• Nenhum resultado encontrado

DISC SANDER PTSG 140 B2. TELLERSCHLEIFGERÄT Originalbetriebsanleitung. LIXADORA COM BASE Tradução do manual de instruções original IAN

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "DISC SANDER PTSG 140 B2. TELLERSCHLEIFGERÄT Originalbetriebsanleitung. LIXADORA COM BASE Tradução do manual de instruções original IAN"

Copied!
36
0
0

Texto

(1)

TELLERSCHLEIFGERÄT

Originalbetriebsanleitung

IAN 290842

LIXADORA COM BASE

Tradução do manual de instruções original

(2)

PT Tradução do manual de instruções original Página

DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite

funções do aparelho.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

4 17

(3)

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

11 5 4 6 7 8 9 10 4 12 13 14 15 16 17 4 4 16 16 18 19

1

2

(4)

Índice

Introdução ... 4 Aplicação ... 4 Descrição Geral ... 5 Material fornecido ...5 Funcionamento ...5 Vista geral ...5 Dados técnicos ... 5 Medidas de segurança ... 6 Símbolos e pictogramas ...6

Medidas de segurança gerais ...6

Indicações gerais de segurança para equipamentos eléctricos ...6

Instruções de segurança para lixadeiras de disco ...9

Perigos residuais ...10

Colocação em funcionamento ... 10

Fixar a lixadeira de disco ...10

Montar / desmontar a mesa de esmeril ...10

Colar/substituir folha de lixa ...11

Ajustar o ângulo da mesa de esmeril ...11

Utilizar o encosto angular ...11

Conectar o dispositivo de aspiração externa de poeiras ...11

Operação ... 12 Ligar e desligar ...12 Lixar ...12 Limpeza ... 12 Manutenção ... 13 Estoque ... 13 Reciclagem/ Protecção ambiental... 13 Peças sobressalentes / Acessórios ... 14 Garantia ... 15 Serviço de reparação ... 16 Service-Center ... 16 Importador ... 16

Introdução

Parabéns pela compra do seu novo apa-relho. Com a sua compra, decidiu-se por um produto de alta qualidade. Este aparelho foi testado durante a pro-dução em relação à qualidade e submetido seu aparelho está desta forma garantida. O manual de instruções é uma parte integrante deste artigo. Ele contém indicações importantes referentes à segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança do artigo. Utilize este artigo da forma que é descrita -cadas. Guarde bem o manual e, se transmitir o artigo a terceiros, ent-regue também todos os respetivos documentos.

Aplicação

A lixadeira de disco é adequada para lixar madeira macia e dura. O aparelho destina-se ao uso em espaço O aparelho não deve ser usado por jo-vens com menos de 16 anos. Jojo-vens acima dos 16 anos podem usar o aparelho sob vigilância. O fabricante não se responsabiliza por danos causados numa utilização não incorreta. Tradução do original da Declaração de conformidade CE ... 31

(5)

Descrição Geral

Pode encontrar a ilustração das partes de funcionamento mais importantes no desdobrável dianteiro e traseiro.

Material fornecido

fornecimento é completo. Eliminar a emba-lagem de maneira apropriada.

- Lixadeira de disco - Unidade de desbaste - Torno de apertar - Encosto angular

- 6 folhas de lixa + película de suporte - 2 de granulação 80

- 2 de granulação 150 - 2 de granulação 240

- Adaptador angular e adaptador para a aspiração externa do poeiras - Chave sextavada

- Manual de instruções

Funcionamento

-nejo das peças consulte, por favor, as descrições técnicas seguintes.

Vista geral

1 Unidade de desbaste 2 Regulador de rotação 3 Interruptor de ligar/desligar 4 Alojamento do torno de apertar 5 Ficha de alimentação

6 Escala angular 7

8 Arruela plana de esmeril

10 Suporte da mesa de esmeril 11 Mesa de esmeril

12 Ranhura para encosto angular 13 Encosto angular

13a Calha para o encosto angular 13b Parafuso para o encosto angular

14 Adaptador angular para a aspi-ração externa do poeiras 15 Adaptador para a aspiração

ex-terna do poeiras 16 Torno de apertar 17 Chave sextavada 18 Folhas de lixa 19 Película de suporte

Dados técnicos

Lixadora com base .... PTSG 140 B2

Tensão de alimentação ... 230 V~, 50 Hz Consumo elétrico ... 140 W (S2 15 min)* Rotação à vazio (n0) ...max. 3600 min-1 Classe de protecção ...II Tipo de protecção ...IPX0 Peso ...2,4 kg Diâmetro da unidade de desbaste ... 125 mm (LpA) ... 62,7 dB(A); KpA= 3 dB WA) medido ... 75,7 dB(A); KWA= 3 dB

* Num funcionamento ininterrupto de 15 minu-tos ocorre uma pausa até que a temperatura do aparelho atinja uma diferença de 2 K (2°C) em relação à temperatura ambiente.

Os valores de ruído foram determinados de acordo com as normas e determi-nações existentes na declaração de con-formidade.

(6)

Medidas de segurança

! Ao utilizar as ferramen-tas eléctricas, ter em atenção as medidas de segurança fundamen-tais indicadas a seguir para a pro-tecção contra choques eléctricos e Leia todas estas indicações antes de utilizar esta ferramenta elétrica e guarde estas indicações de segu-rança num local seguro.

Símbolos e pictogramas

Símbolos gráfi cos colocados no aparelho:

Atenção!

Ler o manual de instruções! Atenção! Perigo de choque

elé-sempre que executar quaisquer trabalhos no aparelho

Utilize proteção ocular e auditiva. Utilize uma máscara de proteção

respiratória.

Use luvas de proteção. Classe de proteção II

(Isolamento duplo) Sentido de rotação do disco abrasivo

As máquinas não devem ser deita-das para o lixo doméstico.

Símbolos colocados no manual: Símbolos de perigo com

infor-mações sobre a prevenção de danos pessoais e materiais.

Símbolos de ordens com infor-mações sobre a prevenção de da-nos.

Ligue o aparelho à tensão de rede.

Avisos de instrução, com infor-mações sobre o melhor manusea-mento com o aparelho.

Medidas de segurança

gerais

Atenção! Ao utilizar as ferramentas eléctricas, ter em atenção as medi-das de segurança fundamentais in-dicadas a seguir para a protecção contra choques eléctricos e perigos Leia todas estas indicações antes de utilizar esta ferramenta elétrica e guarde estas indicações de segu-rança num local seguro.

Indicações gerais

de segurança para

equipamentos eléctricos

ADVERTÊNCIA! Ler todas as indicações de segurança e as instruções. A inobservância

das indicações de segurança e das instruções pode causar choques tos graves.

