• Nenhum resultado encontrado

AQUECEDOR DE AMBIENTE EXTERNO A GÁS PIRÂMIDE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "AQUECEDOR DE AMBIENTE EXTERNO A GÁS PIRÂMIDE"

Copied!
16
0
0

Texto

(1)

AQUECEDOR DE AMBIENTE EXTERNO A

GÁS PIRÂMIDE

ATENÇÃO: A fim de evitar acidentes, por favor, leia atentamente as instruções de operação antes de utilizar este produto. Por favor, conserve este manual para referência futura. “As imagens contidas neste manual são meramente ilustrativas" bem como algumas informações que podem variar de acordo com o seu modelo. Diante das constantes atualizações em nossos produtos. Nos reservamos o direito de alterar este sem seu aviso prévio.

(2)

ÍNDICE

Regras de segurança Cuidados

Posição e localização do aquecedor Requerimentos do gás Teste de vazamento Operação e armazenagem Cuidados e limpeza Partes e especificações Procedimentos de montagem Solução de problemas

(3)

REGRAS DE SEGURANÇA

POR FAVOR LEIA AS SEGUINTES REGRAS DE SEGURANÇA ANTES DE UTILIZAR O

AQUECEDOR

• PARA SUA SEGURANÇA Se você sentir cheiro de gás:

1. Desligue o gás do aparelho; 2. Apague qualquer chama existente;

3. Se o odor persistir, mantenha-se longe do aparelho e imediatamente chame o fornecedor de

gás ou corpo de bombeiros. • PARA SUA SEGURANÇA

1. Não guarde ou utilize gasolina, outros vapores e líquidos;

2. Botijão de gás reserva não deve ser armazenado próximo deste ou de qualquer outro

aparelho.

ATENÇÃO

1. Apenas para uso externo ou áreas amplamente ventiladas;

2. Uma área amplamente ventilada deve ter no mínimo 25% de sua superfície aberta; 3. A superfície da área é a soma de todas a superfícies das paredes.

ATENÇÃO

Instalação, ajustes, alteração, manutenção ou serviços inadequados PODEM causar danos materiais ou pessoais. Leia as instruções de instalação, operação e manutenção por inteiro antes de instalar ou usar este equipamento.

ATENÇÃO

LEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR E USAR

1. Este aparelho deve ser instalado e seu cilindro de gás armazenado de acordo com as leis

vigentes;

2. Não obstrua os orifícios de ventilação do gabinete do botijão; 3. Não movimente o aparelho quando em operação;

4. Os tubos e mangueiras flexíveis devem ser substituídos nos intervalos prescritos; 5. Use apenas o tipo de gás e botijão especificados pelo fabricante;

6. Compre apenas/cilindros com estas medidas:

a) 30,5cm diâmetro x 57,1cm altura com capacidade máxima de 23 kg;

7. Em caso de vento violento, atenção especial deve ser retomada para evitar o tombamento do

(4)

CUIDADOS

LEIA ATENTAMENTE AS DIRETRIZES DE SEGURANÇA ANTES DA OPERAÇÃO:

• Não use o aquecedor em áreas internas, isto pode causar danos materiais e pessoais; • Este aquecedor de ar livre não se destina a instalações em veículos de passeio ou barcos; • Instalação e reparo devem ser feitos por um técnico qualificado;

• A instalação, regulagem, alteração inadequada pode causar ferimentos ou danos materiais; • Não tente modificar o aparelho em qualquer maneira;

• Não armazene ou utilize gasolina ou outros vapores/ líquidos inflamáveis no aparelho aquecedor;

• Todo o sistema de gás, mangueira, regulador, piloto e queimador devem ser inspecionados quanto a vazamentos ou danos antes de usar, e pelo menos anualmente por um técnico qualificado;

• Todos os testes de vazamentos devem ser feitos com solução de agua e sabão. Nunca utilize uma chama para verificar se há vazamentos;

