• Nenhum resultado encontrado

Instruções de instalação

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Instruções de instalação"

Copied!
16
0
0

Texto

(1)

Acessório de unidade autônoma de médio porte:

Aquecedor elétrico da Indeeco

Instruções de instalação

Usado com os modelos

SCWJ, SCRJ

3, 5, 7,5, 10, 12 e 15 toneladas

Sequência de design “AO” e posterior

(2)

Avisos, advertências e notificações.

Note que avisos, advertências e notificações aparecem em intervalos apropriados ao longo deste manual. Os avisos estão presentes para alertar em relação a riscos potenciais que podem resultar em morte ou ferimentos pessoais. Advertências são para alertar o pessoal sobre situações de risco que podem resultar em lesões pessoais, enquanto notificações indicam uma situação que poderia resultar em um acidente com dano a apenas equipamentos e propriedades.

A sua segurança pessoal e o bom funcionamento desta máquina dependem do estrito cumprimento destas precauções.

Leia atentamente o manual antes de operar ou fazer a manutenção desta unidade.

ATENÇÃO: Avisos, advertências e notificações aparecem em parágrafos apropriados ao longo deste manual. Leia cuidadosamente o que se segue:

AVISO

Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada,

poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

CUIDADO

Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada,

poderá resultar em ferimentos menores ou moderados. Também pode ser usada para alertar contra práticas inseguras.

AVISO

Indica uma situação que pode resultar em dano a apenas equipamento ou

propriedade

Importante

Preocupações ambientais!

Pesquisas científicas demonstram que certas substâncias químicas produzidas pelo homem podem afetar a camada estratosférica de ozônio natural da terra quando liberadas na atmosfera. Em particular, vários dos elementos químicos identificados que podem afetar a camada de ozônio são os fluidos refrigerantes que contêm cloro, flúor e carbono (CFC) e aqueles que contêm hidrogênio, cloro, flúor e carbono (HCFC). Nem todos os refrigerantes que contêm esses compostos têm o mesmo potencial de impacto ao meio ambiente. A Trane defende o manejo responsável de todos os refrigerantes, incluindo substituições industriais para os CFCs, como HCFCs e HFCs.

Práticas responsáveis de refrigerantes!

A Trane acredita que práticas responsáveis de refrigerantes são importantes para o meio ambiente, para nossos clientes e para a indústria de ar condicionado. Todos os técnicos que lidam com refrigerantes devem ser certificados. A lei federal de limpeza do ar (Clean Air Act) (Seção 608) define os requisitos para o manuseio, recuperação e reciclagem de certos refrigerantes e o equipamento que é usado em tais procedimentos de serviço. Além disso, alguns estados ou municípios podem ter requisitos adicionais que

também devem ser seguidos para a gestão responsável de refrigerantes. Conheça a legislação aplicável e a obedeça.

AVISO

Fiação e aterramento de campo apropriados

são obrigatórios!

Toda fiação de campo DEVE ser realizada por pessoal qualificado. Fiação de campo aterrada e instalada inapropriadamente gera riscos de FOGO e ELETROCUSSÃO. Para evitar esses riscos, você deve seguir os requisitos para instalação de fiação de campo e aterramento conforme descritos na NEC e em sua legislação elétrica local/estadual. Não cumprir essas instruções poderá resultar em ferimentos graves ou morte.

AVISO

Equipamentos de Proteção Individual (EPI)

são obrigatórios!

Instalação/manutenção desta unidade pode resultar em exposição a riscos elétricos, mecânicos e químicos. • Antes da instalação/manutenção desta unidade, os

técnicos DEVEM vestir todos os Equipamentos de Proteção Individual (EPI) recomendados para o trabalho que está sendo realizado. Consulte SEMPRE as fichas MSDS e as diretrizes OSHA para os EPI adequados. • Ao trabalhar com ou perto de produtos químicos

perigosos, consulte SEMPRE as fichas MSDS e as diretrizes OSHA para obter informações sobre os níveis de exposição pessoal permissíveis, a proteção respiratória adequada e as recomendações de manuseio. • Se houver risco de arco elétrico, os técnicos DEVEM

usar todos os Equipamentos de Proteção Individual (EPI) de acordo com a NFPA 70E ou outros requisitos específicos de cada país para proteção contra arco elétrico, ANTES de fazer a manutenção na unidade. Não cumprir essas instruções poderá resultar em ferimentos graves ou morte.

AVISO

Tensão perigosa!

Desconecte toda a energia elétrica, inclusive disjuntores remotos antes da manutenção. Siga os procedimentos corretos de bloqueio/etiquetamento para garantir que a energia não possa ser ligada por acidente. Não desconectar a energia antes da manutenção pode resultar em morte ou ferimentos graves.

AVISO:

Utilize apenas condutores de cobre!

