• Nenhum resultado encontrado

Register your product and get support at DVP3804. Manual do utilizador

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Register your product and get support at DVP3804. Manual do utilizador"

Copied!
22
0
0

Texto

(1)Register your product and get support at DVP3804. PT. Manual do utilizador.

(2) PT. Consulte as instruções de segurança antes de utilizar o produto.. Trademark notice ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi 

(3)      ® device that plays DivX video. Visit divx.com for more               . 

(4) !" "!#$%$#&%'

(5)   ® device must be registered in order to play purchased DivX Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your registration code, locate the DivX VOD section in your device setup menu. Go to vod.divx.com for more information on how to complete your registration. DivX®, DivX Ultra®*  ® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and are used under license. DivX Ultra®    ® video with advanced features and premium content.. Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.. ‘DVD Video’ is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation.. 2.

(6) Register your product and get support at. Register your product and get support at. www.philips.com/welcome. EN User manual CS Příručka pro uživatele. EN User manual. 7. FR Mode d’emploi. 77. DA Brugervejledning. 21. IT. Manuale utente. 91. DE Benutzerhandbuch. 35. NL Gebruiksaanwijzing. 105. ES Manual del usuario. 49. PT Manual do utilizador. 119. FI. 63. SV Användarhandbok. 133. Käyttöopas. DVD Player. DVP 3804. IT. Manuale utente. NL Gebruiksaanwijzing. DA Brugervejledning. PL. DE Benutzerhandbuch. PT Manual do utilizador. EL. Εγχειρίδιο χρήσης. RO Manual de utilizare. ES. Manual del usuario. SK. Instrukcja obsługi. FI. Käyttöopas. SV Användarhandbok. FR Mode d’emploi. TR Kullanım kılavuzu. Príručka užívateľa. HU Felhasználói kézikönyv. 1 VIDEO OUT. TV OUT. COAXIAL AUD AUDIO DIO OUT. 3.

(7) 2. TV OUT. SCART. TV OUT. VIDEO OUT + AUDIO OUT. L. 4. R. VID DEO OUT OU UT VIDEO. L. R. VIDEO.

(8) 3. 4. 5 1. 2 SOURCE TV. 5.

(9) 6 2. 1 DVD VCD CD. 3 4. 6. Disc. Setup.

(10) Índice Ligar e reproduzir ................................................................................................................................... 3 Controlar e reproduzir........................................................................................................................... 8. Opções ..................................................................................................................................................... 11 '"!( ...........................................................................................................................................12  +9; + ............................................................................................................................................13  +9;  < .....................................................................................................................................14  +9;  = .....................................................................................................................................14 Preferências .........................................................................................................................................................15. Actualização de software .....................................................................................................................17 Resolução de problemas ......................................................................................................................18 )&%"&* .........................................................................................................................................19. PT. 7. Por t ug uês. !"#$%&...............................................................................................10.

(11) Controlar e reproduzir Nota ? Quando “X@ J  *  +  W  9; =   <    Y J actual ou de momento.. Suporte multimédia. Função. Botões / Acções. Z  9; Interromper ou retomar a 9; [   <* <* \     ]+ . /. Selecciona um idioma ou canal  =. AUDIO. Seleccionar um idioma para as legendas. SUBTITLE. " ^ =+    Voltar ao menu raiz. 8. PT. BACK. Voltar ao menu do disco. DISC MENU.      9; Z _   9;`. DISC MENU. Selecciona um modo de 9;. 1) Prima REPEAT/REPEAT A-B . 2) Prima / .. j  9; < numa faixa. 1) Prima REPEAT/REPEAT A-B duas vezes         <. 2) Prima REPEAT/REPEAT A-B novamente        . Z   9; *  REPEAT/REPEAT A-B..

