Konzentration
Hymnarien: Gebet (Oração), Konzentration
(Concentração) & Kleines Kreuz (Cruzeirinho)
Bearbeitet von: Ceflupedramar-Frankfurt am Main
29.04.2018
(Die Hymnen werden auf portugiesisch und auf deutsch gesungen.)
A tradução dos hinários Oração e Cruzeirinho para a lingua alemã foi cedida carinhosamente pelo grupo formado pelo alemão fardado Sven Simonsen. Para que estes fossem cantados em alemão foram feitas algumas alterações por Mirko Danihel. A Tradução e Melodia dos Hinos de Concentração foram feitos pelos grupos de Frankfurt e Berlin "Arquinha Dourada". Die Übersetzung der Hymnarien Oração und Cruzeirinho ins deutsche wurde uns herzlich von Herrn Sven Simonsen und seiner Gruppe gegeben. Das ist keine offizielle Übersetzung! Für Anmerkungen und Verbesserungen könnt ihr gerne Herrn Simonsen eine Mail schicken unter: sven.simonsen@hotmail.com. Damit die Hymnarien gesungen werden können, wurden einige Verbesserungen von Mirko Danihel durchgeführt. Die Übersetzung und die Melodie der Hymnen der Konzentration wurde von den Gruppen Frankfurt und Berlin "Arquinha Dourada" bearbeitet.
A concentração originou-se da união dos hinários Oração e Cruzeirinho. Entre esses dois hinários se faz duas horas de silêncio chamada de concentração. A concentração foi introduzida na doutrina pelo Padrinho Sebastião.
O trabalho de concentração faz parte do calendário oficial da Doutrina. As concentrações são realizadas todos os dias 15 e 30 de cada mês. Na Igreja Germano Guilherme em Frankfurt seguimos o nosso próprio calendário. Fazemos o que momento nos é possível realizar.
A Oração é formada de 12 hinos do Hinário "O Justiceiro" do Padrinho Sebastião, 1 hino do Padrinho Alfredo e 1 da sua filha Madrinha Nonata.
Padrinho Sebastião viu a importância da oração diária e porisso na Doutrina a Oração é cantada todos dias às 18 horas, com exceção nos dias de trabalhos.
A Oração de uma forma geral é feita sentada e acompanha de um instrumento. Mas, em outro contexto, a Oração pode ser também ser bailada.
A Concentração é feita sentada, em silêncio e tem a duração de duas horas. Nessas duas horas é um momento de introspeção e crescimento espiritual do participantes.
O "Cruzeirinho" do Mestre Irineu é formado de 13 hinos do Hinário Cruzeiro do Mestre Irineu. Esses 13 hinos são compostos dos números 117 ao 129.
O Cruzeirinho do Mestre Irineu é cantado após a Concentração e pode ser cantado de pé ou bailado.
Die Konzentration besteht aus den Hymnarien Oração, Cruzeirinho und zwei Stunden Ruhe. Diese Ruhe wird Konzentration genannt. Die Konzentration wurde von Padrinho Sebastião in die Doktrin hinzugefügt.
Die Arbeit der Konzentration gehört zum offiziellen Kalendarium der Doktrin. Die Konzentrationen finden am 15.und 30. des Monates statt. Bei Germano Guilherme in Frankfurt wird nach dem eignen Kalendarium gefolgt.
Das Gebet besteht aus 12 Hymnen vom Hymnarium " O Justiceiro" - Padrinho Sebastião, 1 Hymn von Padrinho Alfredo und 1 Hymn von Madrinha Nonata.
Für Padrinho Sebastião war die Oração sehr wichtig, deswegen werden um 18 Uhr täglich in der Doktrin die Oração gesungen mit Ausnahme in den Tagen der Arbeiten. Das Gebet ist generell eine Sitzarbeit und sie wird von Instrumenten begleitet. Nicht desto trotz kann die Oração, zusammen mit anderen Hmnarien, die nicht "Cruzeirinho" ist, getanzt werden.
Die Konzentration ist eine Sitzarbeit. Es wird weder gesungen noch gesprochen. Sie hat eine Dauer von zwei Stunden und das ist ein Moment der Introspektion und des spirituellen Wachstum der Teilnehmer. Das kleine Kreuz "Cruzeirinho" von Mestre Irineu besteht aus 13 Hymnen des Hymnarium "Cruzeiro" von Mestre Irineu. Diese 13 Hymnen sind von der Nummern 117 - 129 des Hymnarium " Cruzeiro" zu finden.
Das "Cruzeirinho" von Mestre Irineu wird nach der Konzentration gesungen und kann als Steh- oder Tanzarbeit erfolgen.
Das Hymnarium
Gebet
(Hinário Oração)
Marcha/Marsch - Pad.Sebastião Nr. 71
Examine a consciência Examine direitinho Sou Pai e não sou filho Mas eu não faço assim
Chamo de um a um
A todos eu mostro o caminho Fazendo como Eu mando Tudo fica bem facinho
Todos podem se lembrar Do tempo de Noé
A Doutrina do meu Pai Eu ensino como é
Vamos meus irmãos
Vamos todos se humilhar Pedir nosso perdão
Para nosso Pai nos perdoar
Quem quiser que se aguente Não tem a quem se queixar Eu bem que avisei
Que havia de chegar
Untersuche das Gewissen Erforsche es genau
Bin Vater und nicht Sohn Dafür handle ich nicht so
Ich rufe jeden einzeln Allen zeige ich den Weg
Wenn ihr tut, wie ich geheiße Dann, wird alles leichter gehen
Alle können sich entsinnen Der Zeit von Noah
Meines Vaters Doktrin So, wie sie ist lehr' ich sie
Auf, meine Geschwister Lasst uns alle Demut sein Um Vergebung bitten, dass Unser Vater uns vergibt
Wer will, der halte durch
Hier ist niemand, sich zu beklagen Ich habe euch gewarnt
Dass es so kommen würde.