Os terminais da unidade não são projetados para aceitar outros tipos de condutores. A não utilização de condutores de cobre pode resultar em danos ao equipamento.

(3)

Avisos, advertências e notificações

AVISO:

Falha do aquecedor!

Os aquecedores são testados para interruptores de limite alto pelos valores listados na Tabela 1, página 7. Qualquer outra combinação de fluxo de ar e kW pode resultar em falha do aquecedor ou curto-circuito.

Sobre este manual

Este manual fornece instruções de instalação específicas para a bobina térmica elétrica da Indeeco projetada especificamente para produtos Trane de médio porte, modelos SCWJ e SCRJ.

Nota: Esta é uma opção instalada em campo projetada especificamente para os modelos Trane de médio porte SCWJ e SCRJ. Faça o pedido diretamente à Indeeco pelo telefone 800.243.8162.

Nota: Este documento é propriedade do cliente e deve ser mantido para uso pelo pessoal de manutenção.

Introdução

Este aquecedor Indeeco é projetado para instalação nos modelos autônomos de médio porte SCWJ e SCRJ.

Nota: Nota: Este aquecedor elétrico não pode ser usado com aplicações de ventoinha montada na lateral.

1. Consulte a Tabela 1, página 7, para verificar o aquecedor correto para o desempenho desejado.

2. Consulte o desenho de layout do aquecedor para ver os locais específicos do componente.

3. Para conexões de controle e fios elétricos, consulte os diagramas elétricos fornecidos pela Indeeco no lado do painel de controle ou na parte de trás deste manual. Consulte o procedimento de instalação para montagem do aquecedor Indeeco.

(4)

Sumário

Avisos, advertências e notificações ...2

Sobre este manual ...3

Introdução ...3

Instalação ...5

(5)

Instalação

Consulte as instruções de recepção adequadas e os procedimentos de inspeção do Manual de instalação, operação e manutenção da unidade autônoma de médio porte, PKG-SVX14*-EN. Instale os aquecedores diretamente abaixo da seção da ventoinha na área normalmente ocupada por água quente ou bobina a vapor.

Siga este procedimento para instalar corretamente o aquecedor elétrico.

Procedimento

1. Descarregue o aquecedor e procure as peças diversas colocadas dentro da embalagem do aquecedor. (Seis parafusos M5 x 20 mm e arruelas).

2. Verifique se o número de peça do aquecedor está correto com base na Tabela 1, página 7, fornecida neste documento. Consulte tensão, kW, estágios do aquecedor, etc.

3. Remova o painel frontal rotulado (03) e o painel lateral rotulado (01). Consulte a Figura 1 para obter detalhes do painel.

Figura 1. Remova os painéis de acesso frontal e lateral, 01 e 02, para instalar o aquecedor.

Figura 2. Instalação adequada do aquecedor em relação à visão lateral do componente da unidade.

4. Retire a tampa da caixa de controle do aquecedor e verifique o requisito de tamanho do fio (AWG) com base no esquema localizado sob a tampa da caixa de controle. 5. Deslize o aquecedor para a parte da frente da unidade

onde o painel (03) foi removido.

6. Posicione o aquecedor ao longo dos seis (6) furos de montagem localizados na lateral da unidade.

7. Fixe o aquecedor na unidade, utilizando as seis arruelas dos parafusos de montagem fornecidas com o aquecedor. 8. De dentro da unidade, marque os furos para a energia de

entrada no painel lateral rotulado (02).

9. Remova o painel (02) e faça os furos para fios de alimentação e controle. O aquecedor é fornecido com (3) interruptores dimensionados para conectores de 3/4” a 1”. 10. Reinstale o painel (02) e direcione os fios de energia até o

aquecedor de acordo com o esquema.

Nota: Toda a fiação deve estar em conformidade com o código local e os requisitos do Código Elétrico Nacional (NEC). Nota: O instalador da fiação de energia deve fornecer

uma fonte de energia separada com uma chave seccionadora instalada dentro da unidade.

(6)