(12) Função. Botões / Acções. [  <  <. 1) Prima GOTO. 2) Prima /   q  Y  <]<. 3) Prima OK   . Saltar para uma faixa. 1) Desactivar o PBC. 2) Prima GOTO. 3) Prima /   q  Y  \. 4) Prima OK   . Por t ug uês. Suporte multimédia. Z    =] Prima / repetidamente para seleccionar para a frente uma velocidade. Procure lentamente para a frente. Prima repetidamente para seleccionar uma velocidade.. Z     =. Prima repetidamente para seleccionar uma velocidade.. Aumentar ou diminuir zoom. Prima . Z    + * prima / / / .. Rodar uma foto. Prima. / /. /. .. Prima DISC MENU     9;  Alterne entre modo Fun _;` _+   `   +. modo Simple (Simples) (imagens a preto e branco) Nota ? [{  q <  +     {+  + ® deste leitor. (consulte “'"!(”> “'"!(!8”> [Cód Vap DivX(R)]). ?     +    +  \ }      _ * * ~* * * \` ; *  ; ;       . ?       +     +       <  _\  \ ;   `. ?     <       +     +   {. PT. 9.

(13) !%#$%& MP3 WMA Picture 000001 000002 000001. 1. Prima / para seleccionar e, em seguida, prima OK. »

(14)         ;    . 2. Prima /        Y *  +*  OK para iniciar a 9;. ? [     Y  +    ~*     directório.. 3. Prima /        + *  +*  OK para iniciar a  9;  . ? [     +  +    ~*     directório. ? Z    9;  *  . ? Z   Y*  novamente. Nota. ?  Y      +    +   . ? [    +  Y     * J =          Y. ? #  {    +   € +    Z#‚$#!ƒ* W J   q  € + # ;   & Z#‚*  +     J  Z#‚   =  ^ +  ~J ;    . ? [  + Z#‚ ;  +       „\ @*     J   como uma montanha azul.. 10. PT.

(15) Opções. Suporte multimédia. OPTIONS prima para aceder aos seguintes itens.. ;#"%. Função. [Informação].     9;  9;. [PBC]. Activa ou desactiva o PBC.. [Rácio aspecto]. [      9;  uma imagem num televisor.. [VOLUME].    <  . [Ângulo]. [   € +  €  <. [Cor]. [    ƒ _;` _+   cores) ou o modo Simple (Simples) (imagens a preto e branco).. [Pré-vis. fotog].       +. PT. Por t ug uês.   9;*. 11.

(16) Configuração. 1 2. Disc. Geral Vídeo. 3. Áudio. Bloq disco Idioma no ecrã Temporizador Stand. Auto. Cód Vap DivX(R). Setup. Desbloquear Português Desligado Ligado Registo. Preferênc.. ? ? ?. Prima /           9;   9;. Prima OK       <        9;   9; seleccionada. Prima BACK       < . Nota. ? †          q *  W q W ; J <    9;   estado actual.. 12. PT.

(17) '"!(!8 Bloq disco Idioma no ecrã Temporizador Stand. Auto. Cód Vap DivX(R). Geral Vídeo. Por t ug uês. Áudio. Desbloquear Português Desligado Ligado Registo. Preferênc.. [Bloq disco] $ j +  9;    _  ~W J ˆ‰ *  =\`. ? [Bloquear] $ W    Z q  ~W  *  introduzir a palavra-passe. ? [Desbloquear] - Reproduzir todos os discos. [Idioma no ecrã] $ [         ;. [Temporizador] $    <            de poupança de energia. [Stand. Auto.] - Activar esta funcionalidade para mudar automaticamente para o modo de poupança de energia depois de 15 minutos de inactividade. [Cód Vap DivX(R)] $    {+  +    9;  + ®. Nota ? "=   \ ]  ~   +     +   < . ?  <  +     {+  +   q    . Reproduzir um disco bloqueado †  +   ~W* [Escr pal-passe] é apresentado e “0” é exibido como o  <+  $. 1 2 3 4. Prima Prima. /      _‰  Š`   <+. .. j   ‹  ˆ   q  $  Œ <+. Prima OK   . Dica. ? Consulte “'"!(” > “Preferências” > [P-passe] para saber como pode mudar a palavra-passe. PT. 13.