(7)

eléctrica. É melhor e mais seguro tra -• Use a ferramenta eléctrica adequada.

-cia para realizar trabalhos pesados. use uma serra circular manual para cortar ramos de árvores ou lenha. • Use vestuário adequado.

pois podem ser apanhados pelas par-tes rotativas da ferramenta.

- Sempre que trabalhar ao ar livre, é reco-mendável usar calçado antiderrapante. - Se tiver o cabelo comprido, use uma

rede para o apanhar.

• Use equipamento de protecção indivi-dual.

- Use óculos de protecção. O incumpri-mento desta indicação pode resultar em ferimentos nos olhos causados por faíscas ou fragmentos de material. - Sempre que realizar trabalhos que

pro-duzam pó, use uma máscara respiratória. • Ligue o sistema de aspiração de poeiras. Se a máquina tiver pontos de ligação

para a aspiração de poeiras e para ligados e são utilizados correctamente. tomada de corrente. Proteja o cabo de calor, óleos e arestas cortantes. • Fixe a peça de trabalho.Use

disposi -trabalhar. Fica mais segura do que se a segurar com a mão.

• Evite uma posição anormal do corpo. Finque bem os pés no chão e manten-ha sempre o equilíbrio.

Guardar todas as indicações de segurança e as instruções para re-ferência futura.

O conceito „equipamento eléctrico“ utiliz-ado nas indicações de segurança refere-se aos equipamentos eléctricos alimenta-dos a partir da rede eléctrica (com cabo de ligação à rede) e aos equipamentos eléctricos que funcionam com acumulado-res (sem cabo de ligação à rede).

Trabalho seguro

• Mantenha o seu local de trabalho semp-re arrumado. A desarrumação no local de trabalho pode provocar acidentes. ambientais

à chuva.

-- Assegure uma boa iluminação do local

de trabalho.

-plosão.

• Proteja-se contra choques eléctricos. Evite o contacto corporal com peças ligadas à terra (por ex., canos, radi-adores, fogões eléctricos, sistemas de refrigeração).

• Mantenha as outras pessoas afastadas. -mente crianças, tocar na ferramenta eléctrica ou no cabo. Mantenha-as afastadas do seu local de trabalho • Quando não estiverem a ser usadas,

guarde as ferramentas eléctricas num local seguro. Quando não estiverem a ser usadas, as ferramentas eléctricas devem ser guardadas num local seco, alto ou fechado, fora do alcance de crianças.

(8)

• Cuide bem das suas ferramentas eléctri-cas.

- Mantenha as ferramentas de corte melhor e com maior segurança. - Respeite as indicações referentes à lub-- Controle regularmente o cabo de lilub--

li-gação da ferramenta eléctrica e peça a -- Controle regularmente os cabos de -

ex-tensão e substitua-os logo que detecte qualquer dano neles.

- Mantenha as pegas secas, limpas e estiver a usar a ferramenta eléctrica, antes de realizar trabalhos de manu-tenção e ao trocar de acessório, por ex., folha da serra, broca, fresa. metida na ferramenta. Antes de ligar a e outros meios de ajuste foram retirados. • Evite um arranque acidental da

ferra -à tomada.

• Use os cabos de extensão para trabal-hos no exterior. Quando trabalhar no exterior, use apenas cabos de extensão

-dos para utilização no exterior. • Mantenha-se atento. Preste sempre

atenção ao que está a fazer. Trabalhe eléctrica se estiver desconcentrado. • Inspeccione a ferramenta eléctrica para

detectar eventuais danos.

- Antes de continuar a usar a ferramenta eléctrica, é preciso inspeccionar bem os dispositivos de protecção ou peças

se funcionam correctamente e para os -onamento correctamente e se não emperram ou se algumas peças estão estar montadas correctamente e satisfa-zer todos os requisitos necessários para assegurar o funcionamento correcto. - Os dispositivos de protecção e peças

reparados ou substituídos, conforme previsto, num reparador especializado reconhecido, salvo indicação em con-trário no manual de instruções. - Os interruptores que estiverem

dani-reparador autorizado do serviço de for possível ligar e desligar o interruptor. • Atenção! A utilização de acessórios

e meios complementares diferentes pode constituir um perigo de ferimen-tos para si.

• Deixe a reparação da sua ferramenta eléctrica por conta um electricista

pro -faz os requisitos das regulamentações de segurança em vigor. As reparações só podem ser realizadas num repa-rador especializado e usando peças de substituição de origem. Caso contrário, o utilizador corre o risco de sofrer algum acidente.

ASSISTÊNCIA TÉCNICA

• Incumbir a reparação do seu equipa-mento eléctrico somente a técnicos

-bressalentes originais. Dessa maneira, garante-se que a segurança do equipa-mento eléctrico seja mantida.

(9)

Instruções de segurança

para lixadeiras de disco

Atenção! Perigo de ferimentos! Utilize

equipamento de proteção individual.

Use óculos de proteção, proteção auditiva uma máscara contra o pó e luvas.

• Durante os trabalhos sujeitos a con-dições poeirentas mantenha as abertu-ras de ventilação livres.

Retire o aparelho da alimentação de rede antes de efetuar a limpeza. • Atenção, perigo de ferimentos! O disco

abrasivo continua a girar por breves instantes depois de desligar a máquina. • As placas de aviso na ferramenta

elé-trica devem estar sempre bem visíveis.

• Fixe a ferramenta elétrica numa zona fi rme, plana e horizontal.

Caso a ferramenta elétrica escorregue ou vibre, a mesma não pode ser usada de forma uniforme e segura.

• Conduza a ferramenta contra a peça apenas em estado ligado.

Caso contrário, existe o perigo da ferra-menta se engatar na peça sendo a peça arrastada. Isto pode levar a ferimentos. • Desligue imediatamente a

menta elétrica quando a ferra-menta bloquear.

A ferramenta bloqueia quando: - a ferramenta é exposta a um esforço

excessivo;

- engata-se na peça a processar. • Regule a rotação correta antes

do início do trabalho.

• Não toque no disco abrasivo, após o trabalho, antes que arre-feça.

durante o trabalho.

• Verifi que regularmente o cabo e permita a reparação de um cabo danifi cado apenas a uma assis-tência técnica autorizada. Substi-tua as extensões danifi cadas.

As-sim, a segurança da ferramenta elétrica é garantida.

• Guarde a ferramenta elétrica não

utilizada num local seguro. O lo-cal de armazenamento deve estar seco e deve ser possível fechá-lo.

Evita-se assim, que a ferramenta elétrica operada por pessoas inexperientes. • Nunca abandone a ferramenta

antes que esta fi que completa-mente imobilizada. As ferramentas

elétricas em pós-funcionamento podem causar ferimentos.