☼♫☼
02. A Meu Pai Peço Firmeza
(Von meinem Vater erbitt' ich Festigkeit) Marcha/Marsch
De Pé/Im Stehen singen - Pad. Sebastião Nr. 86
A meu Pai peço firmeza E não saia da minha mente Dou Ensino a quem não sabe E aconselho os inocentes
Meu Pai a ti eu peço E não saio do meu lugar
Dai-me Força e dai-me Amor Para eu poder trabalhar
Meu Pai a ti eu peço E aos teus Pés estou Rogando pelo povo Para ser merecedor
Oh! Minha Virgem Mãe Oh! Virgem protetora És Rainha do mar És minha professora
Oh! Meu Bendito Pai Oh! Meu Juramidam Chama de um a um Para receber o perdão
Se todos conhecessem O Poder que meu Pai tem Deixavam a ilusão
Que é coisa que não convém
O mundo está em balanço E tudo vai balançar
Mas nos Pés do meu Pai Todos têm que se curvar
Von meinem Vater erbitt' ich Festigkeit, dass er nicht
meinen Geist verlasse
Gib Lehre dem der nicht weiß Und den Unschuldigen Rat Ich bitte dich, mein Vater
Und verlass' nicht meinen Platz Gib mir Kraft und gib mir Liebe Sodass ich arbeiten kann
Ich bitte dich, mein Vater Bin zu Deinen Füßen hier Ich flehe für das Volk
Möge's würdig sich erweisen Oh! Meine Jungfrau Mutter Oh! Jungfrau Schützerin Ihr seid Königin des Meeres Seid meine Lehrerin
Oh! Mein gepries'ner Vater Oh! Mein Juramidam
Ruft jeden einzelnen
Wenn alle nur verstünden Meines Vaters Macht Sie ließen los die Illusion Die nicht überzeugen kann Die ganze Welt erbebt Und alles wanken wird
Doch zu meines Vaters Füßen Müssen alle sich verneigen
☼♫☼
03. Eu Vivo Com Meu Mestre (Ich leb' mit meinem Meister)
Marcha/Marsch - Pad.Sebastião Nr. 88
Eu vivo com meu Mestre Eu vivo com meus irmãos Eu vivo na Santa Luz
Estou no pé da cruz com Juramidam
Eu peço a meu Pai
O que eu pedir Ele me dá
Os inimigos que vierem contra Eu peço força para derribar Oh! Minha Virgem Mãe Oh! Virgem da Conceição Eu peço a Jesus Cristo
Para dar força aqui na sessão Ich leb' mit meinem Meister
Ich lebe mit meinen Geschwistern Ich lebe im Heil'gen Licht
An Kreuzes Fuß bin ich, mit Juramidam
Ich bitte meinen Vater
Worum ich bitte, das gibt er mir Ich bitt' um Kraft, um die Feinde Die sich mir in den Weg stell'n niederzuwerfen
Oh! Meine Jungfrau Mutter Oh! Virgem da Conceição Ich bitte auch Jesus Christus
04. É Pedindo e Rogando (Im Bitten und im Flehen)
Marcha/Marsch - Pad.Sebastião Nr. 93
É pedindo e rogando Que podemos alcançar Não é falar um do outro Querendo caluniar
Me apresento a meu Pai
E minha história eu sei contar Peço que todos se unam
E aprendam a respeitar
É no céu e na terra
E é beirando a beira mar O meu encontro com Jesus Só eu sei destrinchar
Foi aí neste dia
E foi nas águas de Jordão Que ambos foram batizados E começou Sua Missão
Im Bitten und im Flehen Können wir's erreichen
Nicht über den ander'n reden Und ihn verleumden woll'n
Ich tret' vor meinen Vater
Kann meine Geschicht' erzähl'n Ich bitt' dass alle sich vereinen Und lernen sich zu respektier'n
Es ist im Himmel und auf Erden Und an des Meeres Küst' entlang Meine Begegnung mit Jesus
Erschließt sich mir allein
Es war an diesem Tage In den Wassern des Jordan Dass beide Taufe erfuhren Und Seine Mission begann
☼♫☼
05. Dem Dum
Marcha/Marsch - Pad.Sebastião Nr. 97
3x Dem dum, dem dum Dem dum, dem dum
Deus sabe o que está fazendo Sentado no Seu lugar
Às doze horas do dia Nós precisamos rezar
Pai Nosso que estás no céu Recebemos com alegria Nosso Pai e nossa Mãe A Sempre Virgem Maria
O Poder de Deus é Grande Seja feita a Vossa Vontade É quem nos dá o perdão E é a Nossa majestade
Todo mundo pede a Deus Mas não sabem se explicar Guardai-me, defendei-me Livrai-me de todo mal
3x Dem dum, dem dum Dem dum, dem dum
Gott weiß was er tut
Auf Seinem Platz verweilend Zur zwölften Stund' des Tages Ist es nötig, dass wir beten
Vater unser im Himmel Empfangen wir mit Freude Unser'n Vater, uns're Mutter Ewige Jungfrau Maria
Gottes Macht ist groß Dein Wille geschehe
Er, der uns Vergebung gibt Er ist uns're Majestät
Alle bitten Gott, jedoch
Wissen nicht sich zu erklären Beschütz mich und verteidige Erlöse mich von allem Bösen
06. Aqui Eu Vou Expor (Hier lege ich es dar)
Marcha/Marsch - Pad.Sebastião Nr. 105
Aqui eu vou expor Eu vim para lembrar O mistério da oração Não é somente rezar
É rezar e pôr em prática E entrar em comunhão Se lembrar de Jesus Cristo E esquecer a ilusão
A minha Mãe sempre me olha E meu Pai comigo está
Me entrega estes Ensinos Para aqui eu explicar
Cada um cuida de si
Eu também cuido de mim Vou zelando esta Estrada Estou fazendo o meu jardim
O que é do meu Pai é meu O que é dele eu posso usar Só não uso o que é dos outros Que pode me derribar
Hier lege ich es dar
Zur Erinnerung ich kam Das Mysterium des Gebetes Liegt nicht im Beten allein
Bete und setze in Praxis um Tritt ein in Kommunion Erinn're dich an Jesus Und vergiss die Illusion
Meine Mutter, die stets nach mir schaut
Und mein Vater in mir Übergibt mir diese Lehren Damit ich sie hier erklär'
Jeder sorget gut für sich Ich sorg auch gut für mich Wach' über diese Straße Meinen Garten pflege ich
Was meines Vaters ist, ist mein Und Seines kann ich nutzen
Nutze nur nicht das von den ander'n Das mich niederwerfen kann
☼♫☼
07. Eu Vou Rezar
(Ich werde beten)Marcha/Marsch - Pad.Sebastião Nr. 108
Eu vou rezar que é Para todo mundo ver
Pai nosso que estais no Céu Vós queira me defender
Pão nosso de cada dia Jesus no alto da cruz Sofreu toda agonia
Eu pedi e meu Pai me deu Para nunca me esquecer De São Irineu
A cruz ele sempre consagrou É no Céu e na terra
Aqui está o meu amor
Amei e bem soube amar Meu Mestre me chamou Eu vim Lhe acompanhar
Jesus Ele tem todo o Amor É aqui que Ele está
E é aqui que eu estou
Esta mensagem Ele mandou explandir
