• Nenhum resultado encontrado

Sistemas de distribuição A-dec 300

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Sistemas de distribuição A-dec 300"

Copied!
28
0
0

Texto

(1)

Sistemas de distribuição A-dec 300

Modelos 332, 333, 334, 335 e 336

(2)

Direitos de autor

© 2017 A-dec Inc. Todos os direitos reservados.

A A-dec Inc. não concede garantias de qualquer tipo relativamente a este material, incluindo, entre outros, as garantias implícitas de comercialização e adequação a um determinado fim. A A-dec Inc. não deve ser responsabilizada por quaisquer erros aqui incluídos ou quaisquer danos consequenciais ou outros relativos ao equipamento, desempenho ou utilização deste material. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Se detetar quaisquer problemas na documentação, refira-os por

escrito e reencaminhe-nos. A A-dec Inc. não garante que este documento esteja livre de erros.

Nenhuma parte deste documento pode ser copiada, reproduzida, alterada ou transmitida, sob qualquer forma ou por qualquer meio, eletrónico ou mecânico, incluindo fotocópia e gravação, ou por qualquer dispositivo de armazenamento de informação e sistema de recuperação, sem o consentimento prévio por escrito da A-dec Inc.

Marcas comerciais e outros direitos de propriedade intelectual

A-dec, o logótipo da A-dec, A-dec Inspire, Cascade, Century Plus, Continental, Decade, ICX, ICV, Performer, Preference, Preference Collection, Preference ICC, Radius e reliablecreativesolutions são marcas comerciais da A-dec Inc. e estão registadas nos Estados Unidos e noutros países. A-dec 500, A-dec 400, A-dec 300, A-dec 200 e EasyFlex também são marcas comerciais da A-dec Inc. Nenhuma das marcas ou nomes comerciais neste documento pode ser reproduzido, copiado ou manipulado, sob qualquer forma e sem o consentimento expresso por escrito do proprietário da marca comercial.

Determinados símbolos do touchpad são propriedade da A-dec Inc. Qualquer utilização destes símbolos, total ou parcialmente, sem o

consentimento expresso por escrito da A-dec Inc., é estritamente proibida.

Informações regulamentares

As informações regulamentares exigidas pelos requisitos da agência são fornecidas no documento Informações regulamentares, especificações

e garantia (ref.ª 86.0221.08), disponível na biblioteca de documentos em

www.a-dec.com.

Assistência aos produtos

A assistência aos produtos é disponibilizada através do revendedor local autorizado da A-dec. Para informações sobre a assistência ou para localizar um revendedor autorizado, contacte a A-dec através do número 1 800 547 1883 nos Estados Unidos e Canadá ou através do número 1 503 538 7478 no resto do mundo ou visite www.a-dec.com.

Modelos e versões do produto abrangidos neste documento

Modelo Versões Descrição

332 A Sistema de distribuição 333 A Sistema de distribuição 334 A, B Sistema de distribuição 335 A, B Sistema de distribuição 336 A Sistema de distribuição

(3)

Mapa de conteúdos

Braço flexível ...5

Touchpad ...6

Seletor principal ...2

Suporte da bandeja ...17

Coletor de óleo ... 19 Garrafa de água ... 20

Operação/Ajuste ... 2

Limpeza/Manutenção ...19

(4)

Operação/Ajuste

Ligar/Desligar

NOTA A A-dec recomenda que efetue um tratamento de choque nas linhas de água da unidade odontológica antes de usar o sistema pela primeira vez. Para mais informações, consulte "Manutenção da linha de água" na página 20.

Seletor principal

Utilize o seletor principal para ligar a alimentação, a água e o ar. O seletor principal situa-se geralmente no sistema de distribuição, mas pode também encontrar-se no centro de suporte ou na caixa de piso no caso de cadeiras sem sistema de distribuição.

Se o sistema não estiver ligado, verifique se o botão de alimentação da cadeira está pressionado. A alimentação da cadeira deve estar ligada para que o seletor principal controle a alimentação do sistema.

Quando desligar a alimentação

Para poupar energia, desligue a alimentação no final de um dia de trabalho e quando não utilizar o sistema durante um período de tempo prolongado.

Touchpads e a luz de estado

O logótipo da A-dec no touchpad acende quando o sistema está ligado e pronto para ser utilizado. Se a luz de estado piscar, tal pode indicar que uma função de segurança interrompeu o movimento da cadeira. Consulte "Funções de segurança da cadeira" na página 3 para mais informações.

Para detalhes completos sobre a funcionalidade do touchpad, consulte "Controlos do touchpad" na página 6.

