• Nenhum resultado encontrado

HOT ROD 500S MANUAL DE INSTRUÇÕES IM /2016 REV03 PORTUGUESE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "HOT ROD 500S MANUAL DE INSTRUÇÕES IM /2016 REV03 PORTUGUESE"

Copied!
11
0
0

Texto

(1)

IM3041 09/2016 REV03

HOT ROD 500S

MANUAL DE INSTRUÇÕES

PORTUGUESE

Lincoln Electric Bester Sp. z o.o.

ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland www.lincolnelectric.eu

(2)

Declaração de Conformidade

Lincoln Electric Bester Sp. z o.o.

Declara que a máquina de soldar:

K14089-2 HOT ROD 500S 220/380/440V

está em conformidade com as seguintes directivas:

2014/35/EU , 2014/30/EU

e foi desenvolvida em conformidade com as seguintes

normas:

EN 60974-1:2012; EN 60974-10:2014

20.04.2016 Piotr Spytek Operations Director

Lincoln Electric Bester Sp. z o.o., ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland

(3)

12/05

OBRIGADO! Por ter escolhido a QUALIDADE dos produtos Lincoln Electric.

 Verifique se o equipamento e a embalagem estão isentos de danos. Qualquer reclamação relativa a danos materiais no transporte deverá ser comunicada imediatamente ao revendedor.

 Para futura referência, registe a seguir as informações para identificação do seu equipamento. O Modelo, o Código e o Número de Série podem ser encontrados na chapa de características da máquina.

Modelo:

………. Código e Número de Série:

……….. ……….. Data e Local de Compra:

………. ………..

ÍNDICE PORTUGUÊS

Segurança ... 1

 

Instruções de Instalação e para o Operador ... 2

 

Compatibilidade Electromagnética (CEM)... 6

 

Especificações Técnicas ... 7

 

REEE (WEEE) ... 8

 

Peças Sobresselentes ... 8

 

Esquema de Ligações Eléctricas ... 8

 

(4)

Segurança

11/04

AVISO

Este equipamento deve ser usado por pessoas qualificadas. Os procedimentos de instalação, operação, manutenção e reparação devem ser realizados somente por pessoas qualificadas. Antes de este equipamento ser utilizado, este manual deve ser lido e compreendido na íntegra. O incumprimento das instruções deste manual pode causar ferimentos graves, morte ou danos no equipamento. Leia e compreenda as explicações que se seguem sobre os símbolos de aviso. A Lincoln Electric não se responsabiliza por danos causados por uma instalação incorrecta, manutenção inadequada ou utilização anormal.

AVISO: este símbolo indica que é necessário seguir as instruções para evitar ferimentos graves, morte ou danos no equipamento. Proteja-se a si próprio e a outrem da possibilidade de ferimentos graves ou morte.

LER E COMPREENDER AS INSTRUÇÕES: antes de este equipamento ser utilizado, este manual deve ser lido e compreendido na íntegra. A soldadura por arco pode ser perigosa. O incumprimento das instruções deste manual pode causar ferimentos graves, morte ou danos no equipamento.

POSSIBILIDADE DE MORTE POR CHOQUE ELÉCTRICO: o equipamento de soldadura gera altas tensões. Não toque no eléctrodo, no grampo de trabalho nem em peças de trabalho ligadas quando o equipamento está ligado. Isole-se do eléctrodo, do grampo de trabalho e das peças de trabalho ligadas.

EQUIPAMENTO ELÉCTRICO: antes de intervir neste equipamento, desligue a corrente de entrada através do interruptor correspondente na caixa de fusíveis. Ligue este equipamento à terra em conformidade com as normas eléctricas locais.

EQUIPAMENTO ELÉCTRICO: inspeccione regularmente os cabos de entrada, do eléctrodo e do grampo de trabalho. Se houver algum dano no isolamento, substitua imediatamente o cabo. Não coloque o suporte do eléctrodo directamente na mesa de soldadura nem em qualquer outra superfície em contacto com o grampo de trabalho, para evitar o risco de ignição acidental do arco.