(18) Configuração '"!(<= Geral Vídeo. Sistema TV Rácio aspecto Def imagem RGB. PAL 4:3 Pan Scan Padrão Desligado. Áudio Preferênc.. [Sistema TV] $ [    

(19) " W      Z ;*   9;           <. [Rácio aspecto] $ [      9; W    ;   . [Def imagem] $ [    9;     +   q   9;. [RGB] $     <  < J  TV OUT.. '"!(>(% Geral Vídeo Áudio. Saída analógica Áudio digital VOLUME Modo Som Modo Nocturno. Estéreo. Desligado. Preferênc.. ?@=8H!%&J $     9;   <  = J  AUDIO OUT L/R . ? [Estéreo] - Comprime o som digital Dolby multi-canais em som estereofónico. ? [Esq/Dir] - Comprime o som digital Dolby multi-canais em som surround de 2 canais. [Áudio digital] $     9;   <  = J  COAXIAL/DIGITAL OUT. ? ?@=%!%8J $ [     < +. ? [Desligado] $   < +. ? [Todos] $ [    =  . ? [Só PCM] $       =    . 14. PT.

(20) ?. ?@=QY'ZJ $ [   \  +  < ‘Z& _‘  Z  Modulation). Nota. Por t ug uês. ?   9; ?@=QY'ZJ J       W  ?@=%!%8J =    [Só PCM]. ? †     \  +*   J  W  . [VOLUME] $    <    . [Modo Som] $ [       . [Modo Nocturno] $ #W~                 "    ~\ ^ . Nota ? $     "   ~ +. Preferências Geral Vídeo Áudio Preferênc.. Áudio Legenda Menu Disco Contr. Parent. PBC P-passe Legenda DivX Info. da versão. Inglês Desligado Inglês 8 Adulto Ligado Alterar Padrão. [Áudio] $ [     =. [Legenda] - Seleccionar um idioma para legendas. [Menu Disco] - Seleccionar um idioma para o menu do disco. Nota ? # +  "*    +    = {        . ? Z   W ;   *   [Outros] "W    {+   _  “Language Code”) e introduza o código do idioma respectivo.. [Contr. Parent.] $ [   <  9;   +  9;     9 #    +  <  9;. PT. 15.

(21) Configuração Nota ? Z q   "   <  9;  ^   9;*  q   palavra-passe. (Consulte “'"!(”> “'"!(!8”> “Reproduzir um disco bloqueado” para mais detalhes) ?  <  9;    < Z   9;    *   [8 Adulto]. ? +     9} *  ; ; +  9} #  9; ;  efeito nesses discos.. [PBC] $        Z _   9;`. [P-passe] $ &  $  9;   ~W   +  <  9;. Nota ? [  W  $*  q „‹’ŒŠ‰‰@        $. Mudar a palavra-passe. 1. Seleccione [Preferênc.] > [P-passe] > [Alterar] e prima OK. » A interface para mudar palavra-passe é apresentada.. 2. Prima novamente OK . » “0” é apresentado ao lado de [P-passe ant]    <+  $  +. 3 4 5 6 7. Prima Prima. /      _‰  Š`   <+. .. j   ’  “   q  $  +  Œ <+. Repita os passos 3 e 4 para introduzir a nova palavra-passe ao lado de [P-passe nova]. Repita os passos 3 e 4 para introduzir a nova palavra-passe ao lado de [Cnf p-passe].. [Legenda DivX] $ [        W   +    < . [Info. da versão] $     9; ~  ;    . ?Y"%J $ j    9}  =~* \   9}  [Bloq disco], [Contr. Parent.], e [P-passe].. 16. PT.

(22) Actualização de software Nota ?   9;    ;        q9;  . Por t ug uês. "W  ;      *  +*   ”~   Z   ~  9} ~  q9;  . _%"&<`&(8 1 2 3. Prima. .. Seleccione. e, em seguida, prima OK.. Seleccione [Preferênc.] > [Info. da versão] e prima OK. Modelo Nome do ficheiro Versão RISC Servo Cód região. DVP3804_12 DVP3804_12.BIN 12.11.30.14 0E.00.01.04 57.18.0D.C7 2. 14. OK. 4.     Y <+ „XX” ao lado de [Versão] (por exemplo, “14” na imagem acima). »  ;    J "XX.. Efectuar a actualização 1 2 3 4. Visite www.philips.com/support. Procure informações de assistência com “DVP3804/12” como palavras-chave. W          9}     <. ‘     „‘$@  q9;    +   9}     q9;  . PT. 17.

