrica primária  Entrada elétrica secundária  Linha de vapor devolvido  Linha de líquido fornecido

Item Descrição

 Sensor de temperatura e

furos para passagem de cabo de baixa tensão

 Entrada elétrica primária

 Entrada para cabeamento

de baixa tensão na 32 82 a 59 (2.3) 124 (4.9) 57 (2.2) 133 (5.3) 130 (5.1) 80 (3.2) 141 (5.6) na3380a 158 (6.2) (6.5)164

(17)

Diagrama da tubulação de refrigeração

Item Descrição Item Descrição

 Ventilador  Sensores de temperatura do ar devolvido

 Serpentina com microcanais  Válvula solenoide

 Sensor de temperatura do vapor devolvido  Sensor de pressão do líquido refrigerante  Sensor de pressão do vapor refrigerante  Sensor de temperatura do líquido

fornecido

 Regulador de pressão do evaporador (EPR)  Válvula de expansão eletrônica (EEV)

 Porta de manutenção  Sensor remoto de temperatura da entrada

do rack

 Adaptador para vedação do anel rosqueado  Sensores de temperatura do ar fornecido

na3391a Supply Air Return Air 1 1/8'’ ACR 7/8'’ ACR

From RDU To RDU

Ar fornecido Ar devolvido Fo rneci mento de l íqu id o refrig eran te Va po r refrig eran te retorn o

(18)

Visão geral das conexões

As conexões da tubulação do/para o equipamento são feitas pela parte superior do módulo de

resfriamento. Assim que os conectores correspondentes forem soldados (brasagem ou solda branda) em sua posição, o módulo de resfriamento poderá ser desconectado sem soldagem com estanho, solda elétrica ou colagem. Consulte as tabelas a seguir para obter informações sobre os tamanhos e tipos de conectores. As conexões elétricas podem ser feitas pela parte superior ou inferior do módulo de resfriamento. Consulte “Conexões elétricas inferiores” na página 28 para obter mais informações.

Faça as conexões elétricas de acordo com todas as normas e códigos locais e nacionais.

Conexões elétricas

Conexões da tubulação

PERIGO

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO ELÉTRICO

Desligue toda a energia que está sendo fornecida a este equipamento antes de trabalhar nele. Todo o trabalho elétrico deve ser realizado por eletricistas licenciados. Utilize procedimentos de bloqueio/etiquetagem (lockout/tagout). Não use adereços, como relógios de pulso ou anéis, quando trabalhar perto de componentes elétricos.

O não cumprimento dessas instruções resultará em morte ou ferimentos graves.

Modelo Tensão Frequência (Hz) MCA MOP FLA

ACRA100 100 a 120 V 50/60 N/A 20 A 10 a 120 V

ACRA101 200 a 240 V 50/60 N/A 20 A 4 a 240V

Os dados acima se baseiam nas condições máximas de operação.

Consulte as normas e códigos locais e nacionais para obter a bitola do cabo, os requisitos do conduíte e a proteção contra sobrecarga.

Ampacidade mínima do circuito (MCA, Minimum Circuit Ampacity)

Máxima proteção contra sobrecorrente (MOP, Maximum Overcurrent Protection) Ampères com carga total (FLA, Full Load Amps)

Conexão Tipo Tamanho Torque

Linha de líquido fornecido Vedação do anel rosqueado * Diâmetro externo 1 1/4 pol. 90 Nm Linha de vapor devolvido Vedação do anel rosqueado * Diâmetro externo 1 3/4 pol. 110 Nm

(19)

Preparação da sala

O projeto do data center deve ter considerado a facilidade de entrada do equipamento, os fatores de capacidade de carga do piso e a acessibilidade para tubulação e cabeamento.

A sala deve ficar vedada por uma barreira de vapor para minimizar a infiltração de umidade. (Recomendamos uma película de polietileno para aplicações no teto e nas paredes.) Devem ter sido aplicadas pinturas à base de borracha ou plástico em paredes e pisos de concreto.

Certifique-se de que a sala esteja isolada para minimizar a influência de cargas de calor externas. A quantidade mínima necessária de ar fresco deve ser usada para reposição para atender às normas e códigos nacionais e locais. O ar fresco impõe variações extremas de carga nos equipamentos de resfriamento do verão ao inverno e causa um aumento nos custos operacionais.

