• Nenhum resultado encontrado

Sensor Electrostático

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Sensor Electrostático"

Copied!
20
0
0

Texto

(1)

Sensor Electrostático



Medição de potencial:

±

20 kV

(detectado a uma distância de 50 mm)

±

0.4 kV

(detectado a uma distância de 25 mm)



Detecta o potencial electrostático e produz tensão analógica.

• Tensão de saída: 1 a 5 V (Saída de impedância: Aprox. 100

)



Saída: Saída de comutador x 2 + Saída analógica (1 a 5 V, 4 a 20 mA)



Ajuste mínimo da unidade: 0.001 kV (a

±

0.4 kV), 0.1 kV (a

±

20 kV)



Precisão do visor:

±

0.5% D.T.

±

1 dígito ou menos



Função de correcção da distância de detecção

(ajustável em incrementos de 1 mm)



Suporta dois tipos de sensor

(

±

0.4 kV e

±

20 kV) através de selecção de alcance

A importância do controlo da electricidade estática

baseia-se na confirmação do "estado actual".

Vizualizador do sensor electrostático

Série

IZE11

Sensor

electrostático

Série

IZD10

O alcance adicional de

±

20 kV aumenta a

cobertura de aplica

ções de medi

ção de potencial

electrost

ático!

O alcance adicional de

±

20 kV aumenta a

cobertura de aplicações de medição de potencial

electrostático!

(2)

Sensor Electrostático /

Série

IZD10

Cabeça do sensor Margem de detecção Distância de instalação Orifício de detecção Parafuso M3

(fornecido pelo cliente)

13 11

87.5

9

16.6

Orifício de detecção

Dimensões (tamanho real)

Funções

Correcção da distância de detecção

Apresentação dos valores de máximos/mínimos

Bloqueio

Ajuste zero

Indicação de anomalias

Anti-vibração da saída do sensor

Selecção da ligação do sensor

Distância de instalação e margem de detecção IZD10-110 Nota 1) Medição de potencial: ±0.4 kV Distância de instalação (mm) 10 20 25 30 40 50 Margem de detecção (mm) 45 85 100 120 150 180 IZD10-510 Nota 2) Medição de potencial: ±20 kV Distância de instalação (mm) 25 30 40 50 60 70 75 Margem de detecção (mm) 100 120 150 180 205 225 235

Pequeno e fácil de montar

Distância de instalação

10

a

50

mm

IZD10-110 (±0.4 kV)

25

a

75

mm

IZD10-510 (±20 kV) SET kV ESD MONITOR SET kV ESD MONITOR SET kV ESD MONITOR OUT1 OUT2 OUT1 OUT2 OUT1 OUT2 30 mm (Dimensões)

Possibilidade de montagem mesmo quando

os visualizadores estão juntos lado a lado

Permite reduzir as horas de trabalho de mão

de obra para cortar um painel.

LED bicolor

(Vermelho/Verde)

Possibilidade de apresentação das cores em 4 padrões.

Ligação através de conector

Conector para fonte de alimentação / saída

Conector e-con

Conector para sensor

Sensor Electrostático /

Série

IZD10

Vizualizador de Sensor Electrostático /

Série

IZE11

Vizualizador de Sensor Electrostático /

Série

IZE11

Padrão q w e r LIGADO Vermelho Verde Vermelho Verde DESLIGADO Verde Vermelho Vermelho Verde Nota 1) Nota 2)

(3)

Sensor Electrostático /

Série

IZD10

Vizualizador de Sensor Electrostático /

Série

IZE11

Sinal de saída

Série

IZD10

Informação técnica

Ao medir o potencial de um objecto em carga com um sensor electrostático, a relação entre o potencial electrostático medido e a tensão de saída varia de acordo com a distância de instalação do sensor. No gráfico abaixo, é apresentada a relação da instalação entre a saída de tensão do sensor electrostático e o potencial electrostático detectado: (A distância de instalação na imagem refere-se à distância entre o objecto medido e o sensor electrostático.)

Margem de detecção

A relação entre a distância de instalação do sensor electrostático e a margem de detecção é a seguinte:

Margem de detecção (mm) 45 85 100 120 150 180 Cabeça do sensor Margem de detecção Distância de instalação Orifício de detecção

Relação na distância de instalação entre o potencial electrostático e a tensão de saída do sensor

Potencial electrostático (kV)

Tensão de saída do sensor (V)

6 5 4 3 2 1 0 –0.8 –0.6 –0.4 –0.2 0.0 0.2 0.4 0.6 0.8 Distância de instalação 50 mm Distância de instalação 40 mm Distância de instalação 30 mm Distância de instalação 10 mm Distância de instalação 20 mm Distância de instalação 25 mm

IZD10-510

IZD10-510

(Medição de potencial: ±20 kV

IZD10-110

(Medição de potencial: ±0.4 kV

IZD10-110

Potencial electrostático (kV)

Tensão de saída do sensor (V)

6 5 4 3 2 1 0 –40 –30 –20 –10 0 10 20 30 40 Distância de instalação 75 mm Distância de instalação 70 mm Distância de instalação 60 mm Distância de instalação 50 mm Distância de instalação 25 mm Distância de instalação 30 mm Distância de instalação 40 mm Cabeça do sensor Orifício de detecção Distância de instalação (mm) 10 20 25 30 40 50 Margem de detecção (mm) 100 120 150 180 205 225 235 Distância de instalação (mm) 25 30 40 50 60 70 75

(4)

Medição de potencial:

Características técnicas

IZD 10

1

10

Modelo 10 Sensor electrostático 1 5 ±0.4 kV ±20 kV

Como encomendar

Sensor Electrostático

Série

IZD10

Modelo Medição de potencial Tensão de saída

Distância efectiva de detecção Linearidade

Tempo de saída

Tensão da fonte de alimentação Consumo de corrente

Temperatura do ambiente de trabalho Humidade do ambiente de trabalho Material Resistência à vibração Resistência a impactos Peso Conformidade com as normas EN Directiva EMC Norma UL IZD10-110

±0.4 kV (a uma distância de detecção de: 25 mm) Nota)

10 a 50 mm

±5% D.T. (0 a 50°C, a uma distância de detecção de: 25 mm)

Nota) A relação entre o potencial medido e a tensão de saída varia consoante a distância de detecção.

Para obter mais informações sobre a distância de detecção entre o potencial medido e a tensão de saída, consultar o gráfico "Dados técnicos - Sinal de saída" na página 1.

Classe de protecção: Classe III (EN60950-1) Nível de poluição 3

Marca CE: Directiva de baixa tensão: 73/23/EEC, 93/68/EEC Apenas quando está ligado a um circuito externo do tipo SELV.

