• Nenhum resultado encontrado

RUA CIDADE DE TORRES VEDRAS, CONDOMÍNIO DO INFANTE, LOJA 17. Tel /6 Fax

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "RUA CIDADE DE TORRES VEDRAS, CONDOMÍNIO DO INFANTE, LOJA 17. Tel /6 Fax"

Copied!
12
0
0

Texto

(1)
(2)

RUA CIDADE DE TORRES VEDRAS, CONDOMÍNIO DO INFANTE, LOJA 17 8600 - 744 LAgOS, PORTUgAL

TEL. +351 282 792 225/6 FAx. +351 282 792 224 EMAIL: LAgOS@NEOCIVIL.PT

AlvArá de construção nº 2570 | MAtriculAdA nA conservAtóriA do registo coMerciAl de lAgos coM o nº1803/970512

cApitAl sociAl: 22.000.000€ | n.i.F.: 500 201 145

ConstruCtion permit no. 2570 | registered at the CommerCial registry of lagos with paragraph 1803/970512

(3)

Fundada em 1971, a neocivil é uma empresa da área de construção e obras públicas, inserida no grupo MsF.

em 1997, tendo detectado uma oportunidade no sector, transferiu a sua sede social para lagos.

deste então, foram vários os projectos que levou a cabo, desde a vasta intervenção na Marina de lagos à reabilitação de infra-estruturas nos vários municípios da região.

Actualmente, com um ritmo de crescimento superior ao próprio mercado, a neocivil já se tornou na maior empresa de construção do Algarve.

uma posição de prestígio conseguida graças um paradigma de actuação que prima pela excelência. independentemente da dimensão ou complexidade da obra, a neocivil trabalha para fornecer unicamente as melhores soluções técnicas. equipas altamente qualificadas encarregam-se de implementar estes valores.

o reconhecimento por esta capacidade de trabalho tornou o nome neocivil numa referência. em 2009, foi atribuído ao empreendimento por si construído, A Fábrica – Marina lofts & Apartments, o prémio construir para Melhor projecto de reabilitação.

É uma empresa dinâmica, que tem a capacidade de ajustar as suas áreas de actuação. depois de fechar um ciclo extremamente positivo no sector da promoção imobiliária, o foco actual da neocivil centra-se nas áreas de reabilitação, infra-estruturas e construção.

founded in 1971, neocivil is a Construction and public works Company included in the msf group. the company transferred its corporate headquarters to lagos in 1997 after recognising distinct business opportunities.

the company has since taken on a wide range of projects within the marina de lagos area due to an increasing amount of activity in the regional infrastructure rehabilitation sector.

neocivil has now become the largest construction company in the algarve due to its excellent construction sector growth rate.

this prestigious position has been achieved through concerted activity combined with an optimum standard of excellence. neocivil works toward supplying the best technical solutions possible, irrespective of the size or complexity of the work in hand. highly qualified teams are entrusted to implement these values.

market recognition for our ability in this sector has turned the name neocivil into a recognised brand. the Construction award for the best rehabilitation project for the building of a fábrica – marina lofts & apartments was awarded to neocivil in 2009.

we are a dynamic company which can easily adapt to many different areas of activity. after coming to the end of an extremely positive phase within the property development sector, neocivil’s current focus now centres on rehabilitation, infrastructure and Construction.

(4)

reabilitação . rehabilitation

o sector da reabilitação e remodelação do património imobiliário tem vindo a ganhar uma nova dimensão, tanto no interior da neocivil como a nível nacional.

os edifícios históricos são pontos de referência e cartões de visita dos locais onde se inserem, e como tal devem ser preservados. A consciência desta realidade levou a neocivil a fazer um investimento muito forte de meios nesta área, que se reflectiu na conquista de vários projectos.

entre estes podem mencionar-se o Centro Ciência Viva de lagos -

Casa da fogaça, os mercados municipais de lagos - santo amaro e da avenida, o arranjo urbanístico dos tanques da Capela de são João, ou o Castelo de são João d’arade.

não esquecendo o já mencionado empreendimento a fábrica –

marina lofts & apartments, um projecto de reabilitação premiado

pelo seu carácter inovador.