Certifique-se de que o data center tenha volume interno suficiente para permitir que o pessoal responda a

qualquer possível exposição à refrigerante (aproximadamente 16 libras por 1000 pés3 de acordo com as

normas ASHRAE 15-2001).

O equipamento foi projetado como um módulo sensível de resfriamento para utilização em linha em data centers. O equipamento não possui controle de umidificação nem de desumidificação. A umidade da

sala deverá estar em condições aceitáveis de operação antes de iniciar o equipamento.

Distribuição de ar

O equipamento distribui o ar seguindo um padrão de descarga de trás para frente, removendo ar quente de um corredor quente e descarregando ar resfriado em um corredor frio.

Observação: O equipamento foi projetado para descarga de ar livre ou para utilização com o

Sistema de contenção de ar do rack ou o Sistema de contenção de corredor quente. O equipamento não foi projetado para ser conectado a um sistema de dutos.

Requisitos da fonte de alimentação de entrada

PERIGO

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO ELÉTRICO

Desligue toda a energia que está sendo fornecida a este equipamento antes de trabalhar nele. Todo o trabalho elétrico deve ser realizado por eletricistas licenciados. Utilize procedimentos de bloqueio/etiquetagem (lockout/tagout). Não use adereços, como relógios de pulso ou anéis, quando trabalhar perto de componentes elétricos.

(20)

Pesos e dimensões

As dimensões são mostradas em mm (pol.).

Modelo Peso embalado Peso desembalado

ACRA100 194 kg 152 kg ACRA101 202 kg 160 kg na 32 6 6a

(21)

Instalação

Remoção de portas e painéis

AVISO

COMPORTAMENTO INESPERADO DA APLICAÇÃO

• Trave todas as portas e painéis laterais durante a operação normal.

• Tome cuidado ao remover as portas frontais e traseiras enquanto o equipamento estiver funcionando.

O não cumprimento dessas instruções pode resultar em morte, ferimentos graves ou em danos ao equipamento.

CUIDADO

POSSÍVEIS DANOS AO EQUIPAMENTO

Apoiar as portas em uma parede com as travas de frente para a parede pode deformar as travas e impedir que funcionem adequadamente.

(22)

Remoção das portas frontal e traseira

1. Use a chave (consulte

“Componentes” na página 6) para abrir o cadeado na parte superior da porta.

2. Pressione as duas travas na parte superior da porta.

3. Incline a porta e levante para cima, retirando do módulo de

resfriamento.

4. A porta traseira é removida de forma similar.

Remoção e instalação do painel lateral

Remoção Instalação na 360 0a ge n098 5a

(23)

Posicionamento do equipamento

Acesso para manutenção

É recomendável deixar, no mínimo, 914 mm de espaço livre no piso na frente e atrás do equipamento para manutenção. Toda a manutenção periódica necessária pode ser realizada pela parte frontal ou pela parte traseira do equipamento. A unidade poderá ser deslocada para fora da fileira para manutenção usando seus rodízios. É necessário deixar, no mínimo, 1200 mm de espaço livre no piso na frente ou atrás do equipamento para removê-lo quando colocado em uma fileira e rodeado por outros gabinetes de rack.

Observação: Verifique as normas e códigos nacionais e locais para obter outros requisitos de

acesso para manutenção.

na 328 3a Acesso para manutenção quando o equipamento estiver dentro da fileira Espaço livre necessário para mover o equipamento para fora da fileira

(24)

Nivelamento do equipamento

1. Remova as portas frontal e traseira. Veja “Remoção de portas e painéis” na página 15. 2. Para cada pé nivelador, insira uma chave de fenda

padrão ou Phillips PH2 no parafuso acima do pé nivelador. Gire o parafuso no sentido horário para estender o pé nivelador até que fique em contato firme com o piso.

3. Reinstale as portas frontal e traseira.

Observação: Use uma chave fixa de 13 mm para nivelar o equipamento sem remover as

portas.

AVISO

DANOS A EQUIPAMENTO OU PESSOAL

O equipamento é pesado e tomba com facilidade. Por razões de segurança, o pessoal adequado deve estar presente durante o transporte deste equipamento.