Instalação

Figura 3. Layout do aquecedor

7,5 SCRJ TAMANHO DA UNIDADE 5 3 41,28 cm "A" 31,75 cm 25,4 cm 10 & 12 44,45 cm 15 44,45 cm 7,.5 SCWJ 41,28 cm 76,05 cm "B" 64,54 cm 53,06 cm 137 cm 174 cm 119,23 cm 7,46 cm "C" 7,46 cm 7,46 cm 13,97 cm 13,97 cm 7,46 cm 5,64 cm "F" 3,49 cm 3,49 cm 3,49 cm 3,49 cm 5,64 cm 19,10 cm "G" 18,85 cm 20,62 cm 20,98 cm 20,98 cm 19,10 cm 6 "N" 4 5 12 15 10 90,20 cm "P" 78,69 cm 67,21 cm 151,67 cm 188,14 cm 133,38 cm 4,75 cm "R" 1,50 cm 1,50 cm 1,50 cm 1,50 cm 4,75 cm 10,98 cm "S" 10,88 cm 10,72 cm 10,57 cm 10,92 cm 10,91 cm 21,54" "T" 17,88 cm 14,71 cm 24,23 cm 24,23 cm 21,54 cm 65,89 cm "INS" 42,90 cm 54,38 cm 126,85 cm 163,83 cm 109,07 cm 88,19 cm "V" 76,71 cm 65,20 cm 149,15 cm 186,16 cm 131,37 cm 66,04 cm "O.A.H." 49,53 cm 54,10 cm 68,96 cm 68,94 cm 66,04 cm

POTÊNCIA DE MOTOR DO INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DO TIPO DISCO

ANEL ISOLANTE DE ACESSO AUTOMÁTICO

TAMPA REMOVÍVEL

APROX. 1,59 cm

2,54 ÂNGULO DE MONTAGEM DE CADA EXTREMIDADE DA CAIXA DE COMPONENTES

RESET MANUAL DE POTÊNCIA DO MOTOR

FLUXO DE AR

ETIQUETA DO FLUXO DE AR

RECIPIENTE SUPERIOR RECIPIENTE TERMINAL CAIXA DE COMPONENTES

TAMPA REMOVÍVEL ANÉIS ISOLANTES PARA FIAÇÃO ATÉ TERMINAIS

* CONSULTE NOTA 1

NOTAS: 1. O REBITE POP DA ESTRUTURA E OS PARAFUSOS DE METAL DA FOLHA DE ROSTO PODEM ESTAR FORA DAS DIMENSÕES DO AQUECEDOR ACIMA 2. OS RECIPIENTES E E G TÊM TAMPAS REMOVÍVEIS BILATERAIS PRESAS COM PARAFUSOS DE CHAPA METÁLICA 3. OS COMPONENTES SÃO MONTADOS NO RECIPIENTE G E TÊM ACESSO AO RECIPIENTE E POR MEIO DOS ANÉIS ISOLANTES PARA FIAÇÃO ATÉ OS TER

MINAIS * "C" = "M" 5,08 *3,99 1,45 "A" = "H" "O.A.H." 2,54 ESPAÇOS "N" e "S" = "INS" 5,08 *10,16 "B" = "W" * "G" "V" "P" "F" "R" "T" "T"

TAMPA AUTOMÁTICA QUANDO TAMPA Z NÃO É OBRIGATÓRIA

O RECIPIENTE SUPERIOR

NÃO É ENCAIXADO PARA MONTAGEM

QUANTIDADE E TAMANHO DO ORIFÍCIO DE ENERGIA CONFORME NECESSÁRIO EM AMBAS EXTREMIDADES QUANTIDADE E TAMANHO DO ORIFÍCIO DE ENERGIA CONFORME NECESSÁRIO EM AMBAS EXTREMIDADES

RECIPIENTE FINAL TAMPAS Z QUANDO NECESSÁRIO PARA RECIPIENTES SUPERIOR E TRASEIRO

TIPO 0,99

ABERTURA DE ø 0,71X 1,91 (6) POSIÇÕES

PLACA DE

IDENTIFICAÇÃO (IMPRESSA NO

TERMINAL)

RÓTULO DA TAMPA REMOVÍVEL

(7)

