• Nenhum resultado encontrado

Located in a residential area of Lisbon, the

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Located in a residential area of Lisbon, the"

Copied!
19
0
0

Texto

(1)
(2)

L

ocated in a residential area of Lisbon, the Pestana Palace Lisboa is a 5 star hotel integrated in a palace of the 19th century which, along with its gardens, was classified as a “National Monument”.

Of the building’s 194 rooms - 4 of which are Royal Suites – all are rich in decorative details influenced by the French style. The private rooms of the Marquis have been transformed into spacious suites, with artworks decorating the walls,

complemented by elegant antique furniture and luxurious sofas. The views onto the Tagus river or the extensive palace gardens are a constant feature in all Royal Suites. In the interiors, guests may enjoy unique meals in the award-winning Valle Flôr restaurant and relax both body and mind at the renovated Magic Spa.

The Pestana Palace Lisboa Hotel is a member of “The Leading Hotels of the World”, a distinction that places the hotel among the most luxurious and exquisite in the world.

IN

(3)

Renascença Room

The exotic wood presented at Renascença room belonged

to a boat that came

from São Tomé and Príncipe, under Marquis of Valle Flôr

instructions.

(4)

The secular garden includes tree species from

São Tomé and Príncipe and from South America.

(5)

In the ancient ballrooms of Pestana Palace Lisboa Hotel, there is a magical space where the lavishing golden columns and chapiters evoke Versailles and where you

can experience a new level of Portuguese cuisine: one that breathes a palace’s inspiration and a French rigor. In the Valle-Flôr restaurant, your breakfasts and dinners

will stay in the memory of all your sense; not just the palate.

The Regency style multiplies the feeling of luxury and wellness, contrasting golden tones with the fresh green

and blue tones of the decor and the wrought iron of the huge luminous windows.

IN

(6)

FACILITIES

Rua Jau, 54 1300-314 Lisboa Tel.: +351 213 615 600 Fax: +351 213 615 601 e-mail: guest@pestana.com www.pestanacollection.com

GPS

N: 38.7041

W: -9.186933

176 Rooms 17 Suites Safe Minibar Room Service Ar Conditioning WiFi Access Meeting Rooms Commercial Space Bar Terrace Restaurant SPA

Indoor Swimming Pool Outdoor Swimming Pool

Parking

(7)

T

he Pestana Palace Lisboa Hotel is located close to Belém, near the city’s main monuments and cultural attractions, such as the Padrão dos Descobrimentos (Monument to the Discoveries), the Jerónimos Monastery, the Congress Centre and the Belém Cultural Center (CCB).

The view of the Tagus River is enough to make anyone become passionate about this city born at the waterfront. But Lisbon’s history, its present and future offer much more to see.

With its yearlong blue sky, a mild winter and very beautiful beaches, Lisbon is at the top of all lists of Europe’s most interesting cities.

(8)

Frequented by artists and intellectuals - the Faculty of Fine Arts lies here - , the Chiado was the preferred spot of the poet Fernando Pessoa. Visitors should not miss taking a coffee (uma bica) on the esplanade of A Brasileira, where

the poet has been immortalized by a statue. From the Rua do Carmo to the Praça Camões, the streets are full of

bookstores, coffee bars, restaurants, museums, theatres and boutiques. Close to this quarter is the Bairro Alto.

With this heterogeneity of visitors and so much to discover, the Chiado presents itself as Lisbon’s true heart.

Take the chance to travel in the typical 28 tramway from the Graça to the Campo de Ourique parishes, crossing the Praça Camões, and completing a trip full of history through

the city’s main points of interest, like the Feira da Ladra, the São Jorge Castle, the Cathedral, the Baixa Pombalina,

the Basílica da Estrela and Fernando Pessoa House.

