Dat
a shee
t do pr
FLOWSIC60
A
B
C
D
E
F
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
MEDIÇÃO PERMANENTE DO FLUXO DE AR PARA
APLICAÇÕES NA MINERAÇÃO
Informações do pedido
Tipo Nº de artigo
FLOWSIC60 A pedido
As especificações de dispositivo e os dados de desempenho exatos do produto podem ser diferentes em função da respecti-va aplicação e especificação do cliente.
Nossa organização de vendas regional irá ajudá-lo a selecionar a configuração adequada do seu equipamento. Outras versões do aparelho e acessórios www.sick.com/FLOWSIC60
Descrição do produto
O medidor ultrassônico FLOWSIC60 mede permanentemente a velocidade do ar em túneis e po-ços através de sinais de ultrassons. Constituído de componentes em aço inoxidável de qualida-de superior, esse robusto medidor é iqualida-deal para a utilização em condições ambientais hostis. De-pois de instalado, o FLOWSIC60 mede a velocidade do ar de forma automática e permanente em toda a largura do túnel, indicando o resultado da medição no visor e através da saída analógica. Assim, pode ser integrado facilmente em sistemas de monitoramento existentes. Devido à priori-dade máxima de segurança do trabalho subterrâneo, o FLOWSIC60 possui uma segurança intrín-seca completa e é certificado de acordo com a IECEx para a utilização na mineração. Sua opera-ção praticamente isenta de desgaste e de manutenopera-ção e o automonitoramento integrado asse-guram um alto grau de segurança e conforto na medição do fluxo de ar em áreas à prova de ex-plosão.
Em síntese
• Medição permanente do fluxo de ar
• Segurança intrínseca elétrica com aprovação IECEx para zona 0 (EPL Ma) • Tecnologia de ultrassons sem peças móveis
• Medição representativa em toda a largura do túnel • Para túneis com diâmetros de 0,5 m a 8,5 m
• Componentes em aço inoxidável e mangueiras protetoras de cabos para uma vida útil longa em condições ambientais difíceis
• Autodiagnóstico integrado
• Saída analógica com saída de corrente de falha
Seu proveito
• Operação confiável graças a um sistema de medição de segurança elétrica intrínseca • Comodidade de aplicação proporcionada pela medição permanente e automática do fluxo de
ar
• Resultados de medição confiáveis devido à medição em toda a largura do túnel
• Longa vida útil graças à utilização de componentes duradouros em aço inoxidável e ao princí-pio de medição isento de desgaste
• Baixos custos operacionais devido à mínima manutenção exigida e à função de autodiagnósti-co integrada
• Baixa complexidade de instalação e colocação em operação graças a posições de montagem flexíveis e a uma instalação elétrica simples
• Baixa manutenção com longos intervalos devido à inexistência de peças móveis e a uma alta tolerância à sujeira
Áreas de aplicação
• Medição do fluxo de ar em áreas à prova de explosão • Medição do ar de entrada e saída em minas
• Monitoramento e controle da ventilação em poços e túneis de mineração
Dados técnicos em detalhe
Sistema
Mensurandos Velocidade do ar
Princípio de medição Medição da diferença do tempo de trânsito do ultrassom
Fluido medido Ar (condições atmosféricas)
Faixas de medição Velocidade do ar –10 ... 10 m/s Margem de medição 1 : 200 Incerteza de medição Para 0,1 ... 0,5 m/s: ± 0,1 m/s Para 0,5 ... 10 m/s: ± 2 % Temperatura ambiente –40 °C ... +60 °C Temperatura de armazenamento –40 °C ... +70 °C Umidade ambiente ≤ 95 %
Umidade relativa; não condensante Aprovações Ex
IECEx Ex ia [ia] I Ma Ex ia [ia] IIA T4 Ga
Segurança elétrica CE, IECEx
Grau de proteção
IP66 / IP67
Saídas analógicas 1 Saída:
4 ... 20 mA, + 250 Ω
Passivo, separado galvanicamente
Saídas digitais 1 Saída NAMUR:
Passivo, separado galvanicamente, conforme NAMUR (DIN EN 60947-5-6), fmáx = 6 kHz (esca-lonável)
Modbus ✔
Modo de integração do barramento de campo ASCII RS-485 RTU RS-485
Dimensões (L x A x P) Para detalhes, ver Desenhos dimensionais
Peso Unidade emissora/receptora: 4 kg
Unidade de controle SPU: 6 kg
Montagem Suporte de parede/teto universal
Material de montagem fornecido Comprimento do cabo do sensor: 15 m
A
B
C
D
E
F
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
Desenhos dimensionais
(Dimensões em mm) Unidade emissora-receptora; montagem de teto1 6 3 ( 6 .4 2 ) 80 ( 3 .1 5 ) 120° 10° 174 (6.85) 272 (10.71) 1 1 6 .5 ( 4 .5 9 ) 1 0 ( 0 .3 9 ) 70 (2.76) 90 (3.54) Ø 9 (0 .35)
Unidade emissora-receptora; montagem de parede 80 (3.15) 174 (6.85) 272 (10.71) 70 (2.76) 1 6 2 ( 6 .3 8 ) 1 1 6 .5 ( 4 .5 9 ) Ø 9 (0.3 5) 30 °
A
B
C
D
E
F
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
Unidade de controle SPU
9 2 ( 3 .6 2 ) 180 (7.09) 120 (4.72) 7 5 ( 2 .9 5 ) 150 (5.91) Ø 10.2 (0.4 0) Ø 9 (0.35) 220 (8.66) 3 5 5 ( 1 3 .9 8 )
Orientações para montagem
Layout do caminho 45 ... 60° ≤ 1 0 m (32.8 0 ft) 1 1 2 ① Unidade emissora/receptora ② Direcionamento da corrente de arCurvas características
Ângulo de instalação permitido
1 (3.28) 2 (6.56) 3 (9.84) 4 (13.12) 5 (16.40) 6 (19.69) 7 (22.97) 8 (26.25) Tunnel diameter in m (feet)
40 45 50 55 60 65
Folha
de gama de serviços e produtos exclusiva forma a base perfeita para controlar de forma segura e eficiente os
processos para proteger as pessoas contra acidentes e evitar danos ao meio ambiente.
Nós temos uma grande experiência nas mais diversas áreas. É por isso que podemos fornecer, com os nossos sensores inteligentes, o que os nossos clientes precisam. em centros de aplicação na europa, Ásia e América do Norte, as soluções de sistema são testadas e otimizadas especialmente para os nossos clien-tes. Isto tudo nos torna um fornecedor confiável e um parceiro de desenvolvimento de projetos.
Inúmeros serviços completam a nossa oferta: o SICK LifeTime Services oferece suporte durante toda a vida útil da máquina e garante a segurança e a produtividade.
Isto para nós significa “Sensor Intelligence.”