• Nenhum resultado encontrado

Na presente brochura encontrará especificações técnicas e pormenores sobre os nossos produtos.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Na presente brochura encontrará especificações técnicas e pormenores sobre os nossos produtos."

Copied!
24
0
0

Texto

(1)

ARROW RegiOnAl AnAesthesiA

Nullan utpat, vulputpatie ero dion ulputat

CUiDADOs ResPiRAtÓRiOs hUDsOn

(2)

OxigenOteRAPiA ... 3

Máscaras de Oxigénio ... 3

Cânulas Nasais ... 7

Tubos de Fornecimento de Oxigénio ... 8

Humidificadores Pré-cheios ... 9

Humidificador Descartável ... 10

Acessórios ...11

AeROssOlteRAPiA ...12

Nebulizadores ... 12

Nebulizadores e Adaptadores Pré-cheios ...17

Nebulizador Descartável ...18

Aquecedor Electrónico ...18

Máscaras de Aerossóis ...19

Tubos de Fornecimento de Aerossóis ... 20

Sistema de Drenagem de Aerossóis ... 20

Dose Unitária ... 20

Acessórios ... 21

esPiRÓmetROs De inCentivO ... 22

Triflo II ... 22

Voldyne ... 22

Exercitador de Volume Pulmonar ... 23

nãO COntém látex

A Teleflex orgulha-se de oferecer uma extensa selecção de produtos que não contêm látex. O látex de borracha natural pode eventualmente causar reacções alérgicas.

SEE-THRU, MULTI-VENT, SELECT-A-VENT, SOFTECH, AQUAPAK,

AQUATHERM, CORR-A-FLEX, ADDIPAK, NEB-U-MIST e o logótipo da Hudson RCI são marcas comerciais registadas da Hudson RCI.

PRODUtOs PARA CUiDADOs ResPiRAtÓRiOs DA teleflex – UmA linhA úniCA De PRODUtOs

Marcas de confiança fazem da Teleflex um parceiro forte e económico. Alicerçada numa sólida tradição de inovação, a Teleflex é líder global em equipamento médico de qualidade superior, concebido para auxiliar os prestadores de saúde a minimizar o risco

e a maximizar os resultados dos doentes. A nossa percepção da importância de uma gama completa de dispositivos para os nossos clientes levou ao desenvolvimento de uma linha única de produtos. Todos eles se complementam entre si.

Os produtos Hudson para oxigenoterapia,

administração de aerossóis e entrada de ar contidos nesta brochura não só constituem uma linha única, mas também tratam as necessidades respiratórias dos seus doentes, mantendo os níveis de qualidade, eficácia e rentabilidade. A nossa excepcional gama de produtos apresenta a mais ampla selecção de máscaras, cânulas, tubos e humidificadores do sector.

Na presente brochura encontrará especificações técnicas e pormenores sobre os nossos produtos.

teleflex – eqUiPAmentO méDiCO De qUAliDADe sUPeRiOR De ORigem úniCA

(3)

OxigenOterapia – Máscaras de OxigéniO 3

OxigenOteRAPiA

másCARA AlOngADA COm ReseRvAtÓRiO PARA ADUltO

ref. descriçãO Qtd

1059 com tubo de fornecimento de oxigénio de 210 cm 50 41069 sem tubo de fornecimento de oxigénio

másCARA AlOngADA COm ReseRvAtÓRiO PeDiátRiCA

ref. descriçãO Qtd

41058 com tubo de fornecimento de oxigénio de 210 cm 50

másCARA AlOngADA COm ReseRvAtÓRiO PARA ADUltOs

ref. descriçãO Qtd

41060 com tubo de fornecimento de oxigénio de 210 cm 50

másCARA COm ReseRvAtÓRiO

COm sistemA De ventilAçãO De segURAnçA

• concentração elevada

• válvula de verificação de baixa resistência meia aberta, que impede a reinspiração e permite a saída do gás expirado • velocidade do fluxo: 5-10 LPM

• transparente, vinil macio • não contém látex

• limpa • uso único

• embalagem individual

• concentração elevada

• válvula de verificação de baixa resistência fechada, que impede a reinspiração e permite a saída do gás expirado

• velocidade do fluxo: 10-12 LPM • transparente, vinil macio • não contém látex

• limpa • uso único

• embalagem individual

mAteRiAis

• máscara: PVC com clipe metálico

• tubo: PVC

• reservatório: PVC / 750 ml • válvula: silicone

• fita elástica para pescoço: policloropreno

(4)

4 OxigenOterapia – Máscaras de OxigéniO

másCARA see-thRU PARA ADUltO

ref. descriçãO Qtd

41040 com tubo de fornecimento de oxigénio de 210 cm 50

másCARA see-thRU PeDiátRiCA

ref. descriçãO Qtd

41035 com tubo de fornecimento de oxigénio de 210 cm 50

másCARA AlOngADA see-thRU PARA ADUltO

ref. descriçãO Qtd

1041 com tubo de fornecimento de oxigénio de 210 cm 50 1049 sem tubo de fornecimento de oxigénio

másCARA AlOngADA see-thRU PARA ADUltO

ref. descriçãO Qtd

41007 com tubo de fornecimento de oxigénio de 210 cm e reservatório

50

másCARA AlOngADA see-thRU PeDiátRiCA

ref. descriçãO Qtd

41042 com tubo de fornecimento de oxigénio de 210 cm 50 41050 sem tubo de fornecimento de oxigénio

másCARA see-thRU

®

• concentração média

• velocidade do fluxo: 5-10 LPM • transparente, vinil macio • não contém látex

• limpa • uso único • embalagem individual

másCARA see-thRU

®

• concentração média • velocidade do fluxo: 5-10 LPM • transparente, vinil macio • não contém látex