O não cumprimento dessas instruções pode resultar em morte, ferimentos ou em danos ao equipamento.

na

157

(25)

Junção do equipamento a gabinetes

Remova as portas do equipamento antes de tentar conectar os suportes de junção.

Junção frontal

Quatro suportes de junção são instalados na parte frontal do módulo de resfriamento. Observe o padrão dos números no suporte de junção. Se os gabinetes forem ligados entre si em centros de 24 pol., haverá em espaço entre eles. Peça arremates opcionais da APC para cobrir o espaço. Os arremates encaixam no lugar sem ferramentas e podem ser instalados após a junção das unidades.

• A conexão 1 conecta o módulo de resfriamento InRow RA a outro módulo de resfriamento RA.

• A conexão 1 conecta o módulo de resfriamento InRow RA a um módulo de resfriamento RA quando os gabinetes são ligados entre si em centros de 24 pol. Os arremates (AR7600) são necessários para cobrir o espaço.

• A conexão 3 conecta o módulo de resfriamento InRow RA a um rack quando os gabinetes são ligados entre si em centros de 24 pol. Os arremates (AR7600) são necessários para cobrir o espaço.

• A conexão 4 conecta o módulo de resfriamento InRow RA a um rack SX (ou a uma unidade de distribuição de refrigerante de 600 mm). 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 na3428a

(26)

Junção traseira a gabinetes SX

O equipamento vem com dois suportes de junção para a parte traseira:

1. Remova as portas traseiras. Consulte “Remoção de portas e painéis” na página 15. 2. Localize os suportes de junção. Gire cada um dos suportes em 90º na direção do gabinete

adjacente, de forma que o suporte fique paralelo ao piso e instale usando os parafusos fornecidos com o gabinete.

Para obter mais informações, consulte o manual Retirada da embalagem, instalação e

personalização do gabinete NetShelter™ SX.

Junção traseira a gabinetes VX e VS

Para obter informações sobre junção do equipamento a gabinetes VX e VS, consulte o folheto de instalação Kit de junção externa do NetShelter SX ou VS—AR7601, AR7602.

ns

06

18

(27)

Conexões mecânicas

Tubulação de refrigerante

O equipamento deve estar conectado a uma unidade de distribuição de refrigerante. A tubulação de refrigerante deve estar suspensa no teto. Faça as conexões aos módulos de resfriamento InRow RA usando a unidade de distribuição de refrigerante, kits para tubulação e mangueiras flexíveis.

Consulte o manual Instalação da Unidade de Distribuição de Refrigerante para obter mais informações.

Calcule um comprimento equivalente com base no comprimento linear real da tubulação, inclusive válvulas e conexões.

Isole a tubulação das superfícies estruturais usando grampos redutores de vibração.

Requisitos da tubulação

Instale todas as linhas de refrigerante de acordo com as diretrizes aplicáveis do setor e também com as normas e códigos locais e nacionais.

O comprimento máximo equivalente da tubulação de refrigerante entre a unidade de distribuição de refrigerante e o módulo de resfriamento mais distante é 24,4m (80 pés). Use a tabela a seguir para calcular o comprimento equivalente das conexões para certificar-se de que o comprimento equivalente máximo não seja excedido.

As linhas de conexão entre a tubulação de distribuição e o módulo de resfriamento têm 3/4 pol. nominal (dimensão da tubulação ACR de 7/8 pol.) para o fornecimento de líquido refrigerante e 1 pol. nominal (dimensão da tubulação ACR de 1 1/8 pol.) para o retorno de vapor refrigerante. As conexões fabricadas em campo entre o módulo de resfriamento e a tubulação de distribuição podem ter um comprimento equivalente máximo de 3,05 m (10 pés). Este comprimento equivalente deve ser incluído no

comprimento equivalente total entre o módulo de resfriamento e a unidade de distribuição de refrigerante.

Observação: 1. Se for usada uma mangueira flexível, o comprimento equivalente total será

reduzido para 19,8 m (65 pés), NÃO incluindo os comprimentos das mangueiras flexíveis. Certifique-se de que a instalação atenda a esses requisitos calculando o comprimento equivalente com base no comprimento linear real, mais o comprimento equivalente das válvulas e conexões.

Observação: 2. Todas as conexões devem ter curva aberta para minimizar a queda de

pressão.

Observação: 3. Instale todas as tubulações de acordo com as diretrizes aplicáveis do setor e

também com as normas e códigos locais e nacionais.