IZD10-510

±20 kV (a uma distância de detecção de: 50 mm) Nota)

25 a 75 mm

±5% D.T. (0 a 50°C, a uma distância de detecção de: 50 mm) 100 ms ou menos

24 VCC ± 10% 40 mA ou menos

0 a 50°C

35 a 85% Rh (sem condensação)

Revestimento da cabeça: ABS Amplificador: ABS Durabilidade 50 Hz Amplitude 1 mm X, Y, Z a cada 2 horas

100 m/s2

185 g (Incluindo o peso do cabo)

89/336/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC, 2004/108/EC UL508

®

(5)

8.8 8.8 11 13 0.5 ø10.2 0.5 13 ø10.2 6.5 7.8 22 7 3500 ø4.8 1500 ø4.8 16.6 ø10.2 8 15 69 78 23 9 13 58 87.5 25 Amplificador do sensor Cabeça do sensor 2 x ø3.4 2 x ø3.4 SMC 14 4.5 10.5 (7.5) 4.5 61 2 x R3.3 7 10 7.7 60 Orifício de detecção

Circuito de ligação e diagrama eléctrico

Ligar os cabos de acordo com o seguinte circuito de ligação e diagrama eléctrico.

1. Circuito de ligação 2. Diagrama eléctrico Cor do cabo Castanho Azul Branco Descrição CC[+] CC[–] Saída do sensor Função Fonte de alim. 24 VCC Fonte de alim. 0 V

Saída analógica 1 a 5 V Nota) Ao utilizar um cabo no lado de ligação do equipamento externo depois de ter sido cortado curto, não ligar um cabo blindado (porque o cabo blindado está ligado em série com a caixa do amplificador, utilize um ponto de massa no lado do revestimento do amplificador). ∗ O texto entre ( ) refere-se a cada cor de revestimento do fio

do cabo dedicado.

Efectuar sempre a ligação à terra do sensor electrostático.

Certifique-se de que aplica uma ligação de terra de classe D ao terminal GND. Além disso, recomenda-se a utilização de uma fonte de alimentação dedicada para ser utilizada como fonte de alimentação para accionamento do sensor. Caso esta fonte de alimentação receba a ligação de outro equipamento, para além do sensor, pode ocorrer um funcionamento deficiente ou a avaria do equipamento, resultante da electricidade estática descarregada para a cabeça do sensor ou do ruído que entre no terminal GND.

Advertência

Sensor electrostático

Cabeça do sensor Amplificador do sensor

Sensor

Circuito interno

Circuito interno

Revestimento da cabeça do sensor

Protecção Protecção Terra F.G 100 Ω CC[+] (Castanho) CC[–] (Azul) +24 VCC ±10% Terra Fonte de alimentação ENTRADA Terra Equipamento externo Ligação à terra de classe D Saída do sensor (Branco)

O ponto de ligação FG está ligado em série com a peça fixa do amplificador do sensor.

Sensor Electrostático

Série

IZD10

Dimensões

IZD10-110

IZD10-510

(6)

Como encomendar

Vizualizador de Sensor Electrostático

Série

IZE11

Opções / Referência

Descrição Referência ZS-28-A ZS-28-A ZS-28-C ZS-27-C ZS-27-D Nota Com M3 x 5L (2 unids.) 1 unid. Com M3 x 8L (2 unids.) Com M3 x 8L (2 unids.) Cabo do conector para fonte de alimentação / saída (2 m)

Suporte

Conector para ligação do sensor Adaptador para montagem em painel Montagem em painel + Cobertura de protecção frontal

IZE11 0

®

Opção 1

Nenhum

Cabo do conector para fonte de alimentação / saída

-L

Cabo do conector para fonte de alimentação/saída ZS-28-A Características de entrada/saída 0 1 2 3

Colector aberto NPN 2 saídas + Saída analógica 1-5 V Colector aberto NPN 2 saídas + Saída analógica 4-20 mA Colector aberto PNP 2 saídas + Saída analógica 1-5 V Colector aberto PNP 2 saídas + Saída analógica 4-20 mA

Opção 3

Nenhum

Com conector para ligação do sensor

-C

Conector para ligação do sensor (Conector e-con) ZS-28-C Opção 2 Nenhum Suporte

Adaptador de montagem em painel

Adaptador de montagem em painel + Cobertura de protecção frontal

-A B D Parafuso de montagem (M3 x 5L) Suporte Parafuso de montagem (M3 x 5L) Painel Adaptador de montagem em painel

Cobertura de protecção frontal

Parafuso de montagem (M3 x 8L) Painel Adaptador de montagem em painel Parafuso de montagem (M3 x 8L)

Nota) O conector não está ligado mas é enviado juntamente com o produto.

Nota) O conector não está ligado mas é enviado juntamente com o produto.

(7)

Características técnicas

Nota 1) Valor nominal quando a distância entre o objecto carregado e o sensor é de 25 mm Nota 2) Valor nominal quando a distância entre o objecto carregado e o sensor é de 50 mm

24 VCC, Ondulação (p-p) 10% ou menos (Com protecção de polaridade da fonte de alimentação) 50 mA ou menos (Excluindo o consumo de corrente da unidade do sensor)

1 a 5 VCC (Impedância de entrada: 1 M) 1 entrada

Com protecção de excesso de tensão (Até 26.4 V)

Corrente de saída: 4 a 20 mA (Dentro da margem da pressão nominal) Impedância máx. da carga: 600 Ω (a 24 VCC), Impedância mín. da carga: 50 Ω

Modo de histerese: Variável Modo de janela de comparação: Variável

±1% D.T. ou menos

200 ms (Sem filtro), 1.5 s (com filtro) ou menos

±0.5% D.T. ±1 dígito ou menos

3 + 1/2 dígito, 7 indicadores de segmento, visor bicolor (Vermelho/Verde) Ciclo de amostragem: 5 vezes/s OUT1: Ilumina-se quando a saída está ligada (Verde), OUT2: Ilumina-se quando a saída está Ligada (Verm.)

IP40

Trabalho: 0 a 50°C, Armazenado: –10 a 60°C (Sem congelação ou condensação) Em trabalho/armazenado: 35 a 85% Rh (sem condensação)

1000 VCA durante 1 min., entre as peças em trabalho e o revestimento 50 MΩ ou mais (com 500 Mega VCC), entre as peças em trabalho e o revestimento

100 m/s2 nos sentidos X, Y, Z, 3 vezes cada (desligado)

±0.5% D.T. ou menos (com base em 25ºC)

Fonte de alimentação, ligação de saída: Conector de 5 pinos, ligação do sensor: Conector de 4 pinos Protecção frontal: PBT, Protecção traseira: PBT

30 g

Marca CE, em conformidade com UL (CSA)

10 a 150 Hz na menor amplitude de 1.5 mm ou na menor aceleração 98 m/s2 nos sentidos

X, Y, Z durante 2 horas cada (Desligado)

Modelo

Ligação do sensor

Margem da medição nominal Ajuste mín. da unidade Ajuste da distância de medição Tensão da fonte de alimentação Consumo de corrente Entrada do sensor Saída digital Precisão do visor Visor LED indicador Resistência ao ambiente Características da temperatura Método de ligação Material