• Não utilize o aquecedor até que todas as ligações foram testadas contra vazamento;

• Desligue a válvula de gás imediatamente se o cheiro de gás for detectado. Se o vazamento for na conexão mangueira/ regulador: aperte a conexão e execute o teste de vazamento

novamente. Se as bolhas continuarem retorne para o fornecedor da mangueira. Se o vazamento for na conexão do regulador/ válvula do cilindro: desconecte, reconecte, execute novo teste de vazamento. Se continuar vendo bolhas após várias tentativas, troque a válvula defeituosa do cilindro;

• Não transportar o aparelho enquanto ele estiver em funcionamento;

• Não mova o aparelho depois de ter sido desligado até que a temperatura tenha abaixado; • Mantenha as aberturas de ventilação do gabinete do botijão livre e sem detritos;

• Não pinte a tela do aquecedor, painel de controle ou refletor;

• Compartimento de controle do queimador e circulação de passagens de ar do aquecedor devem ser mantidas limpas;

• A limpeza frequente pode ser necessária;

• O cilindro de gás deve ser desligado quando o aparelho não estiver em uso; • Verifique o aquecedor imediatamente se ocorrer qualquer situação abaixo:

1. O aquecedor não atinge a temperatura adequada;

2. O queimador faz barulhos durante o uso (pequenos ruídos são normais quando o queimador

é desligado);

3. Cheiro de gás em conjunto com picos amarelos nas chamas do queimador.

• A montagem da mangueira/ regulador do cilindro deve ser feita fora do caminho onde pessoas possam tropeçar ou onde a mangueira possa ser danificada acidentalmente (mangueira e regulador vendidos separadamente);

• Adultos e crianças devem ficar longe de superfícies de alta temperatura para evitar queimaduras;

• As crianças devem ser cuidadosamente supervisionadas quando estão na área do aquecedor; • Roupas ou outros materiais inflamáveis não devem ser pendurados no aquecedor ou colocado

sobre ou perto do aquecedor;

• Trocar o botijão de gás em uma área bem ventilada, longe de qualquer fonte de ignição (vela, cigarros ou outros aparelhos que produzam faíscas/ chamas);

(5)

• Não obstrua os orifícios de ventilação do gabinete do botijão;

• Feche o suprimento de gás da válvula do botijão ou do regulador após o uso;

• No caso de vazamento de gás, o aparelho não deve ser usado, o suprimento deve ser desligado e o aparelho deve ser investigado e retificado antes de usá-lo novamente;

• Checar a mangueira todo mês, toda vez que trocar o botijão, ou cada vez que ficar muito tempo sem uso. Se mostrar sinais de trincas ou deterioração deverá ser trocada por uma nova

mangueira de qualidade equivalente;

• O uso deste aparelho em áreas fechadas pode ser perigoso e é proibido;

• Leia as instruções antes de usar este aparelho. O aparelho deve ser instalado de acordo com as instruções e regulamentos locais.

POSIÇÃO E LOCALIZAÇÃO DO AQUECEDOR

• O aquecedor é primariamente para uso ao ar livre somente. Assegure-se sempre que a ventilação de ar fresco adequado está ocorrendo;

• Sempre mantenha um espaço apropriado distante de material combustível, i.e. 100cm acima e 100cm nas laterais, pelo menos;

• O aquecedor deve ser colocado em terra firme nivelada;

• Nunca utilize o aquecedor em uma atmosfera explosiva como em áreas onde líquidos e vapores inflamáveis, gasolina e outros são armazenados;

• Para proteger o aquecedor de ventos fortes, ancore a base seguramente com parafusos.