Luz de estado Botão de alimentação da cadeira Placa de base Seletor principal do sistema de distribuição (A-dec 332 apresentado)

(5)

Funções de segurança da cadeira

As cadeiras odontológicas e sistemas da A-dec incluem diversas funções concebidas para melhorar a segurança. Interruptores de paragem

ativados podem parar a cadeira ou impedir o seu movimento. Para ajudar a garantir o movimento ininterrupto da cadeira:

• remova quaisquer potenciais obstruções sob a cadeira e os módulos acoplados

• evite pressionar o disco do pedal de movimentos ou a alavanca • mantenha as peças de mão corretamente assentes nos respetivos

suportes

Se a cadeira parar inesperadamente

Verifique as ações listadas acima para corrigir a situação. Se o movimento descendente da cadeira tiver parado devido a uma obstrução, utilize o touchpad ou o pedal para levantar a cadeira e remover a obstrução.

Seringa autoclavável

Para instalar a ponta da seringa A-dec, pressione para dentro a ponta até sentir dois cliques. Pressione ambos os botões em simultâneo para acionar o pulverizador de ar/água.

IMPORTANTE Para instruções detalhadas sobre a utilização da seringa, ajuste do fluxo e manutenção, consulte as

Instruções de utilização das seringas A-dec (ref.ª 85.0680.08).

Placa de paragem da cadeira

Água

Ar

(6)

Ativação e funcionamento da peça de mão

Para ativar uma peça de mão, levante-a do suporte ou puxe o sistema de retração automática para a frente. Utilize o pedal de movimentos para realizar a operação pretendida da peça de mão.

Controlo Operação Procedimento

Controlo por pedal de disco

Ativar uma peça de mão. Pressione o disco. Empurrar para baixo para aumentar a velocidade. Ativar uma peça de mão

com ou sem refrigeração de água.

Mova o seletor entre seco/ húmido na direção do ponto azul para o funcionamento húmido ou afaste-o do ponto azul para o funcionamento a seco. Em seguida, pressione o disco. Ativar o acessório

opcional ou o jato de ar (chip blower).

Pressione o botão do acessório/ jato de ar.*

Operar a câmara

intraoral. Coloque o pé no disco para capturar uma imagem.* Controlo por

pedal de alavanca

Ativar uma peça de mão com refrigeração de água.

Mova a alavanca para a esquerda. Afaste-a mais ainda para

aumentar a velocidade. Ativar uma peça de mão

sem refrigeração de água.

Mova a alavanca para a direita. Afaste-a mais ainda para aumentar a velocidade. Ativar o acessório

opcional ou o jato de ar. Pressione o interruptor do acessório/jato de ar.* Operar a câmara

intraoral. Mova a alavanca para a esquerda ou para a direita para capturar uma imagem.*

* Contacte o seu revendedor autorizado da A-dec se tiver dúvidas sobre o funcionamento ou a configuração dos seus acessórios integrados A-dec.

Para ajustes de refrigeração da peça de mão, consulte a página 14.

Interruptor do acessório/ jato de ar Velocidade + (seco) Velocidade + (húmido) Seletor entre seco/húmido Ativar/ velocidade + Botão do acessório/ jato de ar

NOTA A função de controlo por pedal de alavanca pode ser invertida por um técnico (alteração da direção esquerda para seco e da direção direita para húmido). Para mais detalhes, contacte o seu revendedor autorizado da A-dec.

(7)

Posicionamento da cabeça de controlo

Travão de braço flexível

Nos sistemas com um braço flexível contrabalançado, um travão integrado mantém a posição vertical da cabeça de controlo (com até 3,6 kg [8 lb] de peso adicional). O travão não restringe o movimento de um lado para o outro. Para ajustar a altura da cabeça de controlo: 1. Pressione sem soltar o botão para desengatar o travão enquanto

posiciona a cabeça de controlo. 2. Solte o botão para acionar o travão.

Ajuste manual da altura

(apenas no sistema de distribuição 336)

Para ajustar a altura da cabeça de controlo nos sistemas com ajuste manual da altura:

1. Levante o braço de controlo.

NOTA A amplitude de ajuste da altura para o braço de controlo é de 127 mm (5").

2. Deslize o anel de paragem para a ranhura à altura pretendida. 3. Desça o braço de controlo e o anel de paragem até à paragem do

braço de controlo.

Se for difícil levantar ou girar o braço de controlo ou se este girar de forma demasiado solta, utilize uma chave hexagonal 3/32" para desapertar ou apertar os dois parafusos de ajuste da tensão.

Anel de paragem Parafusos de ajuste da tensão Braço de controlo Paragem do braço de controlo

(8)

Controlos do touchpad

O touchpad e o pedal da A-dec controlam o movimento da cadeira da mesma forma. Consulte as instruções de utilização da sua cadeira odontológica para mais informações acerca dos seus controlos por pedal.