• limpa • uso único • embalagem individual

másCARA see-thRU

®

• concentração média • velocidade do fluxo: 5-10 LPM • transparente, vinil macio

• adaptador rotativo para um melhor ajuste à posição do doente

• não contém látex • limpa

• uso único

• embalagem individual

mAteRiAis

• máscara: PVC com clipe metálico

• tubo: PVC

• reservatório: PVC/750 ml • fita elástica para pescoço:

(5)

OxigenOterapia – Máscaras de OxigéniO 5

másCARA AlOngADA 3 em 1 PARA ADUltO

ref. descriçãO Qtd

41061 com tubo de fornecimento de oxigénio de 210 cm 50 41063 com tubo STAR LUMEN de 210 cm

(resistente a dobras)

másCARA 3 em 1

As máscaras 3 em 1 podem ser utilizadas como máscaras de concentração média, de concentração elevada ou como máscaras com reservatório.

Cada unidade inclui:

máscara SEE-THRU com válvula em asa, reservatório e conector de oxigénio • concentração elevada

• velocidade do fluxo: 5-10 LPM • transparente, vinil macio • não contém látex

• limpa • uso único

• embalagem individual

mAteRiAis

• máscara: PVC com clipe metálico

• tubo: PVC

• reservatório: PVC / 750 ml • conector: polipropileno • fita elástica para pescoço:

(6)

6 OxigenOterapia – Máscaras de OxigéniO

másCARA AlOngADA mUlti-vent PARA ADUltO

ref. descriçãO Qtd

41088 com tubo de fornecimento de oxigénio de 210 cm 50

másCARA AlOngADA mUlti-vent PeDiátRiCA

ref. descriçãO Qtd

41089 com tubo de fornecimento de oxigénio de 210 cm 50

MULTI-VENT Fluxo de Gás Total para o Doente* fixaçãO dO nível

de OxigéniO eM % fluxO de OxigéniO acOnselhadO fluxO de gás tOtal

24% 3 LPM 79 LPM 26% 3 LPM 47 LPM 28% 6 LPM 68 LPM 30% 6 LPM 53 LPM 35% 9 LPM 50 LPM 40% 12 LPM 50 LPM 50% 15 LPM 41 LPM

másCARAs mUlti-vent

®

sistemAs ventURi

• possuem reguladores de concentração baixa e média de entrada de ar, codificados por cores

• incluem adaptador para humidade elevada • anel de bloqueio para fixar o nível de fluxo • não contém látex

• limpa • uso único

másCARAs De entRADA

De AR seleCt-A-vent

®

sistemAs ventURi

Disponíveis como conjunto (incluindo seis reguladores: 24%, 28%, 31%, 35%, 40% e 50%) ou como regulador único. • completo com tubo de fornecimento de oxigénio de 210 cm • incluem adaptador para humidade elevada

• não contém látex • limpa

• uso único

Regulador de concentração baixa (verde) para 24%, 26%, 28% e 30%

Regulador de concentração média (branca) para 35%, 40% e 50%

mAteRiAis

• máscara: PVC com clipe metálico

• tubo: PVC

• conector: polipropileno • fita elástica para pescoço:

policloropreno

* A especificações de fluxo e regulador

másCARAs AlOngADAs

De entRADA De AR seleCt-A-vent PARA ADUltO

ref. descriçãO Qtd

(7)

OxigenOterapia – cânulas nasais 7

CânUlAs nAsAis sOfteCh

tubO cOnectOr de tubO velOcidade de

fluxO acOnselhada

ref. taManhO star luMen cOMpriMentO standard universal Qtd

41820 Adulto x 210 cm x 4 LPM 50

41826 Pediátrica x 210 cm x 3,5 LPM

41828 Infantil x 210 cm x 1,5-2 LPM

CânUlAs nAsAis OveR-the-eAR PARA ADUltO

pOnta nasal tubO

cOnectOr de tubO standard

ref. caMpanifOrMes nãO caMpanifOrMes standard star luMen cOMpriMentO Qtd

1103 x x 210 cm x 50

1104 x x 210 cm x

41110 x x 210 cm x

CânUlAs nAsAis

CânUlAs nAsAis PAtenteADAs De DesemPenhO OPtimizADO

As pontas nasais curvas são mais finas e macias ao toque e seguem os contornos anatómicos do nariz do doente. As cânulas modelo Over-The-Ear encontram-se disponíveis numa variedade de configurações, proporcionando

ao cliente uma selecção de pontas nasais, tubos de oxigénio e conectores de tubo.

• velocidade do fluxo: 1-7 LPM • não contém látex

• limpa • uso único

Extremamente leves e flexíveis, as cânulas SOFTECH são anatomicamente desenhadas para aumentar a aceitação e o conforto do doente. O modelo Over-The-Ear optimiza a colocação e a estabilidade. Encontram-se igualmente disponíveis em tamanhos pediátricos e infantis. • não contém látex

• limpa • uso único mAteRiAl • PVC Ref. 1103 Ref. 41820 Ref. 1104

As cânulas Hudson encontram-se disponíveis com conectores para terminal de tubo standard ou universais. Os conectores universais são convenientes e económicos porque se ligam directamente aos fluxómetros, eliminando assim a necessidade de adaptadores de bico e porca.

