• Nenhum resultado encontrado

Condições das tarifas da Transavia (aplicáveis a todos os voos da Transavia)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Condições das tarifas da Transavia (aplicáveis a todos os voos da Transavia)"

Copied!
23
0
0

Texto

(1)

1 Nesta página pode encontrar as Condições Gerais de Transporte da Transavia Airlines C.V. e Transavia France S.A.S. (a seguir também designadas conjuntamente como “Transavia”)

Em determinados casos uma condição é apenas aplicável se o voo reservado for realizado pela Transavia Airlines C.V. (voos realizados com um número de voo que começa com "HV") ou para voos que são realizados pela Transavia France S.A.S. (voos realizados com um número de voo que começa com "TO"). No(s) caso(s) mencionad o(s), isto será indicado na correspondente disposição.

Condições das tarifas da Transavia

(aplicáveis a todos os voos da Transavia) Tipo de tarifa:

Tarifa Restritiva da Transavia Descontos:

Crianças (dos 2 aos 11 anos): Sem desconto, preço normal de bilheteBebé (até 1 ano): Tarifa reduzida*Séniores (+60 anos): Sem desconto, preço normal de bilhete *Uma criança até 2 anos pode viajar ao colo por € 25 por viagem singular. Se à data do voo uma criança tiver 2 anos ou mais, deverá viajar no seu próprio lugar e aplica-se o preço normal de bilhete.

Tarifa Basic, tarifa Plus, tarifa Max

Ao reservar o seu voo, pode escolher entre a tarifa Basic, tarifa Plus ou tarifa Max. Na tarifa Basic está incluído:

- O voo;

- 1 peça de bagagem de até 55 x 40 x 25 cm e no máximo 10 kg. Na tarifa Plus está incluído:

- O voo;

- 1 peça de bagagem de até 55 x 40 x 25 cm e no máximo 10 kg; - Bagagem de porão de 20 kg;

- Um lugar regular à escolha;

- A possibilidade de alterar a hora e a data do voo rese rvado até 14 dias antes da partida, em que só é preciso pagar a eventual diferença no preço do voo;

- Um número fixo de Milhas com base no seu nível Flying Blue: o Explorer: 250 Milhas*

o Silver: 375 Milhas* o Gold: 438 Milhas* o Platinum: 500 Milhas* * Por viagem singular

).

Na tarifa Max está incluído: - O voo;

- 1 peça de bagagem de até 55 x 40 x 25 cm e no máximo 10 kg; - Bagagem de porão de 30 kg;

- Escolha a partir de todos os lugares disponíveis;

- A possibilidade de alterar a hora, a data, a rota e os dados do passagei ro do voo reservado até 2 horas antes da partida, em que só é preciso pagar a eventual diferença no preço do voo;

- Um número fixo de Milhas com base no seu níve l Flying Blue: o Explorer: 500 Milhas*

o Silver: 750 Milhas* o Gold: 875 Milhas* o Platinum: 1000 Milhas* * Por viagem singular

(2)

2 Se tiver adquirido a opção “Flex” ao efetuar a sua reserva, pode alterar a hora e a data do seu voo até 48 horas antes da partida sem ter que pagar a taxa de alteração. Uma eventual diferença de tarifa deve ser paga. Este produto “Flex” só está dispon ível em voos de e para os Países Baixos. Aplicam-se as seguintes condições:

- A data e hora do voo podem ser alteradas até 48 horas antes da partida

- Não é devido qualquer custo de alteração, mas deve ser paga uma eventual diferença de tarifa

- Até 1 ano após a data da reserva original, a hora e a data do voo podem ser alteradas um número ilimitado de vezes. Depois disso, serão aplicadas as condições correntes para alteração da hora e data do seu voo e terá que pagar uma taxa de alteração.

Alteração da sua reserva

São possíveis as seguintes alterações: • data da viagem

• hora do voo de ida e/ou de regresso (no mesmo dia ou noutro dia) • lugar de partida • destino • alteração do nome • erro de escrita • data do nascimento • sexo

Alteração do nome 48 horas

Em princípio, é obrigado/a a pagar os custos de alteração do nome, a menos que tenha escolhido a tarifa Max. Ao fazer a reser va, tem a possibilidade de adquirir Alteração do nome 48 horas, em que até 48 horas depois de fazer a r eserva pode alterar os dados do passageiro, sem ter de pagar para esse efeito custos de alteração e eventual diferença da tarifa.

Custos de alteração gerais

Se não conseguir fazer alterações na sua reserva com base na tarifa escolhida ou Alteração do nome 48 horas sem custos de alteração e/ou o pagamento de uma eventual diferença de tarifa, é obrigado/a a pagar as alterações na sua reserva e uma event ual diferença de tarifa entre o antigo e o novo voo (veja abaixo em custos de alteraçõe). As alterações estão sujeitas às seguintes condições:

Se efetuou a reserva através da Internet

Pode alterar online uma reserva efetuada através da Internet ou através do centro de atendimento telefónico até 2 horas antes da partida do seu voo. Atenção: Se já efetuou o check-in, já não poderá alterar a sua reserva.

Alterações do nome

As alterações de nome podem ser efetuadas mediante o pagamento de uma taxa (ver, a seguir, em custos de alteração) até 2 horas antes da hora de partida inicialmente prevista do voo. Está em causa uma alteração do nome se:

• a pessoa que deseja viajar não coincide com a que consta da reserva. Esta alteração do nome só é possível em simultâneo para o voo de ida e para o voo de regresso. Portanto, não é possível efetuar uma alteração do nome para uma parte da viagem (de ida ou de regresso). Por isso, se utilizar ou vier a utilizar o voo de ida ou o voo de regresso, não pode transferi r o outro voo para outra pessoa;

• Se houver um erro de escrita inequívoco e não puder ser demonstrado por meio de um documento de identidade que vai utilizar o voo reservado e não outra pessoa. Isso será avaliado pelo nosso pessoal.

Custos de alteração

Alterar rota, data ou horário do voo Voos dos e para os Países Baixos:

Vai voar com a Transavia Airlines C.V. (voos operados com um número de voo começado por “HV”)? Para alterações, cobramos a seguinte tarifa:

Para alterações pela Internet aplicam-se os custos de alteração online de € 35 por viagem singular por pessoa;

Para alterações pelo Apoio ao Cliente da Transavia aplicam-se os custos de alteração de € 35 por viagem singular por

pessoa;

Se a tarifa aplicável no momento da alteração for superior à tarifa que pagou inicialmente, também paga a diferença entre as duas tarifas (a chamada diferença de tarifas). Não receberá um reembolso se a nova tarifa for inferior à tari fa original.