CAMPOS ELÉCTRICOS E MAGNÉTICOS PODEM SER PERIGOSOS: a passagem de corrente eléctrica por um condutor gera campos electromagnéticos (EMF). Os campos EMF podem interferir com alguns pacemakers, pelo que os soldadores que possuam um devem consultar um médico antes de utilizar este equipamento.

CONFORMIDADE CE: este equipamento está em conformidade com as directivas da União Europeia.

RADIAÇÃO ÓPTICA ARTIFICIAL: Em acordo com os requisitos na Directiva 2006/25/EC e na Norma EN 12198, o equipamento é da categoria 2. Torna mandatório a adopção de Equipamentos de Protecção Pessoal (EPP), tendo filtro com um grau de protecção até um máximo de 15, como requerido pela Norma EN169.

FUMOS E GASES PODEM SER PERIGOSOS: a soldadura pode produzir fumos e gases nocivos para a saúde. Evite respirar estes fumos e gases. Para evitar estes perigos, o operador tem de utilizar ventilação ou exaustão suficientes para manter fumos e gases fora da zona de respiração.

RAIOS DA SOLDADURA POR ARCO PODEM QUEIMAR: se estiver a soldar ou a observar, use uma máscara com um filtro e protecções adequados para proteger os olhos das faíscas e dos raios da soldadura por arco. Use vestuário adequado em material ignífugo para proteger a sua pele e a dos ajudantes. Proteja outras pessoas próximas com uma protecção não inflamável adequada e alerte-as para não olharem nem se exporem ao arco.

(5)

FAÍSCAS DE SOLDADURA PODEM CAUSAR INCÊNDIO OU EXPLOSÃO: elimine os riscos de incêndio da área de soldadura e tenha um extintor sempre disponível. As faíscas de soldadura e os materiais quentes do processo de soldadura podem passar facilmente por pequenas fissuras e aberturas para áreas adjacentes. Não solde depósitos, tambores, contentores ou outros materiais até serem seguidos todos os procedimentos para assegurar a inexistência de vapores inflamáveis ou tóxicos. Nunca utilize este equipamento na presença de gases ou vapores inflamáveis nem de líquidos combustíveis.

MATERIAIS SOLDADOS PODEM QUEIMAR: a soldadura gera uma grande quantidade de calor. Superfícies e materiais quentes na área de trabalho podem provocar queimaduras graves. Use luvas e alicates ao manusear ou deslocar materiais na área de trabalho.

GARRAFA PODE EXPLODIR SE DANIFICADA: use apenas garrafas de gás comprimido com o gás de protecção correcto para o processo usado e reguladores nas devidas condições de funcionamento, concebidos para o gás e pressão de trabalho. Mantenha sempre as garrafas em posição vertical, fixadas firmemente num suporte fixo. Não desloque nem transporte garrafas de gás com a tampa de protecção retirada. Não permita o contacto do eléctrodo, suporte do eléctrodo, grampo de trabalho ou de qualquer outra peça com corrente eléctrica com a garrafa. As garrafas de gás têm de ser colocadas afastadas de áreas onde possam estar sujeitas a danos físicos ou ao processo de soldadura, incluindo faíscas e fontes de calor.

MARCA DE SEGURANÇA: este equipamento é adequado para fornecer energia para operações de soldadura realizadas num ambiente com maior perigo de choque eléctrico.

O fabricante reserva-se o direito de efectuar alterações e/ou melhorias na concepção sem simultaneamente actualizar o Manual do Operador.

Instruções de Instalação e para o Operador

Leia toda esta secção antes da instalação ou utilização da máquina.

Localização e Ambiente

AVISO

Não eleve esta máquina usando uma cinta de elevação se esta estiver equipada com um acessório pesado como, por exemplo, um atrelado ou uma garrafa de gás. Para a elevar, use apenas equipamento com

capacidade de elevação adequada.