OUT

TO DO

(9)

Reserve an afternoon to walk around the long Avenida da Liberdade and take in the glamour of the boutiques and the fresh terraces. Continue until the Praça de Rossio (the square with the imposing National Theatre) and enter

the downtown streets, where you will find many stores and much animation, ending at the Terreiro do Paço,

close to the Tagus River.

TYPICAL QUARTERS

Alfama is the right place to sense the nostalgia of the fado. It is also the oldest district that resisted to the large

earthquake of 1755.

Bairro Alto is one of the most famous quarters in the Portuguese capital, being like a stage for one to see the Bohemian lifestyle and the nightlife, characterized by its atmosphere and the fusion of its picturesque streets and taverns and the fashion of its bars and stores of the major

alternative brands.

You should also visit the Bairro da Bica, which is one of the most authentic districts in town, and for this reason,

one of the most crowded during the festivities dedicated to the popular saints.

OUT

TO DO

FROM THE AVENIDA

(10)

LX FACTORY COMPLEX Rua Rodrigues de Faria, 103 Tel.: +351 213 143 399 ALVALADE STADIUM

R. Prof. Fernando da Fonseca Tel.: +351 217 516 522

LUZ STADIUM

Avenida General Norton de Matos Tel.: +351 217 219 500

LISBON OCEANARIUM Esplanada Dom Carlos I, Parque das Nações Tel.: +351 218 917 002 LISBON ZOO

Praça Marechal Humberto Delgado Tel.: +351 217 232 900

FADO HOUSES PATHWAYS TRAM 28

Praça Luis de Camões - Chiado CABLE CAR

Passeio das Tagides, Parque das Nações Tel.: +351 218 956 143

LISBON BICYCLE PATH Praça Duque de Terceira GO GO CAR TOURS Rua Douradores 16 Tel.: +351 210 965 030

With a mostly sunny climate throughout the year, even in the middle of the winter, the capital town of Portugal is a destination that can guarantee a program full

of activities. Discover all you can do at the innumerable options Lisbon offers you, always with the

kind Portuguese hospitality.

OUT

TO DO

01 02 03 04 05 06 07 08 Ajuda Restelo Bairro Alto Campo de Ourique Alvalade Areeiro Benfica Lumiar A2 Penha de França Marvila 2a Circular Eixo Norte-Sul A5 08 22 15 11 19 17 16 10 21 18 09 03 01 23 04 12 05 07 2006 02 13 14 ACTIVITIES DOWNTOWN BAIRRO ALTO

TERREIRO DO PAÇO SQUARE AVENIDA DA LIBERDADE CARMO SQUARE BRASILEIRA COFFEE Rua Garrett Tel.:+351 213 469 541 CAIS DO SODRÉ BARS Rua Nova do Carvalho CCB

BELÉM CULTURAL CENTER Praça do Império

Tel.: +351 213 612 400

LADRA FAIR

Campo de Santa Clara CASINO LISBOA

Alameda dos Oceanos, Lt. 1.03.01 Parque das Nações

Tel.: +351 218 929 000

CALOUSTE GULBENKIAN FOUNDATION Avenida Berna, 45 A

Tel.: +351 217 823 000

CINEMATECA, CINEMA MUSEUM Rua Barata Salgueiro, 39 Tel.: +351 213 523 180 D. MARIA II THEATRE Praça D. Pedro IV Tel.:+351 213 250 800 SÃO CARLOS THEATRE Rua Serpa Pinto, 9 Tel.: +351 213 253 000 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

(11)

ACTIVITIES DOWNTOWN BAIRRO ALTO

TERREIRO DO PAÇO SQUARE AVENIDA DA LIBERDADE

CARMO SQUARE BRASILEIRA COFFEE

Rua Garrett Tel.:+351 213 469 541 CAIS DO SODRÉ BARS Rua Nova do Carvalho CCB - BELÉM CULTURAL CENTER

