1
2 1 A Vicaima – Indústria de Madeiras e Derivados S.A., com cerca de 60 anos de experiência, é um dos maiores players europeus no design e produção de soluções de portas de interior, portas técnicas, aros e peças para mobiliário. Sedeada em Portugal, a marca exporta cerca de 92% da sua produção para todo o mundo e conta com presença direta no Reino Unido, Espanha e Marrocos.
Vicaima – Indústria de Madeiras e Derivados S.A., with nearly 60 years of experience, is one of the largest European organisations in the design and production of interior door solutions, frames and associated joinery products. Based in Portugal, the brand exports around 92% of its production worldwide, with market penetration into some 30 countries and a direct presence in the United Kingdom, Spain and Morocco.
Vicaima – Indústria de Madeiras e Derivados S.A., con cerca de 60 años de antiguedad, es uno de los mayores players europeos en el diseño y producción de soluciones en puertas de interior, puertas técnicas, cercos y piezas para mobiliario. Con sede en Portugal, la marca exporta cerca de 92% de su producción para todo el mundo, y cuenta con presencia directa en el Reino Unido, España y Marruecos.
Avec ses 60 ans d’existence, Vicaima – Indústria de Madeiras e Derivados S.A. est l’un des plus grands acteurs majeurs européens dans le design et production de solutions pour portes intérieures, portes techniques, des cadres et pièces pour mobilier. Ayant son siège au Portugal, la marque exporte près de 92% de sa production dans le monde et compte avec une représentation directe au Royaume Uni, en Espagne et au Maroc.
365 07 DESIGN THINKING PRODUCT QUALITY PRODUCTION
INNOVATION SECURITY
24
dy
dw
hd
CUSTOMER CARE
EFFICIENCY
4 5 Com uma visão de vanguarda, a Vicaima tem como princípios chave manter a simplicidade das soluções, procurar sempre um eixo diferenciador e romper com o óbvio. É neste contexto que a marca desenvolve soluções integradas e customizadas para setores específicos, que geram um novo impulso no mundo da decoração de interiores para os anos futuros.
O key product da Vicaima, portas de interior, é desenvolvido como elemento focal que participa no ambiente dos espaços. Este
elemento de paixão, é assim o ponto de partida para o desenvolvimento de todos os outros produtos que o rodeiam, inspirando sempre inovação, design e performance.
With a visionary approach, Vicaima has 3 key business principles: to maintain the simplicity of its solutions, to always seek a
differentiating factor and to consider the less obvious route. It is in this context that the brand develops integrated and customised solutions for specific sectors which generates a new impulse in the world of interior décor for years to come.
The central product of Vicaima, interior doors, is developed as a focal element which participates in the atmosphere of its surroundings.
This element of passion, is the start point to develop surrounding constituents, inspiring innovation, design and performance.
Con una visión de vanguardia, Vicaima tiene como principio clave mantener la simplicidad de las soluciones, buscar siempre un eje diferenciador y romper con lo obvio. Es en este contexto que la marca desarrolla soluciones integradas y personalizadas para sectores específicos, que generan un nuevo impulso en el mundo de la decoración de interiores para los años futuros.
El key product de Vicaima, puertas de interior, es desarrollado como elemento focal que participa en los ambientes de los espacios. Este elemento de pasión, es así el punto de partida para el desarrollo de todos los otros productos que lo rodean, inspirando siempre, diseño y performance.
Avec une vision d’avant-garde, Vicaima défend comme principes majeurs maintenir la simplicité des solutions, rechercher toujours un axe différenciateur et rompre avec l’évidence. C’est dans ce contexte que la marque développe des solutions intégrées et customisées pour des secteurs spécifiques, qui gèrent une nouvelle impulsion dans le monde de la décoration d’intérieurs dans les années à venir.
Le produit clé de Vicaima, la porte d’intérieur, est développé comme un élément qui joue un rôle majeur dans l’ambiance des espaces.
Cet élément de passion, est ainsi le point de départ pour les choix de tous les autres produits qui l’entourent, inspirant innovation, design et performance.
OUR
VISION
4
6 7 A Vicaima foi fundada em 1959 e é atualmente um dos maiores players europeus no design e produção de soluções de portas de interior, aros e peças de mobiliário. Com uma capacidade de produção superior a 1.5 milhões de portas por ano, a Vicaima alcançou uma reconhecida reputação na qualidade e inovação dos seus produtos tendo conquistado os mais exigentes profissionais do setor ao criar soluções específicas para variados setores, como, habitacional, hoteleiro, saúde, escolar e comercial.
Com sede no Norte de Portugal, a Vicaima ocupa uma área total de cerca de 100.000m2, exporta produtos para mais de 30 países ao nível mundial e tem subsidiárias no Reino Unido, Espanha e Marrocos.
Vicaima was founded in 1959 and is currently one of the leading European organisations in the design and production of interior door solutions, frames and associated joinery products. With a production capacity in excess of 1.5 million doors per year, Vicaima have built a solid reputation for the quality, performance and innovation of its products and has satisfied the most demanding professionals by creating focussed solutions for a variety of sectors such as housing, hotels & leisure, medical, education and commercial.
Vicaima’s headquartered are in Northern Portugal and occupies a total area of approximately 100.00m2. The company supplies products to more than 30 countries globally and has subsidiaries in United Kingdom, Spain and Morocco.
Vicaima fue fundada en 1959, y es actualmente uno de los mayores players europeos en el diseño y producción de soluciones de puertas de interior, cercos y piezas de mobiliario. Con una capacidad de producción superior a 1.5 millones de puertas al año, Vicaima alcanzó una reconocida reputación en la calidad e innovación de sus productos, habiendo conquistado los más exigentes profesionales del sector creando soluciones específicas para variados sectores, como vivienda, hotelero, salud, escolar y comercial.
Con sede en el Norte de Portugal, Vicaima ocupa una área total con cerca de 100.000m2, exporta productos para más de 30 países al nivel mundial y tiene sucursales en el Reino Unido, España y Marruecos.
Fondée en 1959, Vicaima est aujourd’hui l’un des plus grands acteurs majeurs dans le design et la production de solutions pour les portes d’intérieur, des cadres et pièces pour mobilier. Disposant d’une capacité de production supérieure à 1.5 millions de portes par an, Vicaima est désormais réputée pour la qualité et l’innovation de ses produits. Elle a su conquérir les plus exigeants professionnels en développant des solutions spécifiques pour les différents secteurs, comme le résidentiel, l’hôtelier, la santé, l’éducation et le commercial.