Ao elevar a máquina, verifique se está estável. As máquinas de soldar HOT ROD 500S podem ser empilhadas a uma altura de três desde que respeitadas as seguintes precauções:

 Verifique se a máquina de baixo se encontra numa superfície firme e nivelada adequada ao peso total (610 kg) das máquinas empilhadas;

 Empilhe a máquina com a frente nivelada;  Verifique se os pinos nos cantos superiores

dianteiros das máquinas mais em baixo encaixam nos orifícios das calhas da base das máquinas de cima.

Esta máquina vai trabalhar em ambientes agressivos. No entanto, é importante que simples medidas preventivas sejam seguidas de modo a assegurar a viabilidade do equipamento.

 Não coloque nem utilize esta máquina numa superfície com uma inclinação horizontal superior a 15°.

 Não utilizar esta máquina para aquecer tubos.  Esta máquina tem de ser instalada num local com

livre circulação de ar novo, sem restrições de circulação de ar nas respectivas entradas e saídas.

Quando a máquina estiver ligada, não a cubra com papel, tecido ou trapos.

 A sujidade e o pó que podem entrar na máquina devem ser reduzidos ao mínimo.

 Esta máquina tem um rating de protecção IP23. Mantenha-a seca, sempre que possível, e não a coloque em solo húmido ou em poças.

 A máquina deve ser mantida afastada de fora de máquinas radiocomandadas. O funcionamento normal pode afectar negativamente o funcionamento das máquinas radiocomandadas, o que pode resultar em ferimentos ou danos materiais.Leia a secção sobre compatibilidade electromagnética neste manual.

 Não opere em áreas cuja temperatura exceda os 55°C.

Ciclo de Funcionamento e

Sobreaquecimento

O ciclo de funcionamento de uma máquina de soldadura é a percentagem de tempo num ciclo de 10 minutos em que o soldador pode operar a máquina à escala de corrente de soldadura.

Exemplo: ciclo de funcionamento de 60%:

Soldar durante 6 minutos. Pausa de 4 minutos. O prolongamento excessivo do ciclo de funcionamento activa o circuito de protecção térmica.

A máquina está protegida contra sobreaquecimento por um sensor de temperatura.

(6)

Se a máquina estiver sobreaquecida, desliga-se ("OFF") e a lâmpada do indicador térmico acende-se ("ON"). Quando a temperatura da máquina tiver diminuído para um valor seguro, a lâmpada do indicador térmico apaga-se e a máquina retoma o funcionamento normal.

Minutos ou diminua

o ciclo de funcionamento

Ligação da Alimentação Eléctrica

AVISO

Só um técnico electricista qualificado pode ligar a máquina de soldar à rede de alimentação. A instalação da ficha de saída ao cabo de alimentação e a ligação à máquina de soldar tem de ser feita em conformidade com o Código Eléctrico Nacional e as regulamentações locais adequados.

Verifique a tensão de entrada, a fase e a frequência de alimentação desta máquina antes de a ligar. Verifique a conexão dos fios terra da máquina à fonte de entrada. As tensões de entrada permitidas são 3x220V 50/60Hz, 3x380V 50/60Hz e 3x440V 50/60Hz (3x440V:

predefinição). Para mais informação sobre a

alimentação de entrada ver a secção de especificações técnicas neste manual e a placa de características da máquina.

Se for necessário alterar a tensão principal de abastecimento:

 Assegure-se que o cabo de entrada se encontra desconectado da fonte de alimentação e que a máquina está desligada.

 Retire a protecção traseira da máquina.

 Restabeleça a conexão X4, X5 ou X8 de acordo com o seguinte esquema: 3x220V~ 3x380V~ 3x440V~ 220V~ 440V~ 220V~ X4 X5 X8 X4 X5 X8 X4 X5 X8 380V~ 380V~ 440V~ 220V~ 380V~ 440V~ Figura 1.  Recoloque a protecção traseira.

Certifique-se que a quantidade de energia disponível a partir da ligação de entrada é adequada ao

funcionamento normal da máquina. O fusível de atraso necessário (ou disjuntor em "D" característico) e o tamanho dos cabos são indicados na secção da especificação técnica deste manual.

Referência aos pontos [1], [13] e [14] das imagens apresentadas em baixo.