(8)

8 OxigenOterapia – tubO de fOrneciMentO de OxigéniO

A Hudson oferece tubos standard (fig. 1) e com stAr Lumen resistente a dobras e vincos (fig. 2). O tubo possui um lúmen de 5 canais que proporciona um fluxo de oxigénio contínuo. O tubo de fornecimento de oxigénio Hudson encontrase disponível com conectores para terminal de tubo standard (fig. 3) ou universal (fig. 4).

Os conectores universais são convenientes e económicos porque se ligam directamente aos fluxómetros, eliminando assim a necessidade de adaptadores de bico e porca. • não contém látex

• limpa • uso único

tUbO De fORneCimentO De OxigéniO

tUbO De fORneCimentO De OxigéniO

tubO cOnectOr

ref. standard star luMen standard universal cOMpriMentO Qtd

41113 x x 210 cm 50 1115 x x 210 cm 50 41118 x x 420 cm 50 41119 x x 760 cm 25 41120 x x 1520 cm 25 41925 x x 210 cm 50 mAteRiAl • PVC 1 2 3 4

(9)

OxigenOterapia – huMidificadOres pré-cheiOs 9

ágUA estéRil AqUAPAK®,

sem ADAPtADOR PARA hUmiDifiCADOR

ref. descriçãO Qtd

400301 340 ml de água dest. estéril, reservatório de água, para ser utilizada com Adaptador para Humidificador Ref. 400040

20 400601 650 ml de água dest. estéril, reservatório de água, para ser

utilizada com Adaptador para Humidificador Ref. 400040 10

ágUA estéRil AqUAPAK,

inClUi ADAPtADOR PARA hUmiDifiCADOR

ref. descriçãO Qtd

400340 340 ml de água dest. estéril, inclui Adaptador para Humidificador estéril Ref. 400040

20 400640 650 ml de água dest. estéril, inclui Adaptador para

Humidificador estéril Ref. 400040

10

AqUAPAK ágUA estéRil

ref. descriçãO Qtd

400400 440 ml de água dest. estéril, reservatório de água, para ser utilizada com Adaptador Silencioso Ref. 400011

20 403700 760 ml de água dest. estéril, reservatório de água, para

ser utilizada com Adaptador Silencioso Ref. 400011 10

ADAPtADOR silenCiOsO AqUAPAK

ref. descriçãO Qtd

400011 • sem bolhas, vibração ou ruído • válvula de saída de pressão de H2O a

140-210 cm • válvula sonora

• concebido para ser utilizado com água estéril Ref. 400400 ou 403700 • para ser utilizado de maneira opcional

com os aquecedores externos série AQUATHERM Ref. 050-12 • uso único

50

ADAPtADOR PARA hUmiDifiCADOR

ref. descriçãO Qtd

400040 • corpo de adaptador transparente e estéril para ser utilizado com Ref. 400301 ou Ref. 400601

• válvula de saída de pressão de H2O

a 350-700 cm • válvula sonora • uso único 120

AqUAPAK

®

hUmiDifiCADORes PRé-CheiOs

Os humidificadores pré-cheios AQuAPAK ® da Hudson

combinam um adaptador de fácil utilização com uma selecção de dois reservatórios de água estéril. O adaptador do humidificador incorpora um alarme sonoro que alerta o médico para a restrição ou a oclusão de fluxo do humidificador ou do tubo de oxigénio. Os reservatórios possuem um conector para o tubo de oxigénio com um desenho de abertura fácil. Um micro difusor, integrado no interior do reservatório, produz pequenas bolhas e aumenta a agitação na área superficial, permitindo uma humidificação silenciosa. Os humidificadores pré-cheios AQUAPAK da Hudson garantem rendimento, segurança e vantagens.

O conjunto completo com o adaptador de insuflação facilita o manuseamento.

• não contém látex • estéril • uso único • embalagem individual mAteRiAis • reservatório: polipropileno • adaptador: policarbonato • tubo: PVC • válvula: silicone

(10)

10 OxigenOterapia – huMidificadOr descartável

hUmiDifiCADOR DesCARtável

ref. vOluMe de enchiMentO Qtd

3230 500 ml 50

hUmiDifiCADOR DesCARtável

A Hudson oferece uma selecção de humidificadores que podem ser utilizados com a fonte de abastecimento de água da instalação clínica. Disponíveis em formato descartável, estes humidificadores incorporam uma válvula de saída de pressão sonora que alerta para a oclusão do humidificador ou do tubo de oxigénio.

• plástico duradouro descartável, com alarme sonoro predefinido para saída de pressão de H2O a 280 cm (4 psi)

• marcação de nível máximo e mínimo de água definidas • não contém látex

• uso único • embalagem individual mAteRiAis • corpo: polietileno • adaptador: polipropileno • válvula de compensação de pressão: silicone

(11)

OxigenOterapia – acessóriOs 11

biCO e PORCA

ref. descriçãO Qtd

42555 adaptador de tubo com anéis para saídas de oxigénio roscadas D.I.S.S. standard

• não contém látex • limpa

• uso único

50

COneCtOR DO tUbO De fORneCimentO De OxigéniO

ref. descriçãO Qtd

41420 acopla-se ao tubo de fornecimento de oxigénio através de conectores para terminais de 5 a 7 mm

• não contém látex • limpa

• uso único

250

RetentOR De ágUA nO tUbO De OxigéniO

ref. descriçãO Qtd

1679 • não contém látex • limpa • uso único 10 ADAPtADOR De tUbO ref. descriçãO Qtd 1423 22 mm de diâmetro interno x 5 - 7 mm (afunilado)

• não contém látex • limpa

• uso único

50

ACessÓRiOs

OxigenADOR em t PARA tRAqUeiA

ref. descriçãO Qtd

41668 inclui adaptador de bico para oxigénio, junção em T para aerossóis e tubo CORR-A-FLEX

• não contém látex • limpa

• uso único

(12)

12 aerOssOlterapia – nebulizadOres mAteRiAis • máscara de aerossóis: PVC • corpo: poliestireno • junção em T: resina K • válvula: polisopreno AtençãO

não utilizar com fármacos oleosos

sUPORte PARA miCRO mist

ref. descriçãO Qtd

90930 para fixação segura do sistema completo antes ou depois do tratamento

1

Devido ao seu desenho capilar inovador, o nebulizador de pequeno volume MICRO MIST pode proporcionar uma névoa densa e fina em qualquer ângulo até 90°, o que permite ao médico administrar aos doentes medicação com requisitos de tratamento especiais, tais como doentes posicionados horizontalmente.