Instalação

Tabela 1. Aquecedor padrão e estágios

Tamanho

da unidade kW Tensão Estágios Número de peça da Indeeco

Calibre de fios

de entrada Nº do diagrama de fiação da Indeeco

3 t (SCRJ / SCWJ) 5 208 1 151-163137 12 C22679 Figura 4, p. 9 240 1 151-163138 12 c22679 Figura 4, p. 9 480 1 151-163139 14 c22679 Figura 4, p. 9 600 1 151-163140 14 c22683 Figura 8, p. 13 10 208 2 151-163141 8 c22680 Figura 5, p. 10 240 2 151-163142 8 c22680 Figura 5, p. 10 480 2 151-163143 12 c22680 Figura 5, p. 10 600 1 151-163144 14 c22683 Figura 8, p. 13 5 t (SCRJ / SCWJ) 5 208 1 151-163145 12 c22679 Figura 4, p. 9 240 1 151-163146 12 c22679 Figura 4, p. 9 480 1 151-163147 14 c22679 Figura 4, p. 9 600 1 151-163148 14 c22683 Figura 8, p. 13 10 208 2 151-163149 8 c22680 Figura 5, p. 10 240 2 151-163150 8 c22680 Figura 5, p. 10 480 2 151-163151 12 c22680 Figura 5, p. 10 600 1 151-163148 14 c22683 Figura 8, p. 13 15 208 2 151-163153 6 c22680 Figura 5, p. 10 240 2 151-163154 8 c22680 Figura 5, p. 10 480 2 151-163155 10 c22680 Figura 5, p. 10 600 1 151-163152 14 c22683 Figura 8, p. 13 20 208 2 151-163157 4 c22681 Figura 6, p. 11 240 2 151-163158 6 c22681 Figura 6, p. 11 480 2 151-163159 8 c22680 Figura 5, p. 10 600 1 151-163156 12 c22683 Figura 8, p. 13 7,5 t (SCRJ) 10 208 2 151-163161 8 c22680 Figura 5, p. 10 240 2 151-163162 8 c22680 Figura 5, p. 10 480 2 151-163163 12 c22680 Figura 5, p. 10 600 2 151-163164 14 c22684 Figura 9, p. 14 15 208 2 151-163165 6 c22680 Figura 5, p. 10 240 2 151-163166 8 c22680 Figura 5, p. 10 480 2 151-163167 10 c22680 Figura 5, p. 10 600 2 151-163168 12 c22684 Figura 9, p. 14 20 208 2 151-163169 4 c22681 Figura 6, p. 11 240 2 151-163170 6 c22681 Figura 6, p. 11 480 2 151-163171 8 c22680 Figura 5, p. 10 600 2 151-163172 10 c22684 Figura 9, p. 14 25 208 2 151-163173 3 c22681 Figura 6, p. 11 240 2 151-163174 4 c22681 Figura 6, p. 11 480 2 151-163175 8 c22680 Figura 5, p. 10 600 2 151-163176 8 c22684 Figura 7, p. 12 30 208 2 151-163177 2 c22681 Figura 6, p. 11 240 2 151-163178 3 c22681 Figura 6, p. 11 480 2 151-163179 8 c22680 Figura 5, p. 10 600 2 151-163180 8 c22684 Figura 9, p. 14

(8)

Instalação

Tabela 1. Aquecedor padrão e estágios (continuação)

Tamanho

da unidade kW Tensão Estágios Número de peça da Indeeco

Calibre de fios

de entrada Nº do diagrama de fiação da Indeeco

7,5 t (SCWJ) 10 208 2 151-252650 8 c22680 Figura 5, p. 10 240 2 151-252651 8 c22680 Figura 5, p. 10 480 2 151-252652 12 c22680 Figura 5, p. 10 600 2 151-252653 14 c22684 Figura 9, p. 14 15 208 2 151-252654 6 c22680 Figura 5, p. 10 240 2 151-252655 8 c22680 Figura 5, p. 10 480 2 151-252656 10 c22680 Figura 5, p. 10 600 2 151-252657 12 c22684 Figura 9, p. 14 20 208 2 151-252658 4 c22681 Figura 6, p. 11 240 2 151-252659 6 c22681 Figura 6, p. 11 480 2 151-252660 8 c22680 Figura 5, p. 10 600 2 151-252661 10 c22684 Figura 9, p. 14 25 208 2 151-252662 3 c22681 Figura 6, p. 11 240 2 151-252663 4 c22681 Figura 6, p. 11 480 2 151-252664 8 c22680 Figura 5, p. 10 600 2 151-252665 8 c22684 Figura 9, p. 14 30 208 2 151-252666 2 c22681 Figura 6, p. 11 240 2 151-252667 3 c22681 Figura 6, p. 11 480 2 151-252668 8 c22680 Figura 5, p. 10 600 2 151-252669 8 c22684 Figura 9, p. 14 10 e 12 t (SCRJ / SCWJ) 20 208 2 151-163181 4 c22681 Figura 6, p. 11 240 2 151-163182 6 c22681 Figura 6, p. 11 480 2 151-163183 8 c22680 Figura 5, p. 10 600 2 151-163184 10 c22684 Figura 9, p. 14 30 208 2 151-163185 2 c22681 Figura 6, p. 11 240 2 151-163186 3 c22681 Figura 6, p. 11 480 2 151-163187 8 c22680 Figura 5, p. 10 600 2 151-163188 8 c22684 Figura 9, p. 14 40 208 2 151-163189 4 c22682 Figura 7, p. 12 240 2 151-163190 6 c22682 Figura 7, p. 12 480 2 151-163191 6 c22681 Figura 6, p. 11 600 2 151-163192 8 c22684 Figura 9, p. 14 12 t (SCRJ / SCWJ) 50 208 2 151-163193 3 c22682 Figura 7, p. 12 240 2 151-163194 4 c22682 Figura 7, p. 12 480 2 151-163195 4 c22681 Figura 7, p. 12 600 2 151-163196 6 c22685 Figura 10, p. 15 15 t (SCRJ / SCWJ) 30 208 2 151-163197 2 c22681 Figura 6, p. 11 240 2 151-163198 3 c22681 Figura 6, p. 11 480 2 151-163199 8 c22680 Figura 5, p. 10 600 2 151-163200 8 c22684 Figura 9, p. 14 40 208 2 151-163201 4 c22682 Figura 7, p. 12 240 2 151-163202 6 c22682 Figura 7, p. 12 480 2 151-163203 6 c22681 Figura 6, p. 11 600 2 151-163204 8 c22684 Figura 9, p. 14 50 208 2 151-163205 3 c22682 Figura 7, p. 12 240 2 151-163206 4 c22682 Figura 7, p. 12 480 2 151-158933 4 c22681 Figura 6, p. 11 600 2 151-158934 6 c22685 Figura 10, p. 15 60 208 2 151-163207 2 c22682 Figura 7, p. 12 240 2 151-163208 3 c22682 Figura 7, p. 12 480 2 151-158935 3 c22681 Figura 6, p. 11 600 2 151-158936 4 c22685 Figura 10, p. 15