Praça do Império Tel.: +351 213 612 400

LADRA FAIR Campo de Santa Clara

CASINO LISBOA

Alameda dos Oceanos, Lt. 1.03.01 Parque das Nações

Tel.: +351 218 929 000

CALOUSTE GULBENKIAN FOUNDATION Avenida Berna, 45 A

Tel.: +351 217 823 000 CINEMATECA, CINEMA MUSEUM

Rua Barata Salgueiro, 39 Tel.: +351 213 523 180

D. MARIA II THEATRE Praça D. Pedro IV Tel.:+351 213 250 800 SÃO CARLOS THEATRE

Rua Serpa Pinto, 9 Tel.: +351 213 253 000 LX FACTORY COMPLEX Rua Rodrigues de Faria, 103

Tel.: +351 213 143 399 ALVALADE STADIUM R. Prof. Fernando da Fonseca

Tel.: +351 217 516 522 LUZ STADIUM

Avenida General Norton de Matos Tel.: +351 217 219 500 LISBON OCEANARIUM

Esplanada Dom Carlos I, Parque das Nações Tel.: +351 218 917 002

LISBON ZOO

Praça Marechal Humberto Delgado Tel.: +351 217 232 900

FADO HOUSES

PATHWAYS TRAM 28

Praça Luis de Camões - Chiado CABLE CAR

Passeio das Tagides, Parque das Nações Tel.: +351 218 956 143 LISBON BICYCLE PATH Praça Duque de Terceira

GO GO CAR TOURS Rua Douradores 16 Tel.: +351 210 965 030

EVENTS

POPULAR SAINTS FESTIVITY June

OUT

(12)

Among lifts and sightseeing points, there is a varied choice in the City of the Seven Hills. There are many and different views in this city. Lisbon is blessed by a unique light offered

on luminous days, sunsets of all colors and an

ever-charming nighttime glow. Should you be searching for another perspective, we suggest a visit to the

Cristo-Rei Sanctuary, on the south bank of the Tagus River, from where you can enjoy what is undoubtedly one of the

best panoramic views.

The Parque das Nações is the most modern part of the town. It was constructed with superb architecture for the World Fair of 1998. The Expo 98 area, as it is known, gathers

innumerable attractions, ranging from an exhibition centre to the largest pavilion for shows in Portugal, an area with bars, a modern shopping mall and the Oceanário de Lisboa,

the second largest aquarium in the world.

OUT

(13)

FADO MUSEUM

Largo do Chafariz de Dentro, 1 Tel.: +351 218 823 470

ORIENTE MUSEUM

Avenida Brasília, Doca de Alcântara Norte Tel.: +351 213 585 200 ELECTRICITY MUSEUM Avenida Brasília Tel.: +351 210 028 130 NAVY MUSEUM Praça do Império Tel.: +351 213 620 019 AZULEJO MUSEUM Rua da Madre de Deus, 4 Tel.: +351 218 100 340

MUDE - DESIGN AND FASHION MUSEUM Rua Augusta

Tel.: +351 218 886 117 SCIENCE MUSEUM OF LISBON UNIVERSITY Rua Escola Politécnica, 56 Tel.: +351 213 921 808 NATIONAL COACH MUSEUM Praça Afonso de Albuquerque, 1300 Lisboa, Portugal Tel.: +351 213 610 850 PLANETARIUM Praça do Império Tel.: +351 213 620 002 NATIONAL LIBRARY Campo Grande, 83 Tel.: +351 217 982 000 FERNANDO PESSOA HOUSE Rua Coelho da Rocha, 16 Tel.: +351 213 913 270 LISBON CATHEDRAL Largo Santo António da Sé Tel.: +351 218 866 752 NATIONAL PANTHEON Campo de Santa Clara, Alfama Tel.: +351 218 854 820 ESTRELA CATHEDRAL Largo da Estrela Tel.: +351 213 960 915 BICOS HOUSE Rua Bacalhoeiros, 8 Tel.: +351 218 802 040 EDUARDO VII PARK

Praça do Marquês de Pombal BOTANICAL GARDEN

Rua da Escola Politécnica, 56/58 Tel.: +351 213 921 800

For all those who want a great show in an imposing theatre, a tour through the museums discovering culture or just a walk,

Lisbon is a city full of culture, history and architecture of the

most varied styles and ages.