* Ref. 41883 e Ref. 41880 possuem tampa de 18 mm e junção em T. Todas as outras têm conectores de 22 mm. nebUlizADOR De PeqUenO vOlUme miCRO mist

ref. nebulizadOr MicrO Mist JunçãO eM t peça bucal

tubO de reservatóriO de 15 cM tubO de 210 cM cOnectOr de tubO standard cOnectOr para tubO universal Máscara para adultO ref. 1083 Máscara pediátrica ref. 41085 Qtd 41880* x 50 41883* x x x x x x 41890 x 41891 x x x x 41892 x x x x x 41893 x x x x 41894 x x x x 41895 x x x x x x 41898 x x x x

AeROssOlteRAPiA

nebUlizADOR De PeqUenO

vOlUme miCRO mist

®

O nebulizador de pequeno volume MICRO MIST foi concebido visando o desempenho e a rentabilidade, podendo ser utilizado em tratamentos portáteis ou em linha. O MICRO MIST produz uma névoa densa e fina em ângulos até 90°, com tamanhos de partículas ideais, taxas de nebulização eficazes e percentagens mínimas de resíduos. Uma tampa de rosca de fácil vedação e um frasco anti-derrame com capacidade de 6 ml previnem fugas e simplificam a montagem/desmontagem. • não contém látex

• limpa • uso único

(13)

aerOssOlterapia – nebulizadOres 13

nebUlizADOR miCRO mist

®

COm neb-tee

em linhA

e válvUlA

O nebulizador MICRO MIST com Neb-Tee possui uma válvula de abertura e encerramento automático carregada por mola integrada, que permite a prestação de cuidados sem abrir o circuito ou interromper a ventilação. Conectores Neb-Tee com 22 mm de diâmetro interno – 22 mm de diâmetro externo. • não contém látex

• limpa • uso único

• volume mínimo recomendado: 1 ml • velocidade do fluxo recomendada:

8 LPM

• MMAD (Diâmetro Aerodinâmico Médio Massivo): 2,7 mícrones • taxa de nebulização: 0,34 ml/min • volume do frasco de nebulização: 6 ml

mAteRiAis • máscara de aerossóis: PVC • corpo: polisopreno • junção em T: resina K • válvula: polisopreno AtençãO

não utilizar com fármacos oleosos

O conector Neb-Tee foi concebido para simplificar o acesso aos circuitos do ventilador de 22 mm para tratamentos com o nebulizador de pequeno volume.

nebUlizADOR miCRO mist COm neb-tee em linhA COm válvUlA

ref. nebulizadOr MicrO Mist neb-tee flextube 22 f/15 f tubO de 210 cM cOnectOr de tubO standard Qtd

(14)

14 aerOssOlterapia – nebulizadOres

nebUlizADOR UP-DRAft

®

ii

O UP-DRAFT II compacto de alto rendimento produz uma névoa concentrada a velocidades de fluxo de 5-9 LPM. Nebuliza em ângulos até 45° para satisfazer requisitos de tratamentos especiais. Uma tampa de rosca de fácil vedação e um frasco anti-derrame com resguardo ondulado com capacidade de 8 ml previnem fugas e simplificam a montagem/desmontagem. O UP-DRAFT II proporciona uma névoa e dimensões de partículas terapêuticas excepcionais e tempos de nebulização eficazes.

• não contém látex • limpa

• uso único

mAteRiAis

• máscara de aerossóis: PVC com clipe metálico

• corpo: poliestireno • tubo: PVC

• junção em T: resina K

AtençãO

não utilizar com fármacos oleosos

velocidade de fluxo recomendada: 5-9 LPM

MMAD: 2-3 mícrones

taxa de nebulização: 0,2-0,3 ml/min. volume: 8 ml

UP-DRAft ii nebUlizADOR

ref. nebulizadOr up-draft ii JunçãO eM t peça bucal

tubO de reservatóriO de

15 cM 210 cM tubO Máscara para adultO ref. 1083

Máscara pediátrica ref. 41085 Qtd 41705 x x x 50 41707 x x x 41730 x 41732 x x x x 1734 x x x x x

(15)

aerOssOlterapia – nebulizadOres 15

nebUlizADOR UP-DRAft

®

O nebulizador UP-DRAFT é ideal para utilização hospitalar ou ambulatória, onde as suas dimensões, desenho

e rendimento são especialmente indicados. Uma tampa de rosca constitui um vedante à prova de fugas e é fácil de montar/desmontar. O frasco autoportante de grande capacidade (5-15 ml) com linha de nível máximo de preenchimento bem assinalada e orifício para jacto de baixa resistência é particularmente adequado para ser utilizado com maiores quantidades de líquido. • não contém látex