Normas ASHRAE para comprimento equivalente de tubulações

(28)

Conexão da tubulação

Observação: 1. O módulo de resfriamento InRow RA foi enviado pressurizado com

nitrogênio. Remova esta carga antes de prosseguir.

Observação: 2. Consulte o manual Pumped Refrigerant System Refrigerant Distribution Unit (RDU) Operation and Maintenance [Operação e Manutenção da Unidade de

Distribuição de Refrigerante (UDR) do Sistema de Refrigerante Bombeado] para obter instruções sobre o esvaziamento do sistema.

1. Remova a porta traseira.

2. Remova as tampas nas portas de manutenção e libere a carga de nitrogênio do sistema nas portas de manutenção 1.

na3431a

Isolamento

(29)

3. Remova os plugues e os anéis de Teflon das conexões de líquido e vapor

4. Remova os parafusos que prendem os grampos de tubo na parte superior do módulo de resfriamento.

5. Se o isolamento dos tubos não tiver costuras, aplique-o sobre os tubos antes de instalar os tubos na unidade. Caso contrário, o isolamento pode ser aplicado após a instalação dos tubos.

6. Se o isolamento fornecido não tiver costuras, instale-o nos tubos nesse momento. Se o isolamento fornecido tiver costuras, você poderá instalá-lo após a instalação dos tubos na unidade.

7. Posicione o tubo de líquido pela parte superior e prenda com um dos grampos de tubo. 8. Instale um O-ring novo (do kit de peças avulsas enviado) e conecte o tubo à união.

Aperte com um torque de 90 Nm. Consulte “Componentes” na página 6 para ver o conteúdo do kit de peças avulsas enviado.

9. Instale o tubo de retorno usando o mesmo método. Aperte com um torque de 110 Nm. 10.Instale o isolamento nas linhas de fornecimento e retorno e prenda com fita adesiva. 11. Instale o isolamento sobre os grampos de tubo. Veja “Isolamento” na página 26. 12.Reinstale a porta traseira.

Consulte o manual de Instalação da Unidade de Distribuição de Refrigerante (UDR) para obter mais informações sobre conexão de tubulações.

Observação: Ao soldar linhas de refrigeração de cobre instaladas em campo, faça

uma purga com nitrogênio para minimizar a contaminação do sistema durante o processo de soldagem.

(30)

Kits para tubulação flexível

A tubulação flexível pode ser usada para conectar o InRow RA à tubulação da unidade de distribuição de refrigerante, mas não é necessária. Pode ser usada tubulação rígida, mas não é fornecida. Os kits para tubulação flexível estão disponíveis em três tamanhos de tubo.

Número do kit Comprimento - mm (pés)

ACAC21007 914 (3)

ACAC21009 1372 (4,5)

ACAC21008 1828 (6)

Item Descrição Qtde Item Descrição Qtde

 Anel de teflon, 1,25 pol. 1  Mangueira, diâmetro externo 1,25 pol.

1  Mangueira, diâmetro

externo 1 pol.

1  Anel de teflon, 1,75 pol. 1

na3

32

(31)

Conexões da tubulação

• Use anéis de Teflon nas conexões às linhas de fornecimento e retorno.

• Conecte o tubo de fornecimento à conexão de fornecimento de líquido refrigerante na parte superior do InRow RA.

Aperte com um torque de 90 Nm.

• Conecte o tubo de retorno à conexão de retorno de vapor refrigerante na parte superior do InRow RA.

Aperte com um torque de 110 Nm.

• Solde as conexões se for usada tubulação rígida (não fornecida).

O kit para tubulação rígida ACAC21010 opcional contém conexões de vedação do anel rosqueado de fornecimento e retorno e anéis de Teflon.

• A tubulação de interconexão e o isolamento não são fornecidos.

na3430b

(32)

Isolamento

Use somente isolamento aprovado (isolamento elastomérico de célula fechada com costuras de vedação). O isolamento deve ter espessura de parede de 12,7 mm (1/2 pol.). Todas as seções de isolamento horizontais devem ser instaladas com as costuras viradas para cima. Cada seção de isolamento deve ser colada na seção adjacente. Todas as seções de isolamento que tenham de ser encaixadas em volta dos grampos de suporte da tubulação (outros que não os grampos fornecidos) devem ser coladas em conjunto para evitar condensação.