Funções básicas do touchpad

O seu sistema A-dec 300 pode incluir um touchpad deluxe ou padrão, ou ambos. O touchpad padrão opera as funções da cadeira, da cuspideira e da lâmpada cirúrgica odontológica. O touchpad deluxe adiciona funções aos motores elétricos e a outros dispositivos clínicos integrados. Ambos os touchpads disponibilizam controlos programáveis e manuais.

Enchimento do copo Touchpad deluxe Controlos de endodontia/ motor elétrico Lâmpada cirúrgica odontológica Enxaguamento da bacia Enchimento do copo Touchpad padrão Enxaguamento da bacia Lâmpada cirúrgica odontológica Controlos programáveis da cadeira Controlos manuais da cadeira

(9)

Controlos do touchpad

(continuação)

Controlos manuais

da cadeira

Prima e mantenha premido um botão de seta até a cadeira se encontrar na posição pretendida. As setas horizontais sobem e

descem o encosto da cadeira. As setas verticais sobem e descem a base da cadeira.

Controlos programáveis da cadeira

Prima e solte um botão programável para deslocar a cadeira para uma posição predefinida. Estes botões são programados de fábrica da seguinte forma:

Ícone Posição Configuração de fábrica

Entrada/Saída Posições da cadeira para a entrada/saída do paciente.

Tratamento 1 Move a base e o encosto da cadeira para baixo. Tratamento 2 Move a base da cadeira para baixo e o encosto

parcialmente para cima (apenas no touchpad padrão).

Raio X/

enxaguamento Move a cadeira para a posição de raio X ou de enxaguamento. Pressione novamente para mover a cadeira para a posição anterior.

Nota: Os símbolos do touchpad são propriedade da A-dec, Inc. Touchpad padrão Touchpad deluxe

Encosto da cadeira Base da

cadeira

Touchpad padrão Touchpad deluxe

Botões programáveis

da cadeira

AVISO Certifique-se de que o paciente está numa posição segura antes de utilizar os controlos manuais ou programáveis da cadeira. Nunca deixe o paciente sem vigilância enquanto a cadeira se encontra em movimento. Proceda sempre com maior precaução com crianças e pacientes com mobilidade limitada. Para parar a cadeira a qualquer momento durante um movimento programado, prima qualquer botão de posicionamento da cadeira no pedal ou no touchpad.

(10)

Controlos do touchpad

(continuação)

Reprogramar a entrada/saída e os botões de tratamento 1 e 2

*

Para alterar as posições da cadeira, predefinidas de fábrica, para a entrada/saída e os botões de tratamento ( , , *):

1. Utilize os controlos manuais para posicionar a cadeira conforme desejado.

2. Pressione e solte ou . Um sinal sonoro indica que o modo de programação está ativado.

3. Após cinco segundos, pressione o botão de posição da cadeira que pretende reprogramar (por exemplo, pressione ). Três sinais sonoros confirmam que foi programada na memória uma nova definição.

* Nota: O touchpad deluxe não inclui um botão de tratamento 2.

Reprogramar o botão de raio X/enxaguamento

O botão de raio X/enxaguamento ( ) está predefinido para mover a cadeira e o paciente para uma posição vertical para a realização de um exame de raio X ou para o acesso à cuspideira. Pressionando novamente

faz a cadeira regressar à posição anterior.

É possível reprogramar para funcionar de forma semelhante a outros botões programáveis das predefinições da cadeira. Para mudar a sua função:

1. Prima e mantenha premido ou e em simultâneo durante três segundos.

○ Um sinal sonoro indica que está definido como outro botão programável das predefinições da cadeira.

○ Três sinais sonoros confirmam que está configurado como a predefinição de fábrica para raio X/enxaguamento (que alterna entre raio X/enxaguamento e a posição anterior da cadeira). 2. Se reprogramar como outro botão programável e pretender

atribuir uma posição diferente da cadeira, siga os passos indicados em "Reprogramar a entrada/saída e os botões de tratamento 1 e 2*" acima.

Touchpad padrão Entrada/ saída Raio X/ enxaguamento Botão do programa Tratamento 2 Tratamento 1 Touchpad deluxe Entrada/

saída Botão do programa

Raio X/ enxaguamento Tratamento 1

(11)

Controlos do touchpad

(continuação)

Função de ligar/desligar automático da lâmpada cirúrgica

odontológica

A função de ligar/desligar automático liga a lâmpada A-dec quando a cadeira atingir uma posição de tratamento predefinida.

Quando pressiona ou , a lâmpada cirúrgica odontológica desliga-se e a cadeira move-se para essa posição predefinida.

Para desativar a função de ligar/desligar automático, pressione sem soltar o botão do programa ( ou ) e em simultâneo durante três segundos até ouvir um sinal sonoro.