Avec son unité de production au Portugal et couvrant un total de 100.000m2, Vicaima exporte ses produits sur plus de 30 pays dans le monde et possède des filiales au Royaume Uni, en Espagne et au Royaume du Maroc.
ABOUT US
6
8 9 Sustentabilidade e responsabilidade ambiental são dois pilares do negócio Vicaima. Desde a promoção do uso de tecnologias e
materiais que minimizam a poluição, até à utilização de matérias-primas provenientes de florestas certificadas ou controladas, a marca recorre às práticas com menor impacto no ambiente.
A Vicaima está certificada segundo a norma ambiental ISO 14001 e cumpre com o Regulamento Europeu da Madeira (EUTR). A marca disponibiliza igualmente produtos com certificação FSC® (Forest Stewardship Council®), entidade que assegura que as matérias-primas são provenientes de florestas geridas de forma responsável.
Sustainability and environmental responsibility are two pillars of Vicaima business. From promoting the use of technologies and materials that minimize pollution, to the use of raw materials from certified or controlled forests, the brand draws on practices with less impact on the environment.
Vicaima is certified under the ISO 14001 environmental standard and also comply with EU Timber Regulation (EUTR). The brand has available products certified by FSC® (Forest Stewardship Council®), which ensures that they derive from responsibly managed forests and other controlled sources.
Sostenibilidad y responsabilidad ambiental son dos pilares del negocio Vicaima. Desde el avance del uso de tecnologías y materiales que minimizan la polución, hasta la utilización de materias primas provenientes de bosques certificados y controlados, la marca recurre a prácticas con menor impacto ambiental.
Vicaima está certificada según la norma ambiental ISO 14001 y cumple con el Reglamento Europeo de la Madera (EUTR). La marca proporciona también productos con Certificación FSC® (Forest Stewardship Council®), entidad que asegura que las materias primas son provenientes de bosques gestionados de forma responsable.
Durabilité et responsabilité environnementale sont deux les piliers d'activité de Vicaima. Depuis la promotion pour l’utilisation de technologies et des matériaux qui minimisent la pollution, et jusqu’à l’utilisation de matières premières originaires de forêts certifiées ou contrôlées, la marque a recours à des pratiques responsables qui apportent un impact mineur à l’environnement.
Vicaima est certifiée selon la norme environnementale ISO 14001 et accompli avec le Règlement Européen pour le Bois (EUTR). La marque met également à disposition des produits certifiés FSC® (Forest Stewardship Council®), entité qui assure que l’origine des matières premières appartient à des forêts gérées de façon responsable.
SUSTAIN- ABILITY
8
10 11 A Inovação é um eixo estratégico da Vicaima, que resulta do aperfeiçoamento contínuo da investigação e desenvolvimento dos seus produtos. A procura de soluções integradas e inovadoras, capazes de responder às exigências dos diferentes mercados leva a que a empresa reforce o seu portfólio, com soluções que incorporam desenvolvimentos tecnológicos e de criatividade elevados, pautados na sua génese pela qualidade.
Esta visão reflete-se em variadas criações inovadoras, como portas de luxo, soluções com design diferenciador, revestimentos únicos, ou gamas de produtos específicas com tecnologia integrada para aplicação no setor hoteleiro e comercial.
Innovation is a strategic axis of Vicaima, which results from the continuous improvement and Research & Development of its products.
The drive for integrated and innovative solutions, capable of meeting the requirements of its various markets, draw the company to reinforce its portfolio with solutions that incorporate high technology and imaginative advancements, breaking new ground in quality.
This vision is reflected in various innovative creations, such as luxury doors, inspired designs, unique finishes, or even specialist product ranges with incorporated technology, for example applications in the hotel or commercial sectors.
La innovación es un eje estratégico de Vicaima, resultado de la mejora continua de la investigación y desarrollo de sus productos. La búsqueda de soluciones integradas e innovadoras, capaces de responder a las exigencias de los diferentes mercados lleva a que la empresa refuerce su portfolio, con soluciones que incorporan desarrollos tecnológicos y de creatividad elevada, caracterizadas en su génesis por la calidad.
Esta visión está reflejada en variadas creaciones innovadoras, como puertas de lujo, soluciones con diseño diferenciado, revestimientos únicos, y gamas de productos específicos con tecnología integrada para aplicaciones en el sector hotelero y comercial.
L’innovation est un axe stratégique pour Vicaima, qui résulte de l’amélioration continue de la recherche et développement pour ses produits. La recherche de solutions intégrées et innovatrices, capables de répondre aux exigences des différents marchés, mène à ce que l’entreprise renforce son portfolio avec des solutions qui incorporent des développements technologiques et une créativité élevée, le tout aligné dans sa genèse par la qualité.
Cette vision a pour reflet des diverses créations innovatrices, tel que les portes de luxe, les solutions à design distinctif, les revêtements exclusifs ou des gammes de produits spécifiques, intégrant de la technologie pour les segments hôtelier et commercial.
INNOVA-
TION & TE- CHNOLOGY
10
12 13 Qualidade, credibilidade e confiança. A estratégia de negócio da Vicaima tem como premissa a satisfação contínua dos seus clientes. A marca tem o sistema de gestão de qualidade certificado pela norma internacional ISO 9001. A implementação de sistemas de controlo interno de produção e de testes de produto, efetuados em laboratório, permitem assegurar o cumprimento dos requisitos definidos pelas normas em vigor.
A Vicaima apresenta uma vasta gama de produtos técnicos certificados, que inclui performances de corta-fogo, acústica e segurança, atribuídas por entidades internacionais acreditadas, como BWF-Certifire, Exova BM Trada, Afitilicof, Tecnalia, Effectis, IteCons e Technology Centre.
Os produtos corta-fogo são igualmente submetidos a auditorias anuais focadas no processo produtivo, e na recolha aleatória do produto no mercado. Estas auditorias são realizadas pelas entidades Trada e Bodycote em laboratórios independentes.
Quality, credibility and trust. The business strategy of Vicaima is premised on continuous customer satisfaction. The brand has a quality management system certified by the international standard ISO 9001. In addition, the brand has implemented internal control systems of production and laboratory product testing to maintain the requirements as defined by industry standards.