• limpa • uso único

mAteRiAis

• máscara de aerossóis: PVC com clipe metálico

• corpo: poliestireno • tubo: PVC

• junção em T: resina K

AtençãO

não utilizar com fármacos oleosos

velocidade de fluxo recomendada: 5-9 LPM

MMAD: 2-3 mícrones

taxa de nebulização: 0,2-0,3 ml/min. volume: 15 ml

UP-DRAft nebUlizADOR

ref. nebulizadOr up-draft JunçãO eM t peça bucal tubO de 210 cM Máscara para adultO ref. 1084

Máscara para adultO, ref. 1083 (sOb O QueixO) Qtd 41700 x 50 41710 x x x 41712 x x x 41720 x x x x

(16)

16 aerOssOlterapia – nebulizadOres

nebUlizADOR siDe DRAft

neb-U-mist

• nebulizador de pequeno volume Side-Draft • nebulizador com junção em T e peça bucal • não contém látex

velocidade de fluxo recomendada: 5-9 LPM

MMAD: 2-3 mícrones

taxa de nebulização: 0,2-0,3 ml/min. volume: 8 ml

isO-neb COnjUntO

De nebUlizAçãO PARA PentAmiDinA

ref. descriçãO Qtd

41755 com filtro 20

nebUlizADOR siDe DRAft neb-U-mist

ref. descriçãO Qtd

41897 com junção em T e peça bucal 50

COnjUntO De

nebUlizAçãO PARA

PentAmiDinA isO-neb

®

COm filtRO

O sistema ISO-NEB de nebulizador filtrado foi concebido para reduzir a contaminação ambiental durante

a aerossolterapia. O fluxo inspiratório e expiratório encontra-se isolado por válvulas de via única com exalação direccionada através de um eficaz sistema de filtro. O filtro patogénico carregado electrostaticamente, com um valor nominal de filtração bacteriana/viral de 99,999%/99,99%, protege o pessoal sanitário e o ambiente contra resíduos resultantes da vaporização. O sistema integra o UP-DRAFT II, que consiste num nebulizador de pequeno volume de 8 ml e alto rendimento, que opera na posição vertical ou em qualquer ângulo até 45°. Embalagem individual. • não contém látex

(17)

aerOssOlterapia – nebulizadOres e adaptadOres pré-cheiOs 17

ADAPtADOR PARA nebUlizADOR 028

ref. descriçãO Qtd

403128 • o anel de entrada Venturi permite seleccionar concentrações de oxigénio desde 28% a 98%

• adaptador: policarbonato • embalagem individual • estéril

50

ADAPtADOR PARA nebUlizADOR 033

ref. descriçãO Qtd

403133 • o adaptador silencioso possibilita a selecção das concentrações de oxigénio entre 33% e 98% para satisfazer as necessidades de doentes na UCI • adaptador: policarbonato • embalagem individual • estéril 50

AqUAPAK

®

nebUlizADORes PRé-CheiOs

Os nebulizadores pré-cheios AQUAPAK oferecem sistemas esterilizados versáteis para proporcionar nebulização fria ou aquecida. Disponíveis numa ampla variedade

de reservatórios, adaptadores e soluções para satisfazer requisitos específicos dos doentes de forma eficiente e económica.

• não contém látex • estéril

• escolha entre dois adaptadores para nebulizador de precisão AQUAPAK para aplicação consistente de aerossóis com diversas concentrações de oxigénio • o aquecedor AQUATHERM III fornece tratamento

de aerossóis aquecidos

• os reservatórios esterilizados pré-cheios AQUAPAK encontram-se disponíveis em quatro tamanhos: 440 ml, 760 ml, 1070 ml e 2200 ml

• disponível não só com reservatório, como também com adaptador estéril em embalagem conjunta

• o reservatório AQUAPAK pode ser utilizado com outros produtos de nebulização e humidificação Hudson, tornando o sistema realmente versátil

sistemA feChADO De ágUA estéRil PARA nebUlizAçãO meCâniCA + ADAPtADOR

ref. 440 Ml 760 Ml 1070 Ml 2200 Ml água estéril salina a 0,45% salina a 0,9% adaptadOr 028 adaptadOr 033 Qtd

400400 x x 20 403128 x 50 403133 x 50 403700 x x 10 403705 x x 10 403709 x x 10 403728 x x x 10 404000 x x 10 404128 x x x 10 404200 x x 4 404290 x x 4 404428 x x x 20 404739 x x x 4

(18)

18 aerOssOlterapia – nebulizadOr descartável e aQuecedOr electrónicO

nebUlizADOR DesCARtável De

gRAnDe vOlUme PARA ventilAçãO

meCâniCA

• 500 ml

• marcação de nível mínimo e máximo de água • concentração: 28%-98%

• não contém látex • uso único

• embalagem individual

AqUeCeDOR eleCtRÓniCO AjUstável

exteRnO AqUAtheRm

®

iii

• prende-se ao sistema do nebulizador para proporcionar aerossóis aquecidos • temperatura ajustável dos aerossóis para satisfazer as necessidades dos doentes

com um controlador de temperatura sensível • aquecedor duradouro e robusto

nebUlizADOR DesCARtável De gRAnDe vOlUme PARA ventilAçãO meCâniCA

ref. Qtd

41770 50

AqUAtheRm iii AqUeCeDOR eleCtRÓniCO AjUstável exteRnO

ref. descriçãO Qtd

050-12 D 220 - 240 V, 50 Hz 1

050-12 E ficha de alimentação para Reino Unido

mAteRiAis

• corpo: polietileno • adaptador:

(19)

aerOssOlterapia – Máscaras de aerOssóis 19

másCARA PARA tRAqUeOtOmiA

ref. descriçãO Qtd

1075 com máscara para adulto 50

41076 com máscara pediátrica

másCARA AlOngADA De AeROssÓis

ref. descriçãO Qtd

1083 com máscara para adulto 50

41085 com máscara pediátrica

tenDA fACiAl

ref. Qtd

41095 50

másCARA PARA

tRAqUeOtOmiA

• de aerossolterapia para traqueotomia e laringectomia • o conector de tubo roda 360º e aceita tubos corrugados

de 22 mm de diâmetro interno • limpa

• uso único

• embalagem individual

másCARA De AeROssÓis

• transparente, vinil macio

• especificamente concebida para aerossolterapia • conector aceita tubos de fornecimento de aerossóis

de 22 mm • limpa • uso único

• embalagem individual

tenDA fACiAl

• transparente, vinil macio

• para aerossolterapia de humidade elevada

• conector aceita tubos de fornecimento de aerossóis de 22 mm

• limpa • uso único

• embalagem individual

mAteRiAis

• máscara: PVC com clipe metálico

• adaptador: polietileno • fita elástica para pescoço:

(20)

20 aerOssOlterapia – tubOs de fOrneciMentO de aerOssóis, sisteMa de drenageM e dOse unitária

tUbO enROlADO

CORR-A-flex

®

ii

• rolo de 30,4 m de tubo CORR-A-FLEX II, PVC • extremamente leve e flexível

• com secções cortáveis a cada 15 cm

• para aplicações de terapia aquecida e não aquecida • as extremidades do tubo possuem um colarinho que

se encaixa e fixa firmemente em adaptadores de 22 mm • não contém látex

tUbO CORR-A-flex

®

• tubo excepcionalmente flexível e leve, PVC • comprimento 180 cm

• com secções cortáveis a cada 15 cm

• a extremidade do tubo com colarinho encaixa-se e fixa-se firmemente em adaptadores de 22 mm • não contém látex

• embalagem individual

sistemA De DRenAgem

De AeROssÓis

• bolsa de drenagem descartável com adaptador em T, que aceita tubos corrugados standard de 22 mm de diâmetro interno

• a corrente de plástico de auto-bloqueio fixa a bolsa a um objecto estável

• ligação de drenagem

• material: junção em T polietileno, bolsa PVC • limpa

• uso único

DOse UnitáRiA ADDiPAK

®

• frascos de 3 ml e 5 ml de solução salina a 0,9% esterilizada para terapia de inalação

• graduação em mililitros invertida para distribuição exacta tUbO enROlADO CORR-A-flex ii ref. Qtd 1680 1 rolo tUbO CORR-A-flex ref. Qtd 41518 50 sistemA De DRenAgem De AeROssÓis

ref. capacidade da bOlsa Qtd

41740 750 ml 50

DOse UnitáRiA ADDiPAK

ref. descriçãO Qtd

200-39 salina normal total a 0,9%, 3 ml (frasco cor-de-rosa) 100 200-59 salina normal total a 0,9%, 5 ml (frasco cor-de-rosa)

(21)

aerOssOlterapia – acessóriOs 21

COneCtOR em t PARA AeROssÓis

ref. descriçãO Qtd

41077 • o desenho anti-derrame minimiza a aspiração de líquidos

• eixo horizontal: 22 mm de diâmetro externo

• eixo vertical: 15/22 mm de diâmetro externo • policarbonato • não contém látex • limpa

• uso único

50

PeçA bUCAl

ref. descriçãO Qtd

41565 • peça bucal standard com conexões de 15 mm e 22 mm de diâmetro externo

• polietileno • não contém látex • limpa • uso único 50 COneCtOR em t DO nebUlizADOR ref. descriçãO Qtd 41639 • conexões standard de 22 mm de diâmetro interno/externo • ligação do nebulizador consiste

numa conexão de 18 mm de diâmetro interno, adapta-se à maior parte dos nebulizadores de pequeno volume

• polietileno • não contém látex • limpa • uso único 50 COneCtOR em t DO nebUlizADOR ref. descriçãO Qtd 41651 • 22M/15F - 22M/22F • com desenho anti-derrame • policarbonato

• não contém látex • limpa

• uso único

50

ADAPtADOR mDi

ref. descriçãO Qtd

41659 • com ligação integrada para aerossóis

• conexões standard de 22 mm de diâmetro interno/externo para colocação em linha • adaptador em T com seta permite

ao médico direccionar a medicação aerossolizada para o doente ou afastá-la para efeito de “reservatório”

• para todos os vaporizadores standard

• adapta-se a maioria dos recipientes MDI standard

• polietileno • não contém látex • limpa

• uso único

50

válvUlA De viA úniCA

ref. descriçãO Qtd

41664 • a válvula oferece resistência de baixo fluxo numa única direcção • conexão de 22 mm de diâmetro

externo/22 mm de diâmetro interno • policarbonato/silicone

• não contém látex • limpa

• uso único

50

válvUlA De viA úniCA

ref. descriçãO Qtd

41665 • a válvula oferece resistência de baixo fluxo numa única direcção • conexão de 22 mm de diâmetro

externo/22 mm de diâmetro interno • policarbonato/silicone

• não contém látex • limpa

• uso único

50

jUnçãO em t COm válvUlA UniDiReCCiOnAl

ref. descriçãO Qtd

41666 • conjunto de junção em T e duas válvulas de uma via, fluxo de gás apenas numa direcção

• conexão de 22 mm de diâmetro externo/22 mm de diâmetro interno • policarbonato/silicone

• não contém látex • limpa

• uso único

50

(22)