Peso (Excluindo o cabo da fonte de alimentação/lig. saída) Normas

Número de entradas Protecção de entrada Histerese

Tempo de resposta (Incluindo tempo de resposta do sensor)

Protecção

Margem da temperatura de trabalho Margem de humidade de trabalho Resistência dieléctrica

Resistência do isolamento Resistência à vibração Resistência ao impacto

Precisão (para leituras) (25°C)

Precisão (para leituras) (25°C)

IZE11

Colector aberto NPN ou PNP: 2 saídas 80 mA

30 VCC (Com saída NPN)

1 V ou menos (com corrente de carga de 80 mA) Com protecção contra curto-circuitos

Corrente máx. da carga Tensão máx. aplicada Tensão residual

Protecção contra curtos-circuitos Tempo de resposta

(Incluindo tempo de resposta do sensor)

100 ms ou menos

Tempo de resposta com função anti-vibração: 500 ms, 1 s, 2 s ou menos Tensão de saída: 1 a 5 V (Dentro da margem de pressão nominal, Impedância de saída: Aprox. 1 kΩ

±1% D.T. ou menos Saída de tensão Saída de corrente IZD10-110 –0.4 kV a +0.4 kV Nota 1) 0.001 kV 10 a 50 mm IZD10-510 –20 kV a +20 kV Nota 2) 0.1 kV 25 a 75 mm

(8)

ESD MONITORkV

Exemplo do circuito interno e cablagem

Descrição

Visor LCD

Apresenta o potencial electrostático actual, o modo de definição e o código de erro. Podem ser seleccionados quatro métodos de apresentação, incluindo uma opção que apresenta os dados com uma cor, vermelho ou verde, e uma opção para comutar de verde para vermelho em concordância com a saída.

Visor (OUT1) da saída (Verde)

Acende-se quando a OUT1 está ligada.



botão

Utilize este botão para modificar o modo ou aumentar o valor definido de activação/desactivação. Também permite comutar para o modo de visualização do valor de pico.

Indicação (OUT2) da saída (Vermelho)

Acende-se quando a OUT2 está ligada.

Botão SET

Utilize este botão para comutar o modo e definir o valor definido.



botão

Utilize este botão para modificar o modo ou diminuir o valor definido de activação/desactivação. Também permite comutar para o modo de visualização do valor mínimo.

Características de saída

IZE110

Saída colector aberto NPN: 2 saídas Máx. 30 V, 80 mA

Tensão residual 1 V ou menos Saída analógica: 1 a 5 V

Impedância da carga: Aprox. 1 k

IZE112

Saída colector aberto PNP: 2 saídas Máx. 80 mA

Tensão residual 1 V ou menos Saída analógica: 1 a 5 V

Impedância da carga: Aprox. 1 k

IZE111

Saída colector aberto NPN: 2 saídas Máx. 30 V, 80 mA

Tensão residual 1 V ou menos Saída analógica: 4 a 20 mA

Impedância máx. da carga: 600 Ω (24 VCC) Impedância mín. da carga: 50 Ω

IZE113

Saída colector aberto PNP: 2 saídas Máx. 80 mA

Tensão residual 1 V ou menos Saída analógica: 4 a 20 mA Impedância máx. da carga: 600 Ω (24 VCC) Impedância mín. da carga: 50 Ω + – + – + – + – CC (+) Circuito principal 24 VCC (Castanho) Saída analógica (Cinza) (Preto) (Branco) (Azul) OUT1 OUT2 CC (–) Carga Sensor NF 4 3 2 1 Carga Carga Branco Azul Castanho CC (+) Circuito principal 24 VCC (Castanho) Saída analógica (Cinza) (Preto) (Branco) (Azul) OUT1 OUT2 CC (–) Carga Carga Sensor NF 4 3 2 1 Carga Branco Azul Castanho CC (+) Circuito principal 24 VCC (Castanho) Saída analógica (Cinza) (Preto) (Branco) (Azul) OUT1 OUT2 CC (–) Carga Carga Sensor NF 4 3 2 1 Carga Branco Azul Castanho CC (+) Circuito principal 24 VCC (Castanho) Saída analógica (Cinza) (Preto) (Branco) (Azul) OUT1 OUT2 CC (–) Carga Sensor NF 4 3 2 1 Carga Carga Branco Azul Castanho

As cores dos cabos (castanho, preto, branco, cinza e azul) apresentados no esquema do circuito são aplicáveis quando se utiliza a fonte de alimentação e o cabo de ligação de saída da SMC (referência: ZS-28-A). ZS-28-A) are used.

(9)

Dimensões

1.5 Prof. da rosca 4 2 x M3 x 0.5 20 ± 0.1 8.2 3.2 1.5 3 31

Conector para fonte de alimentação / ligação de saída

Conector para ligação do sensor

CC (+) Castanho 5 OUT1 Preto 4 OUT2 Branco 3 Saída analógica Cinzento 2

CC (–) Azul 1 20 2020 1.6 40 Suporte 26.5 30 20 31.5 A 41 Vista A 4.2 10 15 46 22 35 7

Com suporte

Com adaptador de montagem em painel

Com montagem em painel + Cobertura de protecção frontal

Cabo de ligação da alimentação / saída (ZS-28-A)

Conector para ligação do sensor

42.4

Montagem em painel + Cobertura de protecção frontal

34.5 24 11 34.5 24 7 8.75 Espessura do painel 0.5 a 6 30 10 ESD MONITORkV N.º do pino 1 2 3 4 Nome do terminal CC (+) N.F. CC (–) IN (1 a 5 V)

(10)

Dimensões

Dimensões dos orifícios do painel

∗ Espessura do painel: 0.5 a 6 mm

Montagem individual

Mais de 1 unid. (n unids.) montagem horizontal

Mais de 1 unid. (n unids.) montagem vertical

31–0.40 31 0 –0.4 31 x n unid. + 3.5 x (n unid. – 1) 24 ou mais 31 0 –0.4 31 x n unid. + 3.5 x (n unid. – 1) 24 ou mais 310 –0.4 4 x R2 ou menos Nota) 4 x R2 ou menos Nota) 4 x R2 ou menos

Nota) Quando fornecer um raio de curvatura (R), limite-o a R2 ou menos.

(11)

Detalhes das funções

A

Função de correcção da margem de detecção

Através da indicação da medição prévia da distância entre o sensor e o objecto, é possível reduzir os erros resultantes das variações na distância de medição.

B

Função de retenção de máximo/mínimo

Esta função detecta e actualiza de forma constante os valores máximo e mínimo da pressão e permite reter o valor apresentado.

C

Função de bloqueio

Esta função evita operações incorrectas tal como a alteração acidental do valor definido.