Quem não quiser escutar Faça favor ouvir
Meu Mestre Ele não se esconde Eu sempre estou atento
Com o Santíssimo Sacramento
Não digas que o Mestre não tem saber
Ele bem ensinou
E você não quis aprender
Agora é que eu quero ver É andar direitinho
Sob pena de sofrer
Ich werde beten, damit es alle seh'n
Vater unser im Himmel Mögt Ihr mich verteidigen
Unser tägliches Brot
Hoch am Kreuz erlitt Jesus Alle Todesqualen
Ich bat, mein Vater mir gab Dass ich niemals vergesse Den Heil'gen Irineu
Er heiligte immer das Kreuz Wie im Himmel so auf Erden Hier ist meine Liebe
Ich liebte, wusste wohl zu lieben Als mich mein Meister rief
Kam ich ihn zu begleiten
Jesus, er hat alle Liebe Es ist hier, wo Er ist
Und es ist hier, wo ich bin
Diese Botschaft zu verbreiten gebot Er
Wer nicht zuhören will Der lausche bittesehr
Mein Meister, Er versteckt sich nicht
Bin immer wachsam mit Heiligstem Sakrament
Sag nicht, dass der Meister kein Wissen hat
Er lehrte gut
Doch du wolltest nicht lernen
Und jetzt will ich es seh'n Du gehst den rechten Weg Sonst wirdst du Straf erleiden
☼♫☼
08. Para Estar Junto a
Este Cruzeiro
(Um gemeinsam bei diesem
Kreuz zu sein)
Marcha/Marsch - Pad.Sebastião Nr. 118
Para estar junto a este Cruzeiro
É mudar de opinião Quem ama Jesus Cristo Não fala de seu irmão
O Mestre está aqui Ele fala bem baixinho Ensina a quem procura
Deixando quem não quer seguir
Aqui estou dizendo
Para os meus irmãos ouvir Quem for filho vem chegando E quem não for vai escapulir
Não adianta ser grande Sem possuir nobreza Meu Pai e minha Mãe Nos mostram sua beleza
Um gemeinsam bei diesem Kreuz zu sein
Sollte man seine Haltung ändern
Wer Jesus Christus liebt Spricht nicht schlecht von seinem Bruder
Der Meister ist hier
Er spricht mit sehr leiser Stimme Er lehrt den, der ihn aufsucht
Lässt den sein, der nicht folgen will
Hier bin ich und sage
Dass meine Geschwister hören
Wer zum Kind wird, der kommt näher
Wer dies nicht tut, fällt hinaus
Auch groß zu sein nützt nichts Wenn edles Wesen fehlt
Mein Vater, meine Mutter Sie zeigen uns ihre Schönheit
09. Não Creias Nos Mestres Que
Te Aparecem(Glaub nicht an die Meister, die dir erscheinen)
Marcha/Marsch - Pad.Sebastião Nr. 139
Não creias nos mestres que te
Aparecem
Nem com eles no caminho Queira andar
Creia somente em teu Jesus Que Ele é quem tem para te dar
Meu Mestre aqui a Vós eu peço Para Vós me guiar
Me guie no caminho da Santa Luz
Não deixa ninguém me atacar
Segue sempre o teu caminho Deixa quem quiser falar Recebe a sua luz de cristal
Te firma e te compõe em teu lugar
Recebe todos que chegar Faz o que Eu te mandar
Não deixa fazer o que eles querem
Espera até o dia que Eu chegar
Glaub nicht an die Meister, die dir erscheinen
Und wolle nicht den Weg mit ihnen geh'n
Glaube nur an deinen Jesus Denn Er ist der, der hat um dir zu geben
Mein Meister, ich bitte Euch hier Möget Ihr mich führen
Mich führen auf dem Weg des Heil'gen Lichts
Lasst niemanden mich attackieren
Folge immer deinen Wegen Lass sie reden, wenn sie woll'n Empfange dein kristall'nes Licht Sei standhaft und nimm
deinen Platz ein
Nimm alle, die ankommen auf Tue was Ich dir auftrag'
Lass sie nicht tun was sie wollen Wart' auf den Tag, an dem
Ich komm'
☼♫☼
10. Meu Pai Peço Que Vós Me Ouça
(Mein Vater, oh bitte erhört mich)
Valsa/Walzer - Pad.Sebastião Nr. 145
Meu Pai peço que Vós me ouça Para eu pedir o perdão
Eu peço não só para mim Para mim e os meus irmãos
Meu Pai quando for perdoar Perdoa como Lhe convém Eu peço que Vós nos perdoe Como perdoou em Belém
A barca que corre no mar Corre no meu coração Aquele que aqui batiza Batizou no rio de Jordão
Mein Vater, oh bitte erhört mich
Dass ich Euch um Vergebung bitte
Ich bitte nicht nur für mich Für mich und für meine Geschwister
Oh, mein Vater, wenn Du vergibst
Vergib, wie ist es Euch recht Ich bitte, dass Ihr uns vergebt Wie Ihr vergabt in Betlehem
Die Barke, die fährt übers Meer Fährt in meinem Herzen
Der eine, der hier tauft Der taufte im Fluss Jordan
11. O Amor
(Die Liebe)Marcha/Marsch - Pad.Sebastião Nr. 147
O Amor é para ser distribuído E não amor fingido
Porque ele causa dor
O Amor é o campo da Formosura
Onde está minha imagem pura Deus foi quem criou
O Amor é o trono da Verdade Onde está a majestade
Cristo Nosso Senhor
O Amor deve ser bem profundo Mas não é em todo mundo É para quem acreditou
O Amor é o trono da harmônia Aonde eu descanso
E rezo todo o dia
O amor é da Sempre Virgem Maria
Jesus Cristo Salvador Ele é quem me guia
Liebe ist da um sie zu verteilen Keine vorgetäuschte Liebe Die verursacht Leiden
Die Liebe ist der Schönheit Feld Dort befindet sich mein pures Gotterschaff'nes Bild
Die Liebe ist der Thron der Wahrheit Dort ist Majestät
Christus unser Herr
Die Liebe sei von großer Tiefe Nicht in jedem ist das so
Doch für den, der glaubte
Liebe ist der Thron der Harmonie Wo ich Ruhe finde
Und bete alle Tage Liebe ist von der Ew'gen Maria
Jesus Christus dem Erretter Er ist, der mich führt
☼♫☼
12. Eu Não Sou Deus
(Ich bin nicht Gott)De Pé/Im Stehen singen
Marcha/Marsch - Pad.Sebastião Nr. 152
Eu não sou Deus
Mas tenho uma esperança Eu não sou Deus
Mas sou Sua semelhança
Deus é fogo
Deus é água, Deus é tudo Eu convido os meus irmãos Para começar nossos estudos
Eu não sou Deus
Mas tenho uma esperança Eu não sou Deus
Mas sou Sua semelhança
Deus no céu
Deus na terra, Deus no mar Eu convido os meus irmãos Para ficar em seu lugar
Ich bin nicht Gott
Doch Hoffnung in mir keimt Ich bin nicht Gott
Aber Seine Ähnlichkeit
Gott ist Feuer
Gott ist Wasser, Gott ist alles Geschwister lad' ich ein
Uns're Studien zu beginnen
Ich bin nicht Gott
Doch Hoffnung in mir keimt Ich bin nicht Gott
Aber Seine Ähnlichkeit
Gott im Himmel