AVISO

Se a máquina estiver a trabalhar alimentada por um gerador, tenha o cuidado de desligar a máquina de

soldar primeiro antes de desligar o gerador, para evitar danos na máquina de soldar!

Ligações de Saída

Referência aos pontos [10], [11] e [12] das imagens apresentadas em baixo.

Na tabela que se segue, encontram-se as dimensões recomendadas do cabo de saída.

Comp. do cabo Até 10 m 10 – 50 m 50 – 75 m Dim. do cabo 70 mm2 95 mm2 120 mm2

Controlos e Características de

Funcionamento

1 2 3 7 4 5 10 6 9 8 11 12 Figura 2.

1. Comutador de corrente LIGADO/DESLIGADO (I/O): Controla a entrada de corrente na máquina. Certifique-se de que a fonte de alimentação está ligada à energia eléctrica antes de ligar a alimentação ("I").

2. Indicador de sobrecarga térmica: Esta lâmpada acende-se se a máquina estiver sobreaquecida e a saída tiver sido desligada. Tal pode ocorrer se a temperatura ambiente ultrapassar os 55°C ou se o ciclo de funcionamento da máquina for excedido. Deixe que os componentes internos da máquina arrefeçam; quando a lâmpada se apagar, pode retomar o funcionamento normal.

3. Luz do indicador de corrente: Depois de ligada a corrente e accionado o comutador de corrente, esta luz acende-se para indicar que a máquina está pronta para soldar.

4. Controlo de ARRANQUE A QUENTE: Percentagem do valor nominal da corrente de soldadura durante a corrente de arranque do arco. O controlo usa-se para regular o nível da corrente acrescida e facilita a corrente de arranque do arco.

(7)

5. Controlo da FORÇA DO ARCO: A corrente de saída sofre um aumento temporário para eliminar ligações de curto-circuito entre o eléctrodo e a peça.

6. Comutador de controlo do intervalo da corrente de saída: Permite seleccionar o intervalo desejado de corrente de soldadura:

 Intervalo LOW (BAIXO) (50 A – 320 A)  Intervalo HIGH (ALTO) (50 A – 625 A)

7. Medidor digital da corrente de soldadura e tensão com funcionalidade de memória (disponível como opção: consulte o capítulo "Acessórios"): Mostra o valor actual da corrente de soldadura e a tensão durante a soldadura; após a soldadura, continua a mostrar a corrente média de soldadura e a tensão durante 5 segundos.

8. Botão de controlo da corrente de soldadura: potenciómetro usado para regular a corrente de saída no intervalo 50 A - 625 A (também durante a soldadura). 9. Comutador local/remoto: a unidade de controlo

remoto K10095-1-15M e K870 pode ser usada com esta máquina. Altera o controlo da corrente de saída a partir da corrente de soldar da máquina (ponto 8) para a K10095-1-15M ou K870 e vice-versa.

10. Conector de controlo remoto: se for usado um controlo remoto, este pode ser ligado ao conector remoto (consulte o capítulo "Acessórios").

11. Terminal de saída negativo: conector de saída negativo para o circuito de soldadura (parafuso M12).

12. Terminal de saída positivo: conector de saída positivo para o circuito de soldadura (parafuso M12).

13 14

Figura 3.

13. Protecção traseira: retire-a para instalar o painel que permite restabelecer a ligação para a tensão de entrada adequada (3x220V ou 3x380V ou 3x440V). 14. Cabo de alimentação (5 m): ligue a ficha de

alimentação ao cabo de entrada existente que esteja classificado para a máquina tal como indicado neste manual e conforme todas as normas aplicáveis. Esta

ligação deve ser feita exclusivamente por um técnico qualificado.

Processo de Soldadura SMAW (MMA)

HOT ROD 500S não inclui o suporte de eléctrodo com

cabo que é necessário e o cabo de massa para a soldadura SMAW, mas pode ser adquirido separadamente (consulte o capítulo "Acessórios"). Para iniciar o processo de soldadura com o método SMAW:

 Comece por desligar a máquina.