Vicaima presents a wide range of certificated technical products, which includes performance criteria such as resistance to fire, acoustic and security, undertaken by accredited independent laboratories, such as BWF-Certifire, Exova BM Trada, Afitilicof, Tecnalia, Effectis, IteCons and Technology Centre. Fire resistant products are also submitted to annual audits focused on the production process and in the random sampling of the product on the market, carried out by Trada and Bodycote in independent laboratories.
Calidad, credibilidad y confianza. La estrategia del negocio de Vicaima tiene como premisa la satisfacción continua de sus clientes. La marca tiene el sistema de gestión de calidad certificado por la norma internacional ISO 9001. La implantación de sistemas de control interno de producción y de tests del producto, efectuados en laboratorios que permiten asegurar el cumplimiento de los requisitos definidos por las normativas en vigor.
Vicaima presenta una vasta gama de productos técnicos certificados, que incluye performances corta fuego, acústicas y de seguridad atribuidas por entidades internacionales acreditadas, como BWF-Certifire, Exova BM Trada, Afitilicof, Tecnalia, Effectis, IteCons e Technology Centre.
Los productos corta fuego son igualmente sometidos a auditorias anuales enfocadas en el proceso productivo y en la recogida aleatória del producto en el mercado para su posterior analisis. Estas auditorías son realizadas por las entidades Trada e Bodycote en laboratorios independientes.
Qualité, crédibilité et confiance. La stratégie de Vicaima a comme prémisse la satisfaction permanente de ses clients. La marque détient un système de gestion de qualité certifiée selon la norme internationale ISO 9001. L’implantation de systèmes de contrôle interne de production et d’essais des produits, réalisés en laboratoire, permettent assurer que les requis définis par les normes en vigueur sont pleinement accomplis.
Vicaima présente une large gamme de produits techniques, qui incluent les performances coupe-feu, acoustique et sécurité, certifiés par des entités internationales agrées, tel que BWF-Certifire, Exova BM Trada, Afitilicof, Tecnalia, Effectis, IteCons et Technology Centre.
Les produits coupe-feu sont également soumis à des audits annuels concentrés sur la production, et dans la sélection aléatoire du produit dans le marché. Ces audits sont réalisés par les entités Trada et Bodycote, en laboratoires indépendants.
QUALITY
& CERTI- FICATION
12
14 15 Porque a Vicaima trabalha a pensar no cliente, concentra-se não só na qualidade do produto, mas também na excelência do serviço, oferecendo uma proposta competitiva e célere. A presença da marca no panorama mundial, potencia a expertise do seu staff preparado para ajudar o cliente em todas as fases do projeto. Neste contexto, a Vicaima dispõe igualmente da área de Project Support, cuja equipa está dedicada em exclusivo à criação de soluções integradas e customizadas ao cliente.
Catálogos, informação técnica, amostras físicas ou o website vicaima.com são outros suportes que a marca disponibiliza, no sentido do apoiar o cliente nas diferentes fases do processo.
Vicaima is constantly thinking about the customer, focused not only on product quality but also on service excellence and offering a competitive and prompt proposal. The brand's presence on the world stage, enhances the expertise of its staff and prepares them to assist the customer in all phases of the project. In this context, Vicaima also has a Project Support department, whose team is dedicated exclusively to the creation of integrated and customized solutions to the customer.
Brochures, technical information, physical samples and of course the vicaima.com website, are all additional resources that the brand offer, in order to support its clients in the different stages of the specification and procurement process.
Porque Vicaima trabaja pensando en el cliente, se concentra no solo en la calidad del producto, sino también en la excelencia del servicio, ofreciendo una propuesta competitiva y rápida. La presencia de la marca en el panorama mundial, potencia la experiencia de su staff preparado para ayudar al cliente en todas las fases del proyecto. En este contexto, Vicaima dispone igualmente del área de Project Support, cuyo equipo se dedica exclusivamente a la creación de soluciones integradas y personalizadas al cliente.
Catálogos, información técnica, muestras físicas o website vicaima.com, son otros soportes que la marca dispone, para el apoyo al cliente en las distintas fases del proceso.
Parce que Vicaima vise la satisfaction du client, elle se concentre non seulement dans la qualité du produit mais aussi dans l’excellence du service, offrant une proposition compétitive et rapide. La présence de la marque dans le panorama mondial, potentialise l’expertise de son staff, prêt à aider le client sur toutes les phases du projet. Dans ce contexte, Vicaima dispose également d’un département Project Support, et dont l’équipe se concentre en exclusif dans la création de solutions intégrées et customisées pour le client.
Catalogues, information technique, échantillons ou la page web vicaima.com, sont aussi des supports que la marque met à disposition pour venir en aide au client dans les phases distinctes du process.
CUSTO- MER
SUPPORT
14
146
solutions portaro® fire 30 portaro® inverse fire 30 portaro® fire 60 portaro® swinging double portaro® anti-radiation portaro®
portaro® sliding door block fire 30 & fire 60 block fire 30 block fire 60 block wardrobes
models essential
finishes dekordor® HD dekordor® SHD dekordor® 3D
quick quide models & performances grooves, inlays & frames finishes
148-151 152-153
154-157 158-161 162-165 166-169
170-173
174-179 176-177 178-179
180-183
184-187
188-189
190-191 192-193 192-193
224-229 230-231 232-235
Medical
v
A Vicaima apresenta uma gama de soluções específicas para responder às necessidades do setor da saúde, que asseguram aspetos relevantes como a
acessibilidade e mobilidade, luminosidade entre espaços e revestimentos adequados para uma utilização intensiva. Portas e aros técnicos, roupeiros e painéis para
as diferentes aplicações como quartos, zonas comuns, gabinetes ou saídas de emergência são desenvolvidos a pensar no conforto e segurança dos utilizadores.
Vicaima health sector door and associated joinery solutions provide appropriate answers for demanding locations. With close attention to meet specific needs, relevant aspects like accessibility and mobility, brightness between spaces and finishes for an intensive use. Technical doors and frames, wardrobes and panels for varying applications such as, rooms, common areas, cabinets or emergency exits are designed with the users comfort and security in mind.
Vicaima presenta una gama de soluciones específicas para responder a las necesidades del sector de la salud, que aseguran aspectos relevantes como accesibilidad y movilidad, luminosidad entre los espacios y revestimientos adecuados para una utilización intensiva. Puertas y cercos técnicos, armarios y paneles para distintas aplicaciones como habitaciones, zonas comunes, gabinetes o salidas emergencia, productos desarrollados y pensados para el confort y la seguridad de los usuarios.