Voos de e para França:

Vai voar com a Transavia France S.A.S. (voos operados com um número de voo começado por “TO”)? Para alterações, cobramos a seguinte tarifa:

(3)

3

Para alterações pelo Apoio ao Cliente da Transavia aplicam-se os custos de alteração de € 50 por viagem singular por

pessoa;

Se a tarifa aplicável no momento da alteração for superior à tarifa que pagou inicialmente, tamb ém paga a diferença entre as duas tarifas (a chamada diferença de tarifas). Não receberá um reembolso se a nova tarifa for inferior à tarifa original.

Alterar os dados dos passageiros

Pode efetuar sempre uma alteração grátis por passageiro: nome próprio, apelido ou data de nascimento. Pode alterar sempre gratuitamente o género e a informação do passaporte.

Se desejar efetuar mais do que uma alteração, cobramos sobretaxas. Paga € 50 de custos de alteração por viagem singular. O preço do seu bilhete é neste momento mais caro do que o bilhete original? Então,também paga a diferença do preço de bilhete.

A alteração dos dados do passageiro não é possível nos seguintes casos:

-

Reservou um voo de ida e volta e o seu voo de ida já se realizou.

-

Faltam 2 horas ou menos para a partida (agendada) do seu voo.

-

Já efetuou o check-in. Então, já não pode efetuar alterações à sua reserva. Atenção: se um dos passageiros já tiver efetuado o check-in numa reserva conjunta, os outros passageiros já não podem alterar os seus dados de passageiro. Cancelamento

Os cancelamentos podem ser efetuados entrando em contacto com o nosso Apoio ao Cliente por telefone, redes sociais ou e -mail. Nalguns casos, isso também é possível através do website da Transavia. Os custos de cancelamento são de 100% do montante pago pela reserva (incluindo eventuais pedidos especiais). Consequentemente, não é concedido um reembolso, com exceção das taxas impostas pelo aeroporto e pelos governos aos passageiros, as quais pagou à Tr ansavia. Estas podem ser reembolsadas a seu pedido.

O pedido de restituição destes impostos deve ser efetuado dentro de 3 meses após a data de viagem reservada. Este pedido pode ser efetuado exclusivamente através do formulário online (www.transavia.com).

Se o voo reservado for realizado pela Transavia Airlines C.V., vigora o seguinte: o reembolso das taxas e impostos está sujeito a uma dedução de € 10 relativa a custos de administração por cada reserva cancelada.

Ofertas especiais e/ou tarifas promocionais

A Transavia oferece regularmente ofertas especiais e/ou promocionais para diversos destinos da Transavia. As condições aplicáveis a essas ofertas especiais e promocionais podem divergir das condiçõe s das tarifas que se aplicam a serviços da Transavia (ver acima). Se for o caso, as condições aplicáveis à oferta ou promoção em questão serão indicadas no site.

Crianças que viajam sozinhas

Relativamente às crianças que viajam sozinhas, ou seja crianças sem acompanhamento de uma pessoa com idade não inferior a 16 anos, aplicam-se as seguintes condições:

• Não são admitidas a bordo sem acompanhamento crianças com idade não superior a 4 anos .

• As crianças com idades compreendidas entre 5 e 11 anos podem viajar sozinhas. Para o e feito, devem ser comunicadas ao centro de atendimento telefónico da Transavia. A Transavia assegura o acompanhamento até e desde a aeronave. O comissário de bordo recebe a bordo a criança que viaja sozinha e é responsável desta durante o voo. Aquando da chegada ao destino, o comissário de bordo entrega a criança ao agente local de handeling da Transavia. No aeroporto de destino deverá encontrar-se sempre uma pessoa responsável pelo acolhimento da criança (com idade igual ou superior a 16 anos), caso contrário a criança volta no voo de regresso. Este responsável pelo acolhimento da criança deverá apresentar -se previamente junto do agente local de handeling da Transavia no aeroporto em questão. O custo deste serviço é de € 50 por criança e por viagem singular.

• As crianças com idades compreendidas entre 12 e 16 anos podem viajar sozinhas e não recebem qualquer acompanhamento adicional do pessoal da Transavia, salvo se este serviço for solicitado.

Apenas passageiros de idades não inferiores a 16 anos podem acompanhar crianças com menos de 12 anos. Pedidos especiais

Se desejar transportar bagagem especial (animal de estimação, bicicleta, equipamento de golfe, etc.), poderá comunicar esse f ato durante o processo de reserva ou através da página A minha Transavia, o mais tardar até 2 horas antes da partida (desde que ainda não tenha efetuado o check-in). Se necessitar de assistência especial (cadeira de rodas, oxigénio, etc.) por motivos de mobilidade reduzida, recomendamos-lhe que comunique este fato, com uma antecedência mínima de 72 horas antes da partida,

(4)

4 através da página A minha Transavia ou através do centro de atendimento telefónico da Transavia. Se nos comunicar os seus desejos menos de 48 horas antes da partida, não poderemos garantir o seu atendimento. A altura da cadeira de rodas não pode s er superior a 86 cm. Também lhe pedimos que efetue o check-in atempadamente (2 horas e meia antes da partida) para que possamos preparar a cadeira de rodas.

Bagagem de porão

A bagagem de porão está sempre sujeita a um suplemento. No momento da realização da reserva do seu voo deverá indicar o número de peças de bagagem que deseja transportar e qual será o seu peso máximo. Por passageiro, o número máximo permitido de peças de bagagem é de 5 e o peso máximo permitido da bagagem de porão (que não seja bagagem especial) é de 50 kg. O transporte de bagagem especial (por ex., bicicletas, pranchas de surf, cadeiras de rodas e animais de estimação) está sujeito a condições especiais; estas condições podem ser consultadas no site da Transavia. A bagagem especial deve ser expressamente comunicada no momento da realização da reserva do seu voo.

Bagagem especial

Para além da bagagem de porão e/ou de mão regular, pode também beneficiar do nosso regulamento para bagagem especial. O transporte de bagagem especial (por ex., bicicletas, pranchas de surf, cadeiras de rodas e animais de estimação) está sujeito a condições especiais; estas condições podem ser consultadas no site da Transavia. A bagagem especial deve ser expressamente comunicada no momento da realização da reserva.

Lugar adicional

É possível reservar, através do Centro de Atendimento Telefónico da Transavia, um lugar adicional para mais conforto, para o transporte de um instrumento musical, de um vestido de noiva ou outro objeto de valor. Tal só é possível se o objeto (incluin do a embalagem) não exceder 110 x 44 x 55 cm (A x L x P), tiver um peso inferior a 20 kg e estiver embalado de modo a não causar eventuais danos no próprio objeto e noutra bagagem, bem como lesões nos passageiros e no pessoal da cabine.