 Determine a polaridade do fio para o fio a utilizar. Consulte esta informação nos dados do eléctrodo.  Dependendo da polaridade do eléctrodo utilizado,

ligue o cabo de massa e o suporte do eléctrodo com cabo à tomada de saída [11] ou [12] e bloqueie. Consultar Tabela 1. Tabela 1. Tomada de saída POLARIDADE CC (+) O suporte do eléctrodo com cabo

para SMAW

[12]

Cabo de massa [11]

CC (-)

O suporte do eléctrodo com cabo

para SMAW

[11]

Cabo de massa [12]

 Ligue o cabo de trabalho à peça a soldar com o grampo de trabalho.

 Instale o eléctrodo adequado no suporte do eléctrodo.

 Ligue a ficha principal à tomada de corrente.  Ligue a máquina de soldar.

 Regule o comutador local/remoto para a posição desejada: local ou remoto.

 Regule a corrente de soldadura desejada no botão de controlo da corrente de saída [8].

 A máquina de soldar está pronta a soldar.  Aplicando os princípios de Saúde e Segurança

no trabalho em soldadura, é possível iniciar a soldadura.

Referência à Simbologia Internacional

A placa de identificação da HOT ROD 500S exibe símbolos internacionais que descrevem a função dos vários componentes. Apresentam-se abaixo os símbolos usados e uma explicação do que representam.

COMUTADOR DE CORRENTE ON-OFF

I

Ligado (On) Desligado (Off) Entrada MOSTRADORES DE CONTROLO Força do Arco Arranque a Quente Corrente de Saída

(8)

COMUTADOR DE CONTROLO DO INTERVALO DA CORRENTE DE SAÍDA

LOW

Corrente de saída mostrador de controlo Intervalo baixo

HIGH

Corrente de saída mostrador de controlo Intervalo alto

COMUTADOR DE CONTROLO “MÁQUINA-REMOTO” DA CORRENTE DE SAÍDA

Controlo remoto da corrente de saída Controlo na máquina da corrente de saída

PLACA SINALÉTICA

Corrente trifásica Transformador

Rectificador

Saída CC do rectificador

Característica de corrente constante Soldadura com arco eléctrico com protecção

Ligação da linha

LUZ AVISADORA DE TEMPERATURA ELEVADA

Limite de temperatura elevada

AVISO

Identificador de aviso

TERRA

Significa a ligação de terra

Manutenção

AVISO

Para qualquer operação de reparação, modificação ou manutenção, recomenda-se contactar o Centro de Assistência Técnica mais próximo ou a Lincoln Electric. As reparações e modificações executadas por um centro de assistência ou pessoal não autorizados anulam o efeito e a validade da garantia do fabricante. Qualquer dano notável deve ser reportado

imediatamente e reparado.

Manutenção de Rotina (todos os dias)

 Verifique o estado do isolamento e das ligações dos cabos de massa e do cabo de alimentação. Se houver algum dano no isolamento, substitua imediatamente o cabo.

 Verifique a condição da pistola de soldadura: substitua-a, se necessário.

 Verifique a condição e operação da ventoinha de arrefecimento. Mantenha as fendas de fluxo de ar limpas.

Manutenção Periódica (a cada 200 horas de trabalho mas raramente não mais do que uma vez por ano)

Realize a manutenção de rotina e adicionalmente:  Mantenha a máquina limpa. Usando um compressor

(e baixa pressão), remova a sujidade da caixa externa e da cabine interior.

 Se necessário, limpe e aperte todos os terminais de soldar.

A frequência da operação de manutenção pode variar de acordo com o ambiente de trabalho onde a máquina está localizada.

AVISO

Não toque em peças com corrente eléctrica.

AVISO

Antes de retirar a caixa da máquina, verifique que a máquina está desligada e que o cabo de corrente está desligado da ficha.

AVISO

A fonte de alimentação deve ser desligada da máquina antes de cada manutenção e serviços. Após cada reparação realize testes apropriados para garantir a segurança necessária.