Vicaima présente une gamme de solutions spécifiques pour répondre aux besoins du domaine de la santé et qui assurent des aspects pertinents tels que l’accessibilité, la mobilité, la luminosité entre les espaces et des revêtements adaptés à une utilisation intensive. Portes et cadres techniques, placards et panneaux pour différentes applications tel que les chambres, les parties communes, les cabinets médicaux ou les issues de secours, sont développés en tenant compte du confort et de la sécurité pour les utilisateurs.
146
148 149 Solution qui intègre porte, cadre et
accessoires, avec une résistance au feu de 30 minutes, certifiée par des laboratoires internationaux. Disponible dans une large gamme de revêtements à
haute résistance.
portaro Fire 30 ®
Solução que integra porta, aro e acessórios, certificada por laboratórios internacionais como resistente ao fogo 30 minutos. Disponível numa ampla gama de revestimentos com elevada resistência.
Solution which integrates door, frame and ironmongery, certified by independent laboratories as resistant to fire 30 minutes. Available in a wide range of finishes with high resistance.
Solución que integra puerta, cerco y accesorios, certificada por laboratorios internacionales, como resistente al fuego 30 minutos. Disponible en una amplia gama de revestimientos con elevada resistencia.
Essential Dekordor® HD Aqua Green vMedical
150 151
Fire 30
portaro ®
Porta corta-fogo 30 minutos, 44mm de espessura
Aro corta-fogo 30 min. em madeira e contraplacado denso Fitas intumescentes e perfil de isolamento
Dobradiças e fechadura em aço inox com marcação CE U-Value 2,1W/m2K - EN 10077-1
Certificação corta-fogo - EN 13501-2 e BS476 Part22 Opcional:
Chapas de proteção, grelhas ventilação para certificação BS Mola de braço articulado
Puerta corta-fuego 30 minutos, 44mm de espesor
Cerco corta-fuego 30 min. en madera y contrachapado denso Juntas intumescentes y perfil de aislamiento
Bisagras y cerradura en acero inoxidable con marcado CE U-Value 2,1W/m2K - EN 10077-1
Certificación corta-fuego - EN 13501-2 e BS476 Part22 Opcional:
Chapas de protección, rejillas de ventilación para certificácion BS
Cierrapuertas con brazo
30 minute fire door, 44mm thickness
30 min. fire resistant frame in solid wood and high density plywood Intumescent strips and isolation profiles
Stainless steel CE marked hinges and lock U-Value 2,1W/m2K - EN 10077-1
Fire certification - EN 13501-2 and BS476 Part22 Optional:
Sheet metal, ventilation grille for BS certification Door closer with scissor arm
Porte coupe-feu 30 minutes, d’épaisseur 44mm
Cadre coupe-feu 30 minutes en bois et contreplaqué dense Joints intumescents et joints d’isolation
Charnières et serrure en acier inoxydable, marquage CE U-Value 2,1W/m2K - EN 10077-1
Certification coupe-feu - EN 13501-2 et BS476 Part22 Optionnel:
Plaques métalliques, grilles de ventilation pour certification BS Ferme porte en applique
Essential Dekordor® Steamed Beech Sheet metal
Door closer with scissor arm
PT EN
FR ES
2 folhas double leaf 2 hojas 2 vantaux 4
Technical drawings
Technical information
1 folha single leaf 1 hoja 1 vantail
1 2 3
Optional
ACOUSTI C
FIRE MOBILI TY
Configurations
largura/altura porta door width/height largo/ancho porta largeur/ hauteur porte A
passagem livre effective clear pasaje libre passage libre B
abertura construção structural opening luz premarco ouverture construction C
espessura parede wall thickness espesor pared épaisseur mur P
Product Certification Tecnalia, Exova BM Trada Models and finishes see pages 188 to 193
Notes:
Dimensions in millimeters.
(B) Effective clear width/height, calculated considering door opened to 90º, but excluding the handle dimension.
Depending on product features or configurations, dimensions will vary.
B = A - 59
P
C = A + 90 A
C = A + 50 B = A - 4 A
Note: PVC lipping on the whole perimeter of the door
vMedical
bandeira overpanel montante imposte abertura com vidro
glazing apertures abertura con vidrio ouverture avec vitre
Other options see pages 224 to 225
152 153
inverse Fire 30
portaro ®
Puerta corta-fuego 30 minutos, 47mm de espesor Cerco corta-fuego 30 minutos en contrachapado Juntas intumescentes y perfil de aislamiento
Bisagras y cerradura en acero inoxidable con marcado CE U-Value 2,1W/m2K - EN 10077-1
Certificación corta-fuego - EN 13501-2 e BS476 Part22 Opcional:
Chapas de protección Guillotina
Porta corta-fogo 30 minutos, 47mm de espessura Aro corta-fogo 30 minutos em contraplacado Fitas intumescentes e perfil de isolamento
Dobradiças e fechadura em aço inox com marcação CE U-Value 2,1W/m2K - EN 10077-1
Certificação corta-fogo - EN 13501-2 e BS476 Part22 Opcional:
Chapas de proteção Barra de calafetagem
Porte coupe-feu 30 minutes, d’épaisseur 47mm Cadre coupe-feu 30 minutes en contreplaqué Joints intumescents et joints d’isolation
Charnières et serrure en acier inoxydable, marquage CE U-Value 2,1W/m2K - EN 10077-1
Certification coupe-feu - EN 13501-2 et BS476 Part22 Optionnel:
Plaques métalliques Plinthe automatique
30 minute fire door, 47mm thickness 30 minute fire resistant frame in plywood Intumescent strips and isolation profiles Stainless steel CE marked hinges and lock U-Value 2,1W/m2K - EN 10077-1
Fire certification - EN 13501-2 and BS476 Part22 Optional:
Sheet metal
Automatic drop seal
Essential Dekordor® HD White Euro sash lock
Stainless steel hInges
PT
ES
EN
FR
Technical drawings
Technical information
FIRE MOBILI TY
Configurations
1 folha single leaf 1 hoja 1 vantail 1
largura/altura porta door width/height largo/ancho porta largeur/ hauteur porte A
passagem livre effective clear pasaje libre passage libre B
abertura construção structural opening luz premarco ouverture construction C
espessura parede wall thickness espesor pared épaisseur mur P
Product Certification Exova BM Trada, Q-Mark Models and finishes see pages 188 to 193
Notes:
Dimensions in millimeters.
(B) Effective clear width/height, calculated considering door opened to 90º, but excluding the handle dimension.