(9)

Instalação

Figura 4. Diagrama de fiação c22679

INTERRUPTOR AUTOMÁ

TICO (S)

RELÉ DO

VENTILADOR

ARA 75 °C. (90 °C NO CANADÁ). CIRCUITO DE CONTROLE EXTERNO DE FIO POR CLASSE 1,ARTIGO 725 DA NEC, E/OU

ABLE DE SUPPORTER 75ºC. (90ºC AU CANADA).

ANT CLASSE 1, CONT ATOR(ES) DE CONTROLE INTERRUPTOR MANUAL CONECT ADO EM DEL TA OU Y

ESTE DESENHO É PROPRIEDADE DA INDUSTRIAL ENGINEERING AND EQUIPMENT COMP

ANY INC. (INDEECO) E É EMPREST

ADO SOB A

CONDIÇÃO DE QUE NÃO SEJA REPRODUZIDO OU COPIADO NO TODO OU EM P

ARTE OU USADO P

ARA PREST

AR INFORMAÇÃO P

ARA

NENHUMA PESSOA SEM O CONSENTIMENTO POR ESCRITO DA INDEECO, OU P

ARA NENHUMA FINALIDADE PREJUDICIAL AO SEU

INTERESSE E DE QUE SEJA DEVOL

VIDO MEDIANTE SOLICIT

AÇÃO.

CIRCUITO DE CLASSE 1

KW

LEGENDA:

FIAÇÃO DE ENERGIA FIAÇÃO DE CONTROLE FIAÇÃO FORNECIDA SOMENTE QUANDO A OPÇÃO ASSOCIADA É FORNECIDA

425 HANLEY INDUSTRIAL COURTST

. LOUIS, MO 63144 EUAESCRITÓRIO: 314/644-4300F AX: 314/644-5332WWW .INDEECO.COM Nº

(10)

Instalação

Figura 5. Diagrama de fiação c22680

LINHA DE TENSÃO DE TRÊS F ASES RELÉ DO VENTILADOR CONT ATOR(ES) DE CONTROLE CONECT ADO EM DEL TA OU Y LEGENDA:

FIAÇÃO DE ENERGIA FIAÇÃO DE CONTROLE FIAÇÃO FORNECIDA SOMENTE QUANDO A OPÇÃO ASSOCIADA É FORNECIDA

CIRCUITO DE CLASSE 1 GC F1 F2 C1 C2 W1 W2 G G L1 L2 L3 KW KW Nº

425 HANLEY INDUSTRIAL COURT

ST . LOUIS, MO 63144 EUA ESCRITÓRIO: 314/644-4300 FAX: 314/644-5332 WWW .INDEECO.COM

USE FIO DE ALIMENT

AÇÃO DE COBRE ADEQUADO P

ARA 75 °C (90 ºC NO CANADÁ). CIRCUITO DE CONTROLE EXTERNO DE FIO POR CLASSE 1,

ARTIGO 725 DA NEC, E/OU CLASSE 1, SEÇÃO 16 DA CEC, EXCETO OS CIRCUITOS DE CLASSE 2 MOSTRADOS ACIMA.UTIUSEZ DU CONDUIT CAP

ABLE DE SUPPORTER 75ºC.