(23) Resolução de problemas Aviso ? j   W J %       . Z  W  +      =*       . [  ~  q  * W  +          [  problema persistir, registe o leitor e obtenha assistência em www.philips.com/welcome. [    Z * =     Y     J     Y     J   $         Y W' N.º de modelo __________________________ N.º de série ___________________________ Sem imagem. ? Consulte o manual do utilizador do televisor para saber como seleccionar o canal de entrada de < . ? &      9;*    9;    +    9;  sistema de TV for alterada. x{(#=#8<%| ? +$  W  ~  = ; + ^      = +        <  . x{>#((<=}%<~| ?  {+  = ; ;  . x=<88%&| ? +$  W      _  „)&%"&*” > “Suportes #(8%#%8!=<%”) ? Z   +* +$  W   =  q. x=<8(€%(8"&{%!(‚Y)ƒ„ZY „†Z‡| ? +$  W     +    ƒ* ![ŠŒŒ‰  ‘!#

(24). ? +$  W  Y    ; \  9; _Œ“–  *  =\`. ? +$  W       _  „)&%"&*” > “Suportes #(8%#%8!=<%”) x=<8(€%"&{%<=}%<~| ˆ W$  W     <  = . ˆ +$  W  \ ;    = . 8!"8#}%<~&&#| ? W$  W       +  J +       <. ? +$  W     <       +  ; +   directório. ? [        <   +  _  [Preferênc.] > [Legenda DivX]) 18. PT.

(25) Especificações Nota ?  9} ;    9;   J Código de região de DVD Y= Por t ug uês. Europa. @(#(8%#%8!=<% ? Disco ? "* <  "* "* ["*   = ? "—j]—j”* "$j]$j”* " — j]$j ‘ _ ‘`* $j]$j” _%Y =\   ' Œ“–` ? Ficheiro ? "<' * \* “* \ ? Áudio: .mp3, .wma ? Imagem: .jpg, .jpeg _= ? Sistema de sinais: PAL / NTSC ? [<  < ' ‹ "$ _™š  ` ? Scart: Conector europeu Áudio ? [<  {+  ˆ   ? Áudio frontal E&D: 2 Vrms (47k Ohm) ? [< +' ‰*š "$ _™š  ` ? Coaxial ? ƒW   +' ? MP3: 8 kHz, 11 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz ? ”&' ““*‹ œq* “– œq ? Taxa de bits constante: ? MP3: 8 kbps - 320 kbps ? ”&' Œ“ œ~ $ ‹Šˆ œ~ Unidade principal ? Dimensões (L x A x P): 360 x 42 x 209 (mm) ? Z <W' ‹*’‹ œ+. PT. 19.

(26) Especificações Corrente ? 9;   9;' ˆ’‰ "ž* š‰ Ÿ ? Consumo de energia: < 8 ” ?     +    ' ¡ ‰*’ ” Acessórios fornecidos ? Telecomando e uma pilha ? Manual do Utilizador ? CD-ROM )&%"&*8 ? Tipo: Laser de semicondutor InGaAIP (DVD), AIGaAs (CD) ? Comprimento de onda: 658 nm (DVD), 790 nm (CD) ? Z   <' ™*‰ ” _"`* ‹‰*‰ ” _"]` ? Divergência do feixe: 60 graus. 20. PT.