• Não utilize a ferramenta

elétri-ca com o elétri-cabo danifi elétri-cado. Não toque no cabo danifi cado e retire a fi cha de rede, caso o cabo seja danifi cado durante o processo de trabalho.

aumentam o risco de choque elétrico. • Evite uma postura corporal

in-correta. Procure ter uma postura

cor-reta e mantenha sempre o equilíbrio. ligação deve ser sempre realizada pelo fabricante da ferramenta elétrica ou • A água deve ser mantida afastada das

partes elétricas da ferramenta elétrica e das pessoas que se encontram na área de trabalho.

• Atenção! Nunca remova estilha-ços, aparas ou partes de madei-ra entaladas com a unidade de desbaste em funcionamento. Para

eliminar avarias ou para remover peças de madeira presas desligar a máquina -

(10)

Perigos residuais

Mesmo que utilize esta ferramenta eléc-trica em conformidade absoluta com as prescrições, existem sempre alguns perigos residuais. Relativamente à construção e à versão desta ferramenta elétrica podem surgir os seguintes perigos:

a) Lesões pulmonares, caso não seja uti-lizada uma máscara de proteção ade-quada.

b) Lesões auditivas, caso não seja utiliza-da uma proteção auditiva adequautiliza-da.

- ao contacto da ferramenta de lixa-mento numa zona não protegida; - à projeção de partículas de peças

de trabalho ou de discos abrasivos vibrações exercidas sobre as mãos e os braços, se a máquina for usada durante muito tempo, se não for usada correctamente ou se a manutenção não for realizada de forma adequada.

Aviso! Em funcionamento, esta

fer-ramenta eléctrica gera um campo electromagnético. Em determinadas situações, este campo pode in-de dispositivos médicos activos ou passivos implantados. Para reduzir o perigo de ferimentos graves ou mortais, recomendamos que as pessoas portadoras deste tipo de implantes consultem o seu médico de família e o fabricante do respec-tivo disposirespec-tivo médico implantado antes de usar a máquina.

funcionamento

Evite o arranque

involun-tário.

de realizar qualquer ajuste, con-rede se encontra retirada.

Antes de colocar a lixadeira de disco em não tombe.

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

A

B

Fixar a lixadeira de

C

D

E

F

G

H

I

J

disco

Fixe a lixadeira de disco na horizontal (

) ou na vertical (

) na bancada de trabalho.

O torno de apertar (16) fornecido deve entrar num dos dois alojamentos (4).

Montar / desmontar a

mesa de esmeril

Desmontar a mesa de esmeril:

1. Desaperte o parafuso (9), com a chave sextavada (17) fornecida, por baixo da mesa de esmeril (11).

2. Remova o parafuso (9) e a arruela plana (8) e retire o suporte da mesa de esmeril (10) do aparelho.

Montar a mesa de esmeril:

3. Para montar a mesa de esmeril (11) volte a colocar o suporte da mesa de esmeril (10) no aparelho.

4. Coloque o parafuso (9) com a arruela plana (8) e aperte-o.

Preste atenção à posição correta das 4 patilhas (ver imagem ), caso contrário, o parafuso ( 9) não pode ser apertado.

(11)

Colar/substituir folha

de lixa

NÃO remova a película branca

da unidade de desbaste!

Atenção perigo de ferimen-tos! Retire o aparelho da

alimen-tação de rede, para evitar uma ligação involuntária.

Para uma troca facilitada, desmon-te primeiro o supordesmon-te (10) e a mesa de esmeril (11) (ver „Desmontar/ montar a mesa de esmeril“). 1

lixa, remova a película de proteção do verso da folha de lixa (18).

Ao voltar a utilizar, retire a folha de lixa (18) da película de suporte (19). 2. Cole a folha de lixa (18) sem bolhas e

centrada em cima da unidade de des-baste (1).

Ensaio:

Após cada substituição da folha de lixa re-alize um ensaio de, no mínimo, um minuto sem esforço e na rotação máxima. Duran-te esse procedimento não permaneça na área de perigo.

A lixa de folha (18) pode ser reuti-lizada, caso não tenha sido usado, colando-a na respetiva película de suporte (19) fornecida.

Ajustar o ângulo da

mesa de esmeril

O ângulo da mesa de esmeril (11) pode ser ajustado progressivamente

de -10° a +50°.

1. Desaperte os parafusos (7). 2. Com ajuda da escala angular (6) o

ângulo pretendido.

3. Volte a desapertar os parafusos (7).

Utilizar o encosto

angular

1. Desaperte o parafuso (13b) do encosto angular e ajuste, com ajuda da escala, o ângulo pretendido para a marcação na calha (13a).

2. Fixe o encosto angular (13), apertando bem o parafuso (13b).

3. Desloque a calha do encosto angular (13a) na ranhura (12) em cima da mesa de esmeril (11).

Conectar o dispositivo

de aspiração externa

de poeiras

Tenha também em atenção o manu-al de instruções do seu aspirador,

-do para a aspiração de aparas.

Conectar o dispositivo de aspi-ração externa de poeiras:

1. Coloque o adaptador angular (14) na abertura do aparelho.

-aptador angular (14) numa das duas ranhuras na abertura do aparelho (ver imagens detalhadas).

2. Rode o adaptador angular (14) para uma posição vertical ou horizontal, para proteger o adaptador angular (14) contra queda.

Remover o dispositivo de aspiração externa de poeiras:

3. Rode e puxe ligeiramente o adaptador angular (14) para retirá-lo.

(12)

A remoção é possível, se a seta no ad-aptador angular (14) e a marcação na carcaça do aparelho coincidirem.

O aparelho disponibiliza de um adaptador (15) adicional com um diâmetro maior, que pode ser encaixado, opcionalmente, no adaptador angular (14). Se necessário, também pode conectar diretamente o tubo de aspiração de um aspirador ao adaptador angular.

Operação

Antes da primeira utilização, realize um ensaio de, no mínimo, um minuto sem es-forço e na rotação máxima. Durante esse procedimento não permaneça na área de perigo.

Ligar e desligar

Observe, que a tensão da conexão de rede seja compatível com a Ligue o aparelho à tensão de rede. 1. Com o regulador de rotação (2)

seleci-one a rotação pretendida.

Ligar:

2. Prima o interruptor de ligar „I“ (3), o aparelho liga.

Desligar:

3. Prima o interruptor de desligar „O“ (3), o aparelho desliga-se.

4

-tação (5) da tomada.

Depois de ligar o aparelho, aguarde até que este atinja as suas rotações máximas. O processo de lixamento só deverá come-çar depois deste passo.