O objeto deve ser colocado num lugar ao lado do passageiro que o transporta, sendo que o objeto de ve ser sempre colocado num lugar à janela e este lugar não pode estar na primeira fila ou junto à saída de emergência. Caso o objeto, no parecer do pess oal da cabine, não pode ser suficientemente fixado no lugar em questão, a Transportadora tem o direito d e recusar o transporte do objeto na cabine e de transportá-lo como bagagem de porão. A transportadora não responsável por danos ao objeto, salvo se a

Transportadora os tenha causado conscientemente de forma imprudente ou intencional. Condições de reserva de assento

É possível reservar assentos na maioria das rotas operadas pela Transavia. Depois de efetuadas, as reservas de assentos não mais podem ser alteradas. Devido aos regulamentos de segurança e operacionais, vigoram algumas restrições.

Não pode reservar um lugar se:

• estiver totalmente imóvel e tiver de ser levantado/a a bordo no seu lugar

• necessita de oxigénio adicional a bordo (exceto se viajar com uma garrafa de oxigénio portátil - POC) • viajar com um animal de estimação ou cão-guia na cabine

• fez uma reserva para crianças que viajam sozinhas (5 a 11 anos) • é cego e/ou surdo

Não pode reservar um lugar junto à saída de emergência se: • viaja com crianças (0 a 11 anos)

• é corpulento • está grávida

• viaja com uma garrafa de oxigénio portátil (POC)

• se não domina a língua holandesa ou inglesa (utilizadas para a explicação das instruções de segurança) nos voos operados qu e têm um número de voo que começa com "HV"

• se não domina a língua francesa ou inglesa (utilizadas para a explicaçã o das instruções de segurança) nos voos operados que têm um número de voo que começa com "TO"

• tem problemas de saúde

• fez uma reserva para crianças que viajam sozinhas (12 a 15 anos) • tem medo de voar (aerofobia)

• tem uma deficiência intelectual

• reservou um lugar adicional para o transporte de um instrumento musical, vestido de noiva ou outro objeto • é uma pessoa com pouca ou nenhuma mobilidade (por exemplo, passageiros em cadeira de rodas)

Se o pessoal da Transavia do balcão do check-in ou a bordo for obrigado a atribuir-lhe outro assento, nomeadamente devido a regras de segurança (diferentes das regras de segurança acima referidas), terá direito ao reembolso dos custos da reserva de assento se não lhe for atribuído um assento semelhante ou supe rior. Os assentos equivalentes são:

• se reservou um assento com espaço adicional para as pernas: assentos junto de uma saída de emergência ou na primeira fila • se reservou um assento com espaço normal para as pernas: qualquer outro assento até um máxim o de 3 filas atrás ou à frente do seu assento original.

(5)

5 • por motivo que lhe seja imputável, não utilizar a sua reserva de assento (incluindo, designadamente, no caso de realização

tardia do check-in ou de falta de documentos de viagem válidos).

• não puder utilizar sua reserva de assento porque não cumpre as condições de reserva de assento (incluindo,

designadamente, no caso da reserva de assento para uma criança que viaja sozinha ou de um passageiro que não pode ou tem dificuldades em caminhar)

• alterou ou cancelou pessoalmente o seu voo

Pode fazer um pedido de reembolso através do formulário online no site da Transavia. Para fazer este pedido, deve enviar -nos também o e-mail com a confirmação da reserva em que consta a reserva de lugar do seu voo.

Passageiros com mobilidade reduzida

Caso tenha necessidade de assistência especial (cadeira de rodas, oxigénio, etc.), recomendamos que comunique o facto no míni mo 72 horas antes da partida. Se nos comunicar os seus pedidos menos de 48 horas antes da partida, não poderemos garantir o seu atendimento. Também lhe pedimos que efetue o check-in atempadamente (2 horas e meia antes da partida) para que possamos preparar a cadeira de rodas.

1. Antes do início do voo

O transporte de passageiros que viajam com uma cadeira de rodas ou que necessitam de acompanhamento está sujeito a restrições e deve ser comunicado durante a efetuação da reserva online ou após a efetuação da reserva online – através de A minha Transavia – com uma antecedência mínima de 48 horas em relação à hora de partida do voo. Indique claramente se pode percorrer distâncias de forma autónoma, subir escadas ou se está impossibilitado de caminhar. Com base nesta informação, é assegurado o acompanhamento adequado. Também pedimos a estes passageiros que façam o check-in atempadamente, para que haja tempo suficiente para ter pronta a cadeira de rodas. Se deseja viajar com uma cadeira de rodas com uma bateria húmida ou com uma moto elétrica deverá contactar o centro de atendimento telefónico da Transavia para conhecer as respetivas condições para o efeito.

2. Assistência a bordo

O pessoal de cabine da Transavia não está autorizado a prestar-lhe auxílio no âmbito da sua refeição ou da sua higiene pessoal. Também não pode levantar ou carregar passageiros ou administrar medicamentos ou injeções. Se necessitar deste tipo de cuidados, deverá viajar com um acompanhante que lhe preste assistência durante o voo. O acompanhante paga a tarifa normal. Animais de estimação

Um novo regulamento da UE estabelece requisitos adicionais ao transporte de animais de estimação (cães e gatos) entre Estados -Membros da UE ou provenientes de fora da UE. Estes animais de estimação devem: a) estar munidos de um passaporte para animais de estimação. Este passaporte contém dados sobre as vacinas contra a raiva e outros dados sobre o estado de saúde dos animais e b) estar munidos de um sistema de identificação eletrónica (transponder) ou uma tatuagem. Uma tatuagem só é permitida se esta for claramente legível e puder ser provado que foi efetuada antes de 03 de julho de 2011. Pode obter mais informações junto do seu veterinário. O seu veterinário emite os passaportes e pode fornecer o sistema de identificação eletrónica (transponder) necessário. Se não puder ser apresentado o passaporte para animais de estimação ou se faltar a tatuagem ou o sistema de identificação eletrónica , não podemos ace itar o seu animal de estimação no nosso voo. A Transavia não se

responsabiliza, nesse caso, pelas perdas ou custos que daí decorrerem para o Passageiro. A Transavia só transporta cães e gatos com uma idade mínima de três meses. Não são aceites animais de estimação em todos os voos. Por favor, consulte o nosso website para aceder à lista de rotas em que não são aceites animais de estimação. Aconselhamo -lo/a a consultar sempre as regulações (locais) que se aplicam relativamente ao transporte do seu animal de estimação no local de partida e de destino do seu voo. A Transavia não pode ser considerada responsável pela recusa do seu animal de estimação no destino em caso de incumprimento das referidas regulações. Animais de estimação com o nariz achatado, tais como os cães das raças pug, boxer, bulldog, pequinês e os gatos persas podem ter dificuldades de respiração durante o voo devido às elevadas temperaturas e ao stress. Para garantir o seu bem-estar, a maioria dos animais de estimação com o nariz achatado deve, então, ser transportada apenas na cabina.

Cancelamento de voos

A Transavia reserva-se o direito de, em qualquer altura, cancelar voos da Transavia.

No caso de cancelamento, a Transavia atua de acordo com as disposições estabelecidas na Diretriz da UE 261/2004, segundo a qual a compensação de danos indiretos e consequências está sempre excluída.