REQUERIMENTO DO GÁS

• Utilize somente o gás GLP, propano/ butano ou a mistura deles;

• Regulador de pressão de entrada máxima não deve exceder 690 kPa (100 PSI);

• A mangueira e o conjunto do regulador devem estar em conformidade com os códigos e padrões locais (mangueira e regulador vendidos separadamente);

• A instalação deve estar em conformidade com as normas locais, ou na ausência de códigos locais, com os padrões de armazenamento e manuseio de gases de petróleo liquefeito;

• Um botijão amassado, enferrujado, ou danificado pode ser perigoso e deve ser verificado pelo seu fornecedor de gás. Nuca use um botijão de gás com uma conexão de válvula danificada; • O botijão de gás deve proporcionar a liberação de vapor quando em operação;

• Nunca conecte um botijão de gás não regulamentado ao aquecedor;

TESTE DE VAZAMENTO

A verificação completa deve ser realizada no local da instalação.

• Faça uma solução de água e sabão de uma parte de detergente líquido e uma parte de água. A solução de agua com sabão pode ser aplicado com uma garrafa spray, pincel ou pano. Bolhas de sabão aparecem em caso de algum vazamento;

• O aquecimento deve ser verificado com um botijão cheio; • Certifique-se de que o aparelho está desligado;

• Em caso de vazamento, desligue o fornecimento de gás. Aperte as conexões com vazamento, em seguida, ligue o suprimento de gás e verifique novamente;

(6)

OPERAÇÃO E ARMAZENAGEM

PARA LIGAR O AQUECEDOR

1. Abra a válvula de fornecimento de gás do botijão completamente;

2. Pressione e gire o botão de controle para a posição PILOTO (sentido horário 90º); 3. Pressione o botão para baixo e segure por 30 segundos. Enquanto segura o botão,

pressione o botão de “ignição” várias vezes até a chama piloto acender. Solte o botão do controle depois que a chama piloto acender.

NOTA:

• Se um novo botijão foi trocado, espere um minuto para purgar o ar da tubulação até a saída do piloto;

• Quando acendendo a chama do piloto, assegure-se que o botão de controle está continuamente pressionado;

• Se a chama piloto não acender ou apagar repita o passo 3.

4. Depois de acender a chama piloto, vire o botão do controle para a posição de máximo e

deixe por 5 minutos ou mais antes de deixá-lo na posição desejada.

CUIDADO: verifique se não há nenhum vidro quebrado antes dessa operação.

PARA DESLIGAR O AQUECEDOR

1. Gire o botão para a posição PILOTO;

2. Pressione e gire o botão para a posição OFF (desligado);

3. Desligue a válvula do fornecimento de gás do botijão completamente.

ARMAZENAMENTO

(7)

2. Remova a pressão do regulador e da mangueira;

3. Cheque se a válvula de gás está firme ou danificada. Se suspeitar troque-a;

4. Nunca armazene botijão de gás em subsolos ou em locais sem ventilação adequada.

CUIDADOS E LIMPEZA

• Limpe o pó das superfícies com pano macio úmido, agua e sabão. Não limpe o aquecedor com produtos que são inflamáveis ou corrosivos;

• Remova detritos do queimador para mantê-lo limpo e seguro para o uso.

PARTES E ESPECIFICAÇÕES

PARTES E ESPECIFICAÇÕES

1. Construção e características

• Aquecedor com botijão enclausurado, transportável de terraço/ jardim; • Clausura em aço pintado ou aço inoxidável;

• Conexões de mangueiras de gás com abraçadeiras de metal (parafusos alemães); • A emissão de calor é feita a partir do refletor.

(8)

2. Especificações

• Uso de propano, butano ou mistura dos dois apenas • Voltagem máxima: 13000 watts

• Voltagem mínima: 5000 watts

• Consumo usando o regulador adequado para a pressão de saída, conforme tabela abaixo:

3. TABELA DO INJETOR

• A montagem da mangueira e regulador devem seguir as normas locais;

• Pressão de saída do regulador deve corresponder a categoria do item “2. Especificações”; • O aparelho requer uma mangueira aprovada de 1,4 metros de comprimento

PROCEDIMENTOS DE MONTAGEM

1. Insira o prato da base (3) com os 6 parafusos M5 x 12mm nos furos do

suporte inferior (4).