Adesivo de isolamento. Use um adesivo de contato preto com baixo teor de compostos orgânicos voláteis especificamente projetado para junção de costuras no isolamento de tubos. Use adesivo preto para obter um acabamento melhor do isolamento. Aplique uma camada fina de adesivo nas duas superfícies. Deixe que o adesivo seque, mas ainda fique pegajoso ao toque.

Posicione as peças exatamente quando for feito o contato. Aplique pressão moderada sobre toda a área para certificar-se de que a costura fique vedada.

ge

n0

789

(33)

Conexões elétricas

As conexões elétricas necessárias em campo são: • Comunicação (A-Link)

• Sensor remoto de temperatura do rack

• Duas alimentações de energia para o InRow RA (fase única mais terra)

Todas as conexões elétricas devem estar de acordo com as diretrizes aplicáveis do setor e também com as normas e códigos nacionais e locais.

Consulte os requisitos de tensão e de corrente na placa de identificação do equipamento.

Faça todas as conexões de baixa tensão, inclusive as conexões de dados e de controle, com cabos devidamente isolados. O isolamento do cabeamento de baixa tensão deve suportar no mínimo a tensão de qualquer cabeamento adjacente.

Conexão elétrica superior

1. Conecte os dois cabos de energia (incluídos) aos conectores de energia superiores.

2. Prenda os cabos de energia usando dois retentores (incluídos) se as normas locais exigirem.

PERIGO

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO ELÉTRICO

Desligue toda a energia que está sendo fornecida a este equipamento antes de trabalhar nele. Todo o trabalho elétrico deve ser realizado por eletricistas licenciados. Utilize procedimentos de bloqueio/etiquetagem (lockout/tagout). Não use adereços, como relógios de pulso ou anéis, quando trabalhar perto de componentes elétricos.

(34)

Conexões elétricas inferiores

A caixa de junção pode ser realocada para a parte inferior do InRow RA para receber a aplicação de conexões elétricas embaixo do piso.

1. Remova o parafuso que prende a caixa de junção à parte superior do bastidor e remova a caixa de junção.

Fixe as abraçadeiras para cabos que prendem o chicote de cabos da caixa de junção no gabinete. 2. Remova o parafuso e a placa de fechamento inferior. Guarde para instalar na parte superior. 3. Conecte a placa inferior à parte superior do módulo de resfriamento.

4. Remova o parafuso que prende a tampa na caixa de junção. Remova a tampa.

5. Vire a caixa de junção e conecte à parte inferior do módulo de resfriamento. Reinstale a tampa da caixa de junção. Prenda o chicote de cabos com abraçadeiras para cabos novas.

(35)

Conexões de controle

Observação: 1. Todas as conexões de entrada e de saída de baixa tensão devem ser feitas

como circuitos Classe 2.

Observação: 2. Mesmo se os módulos de resfriamento InRow OA forem direcionados para

unidades de distribuição de refrigerante diferentes, ainda assim eles poderão ser conectados em conjunto.

Conexões A-Link

A conexão do barramento A-Link permite que um grupo de até vinte e dois módulos de resfriamento comunique-se entre si e com a unidade de distribuição de refrigerante.

Para permitir que os módulos de resfriamento funcionem como um grupo, conecte-os utilizando cabos CAT-5 com conectores RJ-45 (não fornecidos). O barramento A-Link deve ser terminado na primeira e na última unidade instalada no grupo. Por exemplo, a unidade de distribuição de refrigerante é a primeira unidade e o InRow RA (ou outra unidade de distribuição de refrigerante) mais longe da unidade de distribuição de refrigerante é a última unidade. É fornecido um conector de terminação (150 Ohm, 1/4 W) com cada módulo de resfriamento. O conector de terminação é inserido na porta A-Link de saída do componente final.