Alterações nos horários e/ou no plano de voos

A Transavia reserva-se o direito de introduzir alterações nos horários e/ou no plano de voos. Desenvolveremos todos os esforços para que o seu voo seja realizado de acordo com o horário e/ou o plano de voo aplicáveis na data do seu voo.

Voos operados por parceiros

A Transavia reserva o direito – após aviso prévio – de transferir o contrato de transporte para um dos seus parceiros no grupo Air France-KLM ou para qualquer outro transportador que respeite as normas de segurança europeias. Neste caso, esse parceiro/outro transportador será responsável pela operação do voo e serão aplicadas as suas condições de transporte.

Operação dos voos

(6)

6 Condições Gerais de Transporte

As Condições Gerais de Transporte da Transavia Airlines C.V. são aplicáveis ao transporte de passageiros e de bagagem realizado pela Transavia, salvo derrogação expressa prevista nas condições (das tarifas) acima referidas.

Estas condições gerais de transporte foram elaboradas em neerlandês, Francês e em várias o utras línguas. Em caso de divergência, se o voo reservado for realizado pela Transavia Airlines C.V., prevalece a versão neerlandesa e, se o voo reservado for reali zado pela Transavia France S.A.S., prevalece a versão francesa.

Condições de alteração

Periodicamente, a Transavia poderá alterar as condições. Estas alterações são -lhe aplicáveis, enquanto passageiro, após o decurso do prazo referido na publicação. Recomendamos-lhe, por isso, que consulte regularmente as condições.

(7)

7

Condições Gerais de Transporte

Exmo. Senhor Passageiro,

As Condições Gerais de Transporte (“Condições de Transporte”) da Transavia Airlines C.V. e Transavia France S.A.S. (a seguir também designadas conjuntamente como “Transavia”) são aplicáveis ao transporte de passageiros e de bagagem realizado pela Transavia ou em nome desta, salvo derrogação expressa prevista nas condições (das tarifas) acima referidas.

A Confirmação da Reserva em questão remetem para estas Condições de transporte.

Estas Condições de transporte estão disponíveis no site da Transavia e podem ser gratuitamente enviadas a seu pedido. Embora todo o conteúdo destas Condições de Transporte seja importante, chamamos a sua especial atenção para os artigos VII, VIII, XI e XIV.

Estas condições gerais de transporte foram elaboradas em neerlandês, Francês e em várias outras línguas. Em caso de divergência, se o voo reservado for realizado pela Transavia Airlines C.V., prevalece a versão neerlandesa e, se o voo reservado for reali zado pela Transavia France S.A.S., prevalece a versão francesa.

Alterações

Periodicamente, a Transavia poderá alterar as condições. Estas alterações são-lhe aplicáveis, enquanto passageiro, após o decurso do prazo referido na publicação. Recomendamos-lhe, por isso, que consulte regularmente as condições.

Desejamos-lhe excelentes voos com a Transavia.

TRANSAVIA AIRLINES C.V. TRANSAVIA FRANCE S.A.S.

(KVK 34069081) (492791306 RCS Créteil)

Piet Guilonardweg 15 Zone Orlytech

1117 EE Schiphol Airport 3 allée Hélène Boucher

Postbus 7777 91550 Paray-Vieille-Poste

1118 ZM Schiphol Airport 3 allée Hélène Boucher

Holanda 91781 Wissous Cedex

(8)

8 Conteúdo

Artigo I. Definições ... 9

Artigo II. Âmbito de aplicação... 11

Artigo III. Confirmação de Reserva ... 11

Artigo IV. Tarifas, taxas, impostos e suplementos... 12

Artigo V. Reservas ... 12

Artigo VI. Efetuar o check-in ... 13

Artigo VII. Recusa e limitação do Transporte... 13

Artigo VIII. Bagagem ... 14

Artigo IX. Horários e substituição ... 16

Artigo X. Reembolso ... 17

Artigo XI. Comportamento a bordo da aeronave ... 18

Artigo XII. Serviços adicionais da Transportadora ... 18

Artigo XIII. Formalidades administrativas ... 19

Artigo XIV. Responsabilidade ... 20

Artigo XV. Prazos de reclamação e de ação... 21

Artigo XVI. Alteração e derrogação... 22

Artigo XVII. Transporte Charter ... 22

(9)

9

Artigo I. Definições

Agente

designa tanto um agente como um colaborador. Agente Autorizado

é um representante designado pela Transportadora para representá -la na venda aos Passageiros de serviços de transporte aéreo da Transportadora e, sempre que autorizado para o efeito, na venda de serviços prestados pelas outras transportadoras aéreas. Bagagem

designa tanto a Bagagem Registada como a Bagagem Não Registada, salvo indicação em contrário. Bagagem não Registada

designa toda a Bagagem do Passageiro que não é Bagagem Registada, incluindo objetos pessoais. Bagagem Registada

é a bagagem que fica à guarda da Transportadora, e para qual a Transportadora entregou uma eti queta de identificação da bagagem.

Bilhete Charter

é a Confirmação de Reserva emitido de acordo com um acordo charter. Condições de Contrato

designa as condições previstas na Confirmação de Reserva ou a este anexas, que remetem para avisos e ou para as presentes Condições de Transporte.

Condições das Tarifas

designa as regras e condições aplicáveis a uma tarifa, conforme definidas pela Transportadora. Confirmação da Reserva

Uma Confirmação de Reserva, ou um documento equivalente tal como um bilhete ou um cartão de embarque, é um documento que dá direito ao Transporte emitido pela ou em nome da Transportadora, ao qual se aplicam as Condições de Transporte.

Convenção

designa, consoante o caso, um dos seguintes documentos aplicáveis ao contrato de transporte:

a. a Convenção para a Unificação de Certas Regras Relativas ao Transporte Aéreo Internacional, assinada em Varsóvia em 12 de outubro de 1929 (a seguir designada: "Convenção de Varsóvia");

b. a Convenção de Varsóvia modificada pelo Protocolo de Haia de 28 de set embro de 1955;

c. a Convenção Suplementar da Convenção de Varsóvia para a Unificação de Certas Regras Relativas ao Transporte Aéreo Internacional Efetuado por outra Transportadora Diferente da Transportadora Contratual, assinado em Guadalajara em 1961;

d. a Convenção para a Unificação de Certas Regras Relativas ao Transporte Aéreo Internacional, assinada em Montreal em 28 de maio de 1999 (Convenção de Montreal).

e. a Convenção de Varsóvia modificada pelos Protocolos n.os 1, 2 e 4 (1975) de Montreal.

Danos

designa os Danos, independentemente da sua natureza, decorrentes ou relacionados com o transporte efetuado pela

Transportadora ou outros serviços prestados associados, incluindo a morte, e as lesões corporais e os resultantes de atraso o u perda parcial.