22 espiróMetrOs de incentivO

tRiflO ii

ref. velOcidade dO fluxO taManhO Qtd

8884717395 600-1200 ml/seg. corpo (comprimento/largura/altura) 13,5/7/14 cm

tubo com 28 cm de comprimento peça bucal com 6,5 cm de comprimento

12

vOlDYne 2500 / vOlDYne 5000

ref. descriçãO MediçãO de vOluMe taManhO Qtd 8884719041 Voldyne 2500 para uso pediátrico e em adultos 250 ml a 2500 ml corpo (comprimento/largura/ altura) 13,5/7/14 cm

tubo com 28 cm de comprimento peça bucal com 6,5 cm de comprimento 12 8884719033 Voldyne 5000 para uso em adultos 250 ml a 5000 ml corpo (comprimento/largura/ altura) 13,5/7/14 cm

tubo com 28 cm de comprimento peça bucal com 6,5 cm de comprimento

teRAPiA ResPiRAtÓRiA efiCAz COm insPiRAçãO máximA sUstentADA

Os espirómetros de incentivo da Hudson permitem visualizar o desempenho respiratório dos doentes (bolas, marcações) e induzem-nos a inspirar mais longa e profundamente. Uma vez que não necessitam de ser reprocessados, estes produtos de uso único são igualmente muito económicos.

tRiflO

®

ii

• espirómetro de incentivo de 3 bolas para medição do fluxo com peça bucal e tubo

• bolas codificadas por três cores/três câmaras • fluxo mínimo gravado em cada câmara • desenho compacto e plástico inquebrável • não contém látex

vOlDYne

®

• espirómetro de incentivo para medição do volume com peça bucal e tubo • dois tamanhos adaptam-se a pequenos e grandes volumes de inspiração • desenho compacto e económico com pega integrada

• marcações em ambos os lados • não contém látex

esPiRÓmetROs De inCentivO

(23)

espiróMetrOs de incentivO 23

exeRCitADOR De vOlUme PUlmOnAR PARA UsO PeDiátRiCO e em ADUltOs

ref. velOcidade dO fluxO Qtd

41750 200-1200 ml/seg. (níveis de fluxo ajustáveis) 10

exeRCitADOR De vOlUme PUlmOnAR

• espirómetro de incentivo para medição do fluxo com peça bucal e tubo

• o desenho de câmara dupla cria uma resistência constante à inspiração profunda e prolongada

• material inquebrável • não contém látex

(24)

Telefl ex is a leading global provider of specialty medical devices used for diagnostic and therapeutic procedures in critical care, urology and surgery. Our mission is to provide solutions that enable healthcare providers to improve outcomes and enhance patient and provider safety.

We specialise in devices for general and regional anaesthesia, cardiac care, respiratory care, urology, vascular access and surgery and we serve healthcare providers in more than 130 countries. Telefl ex also provides specialty products for medical device manufacturers.

Our well known brands include arrow®, beere medical®, deknatel®, gibeck®,

hudson rci®, kmedic®, pilling®, pleur-evac®, rüsch®, sheridan®, smd®, taut®,

tfx oem®, vasonova™ and weck®, all of which are trademarks or registered

trademarks of Telefl ex Incorporated.

Telefl ex global operations: Austria, Belgium, Canada, China, Czech Republic, France, Germany, Greece, India, Ireland, Italy, Japan, Mexico, Netherlands, Portugal, Singapore, Slovak Republic, South Africa, Spain, Switzerland, United Kingdom, Uruguay and USA.

YOUR CONTACTS FOR EUROPE, THE MIDDLE EAST AND AFRICA (EMEA): TELEFLEX HEADQUARTERS EMEA, IRELAND

Telefl ex Medical Europe Ltd., IDA Business Park, Athlone, Co. Westmeath Phone +353 (0)9 06 46 08 00 · Fax +353 (0)14 37 07 73 orders.intl@telefl ex.com AUSTRIA +43 (0)1 402 47 72 BELGIUM +32 (0)2 333 24 60 CZECH REPUBLIC +420 (0)495 759 111 FRANCE +33 (0)5 62 18 79 40 GERMANY +49 (0)7151 406 0 GREECE +30 210 67 77 717 ITALY +39 0362 58 911 NETHERLANDS +31 (0)88 00 215 00 PORTUGAL +351 22 541 90 85 SLOVAK REPUBLIC +421 (0)3377 254 28 SOUTH AFRICA +27 (0)11 807 4887 SPAIN +34 918 300 451 SWITZERLAND +41 (0)31 818 40 90 UNITED KINGDOM +44 (0)1494 53 27 61

For detailed information see www.telefl ex.com

The products in this catalogue are only available in the EMEA (Europe, Middle East, Africa) region. For further information contact your local representative. All data current at time of printing (04/2012). Subject to technical changes without further notice.

94 05 xx - 00 00 01 · Rev A · mC / sf · 10 09 03

Telefl ex is a leading global provider of specialty medical devices used for diagnostic and therapeutic procedures in critical care, urology and surgery. Our mission is to provide solutions that enable healthcare providers to improve outcomes and enhance patient and provider safety.

We specialise in devices for general and regional anaesthesia, cardiac care, respiratory care, urology, vascular access and surgery and we serve healthcare providers in more than 130 countries. Telefl ex also provides specialty products for medical device manufacturers.

Our well known brands include arrow®, beere medical®, deknatel®, gibeck®,

hudson rci®, kmedic®, pilling®, pleur-evac®, rüsch®, sheridan®, smd®, taut®,

tfx oem®, vasonova™ and weck®, all of which are trademarks or registered

trademarks of Telefl ex Incorporated.