D

Função de ajuste zero

A leitura da tensão medida pode ser ajustada para zero. A leitura pode ser corrigida dentro de ±10% de D.T. das condições definidas de fábrica.

F

Função anti-vibração

A tensão carregada pode variar temporariamente. Através da alteração da configuração do tempo de resposta, esta função impede que uma alteração momentânea seja detectada como uma tensão anormal.

Tempo de resposta: 100 ms, 500 ms, 1 s, 2 s ou menos (Principal)

Quando um valor medido é retido para uma duração de tempo opcional (tempo de atraso), o sensor compara o valor medido com o ponto definido para fornecer uma saída comutada.

E

Função de apresentação do erro

OUT1

OUT2

Descrição do erro Indic. de anomalias Condição

Erro de excesso de corrente

Erro do sistema

A corrente da carga da saída digital é superior a 80 mA.

Erro interno de dados

Erro de ajuste zero

Durante o ajuste zero, o sensor recebeu uma quantidade de electricidade estática superior a ±10% de D.T. ∗ Depois de apresentar o código de erro durante um segundo, o sensor regressa ao modo de medição. O

ponto zero pode flutuar ligeiramente, consoante a diferença individual do produto e a condição de montagem do sensor durante o ajuste zero.

Excesso de valor Falta de valor

A margem apresentada foi excedida porque o sensor recebeu uma quantidade de electricidade estática superior ao limite máximo da margem de medição da tensão ou o ajuste da distância de medição e/ou a posição de montagem do sensor não é correcta, ou podem existir outros motivos.

A ligação do sensor pode ainda não ter sido efectuada ou então foi efectuada incorrectamente. Em alternativa, a margem apresentada foi excedida porque o sensor recebeu uma quantidade de electricidade estática superior ao limite máximo da margem de medição da tensão ou o ajuste da distância de medição e/ou a posição de montagem do sensor não é correcta, ou podem existir outros motivos.

Saída comutada durante o funcionamento normal Saída ON OFF Tempo Funcionamento da saída comutada quando a função anti-vibração está ligada. Saída ON OFF Tempo Valor de ajuste da tensão carregada Valor de ajuste do atraso Valor de ajuste do atraso Valor de ajuste do atraso Tempo

(12)

Série

IZD10/IZE11

Normas de segurança

O objectivo destas normas de segurança é evitar situações de risco e/ou danos no equipamento.

Estas normas indicam o nível de perigo potencial através das etiquetas "Precaução”,

"Advertência"ou

"Perigo"

.

Para assegurar a segurança, respeite a ISO 4414

Nota 1)

e

outros

regulamentos de segurança.

Precaução :

O uso indevido pode causar prejuízos ou danos no equipamento.

1. A compatibilidade do equipamento é da responsabilidade exclusiva da pessoa

que desenha o sistema ou decide as suas características.

Uma vez que os produtos aqui especificados podem ser utilizados em diferentes condições de trabalho, a sua compatibilidade para uma aplicação determinada deve basear-se em especificações ou na realização de análises/provas posteriores, de forma a corresponder a requisitos específicos. O desempenho e a segurança esperados são da responsabilidade do indivíduo que tenha determinado a compatibilidade do sistema. Esta pessoa deve rever frequentemente se os elementos especificados são os adequados, consultando a última informação do catálogo para poder ter em conta qualquer possibilidade de falha do equipamento ao configurar o sistema.

2. Este equipamento deve ser utilizados apenas por pessoal qualificado.

O sistema de cablagem reduzida pode ser perigoso se utilizado incorrectamente. A montagem, o manuseamento ou os trabalhos reparação que utilizem o sistema de cablagem reduzida devem ser realizados por pessoal qualificado.

3. Não realize trabalhos de manutenção em máquinas e equipamento, nem tente

substituir componentes sem tomar as medidas de segurança correspondentes.

1. A inspecção e manutenção da maquinaria/equipamento não devem ser efectuados sem antes terem sido confirmadas as medidas que evitem a queda ou deslizamento dos objectos accionados. 2. Para substituir componentes, confirme que foram tomadas as medidas de segurança tal como se

indica acima. Desligue a fonte de alimentação deste equipamento.

3. Antes que o equipamento seja posto em funcionamento, confirme que as medidas de segurança estão activadas.

4. Consulte a SMC se prever o uso do produto numa das seguintes condições:

1. As condições de aplicação fora das especificações indicadas ou se o produto for usado ao ar livre. 2. Instalação no equipamento em conjunto com energia atómica, equipamento médico, comida e

bebidas, ou equipamento de segurança.

3. Se o produto for usado para aplicações que possam provocar consequências negativas em pessoas, bens e requeira uma análise especial de segurança.

Advertência

1. A SMC, os seus representantes e funcionários ficarão isentos de responsabilidade por quaisquer perdas ou

danos resultantes de terramotos ou incêndios, actos praticados por terceiros, erros do cliente -

intencio-nais ou não - utilização incorrecta do produto e quaisquer outros danos provocados por condições de

fun-cionamento anormais.

2. A SMC, os seus representantes e funcionários ficarão isentos de responsabilidade por quaisquer perdas ou

danos directos ou indirectos, incluindo perdas ou danos posteriores, perda de lucros ou perda de

oportu-nidades, reclamações, exigências, procedimentos, custos, despesas, prémios, julgamentos e quaisquer

outras responsabilidades, incluindo custos e despesas legais que possam resultar, seja sob a forma de

danos (incluindo negligência), contratos, quebra de deveres estatutários, equidade ou outros.

3. A SMC está isenta de responsabilidades por quaisquer danos provocados por utilizações não previstas nos

cat-álogos e/ou manual de instruções e por utilizações fora do âmbito de aplicação.

4. A SMC está isenta de responsabilidade por quaisquer perdas ou danos provocados por mau

funcionamen-to dos seus produfuncionamen-tos quando combinados com outros equipamenfuncionamen-tos ou software.



Isenção de responsabilidade

Perigo :

Em casos extremos podem causar séries lesões e inclusive a morte.

Advertência :

O uso indevido pode causar sérias lesões e inclusive a morte.

(13)

Série

IZD10

Sensores electrostáticos

Precauções 1

1. Este produto foi concebido para uma utilização geral em

equipamento de automatização industrial (FA).

Se pretender utilizar o produto com outras aplicações (em especial as indicadas no ponto 4 da página final 1), deverá consultar previamente a SMC.

2. Utilizar este produto dentro da margem especificada de

tensão e temperatura.

Uma utilização para além dos limites especificados de tensão pode provocar um funcionamento deficiente, danos, choque eléctrico ou incêndio.

3. Este produto não é à prova de explosões.

Nunca utilizar este produto em ambientes, onde possam ocorrer explosões de pó ou sejam utilizados gases inflamáveis ou explosivos. Esta situação pode provocar um incêndio.