(90ºC AU CANADA). CONNECTEZ LE CIRCUIT DE CONTROL EXTERNE EN SUIV

ANT CLASSE 1,

ARTICLE 725 DE LA NEC, OU/ET CLASSE 1, SECTION 16 DE LA CEC (EXCEPTION: LE CIRCUIT DE CLASSE 2 DE'JA MENTIONNE AU DESSUS)

ESTE DESENHO É PROPRIEDADE DA INDUSTRIAL ENGINEERING AND EQUIPMENT COMP

ANY INC. (INDEECO) E É EMPREST

ADO SOB A

CONDIÇÃO DE QUE NÃO SEJA REPRODUZIDO OU COPIADO NO TODO OU EM P

ARTE OU USADO P

ARA PREST

AR INFORMAÇÃO P

ARA NENHUMA

PESSOA SEM O CONSENTIMENTO POR ESCRITO DA INDEECO, OU P

ARA

NENHUMA FINALIDADE PREJUDICIAL AO SEU INTERESSE E DE QUE SEJA DEVOL

VIDO MEDIANTE SOLICIT

AÇÃO. INTERRUPTOR(ES) MANUAL(IS) USE _____ A WG. MÍN. DO FIO DE ALIMENT AÇÃO _____ FIO POR F ASE. UNIDADE MRSC INTERRUPTOR(ES) AUTOMÁ TICO(S)

(11)

Instalação

Figura 6. Diagrama de fiação c22681

RELÉ DO VENTILADOR CONT ATOR(ES) DE CONTROLE SISTEMA DE FUSÍVEIS CLASSE: _____250 V AC__ 600 VAC__CLASSIFICAÇÃO DE AMP .:_____A. CONECT ADO EM DEL TA OU Y LEGENDA:

FIAÇÃO DE ENERGIA FIAÇÃO DE CONTROLE FIAÇÃO FORNECIDA SOMENTE QUANDO A OPÇÃO ASSOCIADA É FORNECIDA

CIRCUITO DE CLASSE 1

F1 F2 C1 C2 G G L1 L2 L3

KW

KW

425 HANLEY INDUSTRIAL COURT

ST . LOUIS, MO 63144 EUA ESCRITÓRIO: 314/644-4300 FAX: 314/644-5332 WWW .INDEECO.COM

ARA 75 °C (90 ºC NO CANADÁ). CIRCUITO DE CONTROLE EXTERNO DE FIO POR CLASSE 1,

PABLE DE SUPPORTER

ANT CLASSE 1,

ESTE DESENHO É PROPRIEDADE DA INDUSTRIAL ENGINEERING AND EQUIPMENT COMP

ANY INC. (INDEECO) E É EMPREST

ADO SOB A

CONDIÇÃO DE QUE NÃO SEJA REPRODUZIDO OU COPIADO NO TODO OU EM P

ARTE OU USADO P

ARA PREST

AR INFORMAÇÃO P

ARA NENHUMA

PESSOA SEM O CONSENTIMENTO POR ESCRITO DA INDEECO. OU P

ARA

NENHUMA FINALIDADE PREJUDICIAL AO SEU INTERESSE. E DE QUE SEJA DEVOL

VIDO MEDIANTE SOLICIT

AÇÃO.

INTERRUPTOR(ES) MANUAL(IS)

INTERRUPTOR(ES) AUTOMÁ

(12)

Instalação

Figura 7. Diagrama de fiação c22682

LINHA DE TENSÃO DE TRÊS F ASES RELÉ DO VENTILADOR CONT ATOR(ES) DE CONTROLE SISTEMA DE FUSÍVEIS CLASSE: _____250 V AC__ 600 VAC__CLASSIFICAÇÃO DE AMP .:_____A. CONECT ADO EM DEL TA OU Y LEGENDA:

FIAÇÃO DE ENERGIA FIAÇÃO DE CONTROLE FIAÇÃO FORNECIDA SOMENTE QUANDO A OPÇÃO ASSOCIADA É FORNECIDA

CIRCUITO DE CLASSE 1 G C F1 F2 C1 C2 W1 W2 G L1 L2 L3 G KW KW KW KW Nº

425 HANLEY INDUSTRIAL COURT

ST . LOUIS, MO 63144 EUA ESCRITÓRIO: 314/644-4300 FAX: 314/644-5332 WWW .INDEECO.COM

USE FIO DE ALIMENT

AÇÃO DE COBRE ADEQUADO P

ARA 75 °C (90 ºC NO CANADÁ). CIRCUITO DE CONTROLE EXTERNO DE FIO POR CLASSE 1,

ARTIGO 725 DA NEC, E/OU CLASSE 1, SEÇÃO 16 DA CEC, EXCETO OS CIRCUITOS DE CLASSE 2 MOSTRADOS ACIMA.UTILISEZ DU CONDUIT CAP

ABLE DE SUPPORTER 75ºC.