Lixar

A seta acima da unidade de des-baste (

K L M N O P Q R S T

U V W X Y Z

A 1) indica o sentido da rotação B C D E F G H I J da lixadeira de disco.

A velocidade de lixamento pode ser regu-lada com ajuda do regulador

de rotação (

K L M N O P Q R S T

U V W X Y Z

A 2).B C D E F G H I J

Montagem horizontal (

):

• Coloque a peça de trabalho em cima da mesa de esmeril (

K L M N O P Q R S T

U V W X Y Z

A 11) e aproxi-B C D E F G H I J

me-a lentamente à metade esquerda da unidade de desbaste ( K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A 1) no ân-B C D E F G H I J gulo pretendido. Montagem vertical (

):

• Aproxime a peça de trabalho lenta-mente à unidade de desbaste (

K L M N O P Q R S T

U V W X Y Z

A 1) B C D E F G H I J

no ângulo pretendido.

Limpeza

de qualquer tipo de trabalho de ajuste, conservação ou reparação. solventes. As substâncias químicas -aparelho sob água corrente.

Os trabalhos não mencio-nados neste manual de inst-ruções devem ser realizados por técnicos especializados.

(13)

Utilize apenas peças ori-ginais. Deixe arrefecer o aparelho antes de todos os trabalhos de manutenção e limpeza. Existe perigo de queimaduras!

• Limpe bem o aparelho após cada utili-zação.

• Limpe as aberturas de ventilação e a superfície do aparelho com uma esco-va macia, um pincel ou um pano. • Remova as aparas, o pó e a sujidade,

se necessário, com um pincel.

Manutenção

O aparelho não necessita de manutenção.

-mento correto dos parafusos e outras

pe-Estoque

protegido de poeira, e longe do al-cance de crianças.

Reciclagem/Protecção

ambiental

Por favor, coloque o aparelho, os acessóri-os e a embalagem nacessóri-os respectivacessóri-os ecopon-tos para serem reciclados.

As máquinas não devem ser deita-das para o lixo doméstico • Entregue o seu aparelho num local de

reciclagem. As peças de material sin-tético e de metal podem ser sujeitas a uma escolha selectiva e, deste modo, prontas para serem recicladas. Para tal, dirija-se aos nossos Serviços de As-• A eliminação do aparelhos inutilizado que nos enviar será realizada por nós gratuitamente.

(14)

Peças sobressalentes / Acessórios

Pode obter as peças de reposição e os acessórios em

www.grizzly-service.eu

1 mencionados, disponíveis.

Posição Manual de instruções Descrição Número de ordem

18 folhas de lixa + película de suporte

5 x granulação 80 91104587

5 x granulação 150 91104588

5 x granulação 240 91104589

13 Encosto angular 91104582

13 a Calha para o encosto angular 91104581

13 b Parafuso para o encosto angular 91104583

11 Mesa de esmeril 91104580

14 Adaptador angular 91104575

(15)

tamente após se ter desembalado o produ-to. Após decorrido o período de garantia, as reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.

Âmbito da garantia

O aparelho foi cuidadosamente produzido de acordo com diretivas de qualidade rigorosas e devidamente testado antes da entrega.

A prestação de garantia aplica-se a falhas de material ou defeitos de fabrico. Esta ga-rantia não cobre os componentes do pro-duto que estão sujeitos a desgaste normal e que são portanto consideradas como peças de desgaste (por exemplo, folhas de lixa), nem os danos causados nas partes frágeis (por exemplo, interruptores). Esta garantia caduca, se o produto for da-ou conservado. Para uma correta utiliza-ção do produto, deverão ser cumpridas to-das as indicações descritas no manual de instruções. Deverão ser impreterivelmente evitados os usos e as ações desaconselha-dos no manual de instruções, ou para os Este produto foi concebido unicamente para uso privado e não é indicado para uso comercial. A garantia é anulada em caso de uso abusivo e inadequado, do uso de força, e em caso de intervenções que não tenham sido realizadas pela nos-sa estação de serviço autorizada.

Procedimento em caso de reclamação de garantia

Para assegurar um processamento rápido da sua reclamação, siga por favor as se-guintes instruções:

• Mantenha à mão o talão de compra 4 como comprovativo da compra.

Garantia

Prezada cliente, prezado cliente,

Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar a partir da data da compra. produto, estão à sua disposição direitos legais face ao vendedor. Estes direitos le-gais não são restritos pela nossa garantia a seguir descrita.

Termos de garantia

O período de garantia começa a contar da data da compra. Mantenha guardado o talão de compra original. Esse docu-mento é exigido como comprovativo de compra.

data de aquisição deste produto, ocorrer uma falha de material ou defeito de fabri-co, o produto será substituído ou reparado gratuitamente, de acordo com a nossa escolha. Esta garantia exige que o dispo-sitivo defeituoso e o talão de compra (reci-bo) sejam apresentados no decorrer de um descrito por escrito, qual o defeito e quan-do é que ele ocorreu.

Se o defeito for coberto pela nossa garan-tia é coberta, receberá de volta o produto reparado ou um novo produto. Com a substituição do aparelho inicia-se um novo prazo de garantia. Com a reparação do aparelho não se inicia nenhum novo prazo de garantia.

Período de garantia e reclamações legais por defeitos

O período de garantia não é prolongado pela prestação de garantia. Isto também se aplica às peças substituídas e repara-das. Quaisquer danos e defeitos eventual-compra deverão ser comunicados

(16)

imedia-• Se ocorrerem erros na funcionalidade ou outros defeitos, contate imedia-tamente por telefone ou e-mail o departamento de serviços a seguir designado. Receberá informações adi-cionais acerca do processamento da sua reclamação.

• Após consulta do nosso serviço de atendimento a clientes, pode enviar--nos um produto defeituoso com despe-sas de envio gratuitas para si, median-te a anexação do talão de compra (recibo) e indicando onde e quando surgiu o defeito, para o endereço de serviço que lhe for comunicado. Para evitar problemas de receção e custos adicionais, use apenas o endereço de que o envio não foi enviado livre de franquia, através de serviço de transporte de mercadorias pesadas, serviço de envio expresso, ou qualquer outro serviço de envio especial. Envie o aparelho incluindo todas as peças acessórias fornecidas aquando efetua-da a compra e use uma embalagem

Serviço de reparação

As reparações que não sejam abrangidas

pela garantia podem ser efetuadas pelo

nosso centro de serviço, mediante fatura-ção. Ele apresentar-lhe-á de bom grado um orçamento dos custos.

Podemos reparar apenas os aparelhos que tenham sido devidamente embalados e

Atenção: Por favor, envie o seu aparelho

defeito para a nossa sucursal de serviços. não franqueados, devolvidos como merca-dorias volumosas, ou através de serviços postais por expresso ou especiais.