Declaração Especial de Interesse

designa a declaração, mediante o pagamento de um montante suplementar, feita pelo Passageiro no momento da entrega à Transportadora da Bagagem a registar, na qual é indicado um valor superior ao limite da responsabilidade ao abrigo da Convenção. Dias

designa os dias do calendário, entendendo-se, para o efeito, que, no caso de uma notificação, o dia em que a notificação foi enviada não conta, e que, para efeitos de determinação do período de validade d a Confirmação de Reserva, não conta o dia em que a Confirmação de Reserva foi emitido ou o dia do início do voo.

Direitos de Saque Especiais ou DSE

("Special Drawing Right" ou SDR em inglês) é uma unidade de conta definida pelo Fundo Monetário Internacional. Etiqueta de Identificação da Bagagem

é um documento emitido pela Transportadora que é por esta fixado em cada artigo de Bagagem Registada para a identificação da Bagagem.

Força Maior

(10)

10 não podiam ter sido evitadas, e em relação às quais o Passageiro já não pode razoavelme nte exigir da Transportadora que cumpra o contrato. Incluindo neste âmbito, designadamente, as situações de instabilidade política (guerra, insurreição, encerramento de aeroportos, embargos, sequestro, hostilidades, instabilidade internacional, diretivas d as autoridades), circunstâncias meteorológicas que não permitam a realização do voo em causa (inundações, tremores de terra, furacão, nevoeiro cerrado, tempestade forte, ne ve e formação de gelo na pista de descolagem e de aterragem), riscos para a seguranç a dos passageiros (ataques terroristas, alertas de bomba, desvio, requisição da aeronave ou de assentos no voo em questão por ordem do Estado, incêndio ou explosões, sabotagem), problemas inesperados relativos à segurança do voo em questão (por ex. avaria mecânica, equipamentos do aeroporto inexistentes ou deficientes devido, por exemplo, a avarias nos sistemas de navegação, sistemas de descongelamento, equipamentos de raio x deficientes nos pontos de controlo, falha nos sistemas de informação do aeroporto) , desvios inesperados da rota do voo devido a doença ou nascimento a bordo e/ou a um passageiro passageiro(s) agressivo(s), epidemias, greves que afetem o funcionamento da Transportadora, decisão das autoridades de controlo do tráfego aéreo relativamente a uma

determinada aeronave em determinada data, dando origem a um atraso considerável ou ao cancelamento de um ou mais voos da aeronave em questão.

A Indemnização por Recusa de Embarque ou DBC (Denied Boarding Compensation)

trata-se uma compensação oferecida ao Passageiro de acordo com as disposições do Artigo XVIII destas Condições de Transporte e do Regulamento UE 261/2004.

Lugar de Destino

é o destino final indicado na Confirmação de Reserva. Lugar de Partida

é o primeiro ponto de partida indicado na Confirmação de Reserva. Negligência Grosseira

designa qualquer ato ou omissão praticado de forma imprudente e com a consciência de que daí poderiam provavelmente resultar Danos.

País de Partida

é o país onde se situa o Lugar de Partida definido nas presentes Condições de Transporte. Passageiro

designa qualquer pessoa, com exceção dos membros da tripulação, que é ou deverá ser transportada numa aeronave com o consentimento da Transportadora.

Pessoa com Mobilidade Reduzida

qualquer pessoa cuja mobilidade é reduzida ao utilizar transp ortes devido a deficiência física, a incapacidade intelectual, a idade ou a outra causa de incapacidade, e cuja situação requer cuidados especiais e adaptação específica dos serviços disponíveis para todos os passageiros.

Prazo para efetuar o check-in

designa, para cada voo, a hora limite – fixada pela Transportadora – na qual o Passageiro deve ter concluído as respetivas formalidades de check-in, incluindo o registo da eventual Bagagem.

Recusa de Embarque

é a recusa de transporte de um Passageiro num voo da Transportadora. Reservas

a atribuição prévia pela Transportadora, a pedido do Passageiro, de um assento a bordo indicado pelo Passageiro para um Passageiro ou de espaço para repouso ou quantidade de peso para bagagem.

Talão

um Talão pode ser parte da Confirmação de Reserva, onde é indicado o nome do Passageiro que viaja com o voo em questão que é mencionado no talão.

Tarifa especial designa qualquer tarifa diferente da Tarifa Normal. Tarifa Normal

designa o preço "tudo incluído" do Transporte, com impostos e suplementos. Transavia

significa Transavia Airlines C.V., cujos voos recebem um número de voo que começa com "HV", e Transavia France S.A.S., cujos voos recebem um número de voo que começa com "TO".

Transportador

Transportadora abrange a Transavia e a transportadora aérea diferente da Transavia que emite a Confirmação de Reserva e todas as transportadoras aéreas que, nos termos desse Confirmação de Reserva, transportam ou se responsabilizam pelo transporte do Passageiro e/ou da sua Bagagem ou se obrigam a fazê -lo, ou se obrigam a prestar serviços relacionados com esse Transporte. Transporte

(11)

11 respetivos serviços de transporte acessórios.

Transporte Charter

designa o Transporte efetuado por uma "Transportadora de facto" (Transportadora) que, com base num acordo charter celebrado com a "Transportadora contratual" (sociedade charter, operador turístico e/ou agência de viagens), realiza todo ou uma parte do Transporte. A Transportadora contratual é a pessoa (coletiva) que ce lebra o contrato de transporte com o Passageiro.

União Europeia

na medida em que os artigos X e XVIII das presentes Condições de transporte remetem para a União Europeia, são também abrangidos os países que não fazem parte da União Europeia, mas nos quais vigora direta ou indiretamente o Regulamento (UE) n.º 261/2004 com base em acordos celebrados entre esses países e a União Europeia.

Artigo II. Âmbito de aplicação 1. Geral

a. Estas condições são as Condições de transporte da Transavia para as quais remete, nomeadamente, o Confirmação de Reserva. As Condições de transporte são aplicáveis ao Transporte de passageiros e de Bagagem, realizado pela

Transportadora mediante pagamento. Salvo disposição em contrário, estas condições também são aplicáveis ao Transporte Gratuito ou ao Transporte com Tarifas Reduzidas.

Estas condições têm primazia sobre as “Condições do contrato” referidas n a Confirmação de Reserva. O Transporte mediante o pagamento de tarifas especiais também pode estar sujeito a condições e/ou condições de tarifas especiais, as quais prevalecem sobre as presentes Condições de Transporte em caso de divergência.

b. As Condições de Transporte aplicam-se aos Passageiros que viajam num voo ou na parte indicada de um voo, com base num Confirmação de Reserva onde a Transavia consta como Transportadora desse voo ou dessa parte do voo. A menção da Transavia como Transportadora desse voo ou dessa parte do voo constitui prova prima facie da existência do contrato de transporte relativo a esse voo ou a essa parte do voo entre a Transportadora e a pessoa que cons ta no Confirmação de Reserva como passageiro.

c. Estas condições gerais de transporte foram elaboradas em neerlandês, Francês e em várias outras línguas. Em caso de divergência, se o voo reservado for realizado pela Transavia Airlines C.V., prevalece a versão neerlandesa e, se o voo reservado for realizado pela Transavia France S.A.S., prevalece a versão francesa.