Para ativar a função de ligar/desligar automático, pressione sem soltar ou e em simultâneo durante três segundos até ouvir três sinais sonoros.

Para mais informações sobre as funções da lâmpada cirúrgica odontológica, consulte as instruções de utilização da sua lâmpada cirúrgica odontológica. Touchpad padrão Lâmpada cirúrgica odontológica Touchpad deluxe Botão do programa Lâmpada cirúrgica odontológica Botão do programa

(12)

Definições da peça de mão elétrica

(apenas no touchpad deluxe)

Modo padrão

Para ativar o motor elétrico, levante a peça de mão do suporte. O ecrã do touchpad apresenta as definições anteriores utilizadas para essa posição da peça de mão. O modo padrão disponibiliza quatro velocidades predefinidas de fábrica para os motores elétricos:

Definição de

memória Velocidade predefinida de fábrica

m1 2000 rpm

m2 10 000 rpm m3 20 000 rpm m4 36 000 rpm

Pode reprogramar estas definições de memória com as suas velocidades predefinidas específicas. É possível um total de oito definições

personalizadas por peça de mão (quatro no modo padrão e quatro no modo de endodontia).

Para programar a definição da peça de mão:

1. Pressione ou até que a definição de rpm que pretende seja apresentada no ecrã do touchpad.

2. Pressione para a guardar na memória. É emitido um sinal sonoro. 3. Pressione para apresentar as definições de memória desde m1

até m4. Quando a definição de memória pretendida for apresentada, pressione . Três sinais sonoros confirmam que a definição foi configurada. Visor do modo padrão Botão de memória Indicador de memória

(13)

Definições da peça de mão elétrica

(apenas no touchpad deluxe)

(continuação)

Modo de endodontia (endo)

Para além dos ajustes de velocidade da peça de mão, o modo endo permite-lhe alterar diversas definições com base na lima específica e no comportamento pretendido da peça de mão. Os ícones no ecrã do touchpad refletem as definições.

NOTA Para mais informações sobre limites de velocidade e de binário para uma lima específica, consulte o fabricante da lima. Para programar a definição da peça de mão:

1. Levante a peça de mão do suporte.

2. Se o ecrã do touchpad não apresentar o modo endo, pressione . 3. Para alterar as definições no modo endo, pressione ou .

É apresentada uma caixa de inversão branca no ecrã do touchpad. 4. Utilize os botões de posicionamento da cadeira para passar de

definição em definição no ecrã do touchpad.

5. Utilize ou para alterar a definição conforme desejado.

6. Para definir o limite de velocidade, o limite de binário ou o rácio na memória, pressione . É emitido um sinal sonoro.

7. Pressione para apresentar as definições de memória desde m1 até m4. Quando a definição de memória pretendida for apresentada, pressione . Três sinais sonoros confirmam que a definição foi configurada. Botão do modo endo Botão de memória Visor do modo endo Indicador de memória

(14)

Definições da peça de mão elétrica

(apenas no touchpad deluxe)

(continuação)

Ícones de ecrã do touchpad no modo endo

Ícone Definição Descrição

Velocidade Ponto de definição do limite de velocidade da lima. Para mais informações, consulte o fabricante da lima.

Binário Ponto de definição do limite de binário da lima. Para mais informações, consulte o fabricante da lima. Unidades de

binário Muda entre centímetros Newton (N·cm) e gramas por centímetros (g·cm). Ao ajustar esta definição para uma peça de mão, altera-a para todas as definições da peça de mão.

Nota: 1 N·cm = 102 g·cm.

Rácio Define o rácio da peça de mão. Para mais informações, consulte o fabricante da peça de mão.

Modos

automáticos Ao ajustar esta definição para uma peça de mão, altera-a para todas as definições da peça de mão. O indicador de modo automático é apresentado no interior do indicador para a frente/para trás. Paragem

automática • Quando a lima atinge o limite de binário, o motor desliga-se. Para trás

automático • Quando a lima atinge o limite de binário, o motor para e inverte a direção.

Para a frente automático

• Quando a lima atinge o limite de binário, o motor para, roda para trás 3 voltas e, em seguida, roda para a frente novamente.

Nota: Se a lima ficar presa, o ciclo para a frente automático repete-se três vezes antes de o motor parar.

Botão para a frente/para trás

O botão para a frente/para trás altera a direção do motor elétrico. O sistema passa para a predefinição de posição para a frente quanto volta a colocar o motor no suporte ou desliga o sistema. No modo para trás, o ícone do ecrã fica intermitente continuamente.