(27) Language code Abkhazian 6566 Afar 6565 Afrikaans 6570 Amharic 6577 Arabic 6582 Armenian 7289 Assamese 6583 Avestan 6569 Aymara 6589 Azerhaijani 6590 Bahasa Melayu 7783 Bashkir 6665 Belarusian 6669 Bengali 6678 Bihari 6672 Bislama 6673 Bokmål, Norwegian 7866 Bosanski 6683 Brezhoneg 6682 Bulgarian 6671 Burmese 7789 Castellano, Español 6983 Catalán 6765 Chamorro 6772 Chechen 6769 Chewa; Chichewa; Nyanja 7889 9072 Ё᭛ Chuang; Zhuang 9065 Church Slavic; Slavonic 6785 Chuvash 6786 Corsican 6779 Česky 6783 Dansk 6865 Deutsch 6869 Dzongkha 6890 English 6978 Esperanto 6979 Estonian 6984 Euskara 6985 6976 Faroese 7079 Français 7082 Frysk 7089 Fijian 7074 Gaelic; Scottish Gaelic 7168 Gallegan 7176 Georgian 7565 Gikuyu; Kikuyu 7573 Guarani 7178 Gujarati 7185 Hausa 7265 Herero 7290 Hindi 7273 Hiri Motu 7279 Hrwatski 6779 Ido 7379 Interlingua (International)7365 Interlingue 7365 Inuktitut 7385. Inupiaq Irish Íslenska Italiano Ivrit Japanese Javanese Kalaallisut Kannada Kashmiri Kazakh Kernewek Khmer Kinyarwanda Kirghiz Komi Korean Kuanyama; Kwanyama Kurdish Lao Latina Latvian Letzeburgesch; Limburgan; Limburger Lingala Lithuanian Luxembourgish; Macedonian Malagasy Magyar Malayalam Maltese Manx Maori Marathi Marshallese Moldavian Mongolian Nauru Navaho; Navajo Ndebele, North Ndebele, South Ndonga Nederlands Nepali Norsk Northern Sami North Ndebele Norwegian Nynorsk; Occitan; Provencal Old Bulgarian; Old Slavonic Oriya Oromo Ossetian; Ossetic Pali Panjabi Persian Polski Português. 7375 7165 7383 7384 7269 7465 7486 7576 7578 7583 7575 7587 7577 8287 7589 7586 7579 7574 7585 7679 7665 7686 7666 7673 7678 7684 7666 7775 7771 7285 7776 7784 7186 7773 7782 7772 7779 7778 7865 7886 7868 7882 7871 7876 7869 7879 8369 7868 7878 7967 6785 7982 7977 7983 8073 8065 7065 8076 8084. Pushto Russian Quechua Raeto-Romance Romanian Rundi Samoan Sango Sanskrit Sardinian Serbian Shona Shqip Sindhi Sinhalese Slovensky Slovenian Somali Sotho; Southern South Ndebele Sundanese Suomi Swahili Swati Svenska Tagalog Tahitian Tajik Tamil Tatar Telugu Thai Tibetan Tigrinya Tonga (Tonga Islands) Tsonga Tswana Türkçe Turkmen Twi Uighur Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volapuk Walloon Welsh Wolof Xhosa Yiddish Yoruba Zulu. 8083 8285 8185 8277 8279 8278 8377 8371 8365 8367 8382 8378 8381 8368 8373 8373 8376 8379 8384 7882 8385 7073 8387 8383 8386 8476 8489 8471 8465 8484 8469 8472 6679 8473 8479 8483 8478 8482 8475 8487 8571 8575 8582 8590 8673 8679 8765 6789 8779 8872 8973 8979 9085. 21.

(28) © 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. DVP3804_12_UM_V1.0.

(29)

Referências

Documentos relacionados

Embrapa Clima Temperado, no município de Capão do Leão, RS, em um PLANOSSOLO HÁPLICO (SANTOS et al., 2006), durante a safra agrícola 2007/08, contemplando

[r]

Nos termos da Constituição Federal (art. 8º.), a Assembléia do Sindicato Obreiro definiu pelo desconto de 1% (um por cento) ao mês pelo empregador em folha de pagamento do salário

• Gebruik de machine niet als de kabel is beschadigd, maar breng deze voor reparatie naar een

empíricos que destacam o mérito das transformações matemáticas dos dados, sugere que algumas series temporais nem sempre oferecem resultados de previsão com elevada

Under the present Collaboration Protocol, hereinafter referred to as Protocol, MNE shall undertake to provide the Student [IDENTIFICATION/COURSE TITLE], chosen by the

Giovene donna sotto un verde lauro vidi, più biancha et più fredda che neve non percossa dal sol molti et molt’ anni; e ’l suo parlare, e ’l bel viso, et le chiome mi

Resumo: Este estudo propõe uma investigação sobre o profissional da informação, com os objetivos de compreender, através da revisão de literatura, os conceitos, o perfil,