2. Direito imperativo

O Transporte que for realizado pela Transavia Airlines C.V. , objeto das presentes Condições de Transporte, está sujeito à Lei neerlandesa. O Transporte que for realizado pela Transavia France S.A.S., objeto das presentes Condições de Transporte, está sujeito à Lei francesa. Na medida em que uma disposição das presentes Condições de Transporte, ou uma parte desta viola uma disposição legal de direito imperativo, incluindo uma disposição da Convenção ou de outros tratados, leis aplicáveis, normas estabelecidas pelas autoridades públicas, instruções ou requisito s cuja aplicação não possa ser afastada por acordo entre as partes, tal disposição ou parte de disposição será considerada não acordada, entendendo -se para o efeito que as restantes disposições das presentes Condições de Transporte permanecem integralmente em vigor.

3. Regulamentação em vigor

Todo o transporte está sujeito às Condições de Transporte e às Condições das Tarifas da Transportadora em vigor na data do in ício do Transporte conforme indicado na Confirmação de Reserva. Periodicamente, a Transportadora poderá alterar as condições. Estas alterações são-lhe aplicáveis, enquanto passageiro, após o decurso do prazo referido na publicação. Recomendamos -lhe, por isso, que consulte regularmente as condições.

Artigo III. Confirmação de Reserva

1. Confirmação de Reserva como prova do contrato de transporte

A Confirmação de Reserva constitui a prova da existência do contrato de transporte entre a Transportadora e o Passageiro cujo nome consta na Confirmação de Reserva.

2. Condições relativas a uma Confirmação de Reserva válido

Uma Confirmação de Reserva só pode ser emitido após o pagamento da tarifa aplicável. Os Passageiros devem ser capazes de se identificar e só serão transportados num voo caso tenha sido emitida uma Confirmação de Reserva válida em seu nome e estejam na posse de um cartão de embarque.

3. Confirmação de Reserva intransmissível

Os Confirmação de Reserva são intransmissíveis. A Transportadora só pode transportar as pessoas em relação às quais possa presumir de boa fé que se trata da pessoa cujo nome é mencionado na Confirmação de Reserva. A Transportadora não se

(12)

12 responsabiliza perante o titular se o Transporte ou o reembolso for fornecido, de boa fé, à pessoa que apresentou o Confirmação de Reserva. A Transportadora reserva-se o direito de exigir ao Passageiro que se identifique com um documento de identificação válido.

4. Prazo de validade

Uma Confirmação de Reserva que é emitido dá direito a Transporte na data do voo, salvo acordo em contrário. 5. Abreviações

O nome da Transportadora pode ser abreviado na Confirmação de Reserva.

Artigo IV. Tarifas, taxas, impostos e suplementos 1. Geral

As tarifas só se aplicam ao Transporte do aeroporto do lugar de partida para o aeroporto do lugar de destino. As tarifas não incluem o transporte de superfície entre aeroportos e entre aeroportos e os balcões de check-in/terminais. Contudo, a Transportadora poderá, por iniciativa própria, providenciar gratuitamente esse Transporte.

2. Tarifas aplicáveis

As tarifas aplicáveis são as tarifas publicadas pela Transportadora ou em seu nome ou, caso não tenham sido publicadas desta forma, as que foram calculadas em conformidade com as Condições das Tarifas da Transportadora para o voo ou os voos indicado(s) na Confirmação de Reserva, do Lugar de Partida para o Lugar de Destino, aplicáveis na data em que o Confirmação de Reserva foi pago. Qualquer alteração no plano de viagem ou na data da viagem poderá alterar a tarifa aplicável.

3. Taxas, Impostos e Suplementos

A Transportadora reserva-se o direito de cobrar ao Passageiro separadamente eventuais taxas, impostos, custos ou suplementos imprevistos cobrados pelo governo, pelas autoridades nacionais ou outras, pelo aeroporto ou pela Transportadora, bem de os cobrar depois da receção da Confirmação de Reserva..

4. Moeda

Na medida em que o direito aplicável o permita, as tarifas e suplementos poderão ser pagos em qualquer moeda aceite pela Transportadora. Se o pagamento for efetuado numa moeda diferente daquela em que a tarifa foi publicada no país de pagamento, a cotação aplicável a esse pagamento será a cotação de compra do banco utilizada para esse efeito pela Transport adora na data de emissão da Confirmação de Reserva.

Artigo V. Reservas

1. Condições de reserva

a. As reservas só são confirmadas depois de terem sido registadas como «aceites» no sistema de reserva da Transportadora ou do seu Agente Autorizado.

b. As tarifas especiais podem ter condições que limitam ou excluem o direito do Passageiro de alterar ou cancel ar reservas. 2. Data limite de emissão das Confirmação de Reserva

Se o Passageiro não tiver pago o seu Bilhete no prazo fixado pela Transportadora ou pelo seu Agente Autorizado, a Transportad ora poderá cancelar a Reserva sem aviso prévio.

3. Dados pessoais

Na medida em que o direito aplicável o permita, o Passageiro autoriza a Transportadora a conservar todos os dados pessoais fornecidos à Transportadora ou ao seu Agente Autorizado para efeitos de realização da Reserva do Transporte, a obtenção de serviços conexos, a investigação e a prevenção da fraude de bagagens e de bilhetes e a simplificação dos requisitos da imigração e da entrada no território, bem como para efeitos do fornecimento destes dados pessoais às autoridades públicas competentes par a solicitá-los. A Transportadora é ainda autorizada a fornecer estes dados, para os referidos fins, aos seus próprios serviços, Agentes Autorizados, outras transportadoras, fornecedores de serviços conexos e autoridades públicas, independentemente do país onde se encontrem estabelecidos, e aos agentes e colaboradores da Transportadora. A Transportadora segue uma política de privacidade relativamente à proteção e processamento dos dados pessoais. A política de privacidade está disponível no site

(www.transavia.com) da Transportadora. 4. Assentos

(13)

13 A transportadora envidará os melhores esforços para satisfazer o pedido prévio de um determinado assento, mas não pode garant ir a atribuição de um determinado assento, apesar da eventual confirmação do assento reservado. A Tran sportadora reserva-se o direito de não atribuir o assento reservado, caso tal seja necessário por motivos operacionais, de segurança ou de proteção, mesmo após a entrada dos passageiros a bordo da aeronave.