Botão do modo endo Botão para a frente/para trás Visor do modo endo Velocidade Indicador do modo automático Indicador para a frente/para trás Binário Rácio

(15)

Mensagens de ajuda do touchpad

O ecrã do touchpad deluxe apresenta mensagens de ajuda para

operações desativadas. Quando uma mensagem de ajuda é apresentada, anote a mensagem apresentada no ecrã e a função que estava a utilizar caso seja necessária uma manutenção. Para detalhes completos sobre mensagens de ajuda, consulte o documento Informações regulamentares,

especificações e garantia (ref.ª 86.0221.08), disponível na biblioteca de

documentos em www.a-dec.com.

Outras definições de acessórios e de peças de mão

Consulte o seu revendedor autorizado da A-dec para alterar qualquer uma destas definições de acessórios e de peças de mão, se aplicável:

• Auto-Off Delay (Adiar desativação automática) – determina o tempo que a luz da peça de mão permanece ligada se soltar o pedal de movimentos. A predefinição é de 5 segundos.

• On When Selected (Ligada quando selecionada) – especifica se a luz da peça de mão se liga ou permanece desligada quando retira a peça de mão do suporte. A predefinição é ligada.

• On in Endo (Ligada em modo endo) – especifica se a luz da peça de mão se liga ou desliga quando o modo endo está selecionado. A predefinição é desligada, a qual é recomendada para reduzir o

calor e aumentar a vida útil da lâmpada.

• Ultrasonic Colors (Cores ultrassónicas) – para os instrumentos ultrassónicos Acteon, especifica se as categorias de ponta

codificadas por cor estão ligadas ou desligadas. A predefinição é ligada.

• Voltage Adjustment (Ajuste de tensão) – permite personalizar a tensão de saída da luz para cada posição da peça de mão. A predefinição é de 3,2 VCC.

Mensagem de ajuda

(16)

Ajustes de refrigeração da peça de mão

O botão da refrigeração de ar no seu sistema de distribuição ajusta, em simultâneo, o fluxo de ar para todas as posições da peça de mão. Cada botão da refrigeração de água ajusta o fluxo de água para uma única posição. Utilize o seguinte processo para ajustar a atomização pretendida para refrigeração da peça de mão:

1. Introduza uma broca em cada peça de mão que está a ajustar. 2. Rode o botão de ajuste da refrigeração de ar no sentido dos

ponteiros do relógio até o fluxo de refrigeração parar.

3. Levante a peça de mão do suporte ou puxe o sistema de retração automática para a frente e efetue uma das seguintes ações:

○ Num controlo por pedal de disco: mude o seletor entre seco/ húmido para a posição de água (em direção ao ponto azul) e pressione totalmente o disco.

○ Num controlo por pedal de alavanca: mova a alavanca totalmente para a esquerda.

4. Posicione o botão de ajuste da refrigeração de água na posição da peça de mão que está a ajustar e rode no sentido dos ponteiros do relógio até o fluxo de refrigeração parar.

5. Rode lentamente o botão de ajuste da refrigeração de água no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até serem expelidas gotas de água em todas as saídas de água na cabeça da peça de mão. Volte a colocar a peça de mão no suporte.

6. Repita os passos 3 a 5 para cada peça de mão.

7. Para definir a refrigeração de ar para o sistema, levante a peça de mão do suporte ou puxe o sistema de retração automática para a frente. 8. Rode o botão de ajuste da refrigeração de ar no sentido contrário ao

dos ponteiros do relógio até alcançar a atomização pretendida na superfície de corte da broca.

ATENÇÃO Não continue a rodar o botão de ajuste da refrigeração de ar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio após a refrigeração de ar parar de aumentar. A haste pode sair do bloco de controlo.

9. Se pretender uma maior refrigeração de água, aumente a saída de água no passo 5, conforme necessário.

Botões de ajuste da refrigeração de água

Controlo por pedal de alavanca Botão de ajuste da

refrigeração de ar

Seletor entre seco/húmido Controlo por pedal

de disco

ATENÇÃO Ao efetuar este procedimento, não tente fechar por completo o fluxo de ar ou de água. Os botões de ajuste não foram concebidos para fechar por completo o fluxo e podem danificar o bloco de controlo caso seja aplicada força excessiva.

(17)

Mensagem do ar de acionamento

Parafusos da tampa

Ajustes do ar de acionamento da peça de mão

É possível verificar a pressão do ar de acionamento no ecrã do touchpad deluxe pressionando e em simultâneo. Para sistemas com um touchpad padrão e para a medição mais precisa do ar de acionamento, utilize um indicador de pressão da peça de mão (A-dec ref.ª 50.0271.00) acoplado no cabo da peça de mão.

Para ajustar a pressão do ar de acionamento para cada peça de mão: 1. Remova os parafusos da tampa da cabeça de controlo. Remova a

tampa e localize os controlos de pressão do ar de acionamento no interior.