Selecção

Advertência

Montagem

Advertência

1. Este produto não está limpo. Antes de utilizar este

equipamento numa sala esterilizada, deverá ser limpo

com um jacto durante alguns minutos e verificar o seu

estado de limpeza.

2. Não aplicar jactos de alta pressão no orifício de detecção.

Caso contrário, o mecanismo de detecção poderá ficar

deformado e impossibilitado de detectar correctamente a

tensão carregada. Além disso, poderá provocar a falha

do sensor.

Precaução

Montagem

Advertência

1.

Deixar espaço suficiente para as operações de

manutenção, tubagem e cablagem

Não esquecer que as ligações instantâneas para alimentação de ar necessitam de espaço para poder colocar/retirar a tubagem de ar com facilidade.

Para evitar stress excessivo no conector e na ligação instantânea, ter em consideração o raio mínimo de curvatura da tubagem de ar e evitar curvar em ângulos agudos.

A aplicação de excessivas torções, curvas, etc., na cablagem pode provocar um funcionamento deficiente, a quebra dos fios, incêndio ou fuga de ar.

Raio mínimo de curvatura: Cabo do sensor………25 mm (Nota: Acima está a cablagem com o raio fixo de curvatura mínimo permitido e a uma temperatura de 20°C. Se for utilizado abaixo desta temperatura, o conector pode receber stress excessivo mesmo apesar do raio de curvatura mínimo ser o permitido.)

Em relação ao raio mínimo de curvatura da tubagem de ar, consulte o manual de instruções ou o catálogo para a tubagem.

2. Montagem numa superfície plana.

Caso existam irregularidades, fendas ou diferenças de altura, a estrutura ou o revestimento vão sofrer uma tensão excessiva, provocando danos ou outros problemas. Além disso, o equipamento não deve cair ou ser sujeito a grandes impactos. Caso contrário, podem ocorrer danos ou acidentes.

3. Não deixar cair nem amolgar o sensor.

Durante o manuseio do sensor, o equipamento não deverá cair nem sofrer um forte impacto, porque pode provocar um funcionamento deficiente ou uma avaria.

4. Não utilizar este produto numa área onde seja criado

ruído (campo electro-magnético ou picos de tensão, etc.).

A utilização do sensor electrostático nestas condições pode provocar

1. Instalar o sensor electrostático afastado de paredes, etc.,

tal como apresentado abaixo:

O sensor electrostático poderá não conseguir medir correctamente o potencial electrostático caso exista uma parede ou outros obstáculos em redor, tal como apresenta a seguinte imagem.

2.

Depois da instalação, certificar-se de que o

potencial electrostático é medido correctamente.

Podem ocorrer erros no potencial electrostático detectado dependendo das condições ambiente de instalação, etc. Após

Precaução

5. Respeitar as indicações do binário de aperto ao instalar o

sensor electrostático. (Consultar o manual de instruções

incluído no produto.)

Se for aplicada uma força de aperto excessiva, os parafusos de montagem ou os suportes de montagem podem partir. Além disso, se não for aplicado o aperto suficiente, a ligação vai ficar desapertada.

6. Não tocar directamente na superfície de detecção da

cabeça do sensor com um objecto metálico ou com uma

ferramenta de metal.

Ao tocar na superfície poderá não só impedir que o sensor realize as suas funções como também provocar um funcionamento deficiente ou um acidente.

7. Não colocar fita ou juntas na unidade principal.

Se a fita ou as juntas forem compostas por material adesivo condutor ou tinta reflectora, pode ocorrer um fenómeno dieléctrico devido aos iões provenientes dessas substâncias, provocando descargas electrostáticas ou fugas eléctricas.

8. A instalação e o ajuste devem ser realizados depois de

desligar a fonte de alimentação.

9. Manter a distância de instalação suficientemente longa

para evitar que a electricidade estática seja descarregada

pela cabeça do sensor Consultar "Características" na

página 2).

A electricidade estática pode ser descarregada através da cabeça do sensor consoante o potencial electrostático do objecto. É extremamente necessário ter muito cuidado com esta situação porque a descarga electrostática através da cabeça do sensor pode provocar uma avaria no sensor.

B B

A

B

A

Objecto carregado Objecto carregado

B 20 40 45 55 65 75 90 100 105 A 10 20 25 30 40 50 60 70 75 (mm)

Ler atentamente antes de utilizar. Consultar a página final 1 para obter as Normas de

Segurança e as páginas finais 4 e 5 para obter as Precauções Específicas do Produto.

(14)

Série

IZD10

Sensores electrostáticos

Precauções 2

1. Antes de efectuar a ligação confirmar se a tensão da fonte de

alimentação é suficiente e se respeita as características

exigidas.

2. Para realizar a manutenção do produto, aplicar uma protecção de

terra de classe D ao terminal FG com base nas instruções

indicadas na brochura do produto.

Quando utilizar um regulador de comutação disponível no mercado, ligar à terra os terminais GND e FG.

3. Antes de aplicar a fonte de alimentação, verificar se a cablagem e

o ambiente respeitam as normas de segurança.

4. Não retirar ou colocar cabos nos elementos, incluindo a fonte de

alimentação, enquanto o sensor está ligado, porque pode

provocar um funcionamento deficiente do sensor electrostático

de superfície. Confirmar que o sensor está desligado antes de

realizar qualquer cablagem (incluindo ligar/desligar conectores).

5. Se o cabo da alimentação e da alta pressão forem orientados em

conjunto, o produto pode funcionar de forma deficiente devido

ao ruído. Desta forma, utilizar uma cablagem separada para este

produto.

6. Antes de ligar o aparelho, confirmar que não existem erros na

ligação da cablagem.

A cablagem defeituosa pode provocar danos ou um funcionamento deficiente.

A aplicação de 24 VCC na saída do sensor vai provocar directamente uma avaria dos circuitos internos.

Cablagem / Tubagem

Advertência

Ambiente de trabalho / Ambiente de armazenamento

Advertência

Ambiente de trabalho / Ambiente de armazenamento

Advertência

3. O sensor electrostático não é resistente a tensões

provenientes de relâmpagos.

Adoptar medidas de protecção contra relâmpagos no lado do sistema.

1. Verificar periodicamente o sensor electrostático

para confirmar que está funcional mesmo não

sendo utilizado.

Apenas uma pessoa devidamente qualificada e com conhecimentos do sistema poderá inspeccionar o sensor.

2. Não desmontar nem reconstruir o produto.

Caso contrário, podem ocorrer choques eléctricos, danos e/ou incêndio. Além disso, os produtos desmontados ou reconstruídos poderão não obter as prestações descritas nas características, sem esquecer que o produto deixa de estar abrangido pela garantia.

Manutenção

Precaução

Funcionamento

Advertência

1. Não deixar cair, não amolgar, nem aplicar uma força

excessiva (100 m/s

2

ou superior) durante o manuseio.

Embora possa não aparentar danos, as peças internas podem ficar danificadas e provocar um funcionamento deficiente.