Efetuamos gratuitamente a eliminação das suas máquinas defeituosas enviadas.

Service-Center

P T

Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.pt IAN 290842

Importador

Tenha em conta que o endereço seguinte não é nenhum endereço de serviço. Entre em contacto com o centro de atendimento acima referido.

Grizzly Tools GmbH & Co. KG

Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Alemanha

(17)

Inhalt

Einleitung ... 17 Bestimmungsgemäße Verwendung ... 17 Allgemeine Beschreibung ... 18 Lieferumfang...18 Funktionsbeschreibung ...18 Übersicht ...18 Technische Daten ... 18 Sicherheitshinweise ... 19

Symbole und Bildzeichen ...19

Allgemeine Sicherheitshinweise ...19 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ...19 Sicherheitshinweise für Tellerschleifer ...22 Restrisiken ...23 Inbetriebnahme ... 23 Tellerschleifgerät sichern ...23 Schleiftisch demontieren / montieren ...23 Schleifpapier aufkleben / auswechseln...24

Winkel des Schleiftisches einstellen ..24

Winkelanschlag verwenden ...24

Externe Staubabsaugung anschließen .24 Betrieb ... 25

Ein- und Ausschalten ...25

Schleifen ...25 Reinigung ... 26 Wartung ... 26 Lagerung ... 26 Entsorgung / Umweltschutz ... 26 Ersatzteile / Zubehör ... 27 Garantie ... 28 Reparatur-Service ... 29 Service-Center ... 29 Importeur ... 29

Einleitung

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produkti-on auf Qualität geprüft und einer EndkProdukti-on- Endkon-trolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshin-weisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Un-terlagen bei Weitergabe des Gerä-tes an Dritte mit aus.

Bestimmungsgemäße

Verwendung

Das Tellerschleifgerät ist zum Schleifen von Weich- und Harthölzern geeignet. Das Gerät ist für den Einsatz im Heimwer-kerbereich bestimmt. Es wurde nicht für den gewerblichen Dauereinsatz konzipiert. Das Gerät ist nicht zum Gebrauch durch Personen unter 16 Jahren bestimmt. Ju-1 nur unter Aufsicht benutzen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Original EG-Konformitäts-erklärung ... 33

(18)

Allgemeine

Beschreibung

Die Abbildung der wichtigsten der vorderen und hinteren Aus-klappseite.

Lieferumfang

Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. - Tellerschleifgerät - Schleifteller - Schraubzwinge - Winkelanschlag - 6 x Schleifpapier + Trägerfolie - 2x Körnung 80 - 2x Körnung 150 - 2x Körnung 240

- Winkeladapter und Adapter zur externen Staubabsaugung - Innensechskantschlüssel - Betriebsanleitung

Funktionsbeschreibung

Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen.

Übersicht

1 Schleifteller 2 Drehzahlregler 3 Ein-/Ausschalter 4 Aufnahme für Schraubzwinge 6 Winkelskala

7 Schraube zur Winkelarreteirung 8 Unterlegscheibe 9 Schraube zur Schleiftischbefestigung 10 Schleiftischhalterung 11 Schleiftisch 1 13 Winkelanschlag

13a Schiene Winkelanschlag 13b Schraube Winkelanschlag

14 Winkeladapter zur externen Staubabsaugung

15 Adapter zur externen Staubabsaugung 16 Schraubzwinge 17 Innensechskantschlüssel 18 Schleifpapier 19 Trägerfolie

Technische Daten

Tellerschleifgerät ... PTSG 140 B2 ... 230 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme ... 140 W (S2 15 min)* Leerlaufdrehzahl (n0) ...max. 3600 min-1

Schutzklasse ...II Schutzart ...IPX0 Gewicht ...2,4 kg Durchmesser Schleifteller ... 125 mm Schalldruckpegel (LpA) ... 62,7 dB(A); KpA= 3 dB Schallleistungspegel (LWA) gemessen ... 75,7 dB(A); KWA= 3 dB

* Auf die ununterbrochene Betriebsdauer von 15 Minuten erfolgt eine Ruhepause, bis die Gerätetemperatur weniger als 2 K (2°C) von der Raumtemperatur abweicht.

Lärmwerte wurden entsprechend den in -men und Bestimmungen ermittelt.

(19)

Sicherheitshinweise

Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verlet-zungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnah-men zu beachten.

Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen, und bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.

Symbole und Bildzeichen

Bildzeichen auf dem Gerät:

Achtung!

Betriebsanleitung lesen!

Gefahr durch elektrischen Schlag! Ziehen Sie vor Wartungs- und Re-aus der Steckdose.

Tragen Sie Augen-, Gehörschutz Tragen Sie einen Atemschutz. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Schutzklasse II (Doppelisolierung)

Drehrichtung der Schleifscheibe Elektrogeräte gehören nicht in den

Hausmüll.

Symbole in der Betriebsanleitung: Gefahrenzeichen mit

Anga-ben zur Verhütung von Per-sonen- oder Sachschäden.

Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden.

Schließen Sie das Gerät an die

Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Gerät.

Allgemeine

Sicherheitshinweise

Achtung! Beim Gebrauch von Elek-trowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verlet-zungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnah-men zu beachten:

Es besteht die Gefahr von Verlet-zungen.

Allgemeine

Sicherheitshinweise für

Elektrowerkzeuge

WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-weisungen. Versäumnisse bei der

Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elekt-rischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshin-weise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitshinweisen verwende-te Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit

(20)

• Tragen Sie geeignete Kleidung.

- Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie könnten von bewegli-chen Teilen erfasst werden.

- Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert.

- Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.

• Benutzen Sie Schutzausrüstung.

- Tragen Sie eine Schutzbrille.

- Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten eine Atemmaske.

• Schließen Sie die Staubabsaug-Einrichtung an. Falls Anschlüsse zur

Staubabsaugung und Auffangeinrich-tung vorhanden sind, überzeugen Sie sich, dass diese angeschlossen und richtig benutzt werden.

• Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht be-stimmt ist. Benützen Sie das Kabel

nicht, um den Stecker aus der Steckdo-se zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.

• Sichern Sie das Werkstück.

Benüt-zen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um das Werkstück fest-zuhalten. Es ist damit sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.

• Vermeiden Sie abnormale Kör-perhaltung. Sorgen Sie für sicheren

Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.

• Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt.

- Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und sauber, um besser und si-cherer arbeiten zu können.

- Befolgen Sie die Hinweise zur Schmie-rung und zum Werkzeugwechsel. - Kontrollieren Sie regelmäßig die

An-schlussleitung des Elektrowerkzeugs und lassen Sie diese bei Beschädigung von einem anerkannten Fachmann erneuern.