Gott auf Erden, Gott im Meer Geschwister lade ich ein
An eurem Platz zu bleiben
13. Eu Pedi e Tive o Toque
(Ich bat und wurd' berührt)Marcha/Marsch - Pad.Alfredo Nr. 82
Eu pedi e tive o toque Da floresta e do Astral Aqui estou avisando Que devemos ser igual
Examinando o firmamento O tesouro universal
Sinto profundo este toque Deste Rei Imperial
Digo assim esclarecendo E mostrando a todos que Está neste caminho
Que procure compreender
Vou dizendo e quero ver Esta oração vibrar
No coração de quem ama Para sempre confortar
Digo sempre com firmeza Pois sou capaz de provar Quem é firme balanceia
E quem zombar pode tombar
Esta força balanceia Faz as estrelas brilhar Foge o vento das alturas Treme a terra e geme o mar
A meu Pai eu agradeço Por esta compreensão
Todos busquem a Santa Paz Para si e seus irmãos
Ich bat und wurd' berührt Vom Wald und vom Astral Hier zeig ich auf, dass alle Wir sollen gleich sein
Das Firmament erkund' ich Den universalen Schatz
Fühl' Berührung in der Tiefe Vom Höchsten König selbst
So sprech' ich und erkläre Und zeige allen hier
Wer auf diesem Weg geht Versuche zu verstehen
So sag' ich und ich will Dies Gebet vibrieren seh'n Um im Herzen des Liebenden Für immer Trost zu spenden
Sag's stets mit Entschlossenheit Weil ich es beweisen kann
Wer standhaft bleibt mag wanken Wer spottet der kann fallen
Diese Kraft, die transformiert
Lässt die Sterne funkelnd strahl'n
Lässt den Wind weh'n von den Höh'n
Es bebt die Erde, es stöhnt das Meer
Meinem Vater sag' ich danke Dass ich die Einsicht erlangte Alle suchen Heil'gen Frieden Für sich und ihre Geschwister
☼♫☼
14. A Magia Da Oração
(Die Magie des Gebets)Marcha/Marsch - Madr. Nonata Nr. 9
Meu São João meu São João Foi quem cantou esta canção Para mim e para ti
Na magia da Oração
Examine a consciência E acalme seu coração
Através das minhas Palavras Refletidas na Oração
A meu Pai peço firmeza E não saio do meu lugar Eu vivo com meu Mestre Na barca que corre no mar
É pedindo e rogando
Que devemos sempre estar Às seis horas da tarde
Com amor vamos cantar
Dem dum, dem dum, dem dum Eu não sou Deus mas tenho Esperança
Eu pedi e tive o toque Quem reza com Deus Nunca se cansa
Estou rezando e sempre zelando Dentro do meu coração
O que o Senhor deixou comigo A hora sagrada da Oração
Mein Heiliger Johannes,
Er war's, der dies Lied sang
Für mich und auch für dich In der Magie des Gebets
Erforsche das Gewissen Und beruhige dein Herz Anhand all meiner Worte
Sich widerspiegelnd im Gebet
Von meinem Vater erbitt' ich Festigkeit
Weiche nicht von meinem Platz Ich leb' mit meinem Meister Auf der Barke auf dem Meer
Es ist bittend und auch flehend So soll'n wir immer sein
Zur sechsten Stund' am Abend Mit Liebe singen wir
Dem dum, dem dum, dem dum Ich bin nicht Gott, doch hab' Ich Hoffnung
Ich bat und wurd' berührt Wer mit Gott betet
wird nicht müde
Ich bin am beten und am behüten Im Herzen immerdar
Was der Herr mir hinterließ Die heil'ge Stunde des Gebets
☼♫☼
Hymnen der
Konzentration
(Hinos de Concentração)
Verbesserung der Übersetzung und Melodie-Anpassung der Hymnen wurde von Mirko Danihel und der Gruppe aus Berlin durchgeführt.
(Bleib standhaft)
Marcha/Marsch - Pad. Seb. N° 03
Firmeza, firmeza no amor Firmeza, firmeza aonde estou
Eu estou firme
Com meu Jesus
Eu estou firme nesta luz Aonde estou
Firmeza, firmeza no amor Firmeza, firmeza aonde estou O Mestre manda eu trabalhar O Mestre manda eu me firmar No lugar onde Ele está
Bleib standhaft,
bleib standhaft in der Liebe Bleib standhaft,
bleib standhaft wo ich bin
Ich bleibe standhaft mit mein'm Jesus
Ich bleibe standhaft in diesem Licht hier, wo ich bin
Bleib standhaft,
bleib standhaft in der Liebe Bleib standhaft,
bleib standhaft wo ich bin
Der Meister ruft mich zur Arbeit hin
Der Meister will, dass ich standhaft bin
An dem Orte, wo Er ist
☼♫☼
02. Eu Estou Firme Com Meu Jesus
(Ich bleibe standhaft mit meinem Jesus)
Marcha/Marsch - Pad. Seb. N° 04
Eu estou firme
Com meu Jesus
Foi Ele quem me deu Esta Santa Luz
Esta luz
É da Virgem da Conceição Foi Ela quem mandou
Eu me unir com os meus irmãos
Foi Ela quem mandou
Eu me unir com os meus irmãos Para a reunião
Da separação
Neste dia
Muita gente vai chorar Porque tem muitos deles Que não sabem amar
Ich bleibe standhaft Mit meinem Jesus Er war's der mir gab Dies Heil'ge Licht
Dieses Licht
Ist von Virgem da Conceição Sie war's, die mir gebot
Mit meinen Geschwistern mich zu einen
Sie war's, die mir gebot Mit meinen Geschwistern mich zu einen
Uns wieder zu vereinen Von der Trennung
An jenem Tage
Werden viele Leute weinen Weil's ihrer viele gibt
Die nicht zu lieben wissen
☼♫☼
03. Eu Vivo Neste Mundo (Ich leb' in dieser Welt)
Marcha/Marsch - Pad. Seb. N° 05
Eu vivo neste mundo Enquanto chega meu dia Encostado a meu Mestre E a Sempre Virgem Maria
Meu Mestre é quem me guia Meu Mestre é quem me ensina Foi Ele quem me deu
Esta Santa Doutrina
Foi Ele quem me deu Foi Ele quem me mandou Cantar com os meus irmãos Ensinar e ter amor
Para ter o amor E sentir no coração Rogar ao Pai Eterno
Para receber o meu perdão
Para ter o perdão É trabalhar com amor Prestar bem atenção Os Ensinos do Professor
Ich leb' in dieser Welt Bis meine Stunde schlägt Angelehnt an meinen Meister Und die Ew'ge Jungfrau Maria
Mein Meister, der mich führt Mein Meister, der mich lehrt Er war es, der mir gab
Diese Heilige Doktrin
Er war es, der mir gab Er war es, der mir gebot
Mit meinen Geschwistern zu singen Zu lehren und Liebe zu erfahren
Um Liebe zu erfahren Und im Herzen zu fühlen Bete zum Ew'gen Vater
Um Vergebung zu empfangen
Um Vergebung zu erlernen Arbeite mit Liebe
Achte sehr genau
Auf des Professors Lehren
☼♫☼