2. Quando montar/desmontar o cabo, utilize o dedo para

aguentar a garra da ligação modular, e só depois

coloque/retire correctamente.

Se a ligação modular estiver num ângulo difícil para colocar/retirar, a secção de montagem da ficha modular pode ser danificada e provocar desordem.

3. Depois de ser ligado é conveniente deixar o sensor

aquecer durante, pelo menos, 10 minutos, antes de

ser utilizado.

O sensor poderá fornecer leituras incorrectas assim que for ligado.

4. Utilize uma fonte de alimentação aprovada por UL CC

compatível com a fonte de alimentação UL1310 Classe

2 ou com unidades de energia que contenham um

transformador em conformidade com UL1585 Classe

2, em combinação com o sensor.

1. Utilizar à temperatura ambiente dentro da margem das

características.

A temperatura ambiente varia entre 0 a 50°Não utilizar o sensor em locais onde a temperatura possa variar repentinamente, mesmo que o intervalo da temperatura ambiente esteja dentro dos limites especificados, originando a condensação.

2. Ambientes a evitar

Evitar utilizar e armazenar este produto nos seguintes ambientes, para não danificar o produto.

a) Evitar utilizar em locais onde exceda a margem da temperatura ambiente de 0 a 50°C.

b) Evitar utilizar em locais onde exceda a margem da humidade ambiente de 35 a 85% Rh.

c) Evitar utilizar em locais onde ocorra a condensação devido a alterações drásticas da temperatura.

d) Evitar utilizar em locais onde estejam presentes gases explosivos ou corrosivos ou onde existam combustíveis voláteis.

e) Evitar utilizar em atmosferas onde existam partículas, pó de ferro condutor, embaciamento de óleo, sal, solventes, limalhas, óleo de corte (água, líquido), etc.

f) Evitar expor à luz solar directa ou a radiações de calor.

g) Evitar utilizar em locais onde exista uma grande actividade magnética (campos eléctricos fortes, campos magnéticos fortes, ou picos de tensão).

h) Evitar utilizar em locais onde a electricidade estática, para além da criada pelo ionizador, seja descarregada para o corpo principal. i) Evitar utilizar em locais onde existem fortes sinais de altas frequências. j) Evitar utilizar em locais onde este produto possa ser danificado por

picos resultantes de relâmpagos.

k) Evitar utilizar em locais onde o corpo principal está directamente sujeito a vibrações ou choques.

l) Evitar utilizar em locais onde exista uma força suficientemente forte para deformar o produto ou exista um peso aplicado no produto.

Ler atentamente antes de utilizar. Consultar a página final 1 para obter as Normas de

Segurança e as páginas finais 4 e 5 para obter as Precauções Específicas do Produto.

(15)

Cabeça do sensor

Parafuso M3

Cabeça do sensor Orifício de detecção

Superfícies de encaixe dos parafusos

Parafuso M3

Superfícies de encaixe dos parafusos

1. Quando utilizar o sensor electrostático, deverá

instalá-lo num local onde o orifício de detecção da

cabeça do sensor possa detectar o objecto

medido. (Consultar "Dados técnicos" – Margem de

detecção" na página 1.)

2. Instale o sensor de forma que a distância entre o

orifício de detecção e a superfície do objecto esteja

entre 10 a 50 mm quando seja utilizado o IZD10-110

e dentro de 25 a 75 mm quando seja utilizado o

IZD10-510. Ter cuidado em não permitir que a

cabeça do sensor entre em contacto com o

objecto. A electricidade estática pode ser

descarregada através da cabeça do sensor

consoante o potencial electrostático do objecto.

Manter a distância de instalação suficientemente

longa para evitar que a electricidade estática seja

descarregada pela cabeça do sensor. É necessário

ter muito cuidado com esta situação porque a

descarga electrostática através da cabeça do

sensor pode provocar uma avaria no sensor.

A margem de detecção e a saída do sensor pode variar consoante a distância de instalação. Para obter mais informação, consultar "Dados técnicos - Sinal de saída e - Margem de detecção" na página 1.

3. Utilizar dois parafusos M3 (caso seja preparado em

separado) para montar a cabeça do sensor.

Binário de aperto recomendado para chaves M3: 0.61 a 0.63 N·m

4. Alinhar os parafusos nas posições de encaixe para

montar a cabeça do sensor. Realizar a montagem com a

colocação dos parafusos no lado oposto pode danificar a

cabeça do sensor.

O revestimento da cabeça do sensor está em série com o terminal GND devido à estrutura do sensor. Ao instalar ou ao ligar o sensor, tenha muito cuidado para evitar que o revestimento fique em curto-circuito com a fonte de alimentação de +24 V. O orifício de detecção está aberto para detectar a electricidade estática. Se entrarem materiais estranhos para o orifício ou se a parte interior do orifício for atingida com uma ferramenta, etc., o sensor pode registar um funcionamento deficiente ou avariar, impedindo a correcta detecção da electricidade estática. Tenha cuidado em não permitir que entrem matérias estranhas na parte interior ou em tocar-lhe com ferramentas de mão, etc. Não puxe o cabo esticando desde a cabeça do sensor ou girando-o até ao pescoço do sensor. Ao puxar ou torcer o cabo com força pode originar uma avaria da cabeça do sensor e/ou cabo.

Montagem da cabeça do sensor

1. Utilizar dois parafusos M3 (caso seja preparado em

separado) para montar o amplificador do sensor.

Binário de aperto recomendado para chaves M3: 0.61 a 0.63 N·m

2. Alinhar os parafusos nas posições de encaixe para

montar o amplificador do sensor.

Realizar a montagem com a colocação dos parafusos no lado oposto pode danificar o amplificador do sensor.

3. Não puxar nem torcer o cabo proveniente do

amplificador do sensor

.

Ao puxar ou torcer com força o cabo pode originar uma avaria do amplificador do sensor e/ou cabo.

4. Certificar-se de que é aplicada uma ligação à terra

de classe D no revestimentos do amplificador do

sensor porque está ligado em série com o terminal

FG.

Terminal de ligação recomendado: Terminal de ligação com revestimento isolante TMEV1.25-3 da NICHIFU Co., Ltd.

Montagem do amplificador do sensor

Ler atentamente antes de utilizar. Consultar a página final 1 para obter as Normas de

Segurança e as páginas finais 2 e 3 para obter as Precauções Específicas do Produto.

Série

IZD10

Precauções específicas do produto 1

(16)

Nota 1) O sensor está pronto para funcionamento cerca de um segundo após ser ligado, mas pode fornecer leituras instáveis. Desta forma, recomenda-se um aquecimento de 10 minutos do sensor depois de ser ligado.

Nota 2) Os valores são para o IZD10-110, enquanto que os valores em [ ] são para IZD10-510.