Depending on product features or configurations, dimensions will vary.
B = A - 61
P
C = A + 115 A
C = A + 65 B = A - 3,5 A
Note: PVC lipping on the whole perimeter of the door
vMedical
154 155 Certifiée par des laboratoires
internationaux, ce produit est résistant au feu sur 60 minutes et intègre porte, cadre et accessoires.
Fire 60
portaro ®
Certificado por laboratórios
internacionais, este produto é resistente ao fogo durante 60 minutos e integra porta, aro e acessórios.
Certified by independent laboratories, this product is resistant to fire 60 minutes and integrates door, frame and ironmongery.
Certificada por laboratorios internacionales, este producto es resistente al fuego 60 minutos e integra puerta, cerco y accesorios.
Essential Dekordor® 3D Washed Oak vMedical
156 157
Fire 60
portaro ®
Puerta corta-fuego 60 minutos, 54mm de espesor
Cerco corta-fuego 60 min. en madera y contrachapado denso Juntas intumescentes y perfil de aislamiento
Bisagras y cerradura en acero inoxidable con marcado CE U-Value 1,8W/m2K para certificación BS
Certificación corta-fuego - EN 13501-2 e BS476 Part22 Opcional:
Montante, chapas de protección Cierrapuertas oculto o con brazo
Porta corta-fogo 60 minutos, 54mm de espessura
Aro corta-fogo 60 min. em madeira e contraplacado denso Fitas intumescentes e perfil de isolamento
Dobradiças e fechadura em aço inox com marcação CE U-Value 1,8W/m2K para certificação BS
Certificação corta-fogo - EN 13501-2 e BS476 Part22 Opcional:
Bandeiras, chapas de proteção Mola oculta ou de braço articulado
Porte coupe-feu 60 minutes, d’épaisseur 54mm
Cadre coupe-feu 60 minutes en bois et contreplaqué dense Joints intumescents et joints d’isolation
Charnières et serrure en acier inoxydable, marquage CE U-Value 1,8W/m2K à certification BS
Certification coupe-feu - EN 13501-2 et BS476 Part22 Optionnel:
Imposte, plaques métalliques
Charnières invisibles et ferme porte en applique 60 minute fire door, 54mm thickness
60 min. fire resistant frame in solid wood and high density plywood Intumescent strips and isolation profiles
Stainless steel CE marked hinges and lock U-Value 1,8W/m2K for BS certification
Fire certification - EN 13501-2 and BS476 Part22 Optional:
Overpanels, sheet metal
Concealed door closer or with scissor arm
Dekordor® HD Spring Yellow
PT
ES
EN
FR
Technical drawings
Technical information
2 folhas double leaf 2 hojas 2 vantaux 4 1 folha
single leaf 1 hoja 1 vantail
1 2 3
Configurations
largura/altura porta door width/height largo/ancho porta largeur/ hauteur porte A
passagem livre effective clear pasaje libre passage libre B
abertura construção structural opening luz premarco ouverture construction C
espessura parede wall thickness espesor pared épaisseur mur P
Optional
ACOUSTI C
FIRE MOBILI TY
Product Certification Afitilicof, Exova BM Trada Models and finishes see pages 188 to 193
Notes:
Dimensions in millimeters.
(B) Effective clear width/height, calculated considering door opened to 90º, but excluding the handle dimension.
Depending on product features or configurations, dimensions will vary.
B = A - 59
P
C = A + 90 A
C = A + 50 B = A - 4 A
Note: PVC lipping on the whole perimeter of the door
vMedical
bandeira overpanel montante imposte abertura com vidro
glazing apertures abertura con vidrio ouverture avec vitre
Other options see pages 224 to 225
158 159 Système qui intégre des portes à double
action (va-et-vient), cadre et accessoires.
Disponible sur une large gamme de revêtements à haute résistance.
swinging double
portaro ®
Sistema que integra aro, acessórios e portas de vai-vem. Disponível numa ampla gama de revestimentos com elevada resistência.
System which integrates frame, ironmongery and doors with double action. Available in a wide range of finishes with high resistance.
Sistema que integra cerco, accesorios y puertas de doble acción. Disponible en una amplia gama de revestimientos con elevada resistencia.
Essential Dekordor® HD Vintage Red vMedical
160 161
Essential DFG41 Dekordor® HD Blue Seas
Porta com 35mm de espessura Porta com interior maciço Aro em contraplacado denso Dobradiças dupla ação Opcional:
Chapas de proteção
Door with 35mm thickness Door with solid core
Frame in high density plywood Hinges double action
Optional:
Sheet metal Puerta con 35mm de espesor
Puerta con interior macizo Cerco en contrachapado denso Bisagras doble acción
Opcional:
Chapas de protección
Porte d’épaisseur 35mm Porte à âme intérieur pleine Cadre en contreplaqué dense
Charnières à double action (va-et-vient) Optionnel:
Plaques métalliques
PT
ES
EN
FR
swinging double
portaro ®
Technical drawings
Technical information
2 folhas double leaf 2 hojas 2 vantaux 3 1 folha
single leaf 1 hoja 1 vantail
1 2
Optional
FIRE MOBILI TY
Configurations
largura/altura porta door width/height largo/ancho porta largeur/ hauteur porte A
passagem livre effective clear pasaje libre passage libre B
abertura construção structural opening luz premarco ouverture construction C
espessura parede wall thickness espesor pared épaisseur mur P
Models and finishes see pages 188 to 193
Portaro® Swinging Double also available with 30 minute fire resistance, see page 106 B = A - 80
C = A + 120
P A
C = A + 60 B = A - 9 A
Notes:
Dimensions in millimeters.
(B) Effective clear width/height, calculated considering door opened to 90º.
Depending on product features or configurations, dimensions will vary.
Note: PVC lipping on the whole perimeter of the door
vMedical
abertura para vidro glazing apertures abertura para vidrio ouverture pour vitre
Other options see pages 224 to 225
162 163 Solution qui intègre porte, cadre,
accessoires et feuilles de plomb dimensionnées au niveau souhaité de protection aux radiations.
anti-radiation
portaro ®
Solução que integra porta, aro, acessórios e chapas de chumbo adequadas ao nível de isolamento de radiações pretendido.
Solution which integrates door, frame, ironmongery and lead plates suitable to the levels of radiation insulation that are required.
Solución que integra puerta, cerco, accesorios y planchas de plomo adecuadas al nivel de las radiaciones pretendidas.