O comprimento máximo do cabo para o grupo todo não pode ultrapassar 300 m.

na

35

81

a

RDU

InRow RA InRow RA InRow RA

Terminator

InRow RA InRow RA InRow RA

Conector de terminação UDR

(36)

Conexões da interface do usuário na3593a Item Descrição  24 VCC (bias)  12 VCC (bias)  Retorno (bias)

 NA (contato normalmente aberto)

 COM (contato comum)

 NF (contato normalmente fechado)

 USB

 Porta RS-232 do console  Sensor remoto de temperatura

Item Descrição

 Portas A-Link: Pino 1 = Alto Pino 2 = Baixo

Pinos 3, 6 + Energia Perf Pinos 4, 5 = Terra  Botão de reinicialização  Porta de rede  Blindagem/terra  A- = Verdadeiro  B+ = Verdadeiro  Desligamento - Desligamento +

(37)

Sensor de temperatura do rack

O sensor de temperatura do rack monitora e controla o fluxo de ar do equipamento e garante um fornecimento adequado de ar de resfriamento para os racks do servidor no data center.

Instalação do sensor de temperatura do rack

Observação: A instalação do sensor de temperatura do rack não será necessária se o

equipamento operar no modo Sistema de contenção de ar do rack ou Sistema de contenção de corredor quente. A configuração do InRow requer a instalação do sensor de temperatura. 1. Insira o conector do sensor de temperatura do rack na porta do sensor de temperatura na interface

do usuário. Veja “Conexões da interface do usuário” na página 30. a. Para uma instalação pela parte superior,

pressione o sensor de temperatura do rack através da porta localizada na parte superior do equipamento.

b. Para uma instalação pela parte inferior,

direcione o sensor através do furo de acesso na parte inferior do equipamento.

2. Direcione o sensor pela parte superior ou pela parte inferior do rack do servidor adjacente.

3. Prenda o cabo do sensor de temperatura na porta frontal do rack do servidor adjacente em vários locais usando os encaixes para cabo fornecidos, conforme mostrado.

Instale o sensor nos locais onde é mais provável que ocorra falta de ar de resfriamento suficiente. A posição ideal do sensor de temperatura do rack irá variar de acordo com a instalação, mas ele deve ser colocado na parte frontal de equipamento resfriado por ventilador para permitir leituras adequadas.

Os servidores com maior probabilidade de ter ar de resfriamento insuficiente ou ar resfriado de modo inadequado devido à recirculação de ar quente do corredor quente incluem:

a. Servidores posicionados na parte superior de um rack.

b. Servidores posicionados em qualquer altura no último rack em uma extremidade aberta de uma fileira.

c. Servidores posicionados atrás de obstáculos que prejudicam o fluxo como elementos de construção. g e n0 74 4a gen 07 67 a Encaixe para cabo Sensor de temperatura

(38)

Diretrizes para instalação correta da mangueira

• Certifique-se de que todas as mangueiras estejam conectadas como mostrado na coluna Correto. • Instale as mangueiras de forma que todas as

dobras fiquem no mesmo plano. • Instale as mangueiras de forma que o

flexionamento ocorra no mesmo plano das dobras. • Observe o raio de curvatura mínimo estático do

eixo:

– Tubos com diâmetro de 1 pol. - de 229 mm (9 pol.)

– Tubos com diâmetro de 1,25 pol. - 254 mm (10 pol.)

• Forneça acoplamento dielétrico onde for o caso, para proteção em caso de materiais não similares. • Podem ser necessários componentes adicionais

fornecidos em campo para a instalação correta da mangueira.

• Após a instalação, isole as mangueiras (materiais não fornecidos pela APC). Siga a recomendação do fabricante do isolamento para a aplicação específica.

• Use suspensores conforme necessário para suportar o peso das mangueiras.

• A instalação deve estar de acordo com todas as normas e códigos nacionais e locais.

• Aperte as linhas de fornecimento com um torque de 90 Nm e as linhas de retorno com um torque de

110 Nm.

• Não torça, dobre excessivamente, estique ou comprima as mangueiras.

• Use as chaves somente nas conexões; não as use na mangueira ou em anel de solda.

• Evite bordas cortantes ou atrito. O trançado é para dar resistência à mangueira – não para sua proteção. na23 98 a Correto Incorreto Suporte

(39)

Adição e remoção de unidades InRow RA

Esta seção detalha o procedimento para adição e remoção de uma unidade InRow RA em um sistema existente.

Consulte o manual Pumped Refrigerant System Refrigerant Distribution Unit (RDU)

Operation and Maintenance [Operação e Manutenção da Unidade de Distribuição de Refrigerante (UDR) do Sistema de Refrigerante Bombeado] para obter informações

detalhadas.