Artigo VI. Efetuar o check-in 1. Prazo limite para efetuar o check-in

Os prazos limites para efetuar o check-in dependem do aeroporto. O Passageiro é responsável pela observância do prazo limite aplicável para efetuar o check-in. O Passageiro deve apresentar-se no balcão do check-in da Transportadora, de forma atempada em relação ao seu voo, a fim de cumprir todas as formalidades necessárias, antes de expirar o prazo limite, para efetuar o check-in estipulado pelo Transportador. Se o Passageiro não respeitar o prazo limite da Transportadora para efetuar o check-in, esta poderá cancelar a reserva do Passageiro e do seu assento.

2. Porta de embarque

Os passageiros devem apresentar-se na porta de embarque do respetivo voo, antes da hora de embarque indicada. Se o Passageiro não se apresentar atempadamente na porta de embarque, a Transportadora poderá cancelar a reserva do Passageiro e do seu assento. Nesse caso, a Transportadora não atrasa o voo.

3. Responsabilidade

Se o Passageiro não cumprir o estipulado neste artigo, a Transportadora não se responsabiliza pelos danos ou custos daí decorrentes para o Passageiro.

Artigo VII. Recusa e limitação do Transporte 1. Direito de recusar o Transporte

A Transportadora poderá recusar o Transporte ou o prosseguimento do Transporte do passageiro e/ou da sua Bagagem por motivos de segurança e de ordem pública, ou se esta medida, segundo o entendimento razoável da Transportadora, for necessária:

a. porque o comportamento, a idade, o estado físico ou psíquico do Passageiro é ou aparenta razoavelmente ser de molde a: (i) exigir uma assistência especial que a Transportadora não pode prestar;

(ii) causar desconforto aos outros Passageiros ou a escandalizá -los;

(iii) poder constituir um risco ou um perigo para si mesmo e para as outras pessoas ou bens;

b. porque o Passageiro não cumpriu as instruções razoáveis que foram dadas pela Transportadora para esta poder assegurar o Transporte seguro, eficiente e confortável de todos os Passageiros ou estar em condições de cumprir as suas obrigações face aos outros Passageiros;

c. porque o Passageiro fez declarações ou mostrou um comportamento que suscitam dúvidas quanto à segurança do

Transporte desta pessoa, dos outros passageiros e/ou da tripulação, e quanto à segurança da aeronave. Tais declarações ou comportamento incluíram a utilização de linguagem e/ou comportamentos ameaçadores, grosseiros ou insultuosos dirigidos ao pessoal de terra e/ou à tripulação;

d. porque o Passageiro se recusou submeter-se ele próprio ou a sua bagagem a um controlo de segurança a realizar pela Transportadora ou por um funcionário do aeroporto ou da administração pública, incluindo – sem limitação – os controlos referidos nos artigos VIII, número 3 e XIII ou o Passageiro porque o Passageiro se recusou a apresentar o seu documento de identidade;

e. porque não foi paga a tarifa aplicável ou não foram pagos os suplementos, impostos, custos ou taxas devidos, ou não foi cumprido o regime de pagamento acordado entre a Transportadora e o passageiro;

f. porque uma autoridade aduaneira e/ou de imigraçã o ou outra autoridade pública ou aeroportuária informou ou informaram a Transportadora, oralmente ou por escrito, que o Passageiro não pode viajar. Também se inclui, neste caso, a situação em que o Passageiro recebeu de uma dessas autoridades uma recomenda ção para não viajar;

g. porque, na opinião razoável da Transportadora, isso é necessário para cumprir leis, normas ou decisões aplicáveis de um Estado ou país a partir do qual, para o qual ou através do qual é realizada a viagem;

h. porque o Passageiro:

(i) não parece possuir os documentos de viagem exigidos;

(ii) pretende ou tenta obter acesso a um país para o qual não possui documentos de acesso válidos; (iii) destruiu os seus documentos de viagem durante o voo;

(iv) impediu a Transportadora de fotocopiar e de conservar a s fotocópias dos Documentos de Viagem; (v) apresenta documentos de viagem caducados ou incompletos;

(14)

14 i. porque a Confirmação de Reserva apresentado pelo Passageiro:

(i) parece ser inválido;

(ii) parece ter sido obtido irregularmente ou adquirido a outra pessoa diferente da Transportadora emitente ou do seu Agente Autorizado;

(iii) foi declarado perdido ou furtado, ou obtido de forma fraudulenta ou de outra forma suspeita e/ou irregular; (iv) parece ser inválida;;

(v) contém Talões de Voo que parecem ter sido alterados por outra entidade diferente da Transportadora emitente ou do seu Agente Autorizado, ou que se encontram danificados; ou

j. a pessoa que mostra a Confirmação de Reserva não pode provar que é a pessoa cujo nome é mencionado na Confirmação de Reserva. Nesse caso, a Transportadora se reserva o direito de não transportar essa pessoa;

k. porque antes do voo, o Passageiro pôs em perigo a segurança, a ordem pública e/ou a disciplina;

l. porque durante um voo anterior, o Passageiro cometeu um ou mais atos ou omissões descritos no presente artigo; m. porque a Transportadora já informou anteriormente, por escrito, o Passageiro, de que não voltaria a transportá -lo; n. porque o passageiro se encontra ou aparenta encontrar na posse ilícita de substâncias estupefacientes.

2. Inexistência de direito a reembolso

O Passageiro a quem foi recusado Transporte ou que foi desembarcado durante a viagem por um dos motivos referidos no n.º 1 deste artigo, não tem direito a reembolso.

3. Condições médicas e crianças sem acompanhamento

As crianças não acompanhadas, os passageiros com mobilidade reduzida, as mulheres grávidas, os doentes e outros Passageiros que necessitam de assistência especial, só podem ser transportados com autorização prévia da Transportadora. A Transportadora reserva-se o direito exigir uma declaração mé dia relativamente a determinadas condições médicas. Para mais informações, deverá consultar o site (www.transavia.com) da Transportadora.

Artigo VIII. Bagagem

1. Objetos que não podem ser transportados como bagagem a. É proibido aos Passageiros transportar na sua Bagagem:

(i) objetos, líquidos ou outras substâncias (que não sejam bebidas alcoólicas ou medicamentos e produtos de toilette não radioativos, independentemente de serem contidos num aerossol) que possam constituir um risco para a saúde, para a segurança ou para os bens transportados por via aérea, tais como, por exemplo, explosivos, gases

comprimidos, materiais corrosivos, oxidantes ou radioativos, magnetos, materiais facilmente inflamáveis, substâncias tóxicas, perecíveis ou irritantes, e todos os outros artigos d escritos nas “Instruções Técnicas para o Transporte Seguro de Mercadorias Perigosas por Via Aérea da Organização Internacional da Aviação Civil” (OACI) e nas “Regras em matéria de transporte de mercadorias perigosas da Associação Internacional do Transport e Aéreo” (IATA) (a Transportadora disponibilizará, a pedido, toda a informação adicional sobre esta matéria.