Essential DFG41 Dekordor® SHD Blue vMedical
164 165
Essential Dekordor® SHD Dark Grey
Porta com interior maciço, reforçado com chapa de chumbo adequada à proteção requerida e espessura de 47mm Aro em madeira com chapa de proteção em chumbo Dobradiças e fechadura em aço inox com marcação CE Opcional:
Chapas de proteção e abertura com vidro corta-radiações
Door with solid core, reinforced with lead plate suited to the required protection and 47mm thickness
Frame in solid wood with lead plate Stainless steel CE marked hinges and lock Optional:
Sheet metal and glazing with anti-radiation glass Puerta con interior maciza, reforzado con chapa de
plomo adecuada à la protección requerida y espesor 47mm Cerco en madera con zocalos metálicos de protección en plomo Bisagras y cerradura en acero inoxidable con marcado CE Opcional:
Chapas de protección y vidrieras emplomadas
Porte avec âme intérieur pleine, renforcé avec de feuille de plomb dimensionnées à la protection souhaitée et épaisseur 47mm Cadre en bois massif qui intègre une feuille de plomb Charnières et serrure en acier inoxydable, marquage CE Optionnel:
Plaques métalliques et oculus anti rayons-x
PT
ES
EN
FR
anti-radiation
portaro ®
A
B = A - 65
P
A
B = A - 3
Technical drawings
C = A + 110
C = A + 60
Technical information
largura/altura porta door width/height largo/ancho porta largeur/ hauteur porte A
passagem livre effective clear pasaje libre passage libre B
abertura construção structural opening luz premarco ouverture construction C
espessura parede wall thickness espesor pared épaisseur mur P
2 folhas double leaf 2 hojas 2 vantaux 3 1 folha
single leaf 1 hoja 1 vantail
1 2
Configurations
Optional
FIRE MOBILI TY
Models and finishes see pages 188 to 193
Note: PVC lipping on the whole perimeter of the door
Notes:
Dimensions in millimeters.
(B) Effective clear width/height, calculated considering door opened to 90º, but excluding the handle dimension.
Depending on product features or configurations, dimensions will vary.
vMedical
abertura com vidro glazing apertures abertura con vidrio ouverture avec vitre
Other options see pages 224 to 225
166 167 Disponible dans une large gamme de
revêtements avec haute résistance, cette solution flexible, peut assumer diverses
options de configuration.
portaro ®
Disponível numa ampla gama de revestimentos com elevada resistência, esta solução flexível, pode assumir diferentes opções de configuração.
Available in a wide range of finishes with high resistance, this flexible solution, can assume various configuration options.
Disponible en una amplia gama de revestimientos con elevada resistencia, esta solución flexible, puede asumir diversas opciones de configuración.
Essential Dekordor® Spring Yellow vMedical
168 169
Essential DFG01L Dekordor® HD Aqua Green
Porta com interior maciço Aro em contraplacado denso
Aro com guarnição ajustável e boleada
Dobradiças e fechadura com acabamento em aço inox Opcional:
Bandeiras, chapas de proteção e grelhas de ventilação
Door with solid core
Frame in high density plywood
Frame with adjustable architrave and rounded Stainless steel hinges and lock
Optional:
Overpanels, sheet metal and ventilation grille Puerta con interior macizo
Cerco en contrachapado denso
Cerco con tapajuntas extensible y volteada
Bisagras y cerradura con acabado en acero inoxidable Opcional:
Montante, chapas de protección y rejillas de ventilación
Porte avec âme intérieur pleine Cadre en contreplaqué dense
Cadre avec chambranle ajustable et arêtes arrondies Charnières et serrure en acier inoxydable
Optionnel:
Imposte, plaques métalliques y grilles de ventilation
PT
ES
EN
FR
portaro ®
C = A + 35 B = A - 2 A
P A
B = A - 50 C = A + 70
Technical drawings
Technical information
2 folhas double leaf 2 hojas 2 vantaux 4 1 folha
single leaf 1 hoja 1 vantail 1
bandeira overpanel montante imposte 3 2
Configurations
MOBILI TY
largura/altura porta door width/height largo/ancho porta largeur/ hauteur porte A
passagem livre effective clear pasaje libre passage libre B
abertura construção structural opening luz premarco ouverture construction C
espessura parede wall thickness espesor pared épaisseur mur P
Models and finishes see pages 188 to 193
Note: PVC lipping on the whole perimeter of the door Notes:
Dimensions in millimeters.
(B) Effective clear width/height, calculated considering door opened to 90º, but excluding the handle dimension.
Depending on product features or configurations, dimensions will vary.
vMedical
abertura para vidro glazing apertures abertura para vidrio ouverture pour vitre
Other options see pages 224 to 225
170 171 Le portaro® coulissant se distingue par
sa versatilité et l’optimisation de l’espace.
Ce produit est disponible avec un système coulissant invisible o visible.
sliding door
portaro ®
O portaro® de correr diferencia-se pela sua versatilidade e pela otimização do espaço. Este produto está disponível com sistemas de correr oculto ou visível.
Portaro® sliding is distinguished by its versatility and space optimisation. This product is available with concealed or visible sliding systems.
El portaro® corredera se diferencia por su versatilidad y optimización del espacio.
Este producto está disponible con sistema de corredera oculto o visible.
Essential Dekordor® HD White vMedical
172 173
Essential Dekordor® HD White Sliding door
Porta com interior maciço Aro em contraplacado denso Aro com sistema de correr oculto Fechadura de embutir
Guia de pavimento para porta
Door with solid core
Frame in high density plywood Frame with invisible sliding system Mortise lock for sliding door Lower door guide
Puerta con interior macizo Cerco en contrachapado denso Sistema de corredera oculto Cerradura tipo pico loro Guía de suelo
Porte avec âme intérieur pleine Cadre en contreplaqué dense Système coulissant invisible Serrures à mortaiser Guide inférieur au sol
PT
ES
EN
FR
sliding door
portaro ®
Technical drawings
P
C = A - 30 A
A
B = A - 115
C = A + 15 B = A - 25
Technical information
largura/altura porta door width/height largo/ancho porta largeur/ hauteur porte A
passagem livre effective clear pasaje libre passage libre B
abertura construção structural opening luz premarco ouverture construction C
espessura parede wall thickness espesor pared épaisseur mur P
Configurations
MOBILI TY
Models and finishes see pages 188 to 193 Portaro® Pocket door also available, see page 30
1 folha single leaf 1 hoja 1 vantail 1
2 folhas double leaf 2 hojas 2 vantaux 2
Note: PVC lipping on the whole perimeter of the door Notes:
Dimensions in millimeters.