(9)

Compatibilidade Electromagnética (CEM)

11/04

Esta máquina foi concebida em conformidade com todas as directivas e normas relevantes. No entanto, ainda pode gerar interferências electromagnéticas que podem afectar outros sistemas como os de telecomunicações (telefone, rádio e televisão) ou outros sistemas de segurança. Estas interferências podem causar problemas de segurança nos sistemas afectados. Leia e compreenda esta secção para eliminar ou reduzir a quantidade de interferências

electromagnéticas geradas por esta máquina.

Esta máquina foi concebida para funcionar numa área industrial. Para operar numa área doméstica, é necessário observar precauções especiais para eliminar possíveis perturbações electromagnéticas. O operador deve instalar e operar este equipamento como descrito neste manual. Se forem detectadas quaisquer perturbações electromagnéticas o operador deve pôr em prática acções correctivas para eliminar estes distúrbios, se necessário com a assistência de Lincoln Electric.

Antes de instalar a máquina, o operador deve verificar se há algum dispositivo na área de trabalho que possa funcionar anomalamente devido às interferências electromagnéticas. Deve ter-se em atenção o que se segue.

 Cabos de entrada e saída, cabos de controlo e de linhas telefónicas que se encontrem na área de trabalho ou próximos da máquina.

 Transmissores e receptores de rádio e/ou televisão. Computadores ou equipamento controlado por estes.  Equipamento de controlo e segurança de processos industriais. Equipamento de calibragem e medição.  Dispositivos médicos individuais como pacemakers e aparelhos auditivos.

 Verificar a imunidade electromagnética de equipamento em operação na área de trabalho ou perto desta. O operador deve ter a certeza de que todos os equipamentos na área de trabalho são compatíveis. Tal poderá exigir medidas de protecção suplementares.

 As dimensões a considerar para a área de trabalho dependem das instalações e de outras actividades realizadas. Observe as directrizes que se seguem para reduzir as emissões electromagnéticas da máquina.

 Ligue a máquina à alimentação eléctrica de acordo com este manual. Se houver interferências, pode ser necessário adoptar precauções suplementares, tais como a filtragem da alimentação eléctrica.

 Os cabos de saída devem ser mantidos o mais curtos possível e posicionados em conjunto. Se for possível, ligar a peça de trabalho à terra para reduzir as emissões electromagnéticas. O operador tem de verificar se a ligação da peça de trabalho à terra não causa problemas nem condições de funcionamento inseguro para pessoas e equipamento.

 A blindagem de cabos na área de trabalho pode reduzir as emissões electromagnéticas. Tal poderá ser necessário para aplicações especiais.

AVISO

Os equipamentos de Classe A não são destinados para uso em localizações residenciais onde a potência eléctrica é fornecida pelo sistema público de fornecimento de baixa tensão. Poderá haver dificuldades para assegurar a compatibilidade electromagnética nesses locais, devido a interferências por condução ou por rádio-frequência.

AVISO

Este equipamento cumpre com IEC 61000-3-12 desde que a potência de curto-circuito Ssc seja maior ou igua a:

HOT ROD 500S: Ssc ≥ 12 MVA

No ponto de interface entre o fornecimento ao utilizador e o sistema público. É da responsabilidade do instalador ou utilizador do equipamento assegurar-se, consultando a rede de distribuição se necessário, que o equipamento está ligado apenas a uma rede com uma potência de curto-circuito Ssc maior ou igual aos valores da tabela acima.

(10)

Especificações Técnicas

NOME ÍNDICE

HOT ROD 500S K14089-2

ENTRADA

Tensão de Entrada U1 Grupo/Classe CEM Frequência

HOT ROD

220/380/440V / 3~ II / A 50 / 60 Hz

500S

Potencia de entrada à saída

nominal Amperagem de entrada I1max cos φ

HOT ROD

43 kVA com ciclo de funcionamento a 35% (40°C) 220V 3~ 114A 0,89 500S 380V 3~ 65,5A 440V 3~ 57A SAÍDA NOMINAL Ciclo de funcionamento 40°C/55°C

(Baseado num período de 10 min.)