Telefl ex global operations: Austria, Belgium, Canada, China, Czech Republic, France, Germany, Greece, India, Ireland, Italy, Japan, Mexico, Netherlands, Portugal, Singapore, Slovak Republic, South Africa, Spain, Switzerland, United Kingdom, Uruguay and USA.

YOUR CONTACTS FOR EUROPE, THE MIDDLE EAST AND AFRICA (EMEA): TELEFLEX HEADQUARTERS EMEA, IRELAND

Telefl ex Medical Europe Ltd., IDA Business Park, Athlone, Co. Westmeath Phone +353 (0)9 06 46 08 00 · Fax +353 (0)14 37 07 73 orders.intl@telefl ex.com AUSTRIA +43 (0)1 402 47 72 BELGIUM +32 (0)2 333 24 60 CZECH REPUBLIC +420 (0)495 759 111 FRANCE +33 (0)5 62 18 79 40 GERMANY +49 (0)7151 406 0 GREECE +30 210 67 77 717 ITALY +39 0362 58 911 NETHERLANDS +31 (0)88 00 215 00 PORTUGAL +351 22 541 90 85 SLOVAK REPUBLIC +421 (0)3377 254 28 SOUTH AFRICA +27 (0)11 807 4887 SPAIN +34 918 300 451 SWITZERLAND +41 (0)31 818 40 90 UNITED KINGDOM +44 (0)1494 53 27 61

For detailed information see www.telefl ex.com

The products in this catalogue are only available in the EMEA (Europe, Middle East, Africa) region. For further information contact your local representative. All data current at time of printing (04/2012). Subject to technical changes without further notice.

A Telefl ex é um dos principais fornecedores globais de dispositivos médicos especializados em procedimentos terapêuticos e de diagnóstico nas áreas de cuidados intensivos, urologia e cirurgia. A nossa missão é oferecer soluções que permitam aos prestadores de cuidados de saúde melhorar os resultados e aumentar a segurança dos doentes e do pessoal médico.

Estamos especializados em dispositivos para anestesia geral e regional, cuidados cardíacos, cuidados respiratórios, urologia, acesso vascular e cirurgia, trabalhando com prestadores de cuidados de saúde em mais de 130 países. A Telefl ex oferece igualmente produtos especializados a fabricantes de dispositivos médicos.

As nossas marcas bem conhecidas incluem arrOW®, beere Medical®,

deKnatel®, gibecK®, hudsOn rci®, KMedic®, pilling®, pleur-evac®, rÜsch®,

sheridan®, sMd®, taut®, tfx OeM®, vasOnOva™ e WecK®, sendo todas elas

marcas comerciais ou marcas registadas da Telefl ex Incorporated. Operações globais da Telefl ex Medical: África do Sul, Alemanha, Áustria, Bélgica, Canadá, China, Espanha, EUA, França, Grécia, Índia, Irlanda, Itália, Japão, México, Países Baixos, Portugal, Reino Unido, República Checa, República Eslovaca, Singapura, Suíça e Uruguai.

Os seUs COntACtOs nA eUROPA, méDiO ORiente e áfRiCA (emeA): teleflex seDe emeA, iRlAnDA

Telefl ex Medical Europe Ltd., IDA Business Park, Athlone, Co. Westmeath Teléfono +353 (0)9 06 46 08 00 · Fax +353 (0)14 37 07 73 orders.intl@telefl ex.com áfRiCA DO sUl +27 (0)11 807 4887 AlemAnhA +49 (0)7151 406 0 áUstRiA +43 (0)1 402 47 72 bélgiCA +32 (0)2 333 24 60 esPAnhA +34 918 300 451 fRAnçA +33 (0)5 62 18 79 40 gRéCiA +30 210 67 77 717 itáliA +39 0362 58 911 PAÍses bAixOs +31 (0)88 00 215 00 PORtUgAl +351 22 541 90 85 ReinO UniDO +44 (0)1494 53 27 61 RePúbliCA CheCA +420 (0)495 759 111 RePúbliCA eslOvACA +421 (0)3377 254 28 sUÍçA +41 (0)31 818 40 90

Para informação detalhada ver www.telefl ex.com

Os produtos contidos neste catálogo só estão disponíveis na EMEA (Europa, Médio Oriente, África). Para mais informação, contacte o nosso representante local. Todos os dados são actuais na altura da impressão (04/2012). Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio.

Referências

Documentos relacionados

O GM110 dispõe duma ligação para altifalante (tomada jaque mono), na qual você pode conectar um altifalante adicional. Para conseguir uma óptima transferência de potência

Neste capítulo são abordados os materiais e métodos para o estudo experimental do escoamento em uma escada de peixe do tipo ranhura vertical..

Este trabalho resulta de um recorte de uma pesquisa desenvolvida pelo Fórum Gaúcho do Ensino Superior sobre Envelhecimento Humano (2017-2018), que investiga a temática

Este trabalho se justifica pelo fato de possíveis aportes de mercúrio oriundos desses materiais particulados utilizados no tratamento de água, resultando no lodo

Nestes pontos, alternam-se momentos de reabsorção com outros de neoformação óssea, promovendo a renovação do esqueleto em um espaço de tempo que varia de dois a dez anos, conforme

 Apesar de frustrante para muitos alunos dos períodos iniciais não saber responder à maioria das questões da prova, é uma oportunidade de entrar em contato com o

Mas, para além da história, estes postais são também representação rigorosa da arte do saber expor, com mais ou me- nos vergonha, o corpo feminino na sua plenitude erótica.. Nas

Palavras-chave: Comunicação; Rádio; Política; Feminismo. O trabalho proposto aqui é parte de um projeto de pesquisa que busca analisar a forma como a instalação da