A neocivil tornou-se neste sector um exemplo a seguir. A sua área de influência geográfica tem vindo a aumentar, e a grande aposta para o futuro passa pela continuação da conquista de novos mercados.

rehabilitation and redevelopment of the property heritage sector has advanced to a higher level, both at the Company and nationally.

Historical buildings act as reference points and business cards in terms of the way their surroundings are perceived, and must therefore be preserved. realisation of this fundamental requirement has led neocivil to heavily invest in this area, reflected by its participation and completion of numerous projects. Among projects of note are the living science centre of lagos – casa da Fogaça, the lagos central Markets – santo Amaro and Avenida, the urban rehabilitation of the são João chapel pools, and the são João d’Arade castle. not forgetting, of course, the already mentioned rehabilitation of ‘A Fábrica – Marina lofts & Apartments’, the prize-winning, innovative design project. neocivil has become a positive trendsetter within this sector. the company’s geographical sphere of influence is set to increase and the company hopes to continue making inroads into new markets in the near future.

Preservar a história para

construir o futuro.

Preserve history in order to

build the future

(5)

REA bILIT AÇÃO re ha bilit a tion

CASA DA FOgAÇA - OFICINA DE CIêNCIA VIVA Casa da fogaça - liVing sCienCe Center

CASTELO S. JOÃO D’ARADE s. João d’arade Castle

CENTRO SOCIAL DE ALMáDEMA almádema soCial Center

ARRANJO URbANÍSTICO - CAPELA DE S. JOÃO

urbanistiC renoVation - s. João Chapel

MERCADO DE SANTA CLARA santa Clara market

EDIFÍCIO MULTIFUNÇõES DO ChINICATO multifunCtion ChiniCato building

CONSERVAÇÃO E RECUPERAÇÃO DO MERCADO DA AVENIDA

(6)

construção de edifícios e infra-estruturas .

building construction and infrastructures

A neocivil está habilitada para a construção de infra-estruturas, tendo já no seu currículo algumas obras de dimensão significativa, como as infra-estruturas do Amendoeira golf resort - Alcantarilha, ou o condomínio do infante.

sempre atenta a novas oportunidades, a neocivil deu o seu contributo a vários projectos, com diversos níveis de intervenção técnica e impacto social.

de uma lista extensa, e que continua a aumentar, pode-se indicar:

- edifício slCi - aeroporto de faro

- Central de energia eólica de vila do Bispo

- lago artificial, Jardim e palmeiral da Marina de lagos - edifícios administrativos da Marina de portimão - praça ribeira das naus em lagos

- arranjos ao monumento de s. gonçalo - reservatório do sargaçal

são vários âmbitos de actuação, todos com um denominador comum: a qualidade de construção neocivil.

neocivil is highly qualified to operate at the infrastructure sector, having already in is portfolio several construction works of significant dimension, such as Amendoeira golf resort - Alcantarilha or condomínio do infante - lagos infrastructures. Always on the lookout for new opportunities, neocivil has contributed to many different projects at varying technical involvement and social impact levels.

the following examples can be given from an extensive and ever-expanding list:

- Faro Airport - slci Building - vila do Bispo - Wind energy centre

- Marina de lagos – Artificial lake, garden and palm tree grove - Marina de portimão – Administrative Buildings

- lagos – ribeira das naus square

- rehabilitation of the s. gonçalo Monument - sargaçal reservoir

A common denominator can be seen throughout each area of activity: neocivil is quality of construction.

Qualidade de construção,

qualidade de vida.