04. As Tábuas de Moisés (Die Tafeln von Moses)
Marcha/Marsch - Pad. Seb. N° 81
Meus irmãos eu vou lembrar O que ninguém se lembrou Meu Pai e minha Mãe
Tanto que recomendou
As Tábuas de Moisés Que o meu Pai entregou Não ligaram importância Não consagraram o Amor
Me vejo contrariado Com o povo brasileiro
Querem que o meu Pai faça Como faz lá no estrangeiro
Não sei o que o povo pensa Que de tudo se esqueceu Amam mais a ilusão
Do que meu Pai Verdadeiro
Geschwister,
ich werd' mich erinnern
Woran niemand mehr gedacht Mein Vater, meine Mutter So sehr empfahlen sie's
Die Tafeln von Moses
Die mein Vater überreichte Man schenkt' ihnen nicht Beachtung
Weihte sie nicht der Liebe
Ich sehe mich verdrossen Mit dem brasilian'schen Volk Sie woll'n, mein Vater tue Wie Er in der Fremde tut
Ich weiß nicht, was das Volk denkt Dass sie alles vergaßen
Sie lieben mehr die Illusion Als meinen wahrhaftigen Vater
☼♫☼
05. O Valor Que O Mestre Tem
(Der Wert vom Meister)
Marcha/Marsch - Pad. Seb. N° 87
O valor que o Mestre tem Eu vou esclarecer
Se tiver alguém que duvide Tome Daime para ver
Meu Mestre veio ao mundo Nasceu lá no estrangeiro O valor que o Mestre tem Não se compra com dinheiro
Meu Mestre é formoso É preciso acreditar
Eu convido os meus irmãos Vamos todos acompanhar
Meu Mestre a ti eu peço Na minha concentração Para vós me consolar E consolar meus irmãos
Meu Mestre a ti eu peço Faça de mim o que quiser Meu Mestre estou aqui E te prometo ser fiel
Den Wert von meinem Meister Werde ich erhellen
Wenn es einen gibt, der zweifelt Trinke Daime, um zu seh'n
Mein Meister kam zur Welt Gebor'n dort in der Fremde Den Wert von meinem Meister Erkauft man nicht mit Geld
Mein Meister ist voll Schönheit Daran sollen wir glauben
Lad' meine Geschwister ein
Lasst uns gemeinsam mit Ihm geh'n
Ich bitte dich, mein Meister In meiner Konzentration Oh, möget Ihr mich trösten Schenket meinen Geschwistern Trost
Ich bitte dich, mein Meister Mach mit mir was Du willst Mein Meister, ich bin hier
Und ich verspreche, treu zu sein
☼♫☼
06. Todos Devem Procurar
(Wir alle sollen streben)
Marcha/Marsch - Germano Guilherme. N° 37
Todos devem procurar Ter firmeza e ter amor, O que o Mestre nos ensina
A minha Mãe foi quem mandou
O Mestre, Ele ensina Para todos seus irmãos Bem gravar e ter firmeza Dentro do coração
O Mestre, Ele ensina Para bem se ter amor, Bem gravar e ter firmeza Em nosso Pai Criador
Wir alle sollen streben Nach Festigkeit und Liebe Was uns der Meister lehret Meine Mutter es gebot
Der Meister erteilt Lehren Für all deine Geschwister
Präge's ein und bleibe standhaft Inmitten des Herzens
Der Meister erteilt Lehren Wie wir gut Liebe nähren
Präge's ein und bleibe standhaft Im Vater, unser'm Schöpfer
07. Firmado em Concentração
(Standhaft in Konzentration)
Valsa/Walzer - Pad. Alfredo. N° 86
Firmado em concentração Na Virgem Mãe Verdadeira
Eu vou olhando e dou chance A quem olhar para esta bandeira
Vou publicar umas palavras Que nos traz pura lembrança Das cores desta bandeira
Do Pai Verdadeiro, verde, azul E branca
Firmado no verde lindo Sou Eu, represento a Terra Por isto aqui Eu estou
Com a Paz do Senhor, Acalmando a guerra
Firmado neste azul Esta imensidão celeste Faz calmar o meu coração E dos meus irmãos,
Os que não esquecem
Lembranças vivas de Deus Nos traz o branco do Astral Com todos os Seres do alto Que nos ilumina
Completei esta lição Com justiça e lealdade Para todos se reunir
Provando aqui sua capacidade
Standhaft in Konzentration
Mit der wahren Jungfrau Mutter Ich schaue und lass' den gewähren Der sein Auge auf dieses Banner
Lass' manche Worte verlauten Die reine Erinnerung bringen An alle Farben des Bannes Des wahrhaft'gen Vaters Grün, blau und weiß
Im schönen Grüne gefestigt Bin ich und steh für die Erde Für dieses bin ich jetzt hier Besänft'ge den Krieg
Mit dem Frieden des Herrn
Standhaft in diesem Blau
Unermesslichkeit des Himmels
Sie lässt mein Herz sich beruhigen
Und das meiner G'schwister Die es nicht vergessen
Lebhafte Erinnerung an Gott Bringt uns das Weiß des Astral Mit allen Wesen der Höhe
Das uns erleuchtet Vereint mit der Sonne
Diese Lektion ich vollendet' Mit Gerechtigkeit und Treue
Auf dass alle sich wiedervereinen Und ihre Fertigkeit hier beweisen
☼♫☼
08. Firmeza
(Standhaft)
Marcha/Marsch
Firmeza, bem firmeza Peço em concentração Firmeza, bem firmeza Na corrente da sessão
Firmeza, bem firmeza Peço ao Rei Juramidam Firmeza, bem firmeza Para eu sempre ser seu fã
Firmeza, bem firmeza Peço a Virgem Maria Firmeza, bem firmeza Que Vós seja minha Guia
Firmeza, bem firmeza Peço ao Senhor São João Firmeza, bem firmeza Para eu seguir na missão
Firmeza, bem firmeza Peço ao Pai da Criação Vós me dê Paz e Amor E aplanai meu coração
Aplanai meu coração Para eu poder amar E as ofenças dos irmãos Eu saber perdoar
Sabendo perdoar Seguindo nesta Luz Para poder dizer
Que estou com meu Jesus
Standhaft, gut gefestigt Bitt' ich in Konzentration Standhaft, gut gefestigt sein In uns'rer Sitzung Strom
Standhaft, gut gefestigt Bitt' König Juramidam Standhaft, gut gefestigt
Dass ich stets dir folgen kann
Standhaft, gut gefestigt Bitt' ich die Jungfrau Maria Standhaft, gut gefestigt Ihr seid meine Führerin
Standhaft, gut gefestigt
Bitt' den Heiligen Johannes
Standhaft, gut gefestigt Folg' ich unserer Mission
Standhaft, gut gefestigt
Bitt' den Schöpfungsvater ich Gebet Frieden mir und Liebe Und beruhigt Ihr mein Herz
Beruhigt Ihr mein Herz Sodass ich lieben kann
Die Verleumdung der Geschwister
Ich wohl zu vergeben weiß
Wenn ich weiß wie ich vergebe Und folge diesem Licht
Dann kann ich sagen, dass Ich mit meinem Jesus bin
☼♫☼
09. Eu Te Dei Uma Casa
(Ich gab dir ein Haus)
Marcha/Marsch - Pad. Seb. N°. 143