Distância de instalação (mm) 10 20 25 30 40 50 60 70 75 Distância mín. de instalação (mm) 20 40 45 55 65 75 90 100 105

Tempo demorado até atingir um funcionamento estável Nota 1)

100 ms ou menos (tempo de saída) 100 ms ou menos (tempo de saída)

Fonte de alimentação (24 VCC) Saída do sensor Potencial electrostático Nota 2) ON 5 V 3 V 1 V 0 V 1 kV [25 kV] 0.4 kV [20 kV] 0.0 V [0 V] –0.4 kV [–20 kV] –1 kV [–25 kV] OFF Distância de instalação Cabeça do sensor

Objecto para além do objecto que está a ser medido

Objecto carregado

Distância mínima de instalação

Distância mínima de instalação

Série

IZD10

Precauções específicas do produto 2

1. Evitar colocar quaisquer objectos, para além do objecto que vai ser medido ou o cabo da cabeça do sensor, perto do

orifício de detecção.

Se durante a instalação do sensor forem colocados outros objectos próximos do sensor electrostático, para além do objecto medido, o sensor será afectado pelos objectos que forem colocados e a saída do sensor vai ser diferente do valor actual.

2. Para fixar o sensor, utilizar um suporte que não esteja revestido com uma camada isolante, como tinta ou um material para

tratamento de superfície.

Se for necessário colocar outros objectos próximos do sensor electrostático, estes deverão ser colocados a uma distância superior ao intervalo mínimo de instalação indicado na seguinte tabela.

3. Utilizar o sensor electrostático sempre que não existir um equipamento próximo que gere campos

eléctricos ou magnéticos.

O sensor electrostático é susceptível a campos eléctricos e magnéticos devido ao seu princípio de funcionamento. Se existirem cabos com corrente, transformadores ou equipamento de rádio próximos da cabeça do sensor, é possível que o sensor não detecte correctamente a electricidade estática.

Precauções de montagem

Em seguida, é apresentado um gráfico de tempo onde se presume que a distância de instalação (do objecto que

está a ser medido) do sensor electrostático é de 25 mm. (A distância de instalação é de 50 mm para o IZD10-510.)

Gráfico de tempo

Ler atentamente antes de utilizar. Consultar a página final 1 para obter as Normas de

Segurança e as páginas finais 2 e 3 para obter as Precauções Específicas do Produto.

(17)

1. O nosso monitor do sensor electrostático tem a

marca CE; no entanto, não está equipado com

protecção contra picos de tensão de relâmpagos.

As medidas de protecção contra picos de tensão de

relâmpagos devem ser directamente aplicadas nos

componentes do sistema, caso seja necessário.

2. O nosso monitor do sensor electrostático não tem

um índice de protecção contra explosões. Nunca

utilizar na presença de gases explosivos visto que

poderia provocar uma explosão grave.

Ambiente de trabalho

Advertência

1. Para introduzir/retirar o conector

• Colocar o conector a direito pressionando simultaneamente a patilha e empurre a patilha para dentro da ficha do invólucro e bloqueie-a.

• Para retirar o conector, puxe-o directamente enquanto pressiona a patilha com o polegar, para libertá-la da ficha.

2. Números de pinos do cabo do conector para a fonte

de alimentação / saída

Cablagem

Ajuste

Precaução

1.

Se não for ajustado correctamente à opção

especificada para o sensor conectado, o monitor

não será capaz de mostrar os potenciais

electrostáticos correctos.

Quando ajustar inicialmente o monitor ou conectar um sensor ao monitor, assegure-se sempre que a opção seleccionada e o sensor electrostático estejam de acordo entre eles.

O monitor está predeterminado de fábrica para a opção

±0.4 kV.

Advertência

1. Montagem com suporte

Montar o suporte no corpo com dois parafusos de montagem M3 x 5L. O binário de aperto do parafuso de montagem do suporte deve ser de 0.5 a 0.7 N

2. Montagem com adaptador de montagem em painel

Fixar o adaptador de montagem em painel com dois parafusos de montagem M3 x 8L.

3. Para remover o adaptador de montagem do painel

Para remover o monitor do sensor electrostático com um adaptador de montagem em painel, é necessário começar por retirar os dois parafusos de montagem, em seguida, puxar os clips, tal como mostra a figura e puxar o monitor.

A remoção do monitor de outra forma pode danificar o monitor e/ou o adaptador de montagem do painel.

Montagem

Precaução

M3 x 5L Suporte (Ref. ZS-28-B) M3 x 5L Painel

Adaptador de montagem em painel (Ref. ZS-27-C) Pode ser montado em ângulos rotativos de 90°. Cobertura de protecção frontal

(Ref. ZS-27-01) M3 x 8L Garra Garra Gatilho Conector para ligação do sensor CC (+) Castanho 5 OUT1 Preto 4 OUT2 Branco 3 Cinza analógico 2 CC (–) Azul 1



Monitor de Sensor Electrostático

Série

IZE11

Vizualizador de Sensor Electrostático

Precauções

(18)
(19)
(20)

SMC CORPORATION Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN Phone: 03-5207-8249 FAX: 03-5298-5362 ARGENTINA, AUSTRALIA, BOLIVIA, BRASIL, CANADA, CHILE,

CHINA, HONG KONG, INDIA, INDONESIA, MALAYSIA, MEXICO, NEW ZEALAND, PHILIPPINES, SINGAPORE, SOUTH KOREA,

TAIWAN, THAILAND, USA, VENEZUELA

OTHER SUBSIDIARIES WORLDWIDE:

© DiskArt™ 1988

© DiskArt™ UK

SMC Pneumatics (UK) Ltd

Vincent Avenue, Crownhill, Milton Keynes, MK8 0AN Phone: +44 (0)800 1382930 Fax: +44 (0)1908-555064 E-mail: [email protected] http://www.smcpneumatics.co.uk

Austria

SMC Pneumatik GmbH (Austria). Girakstrasse 8, A-2100 Korneuburg Phone: +43 2262-62280, Fax: +43 2262-62285 E-mail: [email protected]

http://www.smc.at

Czech Republic

SMC Industrial Automation CZ s.r.o. Hudcova 78a, CZ-61200 Brno

Phone: +420 5 414 24611, Fax: +420 5 412 18034 E-mail: [email protected]

http://www.smc.cz

Portugal

SMC Sucursal Portugal, S.A.

Rua de Engº Ferreira Dias 452, 4100-246 Porto Phone: +351 22-610-89-22, Fax: +351 22-610-89-36 E-mail: [email protected] http://www.smces.es Belgium SMC Pneumatics N.V./S.A. Nijverheidsstraat 20, B-2160 Wommelgem Phone: +32 (0)3-355-1464, Fax: +32 (0)3-355-1466 E-mail: [email protected] http://www.smcpneumatics.be Lithuania

SMC Pneumatics Lietuva, UAB Oslo g.1, LT-04123 Vilnius

Phone: +370 5 264 81 26, Fax: +370 5 264 81 26

Latvia

SMC Pneumatics Latvia SIA Smerla 1-705, Riga LV-1006 Phone: +371 781-77-00, Fax: +371 781-77-01 E-mail: [email protected] http://www.smclv.lv Sweden SMC Pneumatics Sweden AB Ekhagsvägen 29-31, S-141 71 Huddinge Phone: +46 (0)8-603 12 00, Fax: +46 (0)8-603 12 90 E-mail: [email protected] http://www.smc.nu France SMC Pneumatique, S.A.