Quality of life based on quality

of construction.

multifunCtional lagos town hall building EDIFÍCIO MULTIFUNCIONAL DA CâMARA MUNICIPAL DE LAgOS

(7)

CONSTRUÇÃO DE EDIFÍCIOS E INFRA -ESTRUTURAS building Constru

Ction and infrastru

Ctures

CENTRAL DE ENERgIA EóLICA DE VILA DO bISPO PRAÇA RIbEIRA DAS NAUS - MARINA DE LAgOS

RESERVATóRIO DO SARgAÇAL LAgO ARTIFICIAL - MARINA DE LAgOS artifiCial lake - marina de lagos

wind energy Center of Vila do bispo ribeira das naus square - marina de lagos

sargaçal reserVoir

EDIFÍCIO ADMINISTRATIVO E DE APOIO - MARINA DE PORTIMÃO

AMENDOEIRA gOLF RESORT

EMPREENDIMENTO ESTRELA DA LUz - LAgOS estrela da luz deVelopment - lagos EDIFÍCIO DE COMéRCIO - MARINA DE LAgOS

CommerCial building - marina de lagos

(8)

construção de empreendimentos turísticos .

construction of touristic resorts

sendo o Algarve o destino turístico por excelência em portugal, a construção de unidades hoteleiras na região assume uma enorme relevância no desenvolvimento da economia nacional.

A neocivil tem nessa matéria uma palavra a dizer, através da construção de vários empreendimentos turísticos de qualidade, como o aparthotel marina Club na Marina de lagos, o hotel

luz bay Club na praia da luz, o aparthotel arade na Marina

de portimão, o belmar spa & beach resort em porto de Mós ou o amendoeira golf resort em Alcantarilha.

no sector residencial as obras na carteira da neocivil assumem importância semelhante, devendo-se realçar a construção do empreendimento quinta de são roque na Meia praia, o Cavalo

preto – luxury beach resort em Quarteira, ou o Condomínio do infante em lagos.

de destacar também a empreitada l-and Vineyards, em Montemor-o-novo (47 fogos e edifício central), que inicia a expansão da neocivil para o Alentejo.

uma carteira muito abrangente, onde ao cumprimento rigoroso dos requisitos de qualidade, a neocivil junta garantias que são de vital importância neste sector: o cumprimento dos prazos previstos e dos custos de construção.

the Algarve is portugal’s peak of tourism excellence and the construction of hotel complexes has had an enormous impact on the development of the national economy.

neocivil has been hugely influential in this area, through the construction of various quality tourist ventures such as the suite Hotel Marina club in Marina de lagos, the luz Bay club Hotel in praia da luz, the Arade Hotel Apartments in Marina de portimão, the Belmar spa & Beach resort in porto de Mós and the Amendoeira golf resort in Alcantarilha.

neocivil’s residential building sector portfolio is also important, being most noteworthy the construction of the Quinta de são roque venture in meia praia, the Cavalo preto – luxury Beach resort in Quarteira, and the condomínio do infante in lagos. it is also worth highlighting the l-And vineyards contract work in Montemor-o-novo (47 residential dwellings, including a central building), essentially kicking off neocivil’s expansion into Alentejo.

neocivil has a wide-ranging portfolio which strictly adheres to specific requirements, guaranteeing that the following key factors are of fundamental importance: meeting expected deadlines and controlling construction costs.

Erguer do chão

um lugar ao Sol.

A place in the sun,

built from scratch.

(9)

CONSTRUÇÃO DE EMPREENDIMENTOS TURÍSTICOS Constru Ction of touristi C resor ts

EMPREENDIMENTO VILA bAÍA - LAgOS

MONTE REI gOLF & COUNTRy CLUb - VILA REAL S. ANTóNIO VALE D’OLIVEIRAS RESORT & SPA

hOTEL LUz bAy CLUb - PRAIA DA LUz EMPREENDIMENTO bELMAR - APARTAMENTOS TURÍSTICOS EM PORTO DE MóS

belmar proJeCt - touristiC apartments in porto de mós

Vila baía deVelopment - lagos CAVALO PRETO LUxURy bEACh RESORT - qUARTEIRA

EDIFÍCIO ADMINISTRATIVO E DE APOIO - MARINA DE PORTIMÃO marina de portimão - administratiVe building