(90ºC AU CANADA). CONNECTEZ LE CIRCUIT DE CONTROL EXTERNE EN SUIV

ANT CLASSE 1,

ARTICLE 725 DE LA NEC, OU/ET CLASSE 1, SECTION 16 DE LA CEC (EXCEPTION: LE CIRCUIT DE CLASSE 2 DE'JA MENTIONNE AU DESSUS)

ESTE DESENHO É PROPRIEDADE DA INDUSTRIAL ENGINEERING AND EQUIPMENT COMP

ANY INC. (INDEECO) E É EMPREST

ADO SOB A

CONDIÇÃO DE QUE NÃO SEJA REPRODUZIDO OU COPIADO NO TODO OU EM P

ARTE OU USADO P

ARA PREST

AR INFORMAÇÃO P

ARA NENHUMA

PESSOA SEM O CONSENTIMENTO POR ESCRITO DA INDEECO, OU P

ARA

NENHUMA FINALIDADE PREJUDICIAL AO SEU INTERESSE E DE QUE SEJA DEVOL

VIDO MEDIANTE SOLICIT

AÇÃO. INTERRUPTOR(ES) MANUAL(IS) USE _____ A WG. MÍN. DO FIO DE ALIMENT AÇÃO _____ FIO POR F ASE. UNIDADE MRSC INTERRUPTOR(ES) AUTOMÁ TICO(S)

(13)

Instalação

Figura 8. Diagrama de fiação c22683

INTERRUPTOR MANUAL RELÉ DO VENTILADOR CONT ATOR(ES) DE CONTROLE CONECT ADO EM DEL TA OU Y LEGENDA:

FIAÇÃO DE ENERGIA FIAÇÃO DE CONTROLE FIAÇÃO FORNECIDA SOMENTE QUANDO A OPÇÃO ASSOCIADA É FORNECIDA

CIRCUITO DE CLASSE 1

L1 L2 L3

KW

425 HANLEY INDUSTRIAL COURT

ST . LOUIS, MO 63144 EUA ESCRITÓRIO: 314/644-4300 FAX: 314/644-5332 WWW .INDEECO.COM

ARA 75 °C (90 ºC NO CANADÁ). CIRCUITO DE CONTROLE EXTERNO DE FIO POR CLASSE 1,

ABLE DE SUPPORTER 75ºC.

ANT CLASSE 1,

ESTE DESENHO É PROPRIEDADE DA INDUSTRIAL ENGINEERING AND EQUIPMENT COMP

ANY INC. (INDEECO) E É EMPREST

ADO SOB A

CONDIÇÃO DE QUE NÃO SEJA REPRODUZIDO OU COPIADO NO TODO OU EM P

ARTE OU USADO P

ARA PREST

AR INFORMAÇÃO P

ARA NENHUMA

PESSOA SEM O CONSENTIMENTO POR ESCRITO DA INDEECO, OU P

ARA

NENHUMA FINALIDADE PREJUDICIAL AO SEU INTERESSE E DE QUE SEJA DEVOL

VIDO MEDIANTE SOLICIT

AÇÃO. CONT ATOR(ES) DE BACKUP INTERRUPTOR(ES) AUTOMÁ TICO(S)

(14)

Instalação

Figura 9. Diagrama de fiação c22684

INTERRUPTOR MANUAL LINHA DE TENSÃO DE TRÊS F ASES RELÉ DO VENTILADOR CONT ATOR(ES) DE CONTROLE CONECT ADO EM DEL TA OU Y LEGENDA:

FIAÇÃO DE ENERGIA FIAÇÃO DE CONTROLE FIAÇÃO FORNECIDA SOMENTE QUANDO A OPÇÃO ASSOCIADA É FORNECIDA

CIRCUITO DE CLASSE 1 KW G C F1 F2 C1 C2 W1 W2 G G L1 L2 L3 KW Nº

425 HANLEY INDUSTRIAL COURT

ST . LOUIS, MO 63144 EUA ESCRITÓRIO: 314/644-4300 FAX: 314/644-5332 WWW .INDEECO.COM

USE FIO DE ALIMENT

AÇÃO DE COBRE ADEQUADO P

ARA 75 °C (90 ºC NO CANADÁ). CIRCUITO DE CONTROLE EXTERNO DE FIO POR CLASSE 1,

ARTIGO 725 DA NEC, E/OU CLASSE 1, SEÇÃO 16 DA CEC, EXCETO OS CIRCUITOS DE CLASSE 2 MOSTRADOS ACIMA.UTIUSEZ DU CONDUIT CAP

ABLE DE SUPPORTER 75ºC.