Sicheres Arbeiten

• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung. Unordnung im

Arbeits-bereich kann Unfälle zur Folge haben.

• Berücksichtigen Sie Umgebungs-einflüsse.

- Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus.

- Benützen Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuchter oder nasser Umgebung. - Sorgen Sie für gute Beleuchtung des

Arbeitsbereichs.

- Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht, wo Brand- oder Explosionsgefahr besteht.

• Schützen Sie sich vor elektri-schem Schlag. Vermeiden Sie

Kör-perberührungen mit geerdeten Teilen (z.B. Rohren, Radiatoren, Elektroherden, Kühlgeräten).

• Halten Sie andere Personen fern.

Lassen Sie andere Personen, insbeson-dere Kinder, nicht das Elektrowerkzeug oder das Kabel berühren. Halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern.

• Bewahren Sie unbenutzte Elekro-werkzeuge sicher auf. Unbenutzte

Elektrowerkzeuge sollten an einem trockenen, hochgelegenen oder abge-schlossenen Ort, außerhalb der Reich-weite von Kindern, abgelegt werden.

• Überlasten Sie Ihr Elektrowerk-zeug nicht. Sie arbeiten besser und

si-cherer im angegebenen Leistungsbereich.

• Benutzen Sie das richtige Elekt-rowerkzeug.

- Verwenden Sie keine leistungsschwa-chen Maschinen für schwere Arbeiten. - Benutzen Sie das Elektrowerkzeug

nicht für solche Zwecke, für die es nicht vorgesehen ist. Benutzen Sie zum Beispiel keine Handkreissäge zum Schneiden von Baumästen oder Holz-scheiten.

(21)

- Kontrollieren Sie Verlängerungslei-tungen regelmäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie beschädigt sind. - Halten Sie Handgriffe trocken, sauber

und frei von Öl und Fett.

• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

Elektrowerkzeugs, vor der Wartung und beim Wechsel von Werkzeugen wie z.b. Sägeblatt, Bohrer, Fräser.

• Lassen Sie keine Werkzeug-schlüssel stecken. Überprüfen Sie

vor dem Einschalten, dass Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.

• Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf. Vergewissern Sie sich, dass

der Schalter beim Einstecken des Ste-ckers in die Steckdose ausgeschaltet ist.

• Benutzen Sie Verlängerungs-kabel für den Außenbereich.

Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekenn-zeichnete Verlängerungskabel.

• Seien Sie aufmerksam. Achten

Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind.

• Überprüfen Sie das Elektro-werkzeug auf eventuelle Be-schädigungen.

- Vor weiterem Gebrauch des Elekt-rowerkzeugs müssen Schutzvorrich-tungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion unter-sucht werden.

- Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Elektrowerkzeugs zu gewährleisten.

- Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen bestimmungsgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der Ge-brauchsanweisung angegeben ist. - Beschädigte Schalter müssen bei einer

Kundendienstwerkstatt ersetzt werden. - Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht ein- und ausschalten lässt.

• ACHTUNG! Der Gebrauch anderer

Einsatzwerkzeuge und anderen Zube-hörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.

• Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug durch eine Elektrofachkraft re-parieren. Dieses Elektrowerkzeug

entspricht den einschlägigen Sicher-heitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausge-führt werden, indem Originalersatzteile verwendet werden; andernfalls können Unfälle für den Benutzer entstehen.

Service:

• Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug

nur von qualifiziertem Fachper-sonal und nur mit Original-Er-satzteilen reparieren. Damit wird

sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.

(22)

Sicherheitshinweise für

Tellerschleifer

Achtung! Verletzungsgefahr! Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.

Tragen Sie eine Schutzbrille, Gehörschutz, eine Staubmaske und Handschuhe.

• Sorgen Sie beim Arbeiten unter staubi-gen Bedingunstaubi-gen für freie Belüftungs-öffnungen. Trennen Sie das Gerät vor • Achtung, Verletzungsgefahr! Die

Schleifscheibe läuft nach Abschalten der Maschine noch kurz nach. • Machen Sie Warnschilder am

Elektro-werkzeug niemals unkenntlich. • Befestigen Sie das

Elektrowerk-zeug auf einer festen, ebenen und waagerechten Fläche. Wenn

das Elektrowerkzeug verrutschen oder wackeln kann, kann das Einsatzwerk-zeug nicht gleichmäßig und sicher ge-führt werden.

• Führen Sie das Einsatzwerkzeug

nur eingeschaltet gegen das Werkstück. Es besteht sonst die

Ge-fahr, dasss sich das Einsatzwerkzeug im Werkstück verhakt und das Werk-stück mitgenommen wird. Dies kann zu Verletzungen führen.

• Schalten Sie das

Elektrowerk-zeug sofort aus, wenn das Ein-satzwerkzeug blockiert.

Das Einsatzwerkzeug blockiert, wenn: - das Elektrowerkzeug überlastet wird; - es im zu bearbeitenden Werkstück

verkantet.

• Stellen Sie vor Arbeitsbeginn die

richtige Drehzahl ein.

• Fassen Sie die Schleifscheibe

nach dem Arbeiten nicht an,

be-vor es abgekühlt ist. Das

Einsatz-werkzeug wird beim Arbeiten sehr heiß. • Untersuchen Sie regelmäßig das

Kabel und lassen Sie ein be-schädigtes Kabel nur von einer autorisierten Kundendienststelle reparieren. Ersetzen Sie beschä-digte Verlängerungskabel. Damit

wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. • Bewahren Sie das unbenutzte

Elektrowerkzeug sicher auf. Der Lagerplatz muss trocken und abschließbar sein. Dies verhindert,

dass das Elektrowerkzeug durch die Lagerung beschädigt oder von unerfah-renen Personen bedient wird.

• Verlassen Sie das Werkzeug nie,

bevor es vollständig zum Still-stand gekommen ist.

de Einsatzwerkzeuge können Verletzun-gen verursachen.

• Benutzen Sie das

Elektrowerk-zeug nicht mit beschädigtem Ka-bel. Berühren Sie das beschädig-te Kabel nicht und ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Kabel während des Arbeitens beschä-digt wird. Beschäbeschä-digte Kabel erhöhen

das Risiko eines elektrischen Schlages.

• Vermeiden Sie abnormale Kör-perhaltung. Sorgen Sie für sicheren

Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.

• Der Austausch des Steckers oder der Anschlussleitung ist immer vom Herstel-ler der Elektrowerkzeugs oder seinem Kundendienst auszuführen.

• Wasser ist von elektrischen Teilen des Elektrowerkzeugs und von Personen im Arbeitsbereich fernzuhalten.