2. Levante a peça de mão do suporte ou puxe o sistema de retração automática para a frente.

3. Execute uma das seguintes ações:

○ Num controlo por pedal de disco: mude o seletor entre seco/ húmido para a posição a seco e pressione totalmente o disco. ○ Num controlo por pedal de alavanca: mova a alavanca totalmente

para a direita.

4. Com a peça de mão em funcionamento, verifique a leitura no touchpad deluxe ou no indicador de pressão da peça de mão. 5. Ajuste a pressão do ar de acionamento na peça de mão de forma

a corresponder às especificações do fabricante. Rode a haste de controlo no sentido dos ponteiros do relógio para diminuir o fluxo e no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para aumentar o fluxo.

ATENÇÃO Consulte as especificações de pressão do ar de acionamento na documentação da sua peça de mão. Ultrapassar as recomendações do fabricante aumenta o risco de danos e pode diminuir significativamente a vida útil dos componentes da sua peça de mão.

Seletor entre seco/húmido Controlo por pedal

(18)

Ajustes da rotação

Cabeça de controlo

Se a cabeça de controlo estiver demasiado solta ou for difícil de rodar, utilize uma chave hexagonal de 5/32" para ajustar o parafuso de tensão sob a cabeça de controlo.

Braço flexível

Se a cabeça de controlo começar a movimentar-se para a direita ou para a esquerda, utilize uma chave hexagonal de 1/8" para ajustar a tensão do parafuso sem cabeça para a rotação do braço flexível.

(19)

Ajustes da rotação

(continuação)

Suporte da bandeja

Se a rotação do suporte da bandeja estiver demasiado apertada ou demasiado solta, utilize uma chave hexagonal de 9/64" para ajustar a tensão:

1. Introduza a chave hexagonal através do suporte de montagem. Se necessário, rode o suporte ou o braço até a chave deslizar totalmente para o suporte de montagem.

2. Mantendo o suporte parado, rode o suporte da bandeja no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar a tensão ou no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para diminuir a tensão. Para o sistema de distribuição estilo Continental®, existem dois pontos

de ajuste: sob a cabeça de controlo e sob o suporte da bandeja.

Sistema Continental Chave hexagonal Chave hexagonal Sistema Traditional Chave hexagonal

(20)

Ajustes na vertical

Se a cabeça de controlo descer ou subir rapidamente quando muda o seletor principal para a posição desligada, complete estes passos para ajustar a tensão da mola do braço flexível.

1. Mude o seletor principal para a posição ligada.

2. Carregue a cabeça de controlo para utilização normal, acoplando as peças de mão e colocando uma bandeja no respetivo suporte da bandeja.

3. Posicione a cabeça de controlo de forma que o braço flexível fique na horizontal.

4. Utilize uma chave hexagonal de 1/8" para desapertar o parafuso de cabeça redonda que prende a tampa de extremidade mais afastada da cabeça de controlo, puxando, de seguida, a tampa para fora. 5. Mude o seletor principal para a posição desligada.

6. Utilize um casquilho e uma chave de catraca de 5/16" para ajustar a barra de tensão da mola do braço flexível até a cabeça de controlo subir gradualmente quando muda o seletor principal para a posição desligada.

○ Se a cabeça de controlo subir rapidamente, rode a barra no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.

○ Se a cabeça de controlo descer, rode a barra no sentido dos ponteiros do relógio. Casquilho e chave de catraca de 5/16" Parafuso de cabeça redonda Barra de tensão da mola Tampa de extremidade do braço flexível

(21)

Limpeza/Manutenção

Cabo da peça de mão

Utilize o seletor de irrigação para passar um elevado volume de água através do cabo da peça de mão. Para lavar o cabo depois de cada paciente:

1. Desligue as peças de mão.

2. Segure todos os cabos das peças de mão que utilizam refrigeração de água sobre o lavatório, a bacia da cuspideira ou o recipiente. 3. Mantenha pressionado o seletor de irrigação durante

20–30 segundos.

NOTA Liberte todo o ar dos cabos e das linhas de água durante 20–30 segundos depois de cada paciente.

Coletor de óleo

Efetue a manutenção do coletor de óleo, uma vez por semana, no sistema de distribuição para uma utilização normal e com mais

frequência para uma utilização mais intensa. Para efetuar a manutenção: 1. Desaperte a tampa do coletor de óleo da cabeça de controlo e

elimine a gaze antiga. Não remova o amortecedor em espuma. 2. Dobre uma nova porção de gaze (51 mm x 51 mm [2" x 2"]) em

quartos e coloque-a no interior da tampa. 3. Feche a tampa do coletor de óleo.