(10)

numa área que foi recentemente transferida para outras empresas do grupo MsF, a neocivil tem um passado digno de registo.

um exemplo a realçar desse ciclo de actividade é o empreendimento

Condomínio do infante, junto aos paços do concelho de lagos e

em frente à Marina.

um empreendimento constituído, na sua primeira fase, por 64 apartamentos e 46 lojas (23 das quais adaptadas à restauração), e com um parque de estacionamento subterrâneo de 180 lugares.

A Marina foi mesmo o local por excelência para a actividade da neocivil neste sector. Junto a este ponto central da cidade de lagos, a neocivil promoveu, entre outros, o edifício astrolábio, o núcleo gil eanes, o edifício Vasco da gama, o Condomínio d.

manuel i ou o edifício bombordo.

várias estruturas arquitectónicas com diversas tipologias. porque cada cliente tem um sonho diferente para realizar.

this is an area that has recently been transferred to other MsF group companies, where neocivil has had creditable involvement.

A noteworthy example of this area of activity is the condominio do infante venture, next to the lagos town Hall and in front of the Marina.

this is an undertaking which, within its first phase, consisted of 64 apartments and 46 shops (23 of which were rehabilitated), with an additional 180-space underground parking facility. the Marina is a point of excellence in terms of neocivil property development activity. neocivil has been involved with various other development works near to this hub of activity in the city of lagos, such as the Astrolábio Building, the núcleo gil eanes apartment building, the vasco de gama Building, the d. Manuel i condominium and the Bombordo Building.

these examples typify architectural categories and styles. Because each customer has a different dream to fulfil.

Mais do que vender casas,

realizar sonhos.

More than selling houses,

making dreams come true.

promoção imobiliária

. property development

(11)

promoção imobiliária

. property development

PROMOCÇÃO IMO bILI á RIA proper ty de Velopment

EDIFÍCIO áLVARES CAbRAL - LAgOS

MARINA CLUb LAgOS RESORT

COMPLExO MARINA DE LAgOS

COMPLExO MARINA DE LAgOS COMPLExO MARINA DE LAgOS marina de lagos deVelopment

marina de lagos deVelopment

marina de lagos deVelopment álVares Cabral building - lagos

EDIFÍCIO VASCO DA gAMA - LAgOS VasCo da gama building - lagos MARINA CLUb LAgOS RESORT

(12)

Referências

Documentos relacionados

No campo das invalidades, por vezes colidem a preponderância do princípio da legalidade com a segurança jurídica, principalmente diante da ampliação da esfera de direitos

Ao Dr Oliver Duenisch pelos contatos feitos e orientação de língua estrangeira Ao Dr Agenor Maccari pela ajuda na viabilização da área do experimento de campo Ao Dr Rudi Arno

Neste trabalho o objetivo central foi a ampliação e adequação do procedimento e programa computacional baseado no programa comercial MSC.PATRAN, para a geração automática de modelos

Ousasse apontar algumas hipóteses para a solução desse problema público a partir do exposto dos autores usados como base para fundamentação teórica, da análise dos dados

Foi usando ela que Dold deu condições para a SEP ser uma propriedade local dos espaços (Teorema de Extensão de Seção) o que possibilitou a ele reobter todos os resultados de

Alguns ensaios desse tipo de modelos têm sido tentados, tendo conduzido lentamente à compreensão das alterações mentais (ou psicológicas) experienciadas pelos doentes

Dentre essas variáveis destaca-se o “Arcabouço Jurídico-Adminis- trativo da Gestão Pública” que pode passar a exercer um nível de influência relevante em função de definir

Os controlos à importação de géneros alimentícios de origem não animal abrangem vários aspetos da legislação em matéria de géneros alimentícios, nomeadamente