• Achtung! Entfernen Sie nie lose Splitter, Späne oder

(23)

Schleifteller. Zum Beheben von

Störungen oder zum Entfernen einge-klemmter Holzstücke die Maschine aus-schalten - Netzstecker ziehen.

Restrisiken

Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bau-weise und Ausführung dieses Elektrowerk-zeugs auftreten:

a) Lungenschäden, falls kein geeigneter Atemschutz getragen wird.

b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.

c) Gesundheitsschäden durch

- Berührung der Schleifwerkzeuge im nicht abgedeckten Bereich;

- Herausschleudern von Teilen aus Werkstücken oder beschädigten Schleifscheiben.

d) Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum ver-wendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.

Warnung! Dieses Elektrowerkzeug

erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umstän-den aktive oder passive medizini-sche Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller des medizi-nischen Implantats zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird.

Inbetriebnahme

Vermeiden Sie

unbeabsich-tigten Anlauf. Vergewissern Sie

sich, dass vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder Instandsetzung Bevor Sie das Tellerschleifgerät in Betrieb neh-men, müssen Sie es gegen Umkippen sichern.

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

A

B

Tellerschleifgerät

C

D

E

F

G

H

I

J

sichern

Befestigen Sie das Tellerschleifgerät horizontal (

) oder vertikal (

) an der Arbeitsplatte.

Die beiliegenden Schraubzwinge (16) muss in einer der beiden Aufnahme (4) greifen.

Schleiftisch

demontieren /

montieren

Schleiftisch demontieren:

1. Lösen Sie mit dem beiliegenden Innen-sechskantschlüssel (17) die Schraube (9) unterhalb des Schleiftisches (11). 2. Entnehmen Sie die Schraube (9) und die

Unterlegscheibe (8) und ziehen Sie die Schleiftischhalterung (10) vom Gerät ab.

Schleiftisch montieren:

3. Um den Schleiftisch (11) zu montieren schieben Sie die Schleiftischhalterung (10) wieder auf das Gerät auf. 4. Setzen Sie die Schraube (9) mit

Unter-legscheibe (8) ein und schrauben Sie diese fest.

Achten Sie auf die korrekte Position

4 ),

andernfalls lässt sich die Schraube ( 9) nicht eindrehen.

(24)

Schleifpapier

aufkleben / auswechseln

Entfernen Sie NICHT die weiße

Folie vom Schleifteller!

Achtung Verletzungsgefahr!

Trennen Sie das Gerät von der Einschalten zu vermeiden. Für ein erleichtertes Auswechseln

demontieren Sie zuvor Schleiftisch (11) und -halterung (10) (siehe „Schleiftisch demontieren/ montie-ren“).

1. Bei der Erstverwendung vom Schleifpa-pier entfernen Sie die Schutzfolie von der Rückseite des Schleifpapiers (18). Bei erneuter Verwendung nehmen Sie das Schleifpapier (18) von der Träger-folie (19) ab.

2. Kleben Sie das Schleifpapier (18) bla-senfrei und mittig auf den Schleifteller (1).

Probelauf:

Führen Sie nach jedem Schleifpapierwech-sel einen Probelauf von mindestens 1 Mi-nute ohne Belastung auf höchster Drehzahl durch. Stehen Sie hierbei nicht im Gefah-renbereich.

Das Schleifpapier (18) kann wie-derverwendet werden, indem Sie es, wenn Sie es nicht verwenden, zur Aufbewahrung auf die jeweils mitgelieferte Trägerfolie (19) kle-ben.

Winkel des

Schleiftisches einstellen

Der Winkel des Schleiftisches (11) kann stu-fenlos von -10° bis +50° verstellt werden. 1. Lösen Sie die Schrauben (7).

2. Stellen Sie mit Hilfe der Winkelskala (6) den gewünschten Winkel ein.

3. Ziehen Sie die Schrauben (7) wieder fest.

Winkelanschlag

verwenden

1. Lösen Sie die Schraube (13b) des Win-kelanschlags und stellen Sie mit Hilfe der Skala den gewünschten Winkel auf die Markierung an der Schiene (13a) ein. 2. Fixieren Sie den Winkelanschlag (13)

in-dem Sie die Schraube (13b) fest drehen. 3. Schieben Sie Schiene des

Winkelan-1 1

Schleiftisch (11).

Externe Staubabsaugung

anschließen

Beachten Sie auch die Betriebsan-leitung Ihres Staubsaugers, ob die-ser für das Aufsaugen von Schleif-spänen geeignet ist.

Externe Staubabsaugung an-schließen:

1. Setzen Sie den Winkeladapter (14) in die Öffnung am Gerät.

am Winkeladapter (14) in einer der schieben (siehe Detailbilder).

2. Drehen Sie den Winkeladapter (14) in eine vertikale oder horizontale Position um den Winkeladapter (14) gegen Her-ausfallen zu sichern.

(25)

Externe Staubabsaugung abnehmen:

3. Drehen und ziehen Sie leicht am Win-keladapter (14) um ihn abzunehmen. Das Abnehmen ist möglich, wenn der Pfeil auf dem Winkeladapter (14) und die Markierung am Gerätegehäuse übereinander stehen.

Dem Gerät liegt ein zusätzlicher Adapter (15) mit größerem Durchmesser bei, der optional auf den Winkeladapter (14) aufgesteckt werden kann. Sie können den Saugschlauch eines Staubsaugers gegebenenfalls auch direkt an den Winkeladapter anschließen.

Betrieb

Führen Sie vor dem ersten Betrieb einen Probelauf von mindestens 1 Minute ohne Belastung auf höchster Drehzahl durch. Ste-hen Sie hierbei nicht im Gefahrenbereich.

Ein- und Ausschalten

Achten Sie darauf, dass die

Span-dem Typenschild am Gerät über-einstimmt.

Schließen Sie das Gerät an die 1. Wählen Sie mit dem Drehzahlregler (2)

die gewünschte Drehzahl aus.

Einschalten:

2. Drücken Sie den Einschalter „I“ (3), das Gerät läuft an.

Ausschalten:

3. Drücken Sie den Ausschalter „O“ (3), das Gerät schaltet ab.

4

-cker (5) aus der Steckdose.

Warten Sie nach dem Einschalten ab, bis das Gerät seine max. Drehzahl erreicht hat. Beginnen Sie erst dann mit dem Schleifen.

Schleifen

Der Pfeil oberhalb des Schleiftellers (

K L M N O P Q R S T

U V W X Y Z

A1) gibt die Drehrichtung des Teller-B C D E F G H I J

schleifgerätes an.