Depending on product features or configurations, dimensions will vary.
vMedical
174 175 Résistance au feu sur 30 ou 60
minutes, certifiée par des laboratoires internationaux, ce produit prêt à poser intègre porte, cadre et accessoires.
Fire 30 & Fire 60
block
Certificado por laboratórios
internacionais como resistente ao fogo, para 30 ou 60 minutos, esta solução pronta a instalar integra porta, aro e acessórios.
Certified by independent laboratories as resistant to fire for 30 or 60 minutes, this product solution ready to fit, integrates door, frame and ironmongery.
Certificada por laboratorios
internacionales, como resistente al fuego para 30 o 60 minutos, este producto lista a instalar, integra puerta, cerco y accesorios.
Essential Dekordor® HD Olive Grey vMedical
176 177
Fire 30
block
Porta corta-fogo 30 minutos, 44mm de espessura Aro corta-fogo 30 minutos em MDF hidrófugo Porta disponível com orla inclinada
Fitas intumescentes
Dobradiças e fechadura em aço inox com marcação CE Certificação corta-fogo - EN 13501-2
Opcional:
Chapas de proteção Mola de braço articulado
Puerta corta-fuego 30 minutos, 44mm de espesor Cerco corta-fuego 30 minutos en MDF hidrófugo Puerta disponible con lambor
Juntas intumescentes
Bisagras y cerradura en acero inoxidable con marcado CE Certificación corta-fuego - EN 13501-2
Opcional:
Chapas de protección Cierrapuertas con brazo
30 minute fire door, 44mm thickness 30 minute fire resistant frame in MR MDF Door available with leading edge Intumescent strips
Stainless steel CE marked hinges and lock Fire certification - EN 13501-2
Optional:
Sheet metal
Door closer with scissor arm
Porte coupe-feu 30 minutes, d’épaisseur 44mm Cadre coupe-feu 30 minutes en MDF hydrofuge Porte disponible avec chants inclinées
Joints intumescents
Charnières et serrure en acier inoxydable, marquage CE Certification coupe-feu - EN 13501-2
Optionnel:
Plaques métalliques de protection Ferme porte en applique
Essential Dekordor® HD Steamed Beech Intumescent strips
Fire resistant glass
PT EN
FR ES
P
C = A + 40 A
A
C = A + 25 B = A - 4
Technical drawings
B = A - 60
Technical information
2 folhas double leaf 2 hojas 2 vantaux 4 1 folha
single leaf 1 hoja 1 vantail 1
bandeira overpanel montante imposte 3 2
Configurations
largura/altura porta door width/height largo/ancho porta largeur/ hauteur porte A
passagem livre effective clear pasaje libre passage libre B
abertura construção structural opening luz premarco ouverture construction C
espessura parede wall thickness espesor pared épaisseur mur P
Optional
ACOUSTI C
FIRE MOBILI TY
Product Certification Afitilicof, Tecnalia Models and finishes see pages 188 to 193
Note: PVC lipping on the whole perimeter of the door
Notes:
Dimensions in millimeters.
(B) Effective clear width/height, calculated considering door opened to 90º, but excluding the handle dimension.
Depending on product features or configurations, dimensions will vary.
vMedical
abertura com vidro glazing apertures abertura con vidrio ouverture avec vitre
Other options see pages 224 to 225
178 179
Fire 60
block
Puerta corta-fuego 60 minutos, 54mm de espesor Cerco corta-fuego 60 minutos en MDF hidrófugo Puerta disponible con lambor
Juntas intumescentes
Bisagras y cerradura en acero inoxidable con marcado CE Certificación corta-fuego - EN 13501-2
Opcional:
Chapas de protección Cierrapuertas con brazo
Porta corta-fogo 60 minutos, 54mm de espessura Aro corta-fogo 60 minutos em MDF hidrófugo Porta disponível com orla inclinada
Fitas intumescentes
Dobradiças e fechadura em aço inox com marcação CE Certificação corta-fogo - EN 13501-2
Opcional:
Chapas de proteção Mola de braço articulado
Porte coupe-feu 60 minutes, d’épaisseur 54mm Cadre coupe-feu 60 minutes en MDF hydrofuge Porte disponible avec chants inclinées
Joints intumescents
Charnières et serrure en acier inoxydable, marquage CE Certification coupe-feu - EN 13501-2
Optionnel:
Plaques métalliques de protection Ferme porte en applique
60 minute fire door, 54mm thickness 60 minute fire resistant frame in MR MDF Door available with leading edge Intumescent strips
Stainless steel CE marked hinges and lock Fire certification - EN 13501-2
Optional:
Sheet metal
Door closer with scissor arm
Essential Dekordor® HD Mushroom Brown
PT
ES
EN
FR P
C = A + 40 A
A
C = A + 25 B = A - 4
Technical drawings
B = A - 70
Technical information
largura/altura porta door width/height largo/ancho porta largeur/ hauteur porte A
passagem livre effective clear pasaje libre passage libre B
abertura construção structural opening luz premarco ouverture construction C
espessura parede wall thickness espesor pared épaisseur mur P
2 folhas double leaf 2 hojas 2 vantaux 3 1 folha
single leaf 1 hoja 1 vantail
1 2
Configurations
Optional
ACOUSTI C
FIRE MOBILI TY
Product Certification Afitilicof Models and finishes see pages 188 to 193
Note: PVC lipping on the whole perimeter of the door Notes:
Dimensions in millimeters.
(B) Effective clear width/height, calculated considering door opened to 90º, but excluding the handle dimension.
Depending on product features or configurations, dimensions will vary.
vMedical
abertura com vidro glazing apertures abertura con vidrio ouverture avec vitre
Other options see pages 224 to 225
180 181 Le Block est une solution prête à poser,
composée par la porte, le cadre et accessoires. Ce produit est disponible déjà monté ou en kit, et sur une large gamme de revêtements à haute
resistance.
block
O sistema Block, é um conjunto de porta, aro, guarnições e acessórios pronto a instalar. Este produto está disponível montado ou em kit, numa ampla gama de revestimentos com elevada resistência.
Block is a rapid build interior door system, which combine door, frame and ironmongery. This product is available in kit or set solution, in a wide range of finishes with high resistance.