Remover um InRow RA

Observação: Remova o InRow RA da unidade de distribuição de refrigerante e reconfigure

suas configurações de grupo para evitar erros desnecessários. Consulte o manual Pumped

Refrigerant System Refrigerant Distribution Unit (RDU) Operation and Maintenance [Operação e Manutenção da Unidade de Distribuição de Refrigerante (UDR) do Sistema de Refrigerante Bombeado] para obter instruções sobre configuração.

1. Feche a válvula de isolamento da linha de fornecimento de líquido para o módulo de resfriamento InRow RA.

2. Configure o módulo de resfriamento InRow RA para o modo de esvaziamento. (Consulte o manual Pumped Refrigerant System Refrigerant Distribution Unit (RDU) Operation and

Maintenance [Operação e Manutenção da Unidade de Distribuição de Refrigerante (UDR) do Sistema de Refrigerante Bombeado]).

3. Feche a válvula de isolamento da linha de retorno de vapor para o módulo de resfriamento InRow RA.

4. Reaproveite o refrigerante restante no módulo de resfriamento InRow RA de acordo com os códigos locais das portas das válvulas de isolamento de fornecimento e retorno.

5. Desconecte os dois cabos de energia dos conectores de energia. Desconecte o cabeamento de dados.

6. Desconecte a tubulação de refrigeração para o módulo de resfriamento InRow RA.

7. Conecte o cabeamento de dados ao redor do módulo de resfriamento InRow RA que está sendo removido de forma que a comunicação seja restaurada dentro do grupo.

(40)

Adicionar um InRow RA

1. Certifique-se de que as válvulas de isolamento nos dois tubos coletores estejam fechadas.

2. Conecte a tubulação de refrigerante das linhas ao módulo de resfriamento InRow RA. 3. Conecte os dois cabos de energia aos conectores de energia no módulo de resfriamento

InRow RA. Conecte o cabeamento de dados.

4. Designe o módulo de resfriamento InRow Ra para a unidade de distribuição de refrigerante (consulte o manual Pumped Refrigerant System Refrigerant Distribution Unit (RDU) Operation

and Maintenance [Operação e Manutenção da Unidade de Distribuição de Refrigerante (UDR) do Sistema de Refrigerante Bombeado]).

5. Configure o módulo de resfriamento InRow RA para o modo de esvaziamento (consulte o manual Pumped Refrigerant System Refrigerant Distribution Unit (RDU) Operation and

Maintenance [Operação e Manutenção da Unidade de Distribuição de Refrigerante (UDR) do Sistema de Refrigerante Bombeado]).

6. Esvazie o módulo de resfriamento InRow RA e a tubulação coletora de conexão de acordo com os códigos locais.

7. Configure o módulo de resfriamento InRow RA para o modo de espera (consulte o manual

Pumped Refrigerant System Refrigerant Distribution Unit (RDU) Operation and Maintenance [Operação e Manutenção da Unidade de Distribuição de Refrigerante (UDR) do Sistema de Refrigerante Bombeado]).

8. Abra as válvulas de isolamento da linha de líquido e da linha de vapor.

9. Configure o módulo de resfriamento InRow RA para o modo ligado (consulte o manual Pumped

Refrigerant System Refrigerant Distribution Unit (RDU) Operation and Maintenance [Operação e Manutenção da Unidade de Distribuição de Refrigerante (UDR) do Sistema de Refrigerante Bombeado]).

Refrigerante

Observação: 1. Use somente refrigerante R-134a para a carga do sistema. Observação: 2. O refrigerante pode ser adicionado na unidade de distribuição de

refrigerante ou no InRow RA. Consulte o manual de instalação da Unidade de Distribuição

de Refrigerante para obter mais informações sobre a adição de refrigerante na Unidade de

Distribuição de Refrigerante.

O empreiteiro da instalação é responsável por providenciar refrigerante suficiente para completar a carga do sistema durante a partida. A carga necessária ao adicionar um módulo de resfriamento InRow RA a um sistema existente é de 3,1 kg.

Para obter mais informações sobre a carga do sistema, consulte o manual Pumped Refrigerant

System Refrigerant Distribution Unit (RDU) Operation and Maintenance [Operação e

CUIDADO

DANOS AO EQUIPAMENTO

Não abra as válvulas de isolamento antes das conexões da linha de refrigerante serem concluídas.