Eu peço a meu Pai
Sei que Vós tem o Poder Perdoai as minhas culpas Se de Vós eu merecer
Eu te dei uma casa Que não falta ninguém Para tu escolher
Aqueles que te convém
A estrada eu dou a todos Para todos viajar
Ver e compreender E ficar em seu lugar
Eu estou com Deus Deus está em mim Eu estando com Deus Deus é o meu caminho
Deus é a Glória Deus a Glória é
Quem é meu Salvador É Jesus de Nazaré
Eu vivo neste mundo Na minha direção
Olhando as coisas de Deus E prestando bem atenção
Ich bitte meinen Vater
Und weiß, Ihr habt die Macht Vergib mir meine Schuld
Falls ich das vor Euch verdiene
Ich gab dir ein Haus
In welchem niemand fehlt Und so kannst du erwählen Jene, die dir genehm
Den Weg gebe ich allen Dass alle reisen können Sehen und verstehen
Und verweil'n an ihrem Platz
Ich bin mit Gott Gott ist in mir
Wenn ich mit Gott bin Dann ist Gott mein Weg
Gott ist Herrlichkeit Herrlichkeit ist Gott Wer mein Erretter ist Jesus von Nazareth
Ich leb' in dieser Welt
Bleib' meiner Richtung treu Ich schaue Gottes Werke Und bin sehr aufmerksam
☼♫☼
10. São João na Terra
(Sankt Johannes auf Erde)
Marcha/Marsch - Pad. Seb. N° 144
Quando ouvir falar De São João na terra É sinal de guerra Em todo lugar É fora
De confusão
Chegou São Pedro Com seus dois irmãos
Os anjinhos do céu É quem vem colher Para ajuntar
Em um só lugar Louvar
A meu Pai Eterno Feliz daquele Que bem trabalhar
Wenn man reden hört
Von Sankt Johannes auf Erden Ertönt überall ein Kriegssignal Und jenseits
der Verwirrung Kam Sankt Petrus
Mit seinen zwei Brüdern
Engelein vom Himmel Kommen zu ernten Und zu sammeln an einem Ort Meinen Ewigen Vater preisen Glücklich ist Der gut arbeitet
☼♫☼
11. Conforto
(Trost)
Marcha/Marsch - Pad. Alfredo. N° 26
Eu peço conforto aos Reis Do céu, da floresta e do mar Peço conforto às Rainhas Para nos iluminar
Eu peço conforto aos Príncipes Do céu, da floresta e do mar Peço conforto às Princesas Para nos iluminar
Eu peço conforto aos Anjos Do céu, da floresta e do mar Peço conforto aos Santos Para nos iluminar
Die Könige bitt' ich um Trost Vom Himmel, vom Wald und vom Meer
Um Trost bitt' ich die Königinnen Oh, möget Ihr uns erleuchten
Die Prinzen bitt' ich um Trost Vom Himmel, vom Wald und vom Meer
Um Trost bitt' ich die Prinzessinnen
Oh, möget Ihr uns erleuchten
Ich bitte die Engel um Trost Vom Himmel, vom Wald und vom Meer
Um Trost bitte ich die Heiligen Oh, möget Ihr uns erleuchten
☼♫☼
12. Eu Peço a Deus (Ich bitte Gott)
Marcha/Marsch - Francisco Corrente. N° 20
Eu peço a Deus
Que perdoe os meus pecados Perdoe a mim e perdoe
Os meus irmãos Eu peço a Deus que Me dê a Santa Luz Para eu amar Vós No meu coração
Vi Deus no sol, Deus na lua E nas estrelas
Vi Deus no vento, Deus Na terra e Deus no mar Todos sabem que Deus Está em tudo
Todos se firmem
E se componham em seu lugar
Eu digo a todos com Amor no coração Deus é quem nos dá A Santa Luz
Deus é quem dá O nosso destino Para nós sair
Deste mundo de ilusão
Ich bitte Gott, dass Er vergebe meine Sünden
Vergebe Er mir und auch meinen Geschwistern
Ich bitte Gott, gebe Er mir das Heil'ge Licht
Sodass ich Euch in meinem Herzen lieben kann
Sah Gott im Sonnenlicht, im Mond und in den Sternen
Sah Gott im Wind, Gott auf der Erde, Gott im Meer
Alle wissen, Gott findet sich in allem
Sie sind gefestigt und halten ihren Platz
Ich sage allen mit Liebe im Herzen
Gott ist der uns schenkt das Heil'ge Licht
Gott ist der uns unser Schicksal gibt Dass wir die Welt der Illusion
hinter uns lassen
☼♫☼
13. Chamo o Tempo (Ruf die Zeit)
Marcha/Marsch - Mestre Irineu. N° 71
Chamo o Tempo, Eu chamo o Tempo Para Ele vir me ensinar Aprender com perfeição Para poder ensinar
Os que forem obedientes Tratar de aprender
Para ser eternamente Para Deus lhe atender
Depois que o Tempo chega Ninguém quis aprender Depois que refletir
É que vai se arrepender
Firmeza no pensamento Para seguir no Caminho
Embora que não aprenda muito Aprenda sempre um bocadinho
Ruf die Zeit, ich ruf die Zeit Dass sie kommet mich zu lehren Lernen mit Vollkommenheit Sodass ich lehren kann
Jene die gehorsam sind
Sich kümmern um das Lernen Sie sollen ewig sein
Sodass dich Gott aufnimmt
Nachdem die Zeit gekommen Wollte niemand lernen
Nachdem man sich besinnt Fängt man an zu bereu'n
Bleib standhaft in Gedanken Um auf dem Pfad zu folgen Selbst wenn man nicht viel lernt Lernt man immer doch ein bisschen
☼♫☼
14. Chamo a Força (Ruf die Kraft)
Marcha/Marsch - Mestre Irineu. N° 80
Chamo a Força,
Eu chamo a Força
A Força vem nos amostrar Treme a Terra e balanceia E Vós não sai do seu lugar
Treme a Terra, treme a Terra Treme a Terra e geme o Mar Ainda tem gente que duvida Do poder que Vós me dá
Aqui dentro da Verdade Tem uns certos mentirosos Que caluniam os seus irmãos Para se tornar muito viçosos
Mas ninguém não se alembra
Que chamou o Mestre mentiroso
Devagarinho vai chegando E quem chamou é quem Vai ficando
Ruf die Kraft, ich ruf die Kraft Und die Kraft kommt,
uns zu zeigen
Es bebt die Erde und sie wankt Ihr weicht nicht von
Eurem Platz
Es bebt die Erde, es bebt die Erde Es bebt die Erde, es stöhnt das Meer
Immer noch gibt’s Leut' die zweifeln
An der Kraft, die Ihr mir gebt
Auch hier in dieser Wahrheit Gibt es gewisse Lügner
Die verleumden ihre Geschwister Um selbst gut da zu stehen
Doch niemand sich erinnert
Dass er den Meister Lügner nannte Ganz langsam kommt Er näher Der Ihn so nannte bleibt zurück
☼♫☼
Hymnarium
Kleines Kreuz
von Mestre Irineu
(Hinário Cruzeirinho
do Mestre Irineu)
Valsa/Walzer - Mestre Irineu Nr. 117
Dou viva a Deus nas alturas E a Virgem Mãe Nosso Amor Viva todo Ser Divino
E Jesus Cristo Redentor Eu peço a Deus nas alturas Para Vós me iluminar