El sistema de block es un conjunto de puerta, cerco, tapetas y accesorios listos para instalar. Este producto está disponible montado o en kit y en una amplia gama de revestimientos con elevada resistencia.
Essential Dekordor® HD Purple Orchid vMedical
182 183
Essential Dekordor® HD Carrot Orange
Porta com interior maciço
Aro e guarnições boleadas em MDF hidrófugo Porta disponível com orla inclinada
Opção de aro com perfil de borracha Disponível com guarnições ajustáveis
Door with solid core
Rounded frame and architraves in MR MDF Door available with leading edge
Frame with rubber seal as option Available adjustable architraves
Puerta con interior macizo
Cerco y tapetas volteadas en MDF hidrófugo Puerta disponible con lambor
Opción de cerco con junta de goma Disponible con tapajuntas extensibles
Porte avec âme intérieur pleine
Cadre et chambranles en MDF hydrofuge avec arêtes arrondies Porte disponible avec chants inclinées
Option de cadre avec joint en caoutchouc Disponible avec chambranles ajustables
PT
ES
EN
FR
block
B = A - 50
P
C = A + 40 A
A
C = A + 25 B = A - 4
Technical drawings
Technical information
2 folhas double leaf 2 hojas 2 vantaux 4 1 folha
single leaf 1 hoja 1 vantail 1
bandeira overpanel montante imposte 3 2
Configurations
largura/altura porta door width/height largo/ancho porta largeur/ hauteur porte A
passagem livre effective clear pasaje libre passage libre B
abertura construção structural opening luz premarco ouverture construction C
espessura parede wall thickness espesor pared épaisseur mur P
MOBILI TY
Models and finishes see pages 188 to 193 Notes:
Dimensions in millimeters.
(B) Effective clear width/height, calculated considering door opened to 90º, but excluding the handle dimension.
Depending on product features or configurations, dimensions will vary.
Note: PVC lipping on the whole perimeter of the door
vMedical
abertura para vidro glazing apertures abertura para vidrio ouverture pour vitre
Other options see pages 224 to 225
184 185
wardrobes
Vicaima propose des armoires
customisées, pratiques et fonctionnels, avec plusieurs modulations, dessins et finitions, qui peuvent se conjuguer avec les portes intérieures.
Essential Dekordor® HD Aqua Green A Vicaima disponibiliza roupeiros customizáveis, práticos e funcionais, com diversas modulações, designs e acabamentos que podem conjugar com as portas de interior.
Vicaima offers customised storage solutions which are practical and functional. Various modulations, designs and finishes are available.
Vicaima dispone de armarios
personalizados, prácticos y funcionales, con diferentes opciones, diseños y acabados, que pueden combinar con las puertas interiores.
vMedical
186 187
opening & sliding doors
wardrobes
Essential Dekordor® HD Purple Orchid Drawers modules
Portas de abrir ou correr Modulações flexíveis
Módulos de gaveta ou gavetão e prateleiras Diversos padrões e tonalidades para interiores Opcional: varão iluminado, varão elevatório, dobradiças e corrediças com slow motion
Opening or sliding doors Flexible modulation
Various drawers modules and shelves Various patterns and tones for interiors
Optional: illuminated hanger bar, pull-down hanging rail, hinges and slides with soft closer
Puertas abatibles o correderas Modulación flexible
Cajoneras y baldas
Amplia gama de diseños y tonos para el interior Opcional: barra iluminada, colgador basculante, bisagras y cajones con cierre suave
Portes battantes ou coulissantes Modulations flexibles
Plusieurs bloc tiroirs et étagères
Gamme variée de décors et tonalités pour l’intérieur du caisson Optionnel: bandeaux lumineux, penderie escamotable Charnières et coulisses avec fermeture à frein
PT
ES
EN
FR
Interior finishes (some options)
White
Lila
Blanco
Capuchino
Oak
Wenge
Technical information
modelo model modelo modèle 1
portas de abrir opening doors puertas abatibles portes battantes 2
portas de correr sliding doors puertas correderas portes coulissantes 3
módulo gavetão 4 gavetas 4 deep drawers module cajonera 4 cajones bloc 4 tiroirs 4
M1 M2
M3 M4
M5 M6
6 4
5
módulo 2 gavetões 2 deep drawers module cajonera 2 cajones bloc 2 tiroirs 5
módulos com 7, 4 ou 2 gavetas modules with 7, 4 or 2 drawers cajonera con 7, 4 o 2 cajones bloc avec 7, 4 ou 2 tiroirs 6
frente placa panel front frente placa façade panneau 7
2 4
7 Note: Wardrobes with sliding doors only available with 2 (M2) or 3 doors (M3).
8 7
9
frente baixa low front frente bajo façade basse 8
prateleiras shelves baldas étagères 9
vMedical
1
2
3
188 189
essential range
DFG01 L
DFG56 V610 Air transfer grille
Sheet metal 2 Overpanel Overpanel with glazing
Fire rated air transfer grille
Design simples e prático. A linha Essential integra modelos lisos disponíveis numa ampla gama de cores e revestimentos indicados para uso intensivo. Em sintonia com as diferentes áreas de aplicação, estes modelos podem ainda assumir aberturas para vidro e diversas configurações, privilegiando a luminosidade e a mobilidade entre espaços.
Simple and practical design. Essential range integrates flush models and is available in a wide range of colours, with finishes suitable for intensive use. In harmony with the different type of application locations, these models can provide various glazing apertures and configurations, creating light, visibility and mobility between spaces.
Diseño sencillo y práctico. La línea Essential integra modelos lisos disponibles en una amplia gama de colores y revestimientos indicados para uso intensivo. En sintonía con los espacios, estos modelos pueden asumir vidrieras y diversas configuraciones, privilegiando la luminosidad y la movilidad entre los espacios.
Design simple et pratique. La ligne Essential intègre des modèles lisses, disponibles dans une large gamme de couleurs et de revêtements indiqués pour une utilisation intensive. En syntonie avec les différents types d’applications, ces modèles peuvent inclure des ouvrants pour vitres et de diverses configurations. Ceci privilégie la luminosité et la mobilité entre les espaces.
DFG40 DFG41
DFG54
Flush Sheet metal 1
For other models, glazing options and finishes, see our Quick Guide on
pages 222 to 235. DFG16 or V10(1)
(1) DFG16 suitable for fire and non fire doors. V10 only suitable for non fire doors.
Different glazing openings will apply for these models.
vMedical