2. Insira o conjunto da caixa de controle (1) nos furos superiores do

suporte inferior e fixe com 3 parafusos M5 x 12mm.

NOTA: o lado do conjunto da caixa de controle, que

possui o magnético deve ser o mesmo lado do prato de base que tem os furos para o painel frontal.

3. Insira os três suportes superiores (5) sobre

os três suportes inferiores e instale os 3 parafusos M5 x 12mm.

4. Monte o prato superior (6). Insira o prato

superior no furo superior do suporte superior.

3B/P(30) 3B/P(50) 3B/P(37)

Butane Propane Butane, propane, ou a mistura dos dois

Butane, propane, ou a mistura dos dois

28-30mbar 37mbar 30mbar 50mbar 37mbar

30mbar 37mbar 30mbar 50mbar 37mbar

CATEGORIA DA APLICAÇÃO TIPO DE GÁS PRESSÃO DO GÁS PRESSÃO DE SAÍDA DO REGULADOR 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(50) 3B/P(37)

Butane Propane Butane, propane, ou a mistura dos dois

Butane, propane, ou a mistura dos dois

28-30mbar 37mbar 30mbar 50mbar 37mbar

30mbar 37mbar 30mbar 50mbar 37mbar

1,55mm para o queimador principal 0,1 mm para o queimador piloto

1,65mm para o queimador principal

0,18mm para o queimador piloto TAMANHO DO INJETOR 1,88mm para o queimador principal0,18mm para o queimador piloto

As marcas, por exemplo, 1,88 no injetor, indica que o tamanho do injetor é de 1,88mm CATEGORIA DA APLICAÇÃO 3+(28-30/37) TIPO DE GÁS PRESSÃO DO GÁS PRESSÃO DE SAÍDA DO TOTAL CALOR DE ENTRADA (Hs) : (Qn) 13KW (945g/h)

(9)

5. Fixe o prato superior, conjunto de caixa de controle e prato inferior usando 6 parafusos

M5x112.

6. Instale o tubo de vidro(7). Cuidadosamente instale o tubo de vidro entre o centro do prato

superior e o conjunto da caixa de controle. Tenha certeza de posicionar a ponta inferior do tubo entre os três clipes sobre o conjunto da caixa de controle.

ATENÇÃO: vidro altamente sensível, tome todos os cuidados

necessários para a instalação, instale com o plástico bolha e retire o mesmo após a instalação.

7. Monte o amortecedor (23). Coloque o amortecedor sobre o

tubo de vidro, pressione‐o e certifique‐se que a fibra do amortecedor está do lado de fora do tubo de vidro.

8. Fixe o amortecedor com três parafusos M6x10.

9. Fixe a peça de malha (11) com 3 parafusos M5x12 (17).

10. Instale os dois painéis laterais (12) com 8 parafusos M5x12.

NOTA: Não cubra o painel frontal onde está localizado o botão de controle.

11. Monte a corrente (25) e pastilha (26) no

lado interno do painel frontal (13) com parafusos M4x10 (23) e então instale o botão (24) no parafuso M4x10. Pendure a corrente no furo sobre o conjunto da caixa de controle e fixe o gancho sobre o painel frontal sobre os furos do prato da base.

(10)

12. Instale a grade protetora (10). Pendure as três peças de

grade protetora nos suportes superiores.

13. Fixe as presilhas de fixação na grade com 3 parafusos

M5x12 (20).

NOTA: estas presilhas são obrigatórias, é

importantíssimo para a segurança pois elas travam as grades.

14. Instale o refletor (9) com os 3 espaçadores (18),

incline o aquecedor cuidadosamente e fixe as 3 arruelas (19) no topo do aquecedor.

15. Coloque as arruelas em cada espaçador e aperte o

refletor com a outra arruela e a porca borboleta (17). Retorne o aquecedor cuidadosamente na posição vertical.