Botai-me no bom caminho E livrai-me de todo mal Eu vivo aqui neste mundo Encostado a este Cruzeiro Vejo tanta iluminária
Do Nosso Deus Verdadeiro Esta iluminária que eu vejo Alegra o meu coração
Estas Flores que recebemos Para nossa Salvação
Ich preise Gott in der Höhe
Und Jungfrau Mutter uns're Liebe
Ich preis' alle Heiligen Wesen Und Jesus Christus den Erlöser Ich bitte Gott in der Höhe
Oh, möget Ihr mich erleuchten Setz' mich auf den rechten Weg Befrei' mich von allem Bösen Ich lebe hier in dieser Welt Gestützt von diesem Kreuz Ich schaue so viele Lichter Von unser'm wahrhaftigen Gott Die Lichter, die ich schaue Sie erfreuen mein Herz
Diese Blumen, die wir empfangen Sind für uns're Rettung da
☼♫☼
02. Todos Querem Ser Irmão
(Alle wollen Brüder und
Schwestern sein)
Marcha/Marsch - Mestre Irineu Nr. 118
Todos querem ser irmãos
Mas não têm a lealdade
Para seguir na Vida Espírita
Que é o Reino da Verdade
É o Reino da Verdade É a Estrada do Amor E todos prestar atenção Aos Ensinos do Professor
Os Ensinos do Professor É quem nos traz belas lições Para todos se unir
E respeitar os seus irmãos
Respeitar os seus irmãos Com alegria e com Amor Para todos conhecer
E saber dar o seu valor
Alle wollen Brüder und Schwestern sein
Doch sie haben keine Treue Um ein Leben zu führ'n, das den Geist ehrt
Das das Reich der Wahrheit ist
Es ist das Reich der Wahrheit Es ist der Weg der Liebe
Und alle geben sehr gut acht Was der Professor lehrt
Die Lehren des Professors Bringen uns Lektionen voll Schönheit
Alle sollen sich vereinen
Und ihre Geschwister respektieren
Die Geschwister respektieren Mit Freude und mit Liebe Damit alle lernen
Einander wertzuschätzen
03. Confia
(Vertraue)Marcha/Marsch - Mestre Irineu Nr. 119
Confia, confia,
Confia no Poder Confia no Saber Confia na Força Aonde pode ser
Esta Força é muito simples Todo mundo vê
Mas passa por ela
E não procura compreender
Estamos todos reunidos Com a nossa chave na mão É limpar mentalidade
Para entrar neste salão
Este é o Salão Dourado Do nosso Pai Verdadeiro Todos nós somos filhos E todos nós somos herdeiros Nós todos somos filhos
É preciso trabalhar Amar ao Pai Eterno
É quem tem para nos dar
Vertraue, vertraue,
Vertraue in die Macht Vertraue der Weisheit Vertraue der Kraft
Wo immer sie auch sei
Diese Kraft ist sehr schlicht Alle sehen sie
Doch sie geh'n dran vorbei
Versuchen nicht sie zu verstehen
Wir alle sind wieder vereint
Mit unser'm Schlüssel in der Hand Um unser'n Geist zu läutern
Treten wir in diesen Saal
Dies ist der goldene Saal Unseres wahren Vaters Wir alle sind Kinder Und alle sind wir Erben
Wir alle sind Kinder Arbeiten sollen wir
Den ew'gen Vater lieben Er, der hat ist der uns gibt
☼♫☼
04. Eu
Peço
(Ich bitte)Marcha/Marsch - Mestre Irineu Nr. 120
Eu peço, eu peço
Eu peço ao Pai Divino Que me dê a Santa Luz
Pra iluminar o meu caminho
Eu peço a Virgem Mãe A Jesus Cristo Redentor Iluminai o meu Caminho Nessa Estrada do Amor
Essa Estrada do Amor Dentro do meu coração Eu peço a Jesus Cristo Que nos dê a Salvação
Eu peço a Salvação
Que só Vós pode nos dar Perdoai-nos neste mundo E na Vida Espiritual
Ich bitte, Ich bitte
Ich bitte den Gottvater
Gebe Er mir das Heil'ge Licht Sodass mein Weg
erleuchtet sich
Ich bitt' die Jungfrau Mutter Jesus Christus den Erlöser Erleuchte meinen Pfad Auf diesem Weg der Liebe
Dieser Weg der Liebe In meinem Herzen Ich bitte Jesus Christus
Möge er uns Erlösung schenken
Ich bitte um Erlösung
Die nur Ihr uns geben könnt Vergib uns auf dieser Erde Und in der geistigen Welt
05. Esta Força (2x)
(Diese Kraft)Valsa/Walzer - Mestre Irineu N° 121
Esta Força, este Poder
Eu devo amar no meu coração Trabalhar no mundo Terra A benefício dos meus irmãos
Estou aqui neste lugar
Foi minha Mãe que me mandou
Estamos dentro desta casa
Onde afirmamos a fé e o Amor
Diese Kraft, diese Macht
Gilt es zu lieben in meinem Herzen
Zu arbeiten auf dieser Erde Zum Wohl meiner Brüder und Schwestern
Ich bin hier an diesem Platz Meine Mutter rief mich hierher Wir sind hier in diesem Haus Wo wir Glauben und
Liebe bejah'n
☼♫☼
06. Quem Procurar Esta Casa
(Wer dieses Haus aufsucht)
Marcha/Marsch - Mestre Irineu N° 122
Quem procurar esta casa Que aqui nela chegar
Encontra com a Virgem Maria
Sua saúde Ela dá
Minha Sempre Virgem Maria Perdoai os filhos seus
Vós como Mãe Soberana A Divina Mãe de Deus
Eu peço a Vós bem contrito Fazendo minhas orações Peço a Vós a Santa Luz Para iluminar o meu perdão
Aqui dentro desta casa Tem tudo que procurar Seguindo o bom caminho Fazer bem, não fazer mal
Wer dieses Haus aufsucht
Wer auch hier ankommen mag
Begegnet der Jungfrau Maria Deine Gesundheit sie dir gibt
Ewige Jungfrau Maria
Vergebe all deinen Kindern Ihr als Königin Mutter
Göttliche Mutter des Herrn
Ich bitte Euch voller Reue In meine Gebete vertieft Bitt' um das Heilige Licht
Schenkt meiner Vergebung Licht
Hier in dem Haus gibt es alles Wonach man auch suchen mag Folgend dem guten Pfade
Gutes tun, nicht Schlechtes tun
07. Eu Andei Na Casa Santa
(Ich ging in das Heilige Haus)
Valsa/Walzer - Mestre Irineu Nr. 123
Eu andei na Casa Santa Trouxe muitas coisas boas Tudo vive neste mundo Parece umas coisa-à-toa
Pedi licença ao Divino
Para estas palavra eu narrar Perante aos meus irmãos Para todos escutar
Depois que todos escutarem É que vão reconhecer
Tudo vive neste mundo Muito longe do Poder
Para estar junto ao Poder Da Virgem da Conceição É ter Fé e ter Amor
E dar valor aos seus irmãos
Ich ging in das Heilige Haus Brachte viele gute Dinge Alles, das lebt in der Welt Erscheint wie wertloser Tand
Ich bat um des Göttlichen Gunst
Um diese Worte zu erzähl'n
In Gegenwart meiner Geschwister Sodass mir alle zuhören