OUT

TO SEE

01 02 03 04 05 06 Ajuda Restelo Bairro Alto Campo de Ourique Alvalade Areeiro Benfica Lumiar A2 Penha de França Marvila 2a Circular Eixo Norte-Sul A5 02 22 17 01 16 21 15 03 13 24 27 06 23 08 29 20 30 07 10 26 11 04 19 25 28 14 18 09 12 05 JERÓNIMOS MONASTERY Rua dos Jerónimos, 3 Tel.: +351 213 620 004

BELÉM TOWER AND MONUMENT TO THE DISCOVERIES

Avenida Brasília Tel.: +351 213 031 950 CRISTO REI

Alto do Pragal Almada Tel.: +351 212 751 000 SÃO JORGE CASTLE Rua de Santa Cruz Tel.: +351 218 800 620 SANTA JUSTA ELEVATOR AND CARMO CONVENT RUINS Rua do Ouro

Tel.: +351 214 138 679 ÁGUAS LIVRES AQUEDUCT Calçada Quintinha, 6 Tel.: +351 218 100 215 ROSSIO STATION Rua 1º de Dezembro Tel.: +351 213 185 990 ORIENTE PLATFORM

Av. D. João II, Parque das Nações S.PEDRO DE ALCÂNTARA SIGHTSEEING POINT Rua São Pedro de Alcântara GRAÇA SIGHTSEEING POINT Calçada da Graça

PORTAS DO SOL SIGHTSEEING POINT Rua de São Tomé, 84

NATIONAL MUSEUM

OF CONTEMPORARY ART OF CHIADO Rua Serpa Pinto, 4

Tel.: +351 213 432 148 OLD ART MUSEUM Rua das Janelas Verdes Tel.: +351 213 912 800 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

(14)

JERÓNIMOS MONASTERY Rua dos Jerónimos, 3 Tel.: +351 213 620 004 BELÉM TOWER AND MONUMENT

TO THE DISCOVERIES Avenida Brasília Tel.: +351 213 031 950

CRISTO REI Alto do Pragal Almada

Tel.: +351 212 751 000 SÃO JORGE CASTLE

Rua de Santa Cruz Tel.: +351 218 800 620 SANTA JUSTA ELEVATOR AND CARMO CONVENT RUINS

Rua do Ouro Tel.: +351 214 138 679 ÁGUAS LIVRES AQUEDUCT

Calçada Quintinha, 6 Tel.: +351 218 100 215 ROSSIO STATION Rua 1º de Dezembro Tel.: +351 213 185 990 ORIENTE PLATFORM Av. D. João II, Parque das Nações

S.PEDRO DE ALCÂNTARA SIGHTSEEING POINT Rua São Pedro de Alcântara

GRAÇA SIGHTSEEING POINT Calçada da Graça

PORTAS DO SOL SIGHTSEEING POINT Rua de São Tomé, 84

NATIONAL MUSEUM

OF CONTEMPORARY ART OF CHIADO Rua Serpa Pinto, 4

Tel.: +351 213 432 148 OLD ART MUSEUM Rua das Janelas Verdes

Tel.: +351 213 912 800 FADO MUSEUM

Largo do Chafariz de Dentro, 1 Tel.: +351 218 823 470

ORIENTE MUSEUM

Avenida Brasília, Doca de Alcântara Norte Tel.: +351 213 585 200 ELECTRICITY MUSEUM Avenida Brasília Tel.: +351 210 028 130 NAVY MUSEUM Praça do Império Tel.: +351 213 620 019 AZULEJO MUSEUM Rua da Madre de Deus, 4