(90ºC AU CANADA). CONNECTEZ LE CIRCUIT DE CONTROL EXTERNE EN SUIV

ANT CLASSE 1,

ARTICLE 725 DE LA NEC, OU/ET CLASSE 1, SECTION 16 DE LA CEC (EXCEPTION: LE CIRCUIT DE CLASSE 2 DE'JA MENTIONNE AU DESSUS)

ESTE DESENHO É PROPRIEDADE DA INDUSTRIAL ENGINEERING AND EQUIPMENT COMP

ANY INC. (INDEECO) E É EMPREST

ADO SOB A

CONDIÇÃO DE QUE NÃO SEJA REPRODUZIDO OU COPIADO NO TODO OU EM P

ARTE OU USADO P

ARA PREST

AR INFORMAÇÃO P

ARA NENHUMA

PESSOA SEM O CONSENTIMENTO POR ESCRITO DA INDEECO, OU P

ARA

NENHUMA FINALIDADE PREJUDICIAL AO SEU INTERESSE E DE QUE SEJA DEVOL

VIDO MEDIANTE SOLICIT

AÇÃO. CONT ATOR(ES) DE BACKUP USE _____ A WG. MÍN. DO FIO DE ALIMENT AÇÃO _____ FIO POR F ASE. UNIDADE MRSC INTERRUPTOR(ES) AUTOMÁ TICO(S)

(15)

Instalação

Figura 10. Diagrama de fiação c22685

INTERRUPTOR MANUAL RELÉ DO VENTILADOR CONT ATOR(ES) DE CONTROLE CONECT ADO EM DEL TA OU Y LEGENDA:

FIAÇÃO DE ENERGIA FIAÇÃO DE CONTROLE FIAÇÃO FORNECIDA SOMENTE QUANDO A OPÇÃO ASSOCIADA É FORNECIDA

CIRCUITO DE CLASSE 1

KW

F1 F2 C1 C2 G G L1 L2 L3

KW

425 HANLEY INDUSTRIAL COURT

ST . LOUIS, MO 63144 EUA ESCRITÓRIO: 314/644-4300 FAX: 314/644-5332 WWW .INDEECO.COM

ARA 75 °C (90 ºC NO CANADÁ). CIRCUITO DE CONTROLE EXTERNO DE FIO POR CLASSE 1,

ABLE DE SUPPORTER 75ºC.

ANT CLASSE 1.

ESTE DESENHO É PROPRIEDADE DA INDUSTRIAL ENGINEERING AND EQUIPMENT COMP

ANY INC. (INDEECO) E É EMPREST

ADO SOB A

CONDIÇÃO DE QUE NÃO SEJA REPRODUZIDO OU COPIADO NO TODO OU EM P

ARTE OU USADO P

ARA PREST

AR INFORMAÇÃO P

ARA NENHUMA

PESSOA SEM O CONSENTIMENTO POR ESCRITO DA INDEECO, OU P

ARA

NENHUMA FINALIDADE PREJUDICIAL AO SEU INTERESSE E DE QUE SEJA DEVOL

VIDO MEDIANTE SOLICIT

AÇÃO. CONT ATOR(ES) DE BACKUP SISTEMA DE FUSÍVEIS CLASSE: _____250 V AC__ 600 VAC__CLASSIFICAÇÃO DE AMP .:_____A. INTERRUPTOR(ES) AUTOMÁ TICO(S)

(16)

A Trane otimiza o desempenho de casas e construções em todo o mundo. Empresa do grupo Ingersoll Rand, líder na criação e suporte à segurança, ambientes com economia de energia e confortáveis, a Trane oferece um amplo portfólio de controles avançados e sistemas HVAC, serviços de construção completos e peças. Para obter mais informações, visite www.trane.com.br

Como a Trane adotou uma política de aperfeiçoamento contínuo do equipamento e dos dados a ele relativos, reserva-se o direito de efetuar alterações no design e nas especificações do equipamento sem aviso prévio.

© 2013

Trane Todos os direitos reservados

Estamos comprometidos com as práticas de impressão ambientalmente conscientes, que reduzem o desperdício.

Referências

Documentos relacionados

Medidas legislativas que foram iniciadas e aprovado pela Duma de Estado e pelo Conselho de Estado, e também medidas legislativas iniciado e aprovado pelo Conselho de Estado e,

Esta unidade visa introduzir os estudantes a um conjunto de ferramentas e técnicas necessárias à organização de contabilidades internas nos hotéis, aplicando o Uniform System

A solução concentrada de sulbactam sódico + ampicilina sódica injetável para administração intramuscular deve ser utilizada dentro de 1 hora após reconstituição.. Após o

A combinação de herança, polimorfismo e outras características da orien- tação a objetos constituem-se em técnicas altamente eficazes para construir aplicações com

Na sua concepção de jardim como natureza organizada ou como outras vezes admite uma geometrização da natureza, Burle Marx cria no Largo do Viveiro na Madalena, um jardim de plantas

Colliers International Brasil, and certain of its subsidiaries, is an independently owned and operated business and a member firm of Colliers International Property

Aqui são apresentadas fotos dos principais pontos históricos existentes no decorrer da avenida.. Museu do Estado Igreja do Damas Placa da

Sonda de correntes de Eddy, para aplicação em Ensaios Não Destrutivos de materiais condutores de corrente eléctrica, de acordo com as reivindicações anteriores, caracterizada