USE APENAS CONEXÃO E MANGUEIRA ADEQUADA AO GÁS PROPANO

AVISO: Assegure-se que a mangueira não entre em contato com superfícies quentes, isso pode

derreter, causar vazamento e fogo.

AVISO: O teste de vazamento deve ser realizado anualmente ou cada vez que o botijão ou

alguma parte do sistema de gás for substituído.

AVISO: nunca use uma chama para checar vazamento de gás. Assegure-se que nem faíscas

ou chamas estão perto durante o teste. Isso pode resultar em fogo ou explosão, causando prejuízos materiais ou pessoais, graves e até morte.

(11)

TESTE DE VAZAMENTO: Deve ser feito antes do uso inicial, anualmente, e sempre que

qualquer componente do gás for substituído ou reparado. Não fume durante o teste e remova qualquer fonte de ignição. Veja o diagrama de áreas para checar o vazamento. Gire o controle do queimador para posição desligada e abra a válvula de alimentação de gás. Misture água e sabão liquido na proporção de meio-a-meio e pulverize em todas as conexões do regulador, mangueiras e válvulas. Bolhas indicam vazamento de gás. Aperte as junções ou substitua as partes com defeitos por outras regulamentadas ou peça inspeção de pessoas qualificadas para instalações a gás. Se o vazamento não parar, desligue imediatamente o fornecimento de gás, desconecte-o, e leve-o para um instalador de gás qualificado. Não use o aquecedor até que todos os vazamentos estejam resolvidos.

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Limpar a área suja Detriros ao redor do piloto

Piloto não se mantém aceso

Conexões frouxas Termopar com defeito Vazamento na linha de gás Falta de pressão do combústivel

PROBELMA POSSÍVEL CAUSA AÇÃO CORRETIVA

Piloto não acende

Válvula de gás esta desligada Botijão de gás está vazio

Orifício bloqueado

Ar no sistema de suprimento de gás Conexões frouxas

Ligue a válvula do gás Substituir o botijão de GLP Limpe ou substitua o orifício

Purgar o ar do sistema Checar todas as conexões

Queimador não acende

Injetor do queimador entupido Unidade de controle não está na posição

ON (ligada) Pressão do gás está baixa Montagem da ignição com defeito

Termopar com defeito Queimador não esta bem posicionado

Repare ou substitua Substituir o termopar

Posicione corretamente e tente novamente Aperte as conexões

Substituir o termopar Checar as conexões

Tanque meio vazio. Substitua-o

Limpe o injetor ou substitua Ligue no botão de controle

(12)

Se o aparelho apresentar qualquer defeito, problemas de montagem ou uso, por favor não tente modificar por você mesmo.

(13)

TERMOS DE GARANTIA

PRAZO DE GARANTIA LEGAL: 90 DIAS CONFORME ARTIGO 26 INCISO II DO CÓDIGO DE DEFESA DO CONSUMIDOR.

A NTS do Brasil concede garantia contra qualquer defeito de fabricação aplicável nas seguintes condições:

• A garantia não se aplica caso o produto seja utilizado em escala industrial e se restringe exclusivamente à substituição e conserto gratuito das peças defeituosas do produto.

• Preencha corretamente o Certificado de.

• Qualquer anormalidade deverá ser reportada imediatamente à assistência técnica autorizada, pois a negligencia de uma imperfeição, por falta de aviso e revisão, certamente acarretará em outros danos, os quais não poderemos assistir e, também, nos obrigará a extinguir a garantia. É de responsabilidade do agente da assistência técnica a substituição de peças e a execução de reparos em sua oficina. O agente também será responsável por definir se os reparos e substituições necessários estão cobertos ou não pela garantia.

ITENS NÃO COBERTOS PELA GARANTIA

• Óleo lubrificante, bateria, graxa, combustíveis bem como consumíveis do equipamento e etc.;

• Deslocamento de pessoal ou despesas de deslocamento do produto até o posto de assistência técnica.