Tel.: +351 218 100 340

MUDE - DESIGN AND FASHION MUSEUM Rua Augusta

Tel.: +351 218 886 117

SCIENCE MUSEUM OF LISBON UNIVERSITY Rua Escola Politécnica, 56

Tel.: +351 213 921 808 NATIONAL COACH MUSEUM Praça Afonso de Albuquerque,

1300 Lisboa, Portugal Tel.: +351 213 610 850 PLANETARIUM Praça do Império Tel.: +351 213 620 002 NATIONAL LIBRARY Campo Grande, 83 Tel.: +351 217 982 000 FERNANDO PESSOA HOUSE

Rua Coelho da Rocha, 16 Tel.: +351 213 913 270

LISBON CATHEDRAL Largo Santo António da Sé

Tel.: +351 218 866 752 NATIONAL PANTHEON Campo de Santa Clara, Alfama

Tel.: +351 218 854 820 ESTRELA CATHEDRAL Largo da Estrela Tel.: +351 213 960 915 BICOS HOUSE Rua Bacalhoeiros, 8 Tel.: +351 218 802 040

EDUARDO VII PARK Praça do Marquês de Pombal

BOTANICAL GARDEN Rua da Escola Politécnica, 56/58

Tel.: +351 213 921 800

OUT

(15)

Lisbon, as the capital town of the country, presents a gastronomic offer full of variety, from regional dishes to

haute cuisine both national and international. Visitors will find endless different venues and

atmospheres: irresistible bakeries and the outdoor cafés where the inhabitants of Lisbon enjoy their typical coffee

called “bica”, the traditional “tascas” (small taverns) for snacks such as codfish puffs accompanied with a glass of

wine or a beer, or the premises where, after an intense night, visitors may find comfort for their souls with a “caldo verde” (green cabbage soup) and bread with artisanal

chouriço sausage.

Codfish and the Portuguese-style stew are the national dishes, which elaboration varies slightly from one region to

the other, but that are always present on the menu card.

OUT

(16)

In a nation always linked to the sea, other Lisbon specialities include seafood and fresh fishes. During the

summer, especially during the festivities honoring the Patron Saints (city festivals honoring “Saint Anthony of

Lisbon”), the smell of the grilled sardines spreads over Lisbon’s neighborhoods, that it even became an icon to the

city, present in innumerable souvenirs.

The Ginjinha do Rossio is a must for every visitor and the custard pies are the most famous of Portuguese sweets. Although many bakeries and cafes have their own recipe,

the original one is a secret of the Fábrica de Pastéis of Belém, where the custard tarts are eaten still warm and

powdered with sugar and cinnamon.

OUT

(17)

Starting on the Pastéis de Belém and ending on the Ginjinha, those

who try the flavours of Lisbon, will always return. Discover the

establishments, where you can enjoy the delicacies of Lisbon. A real meeting point of cultures,

tastes and spices.

OUT

TO EAT

Ajuda Restelo Bairro Alto Campo de Ourique Alvalade Areeiro Benfica Lumiar A2 Penha de França Marvila 2a Circular Eixo Norte-Sul A5 10 05 06 02 01 09 03 0807 O FAIA RESTAURANT Casa de Fados Rua da Barroca 54-56 Lisboa Tel.: +351 213 421 923