Die Schleifgeschwindigkeit lässt sich mit Hilfe des Drehzahlreglers (

K L M N O P Q R S T

U V W X Y Z

A2) regulieren. B C D E F G H I J

Horizontale Montage(

):

• Legen Sie das Werkstück auf den Schleif-tisch (

K L M N O P Q R S T

U V W X Y Z

A11) und führen Sie es langsam B C D E F G H I J

im gewünschten Winkel an die linke

Hälfte des Schleiftellers (

K L M N O P Q R S T

U V W X Y Z

A1) heran.B C D E F G H I J

Vertikale Montage (

):

• Führen Sie das Werkstück langsam im gewünschten Winkel an den Schleiftel-ler (

K L M N O P Q R S T

U V W X Y Z

(26)

Reinigung

Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder Instandsetzung Verwenden Sie keine Reinigungs-

bzw. Lösungsmittel. Chemische Sub-stanzen können die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Reinigen Sie Wasser.

Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind, von einer Fachwerkstatt durchführen. Verwenden Sie nur Original-teile. Lassen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Rei-nigungsarbeiten abkühlen. Es besteht Verbrennungsgefahr!

• Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch gründlich.

• Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen und weichen Bürste, einem Pinsel oder ei-nem Tuch.

• Entfernen Sie Späne, Staub und Schmutz ggf. mit einem Pinsel.

Wartung

Das Gerät ist wartungsfrei

Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte Teile, korrekten Sitz von Schrauben oder anderer Teile. Tauschen Sie beschädigte Teile aus.

Lagerung

Bewahren Sie das Gerät an einem trocke-nen und staubgeschützten Ort auf, und außerhalb der Reichweite von Kindern.

Entsorgung /

Umweltschutz

Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa-ckung einer umweltgerechten Wiederver-wertung zu.

Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.

• Geben Sie das Gerät an einer Verwer-tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst-stoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wieder-verwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center. • Die Entsorgung Ihrer defekten

einge-sendeten Geräte führen wir kostenlos durch.

(27)

Ersatzteile / Zubehör

Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter

www.grizzly-service.eu

Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Service-Center“ Seite 29). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit.

Pos. Betriebsanleitung Bezeichnung Bestell-Nr.

18 Schleifpapier Trägerfolie 5 x Körnung 80 91104587 5 x Körnung 150 91104588 5 x Körnung 240 91104589 13 Winkelanschlag 91104582 13 a Schiene 91104581 13 b Schraube 91104583 11 Schleiftisch 91104580 14 Winkeladapter 91104575 15 Adapter 91104576

(28)

Garantieumfang

Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts-richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.

Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Geräteteile, die normaler Ab-nutzung ausgesetzt sind und daher als Ver-schleißteile angesehen werden können (z.B. Schleifpapier) oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen (z.B. Schalter). Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachgemä-ße Benutzung des Gerätes sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betriebs-anleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.

Das Gerät ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach-gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer

-nommen wurden, erlischt die Garantie.

Abwicklung im Garantiefall

Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie-gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:

• Bitte halten Sie für alle Anfragen den -4

den Kauf bereit.

• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild.

• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per

E-Mail. Sie erhalten dann weitere

In-Garantie

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-rantie ab Kaufdatum.

Im Falle von Mängeln dieses Gerätes stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.

Garantiebedingungen

Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda-tum. Bitte bewahren Sie den original Kas-senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf-datum dieses Gerätes ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Gerät von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis-tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kauf-beleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Gerätes beginnt kein neuer Garantiezeitraum.

Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche

Die Garantiezeit wird durch die Gewähr-leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspa-Garantiezeit anfallende Reparaturen sind

(29)

formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.

• Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um An-nahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung.

Reparatur-Service

Sie können Reparaturen, die nicht der

Ga-rantie unterliegen, gegen Berechnung von

lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos-tenvoranschlag.

Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert einge-sandt wurden.

Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät

gerei-nigt und mit Hinweis auf den Defekt an Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son-derfracht - eingeschickte Geräte.

Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende-ten Geräte führen wir koseingesende-tenlos durch.

Service-Center

DE

Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 290842

AT

Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.at IAN 290842

CH

Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,

Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.ch

IAN 290842

Importeur

Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon-taktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center.

Grizzly Tools GmbH & Co. KG

Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany

(30)
(31)

da Declaração de conformidade CE

Vimos, por este meio, declarar que o

Lixadora com base da série PTSG 140 B2

201710000001 - 201710059500

corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor:

2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*

Para garantir a conformidade, foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas bem como normas e disposições nacionais:

EN 61029-1:2009/A11:2010 • EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015

EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62233:2008 • EN 62321:2009

Christian Frank ( Encarregado de documentação )

Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim 30.10.2017

* O objeto acima descrito da declaração cumpre as normas da diretiva 2011/65/UE do Par-lamento Europeu e do Conselho do dia 8 de junho de 2011 sobre a restrição da utilização de determinadas substâncias em aparelhos elétricos e eletrónicos.

(32)
(33)

CH

AT

Original

EG Konformitätserklärung

Hiermit bestätigen wir, dass das

Tellerschleifgerät Baureihe PTSG 140 B2

Seriennummer

201710000001 - 201710059500

folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht:

2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU*

EN 61029-1:2009/A11:2010 • EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015

EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62233:2008 • EN 62321:2009

Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller:

Christian Frank (Dokumentationsbevollmächtigter)

Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim 30.10.2017

* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.

(34)

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

14 15

(35)
(36)

DE-63762 Großostheim GERMANY

Estado das informações · Stand der Informationen: 09 / 2017 · Ident.-No.: 72037905092017-PT

Referências

Documentos relacionados

Desta forma, é usual a hipótese de que para níveis reduzidos de produção existem grandes economias de escala, pois os custos fixos são muito relevantes; para níveis

Na banda de frequências usada pela máquina, juntamente com dispositivos industriais, científicos e médicos, como fornos micro-ondas, estão ativas estações de rádio particulares

Nach außen sollte der Schein gewahrt werden: Demokratisch und für Flüchtlinge offen sollte Brasilien unter Vargas und Dutra erscheinen.. Und einige europäische Zeitungen fielen

Lesion size statistically influenced the outcome, with predominance of satisfactory results in the cases of small and medium lesions compared with large and massive lesions

1 Man verweist auf das Menschenbild der ,Urverfassungen‘ der modernen Demokratie und versteht jene Entwicklung des demokratischen Wahlrecht als eine, wenn auch verspätete Ein-

Benefícios: 10% de desconto sobre a BAR - Best Available Rate (melhor tarifa disponível) para todos os associados com quotas atualizadas.. Benefícios - 15% de desconto em qualquer

A era tributária recente é marcada pela alta complexidade do sistema e pela má distribuição da riqueza, ficando demonstrado que a forma de tributar influencia na

Mesmo que os animais pleiteiem os seus direitos mediante o instituto da representação, são sujeitos de direito dotados de personalidade, como também ocorre com os seres