Corrente de Saída Tensão de Saída

HOT ROD 35% / 25% 600A 44 V

500S 60% / 35% 500A 40 V

100% / 60% 375A 35 V

GAMA DE SAÍDA

Intervalo de corrente de soldadura Pico da Tensão em Vazio

HOT ROD

50A – 625A 65,5 V

500S

FUSÍVEIS E CABO DE ENTRADA RECOMENDADOS

Tamanho de Fusível ou Disjuntor Cabo de corrente de entrada 220V~ 380V~ 440V~

HOT ROD

D 125 A D 63 A D 63 A 4 condutores, 16 mm2

500S

DIMENSÕES FÍSICAS

Peso Altura Largura Comprimento

HOT ROD

203 kg 795 mm 566 mm 813 mm

500S

Classificação de protecção Funcionamento (t=20°C) Humidade de Temperatura de Funcionamento Armazenamento Temperatura de

(11)

REEE (WEEE)

07/06

Peças Sobresselentes

12/05

Instruções de consulta da lista de peças

 Não utilize esta lista de peças para uma máquina cujo número de código não se encontre enumerado. Contacte o Departamento de Assistência da Lincoln Electric sobre qualquer número de código não enumerado.

 Use a ilustração da página relativa à instalação e a tabela abaixo, para determinar a localização da peça para o código específico à sua máquina.

 Use apenas as peças com a marcação "●" da coluna sob o número de coluna referido na página relativa à instalação (# indica uma alteração a esta publicação).

Primeiro, leia as instruções de consulta da lista de peças acima e, depois, consulte o manual de "Peças Sobresselentes" fornecido com a máquina, que possui referências cruzadas de peças com imagens descritivas.

Esquema de Ligações Eléctricas

Consulte o manual de "Peças Sobresselentes" fornecido com a máquina.

Acessórios

K10376 Adaptador M14/DINSe (F) (para ligar os cabos de soldadura). *E/H-400A-70-5M O suporte do eléctrodo com cabo - 5m.

*GRD-600A-95-5M Cabo de massa com o grampo de trabalho - 5m.

FL060583010 Maçarico para goivagem FLAIR 600 com monocabo montado de 2,5m. * N/B-600A-95-5M Cabo de extensão de 5m para maçarico para goivagem.

K14090-1 Kit de medição AV. K10095-1-15M Amptrol manual.

K870 Amptrol de pedal.

K10398 Cabo de extensão de 15m para caixa de controlo remoto. * Em conjunto com K10376

Portuguê

s

O equipamento eléctrico não pode ser deitado fora juntamente com o lixo doméstico!

Nos termos da Directiva Europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) e respectiva implementação em conformidade com as legislações nacionais, o equipamento eléctrico em fim de vida útil, tem de ser recolhido separadamente e entregue em instalações de reciclagem para este efeito. Como proprietário do equipamento, deve informar-se sobre os sistemas de recolha aprovados junto do nosso representante local.

Referências

Documentos relacionados

O presente estudo objetivou testar a influência do guano na diversidade e abundância de invertebrados na caverna Toca da Raposa, município de Simão Dias,

The chemical composition of elephant grass and dehydrated cashew bagasse used in silage are shown in Table 1.. The regression equations, determination coefficients, and

Os resultados demonstraram que a probabilidade de alcançar as recomendações quanto à prática de atividade física no lazer (150 minutos semanais de AFMV) é 75% maior nos

O interlocutor deseja ajudar Bolívar e os revolucionários nas suas lutas, mas para O interlocutor deseja ajudar Bolívar e os revolucionários nas suas lutas, mas para isso pede a

Auditório Sul - Giuseppe Occhialini, IFUSP, às 14h Colóquio do Departamento de Física Matemática - FMA. “Matéria Escura em Galáxias e Efeitos de Grupo de Renormalização

Antes de utilizar o computador com alimentação pela bateria pela primeira vez, verifique o ícone de estado desta na barra de ferramentas do Windows para ter a certeza de que a

Our contributions are: a set of guidelines that provide meaning to the different modelling elements of SysML used during the design of systems; the individual formal semantics for

Não coloque o suporte do eléctrodo directamente na mesa de soldadura nem em qualquer outra superfície em contacto com o grampo de trabalho, para evitar o risco de ignição acidental