SOLAR DOS PRESUNTOS RESTAURANT Rua das Portas de Santo Antão, 150 Lisboa

Tel.: +351 213 424 253 CASA DO LEÃO RESTAURANT Rua Castelo de São Jorge Lisboa

Tel.: +351 218 880 154

COZINHA VELHA RESTAURANT Largo do Palácio Nacional Queluz

Tel.: +351 214 356 158

DOCA DE SANTO RESTAURANT Armazém CP

Doca de Santo Amaro - Lisboa Tel.: +351 213 963 535

100 MANEIRAS RESTAURANT Rua do Teixeira, 35

Lisboa

Tel.: +351 910 307 575

BICA DO SAPATO RESTAURANT Cais da Pedra

Avenida Infante D. Henrique, Armazém B - Lisboa

Tel.: +351 218 810 320

CHAPITÔ À MESA RESTAURANT Rua Costa do Castelo, 7 Lisboa

Tel.: +351 218 875 077

BELCANTO RESTAURANT Largo de São Carlos, 10 Lisboa

Tel.: +351 213 420 607

ANTIGA CONFEITARIA DE BELÉM PASTÉIS DE BELÉM Rua de Belém, 84 a 92 Lisboa Tel.: +351 213 637 423 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10

(18)

TYPICAL DISHES

Codfish, Green Cabbage Soup, Grilled Sardines, Traditional Portuguese Stew, Clams Bulhão Pato Style, Shellfish Açorda (Bread Panada with Shellfish).

CONFECTIONARY BELÉM CUSTARD TARTS.

BEVERAGES

Ginjinha (Sour Cherry Liquor), Muscat wine e Capilé.

OUT

TO EAT

RESTAURANTS

O FAIA RESTAURANT CASA DE FADOS

Rua da Barroca 54-56 - Lisboa Tel.: +351 213 421 923

SOLAR DOS PRESUNTOS RESTAURANT Rua das Portas de Santo Antão, 150 - Lisboa

Tel.: +351 213 424 253 CASA DO LEÃO RESTAURANT Rua Castelo de São Jorge - Lisboa

Tel.: +351 218 880 154 COZINHA VELHA RESTAURANT Largo do Palácio Nacional - Queluz

Tel.: +351 214 356 158 DOCA DE SANTO RESTAURANT

Armazém CP - Doca de Santo Amaro - Lisboa Tel.: +351 213 963 535

100 MANEIRAS RESTAURANT Rua do Teixeira, 35 - Lisboa

Tel.: +351 910 307 575 BICA DO SAPATO RESTAURANT

Cais da Pedra

Avenida Infante D. Henrique, Armazém B - Lisboa Tel.: +351 218 810 320 CHAPITÔ À MESA RESTAURANT Rua Costa do Castelo, 7 - Lisboa

Tel.: +351 218 875 077 BELCANTO RESTAURANT Largo de São Carlos, 10 - Lisboa

Tel.: +351 213 420 607 ANTIGA CONFEITARIA DE BELÉM

PASTÉIS DE BELÉM Rua de Belém, 84 a 92 - Lisboa

(19)

Referências

Documentos relacionados

Purpose: Since factors such as surface roughness (Ra), surface free energy (SFE), saliva and oral bacteria appear to play a major role in yeasts adhesion in the

 Managers involved residents in the process of creating the new image of the city of Porto: It is clear that the participation of a resident designer in Porto gave a

Em contrapartida, para o caso do sistema de autoconsumo com armazenamento, o excesso de energia produzida é armazenada e posteriormente consumida quando a produção solar FV for

Esta pesquisa tem como objetivo conhecer a visão dos idosos em relação à Justiça e em relação ao trabalho desenvolvido no Setor de Conciliação ou de Mediação Cível do Fórum

Os objetivos específicos são divididos em cinco, sendo: estudar os conceitos de cultura da convergência, da conexão e do audiovisual e sua relação com o objeto de estudo;

Ousasse apontar algumas hipóteses para a solução desse problema público a partir do exposto dos autores usados como base para fundamentação teórica, da análise dos dados

O soro dos animais vacinados com lipossomo, EBS e proteolipossomos foram coletados semanalmente antes e após a infecção experimental para a detecção da produção de anticorpos IgG,

Os modelos desenvolvidos por Kable & Jeffcry (19RO), Skilakakis (1981) c Milgroom & Fry (19RR), ('onfirmam o resultado obtido, visto que, quanto maior a cfiráda do