Seletor de irrigação

(22)

Proteção

A A-dec recomenda a proteção de todas as superfícies de toque e de transferência aplicáveis. As superfícies de toque são áreas que entram em contacto com as mãos e constituem possíveis pontos de contaminação cruzada durante os procedimentos odontológicos. As superfícies de transferência são áreas que entram em contacto com instrumentos e outros objetos inanimados.

Nos EUA, as proteções devem ser produzidas de acordo com as Current Good Manufacturing Practice (Boas práticas atuais de fabrico - CGMP) conforme especificado pela Agência Norte-Americana dos Alimentos e Medicamentos (USFDA). Para regiões fora dos EUA, consulte os regulamentos aplicáveis a dispositivos médicos específicos na sua localização.

IMPORTANTE Para recomendações sobre a limpeza e desinfeção química das superfícies de toque e transferência (quando a proteção não é aplicável ou quando as proteções estão comprometidas), consulte o Guia de assepsia do

equipamento da A-dec (ref.ª 85.0696.08).

Manutenção da linha de água

A A-dec recomenda que efetue um tratamento de choque nas linhas de água da unidade odontológica antes de usar o sistema pela primeira vez. Para a manutenção da linha de água contínua, a A-dec recomenda um protocolo tripartido: utilização contínua das pastilhas de tratamento da linha de água ICX® da A-dec, monitorização regular da água da unidade

odontológica e tratamento de choque.

IMPORTANTE Para detalhes completos sobre como manter uma boa qualidade da água no seu sistema, consulte as instruções de utilização fornecidas com as pastilhas ICX ea sua garrafa de água independente:

ICX da A-dec ... ref.ª 86.0613.08 Sistema de água independente da A-dec ... ref.ª 86.0609.08 Guia de manutenção da linha de água ... ref.ª 85.0983.08

NOTA Consulte as instruções fornecidas pelo fabricante das proteções quanto à sua correta utilização e eliminação.

Garrafa de água independente

(23)

Serviços e válvulas de fecho

Os serviços para os sistemas montados na cadeira A-dec encontram-se na caixa de piso curva sob a sua cadeira. Para aceder, levante a tampa e remova-a da estrutura da caixa de piso.

ATENÇÃO Ao remover ou voltar a colocar as tampas, tenha cuidado para não danificar os fios ou os cabos. Verifique se as tampas estão bem fixas depois de as voltar a colocar.

As válvulas de fecho manuais controlam o ar e a água para o sistema. Durante a utilização normal, deixe estas válvulas totalmente abertas (giradas no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) para evitar fugas. A partir das válvulas, o ar e a água atravessam filtros separados antes de entrar nos pré-reguladores. Substitua esses filtros quando ficarem obstruídos e limitarem o fluxo.

Para verificar se o filtro de ar ou água está obstruído: 1. Mude o seletor principal para a posição ligada.

2. Enquanto observa o indicador de pressão do ar, pressione o botão do ar da seringa. Se a pressão diminuir mais de 15 psi, substitua o filtro de ar.

3. Enquanto observa a cuspideira, pressione o botão de enxaguamento da bacia. Se o fluxo de água diminuir de intensidade ou parar, substitua o filtro da água.

Para substituir o filtro:

1. Mude o seletor principal para a posição desligada e feche a válvula de fecho (rode no sentido dos ponteiros do relógio).

2. Purgue a pressão de ar e água do sistema através dos botões da seringa até desaparecer totalmente o fluxo do ar e da água. 3. Com a ajuda de uma chave de fendas convencional, remova o

compartimento do filtro do conjunto do pré-regulador da água e remova o filtro.

4. Substitua o filtro se este estiver obstruído ou descolorido. Instale o filtro com a borda oblíqua voltada para o distribuidor.

5. Abra as válvulas de fecho, mude o seletor principal para a posição ligada e ative o enxaguamento da bacia para remover o ar da linha de água.

Válvula de fecho manual de água Válvula de fecho manual de ar Dreno Linha de aspiração Caixa de tomada quadrada Separador de humidade

ATENÇÃO Para garantir o funcionamento correto, instale o filtro com a borda oblíqua voltada para o distribuidor. Compartimento do filtro Filtro Válvula de fecho manual de ar O-ring Borda oblíqua

(24)

Serviços e válvulas de fecho

(continuação)

As válvulas de fecho manuais de água incluem um filtro para evitar que resíduos maiores entrem no sistema. Verifique e substitua periodicamente este filtro para garantir o fluxo de água desimpedido. Para substituir o filtro de água:

1. Mude o seletor principal para a posição desligada e feche as válvulas de fecho (rode no sentido dos ponteiros do relógio).

2. Utilize uma chave de 5/8" ou ajustável para desapertar a porca de compressão na válvula de fecho manual de água. De seguida, puxe o regulador de água para fora da válvula de fecho.