(41)

Especificações

MODELO Série ACRA100 Série ACRA101 SISTEMA DE AR - VENTILADOR (Filtro padrão instalado)

Tamanho - mm (pol.) 250 (9,8)

Volume de ar - L/s (SCFM) 1523 (3226) 1510 (3200)

Motor do ventilador - W (HP) cada 160 (0,22) 170 (0,24)

Número de ventiladores 5

SERPENTINA DE RESFRIAMENTO - TUBO DE COBRE/ALETA DE ALUMÍNIO

Área de superfície - m² (pés²) 0,84 (9,04)

FILTROS - LAVÁVEIS - PADRÃO

Quantidade 2

Tamanho - mm (pol.) 238 X 933 (9,375 X 36,75)

Profundidade - mm (pol.) 13 (1/2)

Eficiência (%) <20% MERV 1

DADOS FÍSICOS - LÍQUIDO

Peso - kg (lb) 152 (335) 160 (353)

Altura - mm (pol.) 1991 (78,39)

Largura - mm (pol.) 300 (11,8)

Profundidade - mm (pol.) 1070 (42,13)

DADOS FÍSICOS - TRANSPORTE

Peso - kg (lb) 194 (428) 202 (446)

Altura - mm (pol.) 2156 (84,88)

Largura - mm (pol.) 879 (34,61)

Profundidade - mm (pol.) 1137 (44,76)

TAMANHOS DE CONEXÕES

Alimentação Vedação do anel rosqueado 1 1/4 pol.

Retorno Vedação do anel rosqueado 1 3/4 pol.

REFRIGERANTE

(42)
(43)
(44)

Serviço de Atendimento ao Cliente

Mundial da APC

O Serviço de Atendimento ao Cliente para este ou qualquer outro produto da APC está disponível, sem custo, de uma das seguintes maneiras:

• Visite o site da Web da APC para acessar documentos na Base de Conhecimento da APC e para enviar solicitações ao Serviço de Atendimento ao Cliente.

– www.apc.com (central)

Conecte-se aos sites da Web locais da APC para países específicos a fim de obter em cada um deles informações sobre o Serviço de Atendimento ao Cliente.

– www.apc.com/support/

Suporte global para pesquisas na Base de Conhecimento da APC e suporte por email.

• Entre em contato com um centro de Serviços de Atendimento ao Cliente da APC por telefone ou e-mail.

– Centros locais específicos dos países: acesse www.apc.com/support/contact para obter informações sobre meios de contato.

Para obter informações sobre como acessar o Serviço de Atendimento ao Cliente local, entre em contato com o representante da APC ou com outros distribuidores dos quais adquiriu o produto APC.

Referências

Documentos relacionados

Dentre os óbitos devido às causas externas, vinculados ao banco de dados dos BO’s referentes a acidente de trânsito, 73% são vítimas de Acidentes de Veículo a Motor, 6,6% são

Parágrafo Décimo Segundo: As empresas que contratarem empregados com os pisos salariais previstos no Parágrafo Quarto sem o CERTIFICADO DE ADESÃO AO REPIS ou com o

De acordo com o definido no Guia Técnico de Instalações Elétricas Esta- belecidas em Condomínios Fechados a determinação da potência para o dimensionamento da rede particular

Assim os equipamentos utilizados deverão cumprir os requisitos de segurança previstos no Decreto-Lei n.º 6/2008, de 10 de Janeiro ou serem fabricados segundo as normas em vigor

flutuante Bucha Química 5 Cola de Montagem Argamassa Especialidade Nural 6 Fita Multiuso Cola e veda Silicone Neutro 7 Silicone Acético 8 Silicone Acrílico Resistente ao fogo

Foram encontradas vinte matérias publicadas no Jornal, tendo sido abordado pela maioria destas as seguintes categorias: Registros de Casos de Violência contra idosos, Aumento

Tomada não em seu sentido vulgar, consagrado por grande parte da crítica modernista como “repetição de estereótipos pré- estabelecidos”, Solà-Morales (1998, p. 79) destaca

Vous pouvez également déposer votre appareil dans un Centre Service Agréé Philips, qui s'en chargera avec plaisir.... Débranchez l'appareil et laissez l'appareil en marche