Nachdem mir alle zuhörten Lässt sie dies wiedererkennen Alles lebt in dieser Welt
Sehr weit entfernt von der Macht
Um diese Macht zu erfahren Der Jungfrau der Empfängnis Braucht es Glaube und Liebe
Wertschätzung für die Geschwister
☼♫☼
08. Eu Tomo Esta Bebida
(Ich nehme diesen Trank ein)
Marcha/Marsch - Mestre Irineu Nr. 124
Eu tomo esta Bebida
Que tem Poder inacreditável Ela mostra todos nós
Aqui dentro desta Verdade
Subi, subi, subi
Subi foi com alegria
Quando eu cheguei nas alturas Encontrei com a Virgem Maria
Subi, subi, subi Subi foi com amor
Encontrei com o Pai Eterno E Jesus Cristo Redentor
Subi, subi, subi
Conforme os meus Ensinos Viva o Pai Eterno
E viva todo Ser Divino
Ich nehme diesen Trank ein Dessen Macht unglaublich ist Dies zeigt er uns allen
Hier in dieser Wahrheit
Ich stieg und stieg und stieg Und stieg auf mit Freude Angekommen in den Höhen Traf ich die Jungfrau Maria
Ich stieg und stieg und stieg Und stieg auf mit Liebe Traf den Ew'gen Vater
Und Jesus Christus den Erlöser
Ich stieg und stieg und stieg auf Entsprechend meinen Lehren Gepriesen sei der Ewige Vater Und alle Heil'gen Wesen
09. Aqui Estou Dizendo
(Hier bin ich und sage)Marcha/Marsch - Mestre Irineu Nr. 125
Aqui estou dizendo Aqui estou cantando Eu digo para todos Hinos estão ensinando
Aqueles que compreender Que quiser seguir comigo Tendo fé e tendo Amor Não deve encarar perigo
Sigo os meus passo em frente Com alegria e com Amor Porque Deus é Soberano E nesta firmeza eu estou
A Virgem Mãe é Soberana Foi Ela quem me ensinou Ela me mandou pra cá Para ser um Professor
Vamos seguir, vamos seguir Vamos seguir, vamos embora Que nós somos Filhos Eternos Filhos de Nossa Senhora
Hier bin ich und sage Hier bin ich und singe Ich sage es für alle Es lehren die Hymnen
All' die welche verstehen Die mit mir folgen wollen Haben Glauben, haben Liebe Geraten nicht in Gefahr
Nach vorne meinen Schritten Folg' ich mit Freude und Liebe Denn Gott ist der Herrscher Und darin bin ich gefestigt
Königin ist Jungfrau Mutter Sie war es, die mich lehrte Sie rief mich hierher
Dass ich selbst Professor werde
Lasst uns folgen, lasst uns folgen Lasst uns folgen und weitergehen Denn wir sind Ew'ge Kinder
Kinder uns'rer Herrin
☼♫☼
10. Flor Das Águas
(Wasserblume)Marcha/Marsch - Mestre Irineu Nr. 126
Flor das águas
Da onde vem, para onde vai Vou fazer minha limpeza No coração está meu Pai
A Morada do meu Pai É no coração do mundo Aonde existe todo Amor E tem um segredo profundo
Este segredo profundo Está em toda humanidade Se todos se conhecerem Aqui dentro da Verdade
Wasserblume
Wo kommst du her, wo gehst du hin
Ich gehe mich zu reinigen Im Herzen wohnt mein Vater
Die Wohnstatt meines Vaters Ist im Herzen der Welt
Wo alle Liebe weilt
Und ein Geheimnis großer Tiefe
Dies Geheimnis großer Tiefe
Liegt verborgen in der Menschheit Mögen alle sich erkennen
Hier in dieser Wahrheit
Marchinha
(Der kleine Marsch)
Marcha/Marsch - Mestre Irineu
Hino instrumental
(Instrumentale Hymne)
☼♫☼
11. Eu Pedi
(Ich bat)
Marcha/Marsch - Mestre Irineu Nr. 127
Eu pedi, eu pedi, eu pedi Eu pedi Mamãe me deu Para mim apresentar Ao Divino Senhor Deus
Meu Divino Senhor Deus É Pai de todo Amor
Perdoai os Vossos filhos Neste mundo pecador
Jesus Cristo Redentor Senhor do meu coração Defendei os Vossos filhos Neste mundo de ilusão
Ja ich bat und bat und bat Ja ich bat, Mama mir gab Dass ich mich offenbare Vor dem Göttlichen Herrn
Oh, mein Göttlicher Herr Ist Vater aller Liebe Vergebet Euren Kindern In dieser Welt der Sünde
Jesus Christus der Erlöser Herr meines Herzens
Verteidigt Eure Kinder In der Welt der Illusion
☼♫☼
12. Eu Cheguei Nesta Casa
(Ich kam in diesem Haus an)
Marcha/Marsch - Mestre Irineu Nr. 128
(De pé (Im stehen singen)
Eu cheguei nesta casa Eu entrei por esta porta
Eu venho dar os agradecimentos
A quem rogou por minha volta
Eu estou dentro desta casa Aqui no meio deste salão Estou alegre e satisfeito
Junto aqui com os meus irmãos
Ia fazendo uma viagem Ia pensando em não voltar Os pedidos foram tantos Me mandaram eu voltar
Me mandaram eu voltar
Eu estou firme, vou trabalhar Ensinar os meus irmãos
Aqueles que me escutar
Ich kam in diesem Haus an Ich trat ein durch diese Türe Ich komm' um Dankbarkeit zu erweisen
Dem der um meine Rückkehr bat
Ich bin in diesem Hause Hier inmitten dieses Saals Voller Freude und zufrieden
Hier mit allen mein' Geschwistern
Ich war auf einer Reise
Dachte, ich komm' nicht mehr zurück
Da waren viele Bitten
Hießen mich zurück zu kehren
Hießen mich zurück zu kehr'n Ja, ich bin standhaft und werd' arbeiten
Meine Brüder und Schwestern lehren
Jene, welche mir zuhören
13. Pisei na Terra fria
(Ich trat auf kalte Erde)
Marcha - Mestre Irineu Nr. 129
(ohne Maracá & instrumentos e nunca bailado / Es wird ohne Maracá & Instrumente gesungen und nie getanzt.)
Pisei na terra fria E nela eu senti calor Ela é quem me dá o pão A minha Mãe, que nos criou
A minha Mãe que nos criou E me dá todos os ensinos A matéria eu entrego a Ela E meu espírito, ao Divino
Do sangue das minhas veias Eu fiz minha assinatura
Meu espírito, eu entrego a Deus
E o meu corpo, à sepultura
Meu corpo na sepultura Desprezado no relento
Alguém fala em meu nome, Alguma vez, em pensamento.
Ich trat auf kalte Erde
Und in ihr fühlte ich Wärme Sie gebet mir das Brot
Meine Mutter, die uns schuf
Meine Mutter, die uns schuf Und die mir gebet alle Lehren Die Materie übergeb ich Ihr
Und meinen Geist dem Göttlichen
Mit Blut aus meinen Adern Macht' ich meine Unterschrift Meinen Geist geb' ich Gott hin Und meinen Körper an das Grab
Mein Körper in dem Grabe
Verschmäht unter freiem Himmel Spricht jemand in meinem Namen Manches mal im Geiste.
☼♫☼