3. Remova o filtro antigo e substitua pelo novo.

4. Reposicione o regulador de água na saída da válvula de fecho manual e aperte a porca de compressão.

5. Abra a válvula de fecho manual de água (rode no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) e mude o seletor principal para a posição ligada. Verifique os acessórios quanto a fugas.

Válvula de fecho manual de água Compartimento do filtro Regulador de água Filtro de água

(25)

Lâmpada para cabo de fibra ótica

Para substituir a lâmpada no cabo de fibra ótica de silicone ou de vinil com 5 orifícios:

1. Separe a peça de mão e o acoplamento do conector rápido do cabo. 2. Puxe para trás o encaixe da peça de mão de metal.

3. Deslize para trás a parte de metal do terminal da peça de mão (apenas no cabo de silicone).

4. Substitua a lâmpada.

5. Volte a introduzir a parte de metal do terminal na parte de plástico (apenas no cabo de silicone).

6. Deslize, cuidadosamente, o encaixe da peça de mão novamente para o terminal.

IMPORTANTE Para substituir as lâmpadas das suas peças de mão ou acoplamentos de desconexão rápida, consulte as instruções fornecidas com as suas peças de mão.

Cabo de silicone

Cabo de vinil

Encaixe da peça de mão Lâmpada

(26)

Especificações

Requisitos mínimos dos serviços de ar, água e aspiração

Ar: 71 sl/min (2,5 scfm) a 550 - 860 kPa (80 - 125 psi) mínimo Água: 5,7 l/min (1,5 gpm) a 410±140 kPa (60±20 psi) mínimo Aspiração:

(húmida): 255 sl/min (9 scfm) a 34±7 kPa (10±2 polegadas de Hg) mínimo

(seca): 340 sl/min (12 scfm) a 16±3,5 kPa (4,5±1 polegadas de Hg) mínimo

IMPORTANTE Para saber mais sobre as especificações elétricas, a identificação dos símbolos e outros requisitos de regulamentação, consulte o documento Informações

regulamentares, especificações e garantia (ref.ª 86.0221.08),

disponível na biblioteca de documentos em www.a-dec.com. NOTA Specifications are subject to change without notice. Requirements may vary depending on your location. For more information, contact your authorized A-dec dealer.

Garantia

As informações sobre a garantia são fornecidas no documento

Informações regulamentares, especificações e garantia (ref.ª 86.0221.08),

(27)
(28)

86.0092.08 Rev G Direitos de autor 2017 A-dec Inc.

A-dec Reino Unido

Representante autorizado da UE

Austin House, 11 Liberty Way Nuneaton, Warwickshire CV11 6RZ Inglaterra

Telef.: 0800 ADEC UK (2332 85) no Reino Unido

A-dec Austrália Unit 8 5-9 Ricketty Street Mascot, NSW 2020 Austrália Telef.: 1 800 225 010 na AUS Newberg, Oregon 97132 Estados Unidos

Telef.: 1 800 547 1883 nos EUA/CAN Telef.: +1 503 538 7478 fora dos EUA/CAN Fax: 1 503 538 0276

www.a-dec.com

A-dec China

A-dec (Hangzhou) Dental Equipment Co., Ltd. 528 Shunfeng Road

Qianjiang Economic Development Zone Hangzhou 311106, Zheijiang, China Telef.: 400 600 5434 na China

Referências

Documentos relacionados

de professores, contudo, os resultados encontrados dão conta de que este aspecto constitui-se em preocupação para gestores de escola e da sede da SEduc/AM, em

De acordo com o Consed (2011), o cursista deve ter em mente os pressupostos básicos que sustentam a formulação do Progestão, tanto do ponto de vista do gerenciamento

Com a mudança de gestão da SRE Ubá em 2015, o presidente do CME de 2012 e também Analista Educacional foi nomeado Diretor Educacional da SRE Ubá e o projeto começou a ganhar

Este questionário tem o objetivo de conhecer sua opinião sobre o processo de codificação no preenchimento do RP1. Nossa intenção é conhecer a sua visão sobre as dificuldades e

COLOQUE SEMPRE QUE POSSÍVEL AS SUAS TORRES NA 7ª OU 8ª FILA Uma torre colocada na sétima fila é uma vantagem não apenas por representar um perigo para os peões inimigos, mas

O objetivo do curso foi oportunizar aos participantes, um contato direto com as plantas nativas do Cerrado para identificação de espécies com potencial

A versão reduzida do Questionário de Conhecimentos da Diabetes (Sousa, McIntyre, Martins & Silva. 2015), foi desenvolvido com o objectivo de avaliar o

Realizar a manipulação, o armazenamento e o processamento dessa massa enorme de dados utilizando os bancos de dados relacionais se mostrou ineficiente, pois o