1, Boulevard de Strasbourg, Parc Gustave Eiffel Bussy Saint Georges F-77607 Marne La Vallee Cedex 3 Phone: +33 (0)1-6476 1000, Fax: +33 (0)1-6476 1010 E-mail: [email protected] http://www.smc-france.fr Finland SMC Pneumatics Finland Oy PL72, Tiistinniityntie 4, SF-02231 ESPOO Phone: +358 207 513513, Fax: +358 207 513595 E-mail: [email protected] http://www.smc.fi Estonia

SMC Pneumatics Estonia OÜ Laki 12-101, 106 21 Tallinn Phone: +372 (0)6 593540, Fax: +372 (0)6 593541 E-mail: [email protected] http://www.smcpneumatics.ee Greece SMC Hellas EPE

Anagenniseos 7-9 - P.C. 14342. N. Philadelphia, Athens Phone: +30-210-2717265, Fax: +30-210-2717766 E-mail: [email protected]

http://www.smchellas.gr

Turkey

Entek Pnömatik San. ve Tic Ltd. Sti. Perpa Tic. Merkezi Kat: 11 No: 1625, TR-80270 Okmeydani Istanbul Phone: +90 (0)212-221-1512, Fax: +90 (0)212-221-1519 E-mail: [email protected]

http://www.entek.com.tr

Poland

SMC Industrial Automation Polska Sp.z.o.o. ul. Poloneza 89, PL-02-826 Warszawa, Phone: +48 22 211 9600, Fax: +48 22 211 9617 E-mail: [email protected] http://www.smc.pl Netherlands SMC Pneumatics BV De Ruyterkade 120, NL-1011 AB Amsterdam Phone: +31 (0)20-5318888, Fax: +31 (0)20-5318880 E-mail: [email protected] http://www.smcpneumatics.nl Ireland SMC Pneumatics (Ireland) Ltd.

2002 Citywest Business Campus, Naas Road, Saggart, Co. Dublin Phone: +353 (0)1-403 9000, Fax: +353 (0)1-464-0500 E-mail: [email protected] http://www.smcpneumatics.ie

Hungary

SMC Hungary Ipari Automatizálási Kft. Budafoki ut 107-113, H-1117 Budapest Phone: +36 1 371 1343, Fax: +36 1 371 1344 E-mail: [email protected] http://www.smc.hu Switzerland SMC Pneumatik AG Dorfstrasse 7, CH-8484 Weisslingen Phone: +41 (0)52-396-3131, Fax: +41 (0)52-396-3191 E-mail: [email protected] http://www.smc.ch Italy SMC Italia S.p.A

Via Garibaldi 62, I-20061Carugate, (Milano) Phone: +39 (0)2-92711, Fax: +39 (0)2-9271365 E-mail: [email protected] http://www.smcitalia.it Germany SMC Pneumatik GmbH Boschring 13-15, D-63329 Egelsbach Phone: +49 (0)6103-4020, Fax: +49 (0)6103-402139 E-mail: [email protected] http://www.smc-pneumatik.de Slovenia

SMC industrijska Avtomatika d.o.o. Mirnska cesta 7, SL-8210 Trebnje Phone: +386 7 3885412 Fax: +386 7 3885435 E-mail: [email protected]

http://www.smc.si

Slovakia

SMC Priemyselná Automatizáciá, s.r.o. Námestie Matina Benku 10, SK-81107 Bratislava Phone: +421 2 444 56725, Fax: +421 2 444 56028 E-mail: [email protected]

http://www.smc.sk

Romania

SMC Romania srl

Str Frunzei 29, Sector 2, Bucharest Phone: +40 213205111, Fax: +40 213261489 E-mail: [email protected] http://www.smcromania.ro

Norway

SMC Pneumatics Norway A/S

Vollsveien 13 C, Granfos Næringspark N-1366 Lysaker Tel: +47 67 12 90 20, Fax: +47 67 12 90 21 E-mail: [email protected] http://www.smc-norge.no Denmark SMC Pneumatik A/S Knudsminde 4B, DK-8300 Odder Phone: +45 70252900, Fax: +45 70252901 E-mail: [email protected] http://www.smcdk.com Russia SMC Pneumatik LLC.

4B Sverdlovskaja nab, St. Petersburg 195009 Phone.:+7 812 718 5445, Fax:+7 812 718 5449 E-mail: [email protected] http://www.smc-pneumatik.ru Spain SMC España, S.A. Zuazobidea 14, 01015 Vitoria Phone: +34 945-184 100, Fax: +34 945-184 124 E-mail: [email protected] http://www.smces.es

http://www.smceu.com

http://www.smcworld.com

EUROPEAN SUBSIDIARIES: Bulgaria

SMC Industrial Automation Bulgaria EOOD 16 kliment Ohridski Blvd., fl.13 BG-1756 Sofia Phone:+359 2 9744492, Fax:+359 2 9744519 E-mail: [email protected]

http://www.smc.bg

Croatia

SMC Industrijska automatika d.o.o. Crnomerec 12, 10000 ZAGREB

Phone: +385 1 377 66 74, Fax: +385 1 377 66 74 E-mail: [email protected]

Referências

Documentos relacionados

O autor salienta a transferência que este paciente tende a adotar em uma análise - a transferência do tipo psicótica, o que demandará um analista preparado para lidar com

Além das condições de venda já estabelecidas, competirá exclusivamente ao Comprador, às suas expensas e sem direito a qualquer indenização ou apresentar questionamento de

A diminuição significativa da quantidade de sintomas vocais consolidou que a participação dos educadores no programa, especificamente nos grupos avançados, gerou

The challenges of aging societies and the need to create strong and effective bonds of solidarity between generations lead us to develop an intergenerational

9.2 Tipos de aço para concreto armado; fabricação do aço; características mecânicas do aço; estados limites; aderência;.. ancoragem e emendas em barras

libras ou pedagogia com especialização e proficiência em libras 40h 3 Imediato 0821FLET03 FLET Curso de Letras - Língua e Literatura Portuguesa. Estudos literários

Ao nível do 1.º CEB, na área curricular de Educação Artística cabe ao professor, promover, de forma integrada, o desenvolvimento das expressões artísticas e das

Artigo 37º - Caso seja deliberada a saída da Companhia do Novo Mercado para que os valores mobiliários passem a ter registro para negociação fora do Novo Mercado, ou em