• Danos causados por fenômenos da natureza;

• Danos pessoais ou materiais do comprador ou terceiros;

• Manutenções rotineiras, como: 5.1 Limpeza do carburador, lavagem, lubrificação, verificações, ajustes, regulagens, etc.; 5.2 Peças que requerem manutenção corriqueira, como: elemento de filtro de ar, vela de ignição, lonas e pastilhas de freio, juntas, lâmpadas, disjuntores, cabos e baterias;

• Peças de desgaste alto, como: rodas, câmaras de ar, amortecedores, discos de fricção, corrente, cora, rolamento, entre outros.

• Defeitos de pintura ocasionados pelas intempéries, alteração de cor em cromados, aplicação de produtos químicos (combustíveis ou produtos não recomendados pela NTS do

(14)

Brasil), efeitos de maresia ou corrosão;

• Defeitos oriundos de acidentes, casos fortuitos ou de desuso prolongado. • Substituição do equipamento, motor ou conjuntos.

• Arranhões, trincas, fissuras ou por má instalação e/ou qualquer outro tipo de dano causado ao equipamento em razão da movimentação, transporte ou estocagem.

• Defeitos e danos no sistema elétrico, eletrônico ou mecânico do equipamento oriundo da instalação de componentes ou acessórios não recomendados pela NTS do Brasil.

• Danos causados pela oscilação da rede elétrica.

• Avaria decorrente do uso de tensão diferente da qual o produto foi criado. Atenção: Entende-se por manutenções rotineiras, as substituições de peças e componentes em razão do desgaste natural. Estão cobertas pela garantia, no entanto, as peças que comprovadamente apresentarem defeito de fabricação ou fadiga anormal de material.

EXTINÇÃO DA GARANTIA

• Revisões e manutenções periódicas não forem realizadas;

• O equipamento não for usado adequadamente (sobrecargas, acidentes, intempéries etc.) • O equipamento for utilizado para outros fins ou instalado de modo não apresentado no

manual de instruções.

• O equipamento for reparado por oficinas não autorizadas pela NTS do Brasil.

• O tipo de combustível ou lubrificante especificados não forem utilizados, misturado incorretamente (motores de 2 tempos).

• As peças originais forem substituídas/modificadas por outras não fornecidas pela NTS. • A estrutura técnica ou mecânica for modificada sem previa autorização da NTS do Brasil. • O prazo de validade estiver expirado.

(15)
(16)

www.naganoprodutos.com.br

Importado e distribuído por:

NTS DO BRASIL COMÉRCIO E SERVIÇOS DE MÁQUINAS E FERRAMENTAS LTDA TEL. (11) 5089-2590

Referências

Documentos relacionados

A partir do que se apresentou anteriormente, é possível apontar como pontos chave para a reflexão sobre as tensões entre as proposições legislativas e os contextos escolares

Se há algo marcante na história da Barbie é o investimento em torno da boneca. Diferentes estratégias publici- tárias transformaram–na em uma per- sonalidade. Não

Jucelino Kubitscheck LUCIO - Piscina, quadra, alameda central com palmeiras, salão de festas adulto, ofurô espaço zen, lounge (com sauna, vestiário e ducha), paque aquátio,

O fato de a região em estudo dispor de apenas 1 curso superior (entre 225 existentes) de natureza pública e presencial torna visível a necessidade de fortalecimento

SDUNNUS,JULIA MARIE Fehmarnscher Ringreiterverein e.V... Bismarck

Com efeito, ao enfrentar a condição de pescador profissional e os danos morais enquanto mérito recursal e, indo além, incluindo-os no âmbito das teses fixadas em sede de

porém o principal problema de se utilizar os hidrolisados hemicelulósicos para produção de xilitol é a presença dos subprodutos da degradação dos materiais

1) A LTP foi induzida em 70 a 80% dos animais dos grupos controles, em comparação a uma média de 30 a 40% dos animais epilépticos. Essa diferença foi significativa para os