(ii) artigos cujo Transporte é proibido pelas leis, regulamentações ou normas de um Estado a partir do qual, para o qual ou através do qual é realizada a viagem;

(iii) objetos que, devido ao seu peso, dimensões, forma, cheiro ou natureza, não são, no entender da Transportadora, adequados para serem transportados;

(iv) animais vivos, salvo nas condições referidas no n.º 9 deste artigo.

b. As armas, facas, armas contundentes e aerossóis que podem ser utilizados como armas de ataque ou de defesa ou armas de fogo, munições e armas tais como armas de fogo antigas, espadas, réplicas de armas e objetos semelhantes, não serão aceites para Transporte, salvo se o Transporte se efetuar sob a forma de carga ou bagagem registada e desde que tenha sido obtida a autorização prévia da Transportadora para esse efeito.

c. Condições de Transporte

Se os objetos referidos nas alíneas a) e b) deste número forem transportados, independentemente da que stão da proibição, o seu Transporte está, não obstante, sujeito aos suplementos, restrições da responsabilidade e outras disposições das presentes Condições de transporte aplicáveis ao Transporte de Bagagem.

2. Direito de recusa de Bagagem

a. A Transportadora pode recusar o Transporte como bagagem de qualquer objeto descrito no n.º 1 deste artigo e poderá ainda recusar o Transporte de Bagagem se descobrir que esta contém ou é constituída por um desses objetos. A Transportadora não está obrigada a guardar em de pósito a bagagem e/ou os objetos recusados. Se a Bagagem e/ou

(15)

15 objetos guardados em depósito a título diferente de Bagagem registada, a Transportadora não se responsabilizará por estas bagagens, exceto em caso de dolo ou negligência grosseira da Transportad ora.

b. A Transportadora pode recusar o transporte de Bagagem que considere, segundo o seu critério razoável, que se encontre indevidamente embalado ou que tenha sido colocado em contentores inadequados.

c. A Transportadora pode recusar o transporte de Bagagem se o Passageiro não tiver pago a tarifa por excesso de bagagem referida no n.º 6 deste artigo.

3. Direito de revistar a Bagagem

A Transportadora poderá solicitar ao Passageiro que se submeta a revista, e/ou que permita o seu controlo e o da sua bagagem por meio de um exame de radiografia ou outro. A Transportadora poderá igualmente inspecionar ou permitir a inspeção da Bagagem de um Passageiro na sua ausência, a fim de poder determinar se a Bagagem contém um dos objetos referidos no n.º 1, alínea a) deste artigo. A Transportadora tem igualmente o direito de revistar a Bagagem no âmbito da investigação da Bagagem, por motivos de segurança e para verificar se são cumpridas as condições relativas à Bagagem. Se o Passageiro não prestar a colaboração solicitada, a Transportadora poderá recusar o Transporte do Passageiro e/ou da sua Bagagem. A Transportadora não é responsáve l pelos Danos que resultarem de um exame de radiografia ou outro, salvo se estes danos forem causados por dolo ou negligência grosseira da Transportadora.

4. Bagagem Registada

a. A Bagagem fica à guarda da Transportadora a partir do momento em que é entregue para registo. E m seguida, a Transportadora entrega uma etiqueta de identificação da bagagem para cada peça de bagagem registada.

b. A Transportadora pode recusar como bagagem registada caso a bagagem que não esteja cuidadosamente embalada em malas fechadas ou outros meios de embalamento adequados para garantir o Transporte seguro em condições normais de processamento. A Transportadora não está obrigada a guardar em depósito a bagagem e/ou os objetos recusados. Se a Bagagem e/ou artigos forem guardados em depósito a título diferente de Bagagem registada, a Transportadora não se responsabilizará por estas bagagens.

c. O Passageiro não pode transportar na sua Bagagem Registada: artigos frágeis ou perecíveis, numerário, chaves, joias, equipamento eletrónico e/ou de telecomunicações ou aplicações, metais (preciosos), letras de câmbio, documentos comerciais, amostras, títulos, objetos de valor, medicamentos, documentos médicos, passaportes e outros documentos de identificação, computadores, aparelhos óticos ou câmaras e obras de arte.

d. Antes da aceitação da bagagem, o Passageiro deve indicar na parte exterior desta o seu apelido e iniciais. Se o Passageiro não o fizer, a Transportadora poderá recusar o Transporte do Passageiro e da sua Bagagem.

e. A Transportadora compromete-se a envidar todos os esforços razoáveis para que a Bagagem Registada seja transportada na mesma aeronave que o passageiro. A Bagagem Registada que não seja assim transportada, será entregue ao Passageiro o mais rapidamente possível, salvo se o direito aplicável e/ou as exigências das autoridades aeroportuárias ou aduaneiras exigirem o levantamento da Bagagem pelo próprio Passageiro junto das autoridades (aduaneiras).

f. A Transportadora não se responsabiliza por riscos, amolgadelas ou outros pequenos danos nas mal as ou outras unidades de bagagem ou por Danos nas asas, rodas e correias e outras partes salientes das malas ou das peças de bagagem, ou por Danos resultantes da deterioração do conteúdo da Bagagem, salvo se tais Danos tiverem sido causados por negligência grosseira ou dolo da Transportadora.

5. Quantidade máxima de Bagagem permitida

a. A quantidade máxima de Bagagem permitida é mencionada na Confirmação da Reserva e deve ser sempre respeitada. Podem ser obtidas mais informações no site (www.transavia.com) ou através do centro de atendimento telefónico de seu agente de viagens.

b. O Transporte de Bagagem especial, como bicicletas, pranchas de surf, cadeiras de rodas e animais de estimação pode estar sujeito a restrições. Pode ser aplicada uma tarifa especial. Podem ser obtidas mais informações no site

(www.transavia.com) ou através do centro de atendimento telefónico de seu agente de viagens. 6. Declaração de valor superior e suplemento

a. A Bagagem Registada será considerada aceite sem declaração de valor superior. Contudo, mediante o preenchimento de uma "Declaração Especial de Interesse" pode declarar-se que essa Bagagem tem um valor superior o que permite aumentar o limite da responsabilidade em caso de perda, danificação ou atraso da Bagagem. A Transportadora cobra, para o efeito, custos adicionais. Estes custos baseiam-se numa tarifa que é determinada pelos custos adicionais de transporte e de seguro da bagagem em causa, para além dos custos da bagagem cujo valor se estima não superior ao limite de responsabilidade. Esta tarifa é fornecida a pedido do Passageiro.

b. A Transportadora pode recusar uma Declaração Especial de Interesse se o Passageiro não cumprir o prazo limite fixado pela Transportadora para a apresentação dessa declaração. A Transportadora pode igualmente fixar um limite superior ao valor referido na declaração. A Transportadora também se reserva o direito de demonstrar, em caso de Danos, que o montante

(16)

16 indicado era superior ao interesse real do Passageiro no momento da entrega.

7. Bagagem não registada

a. A Bagagem que o Passageiro transportar consigo na cabine da aeronave deverá caber por baixo do assento que se encontra à sua frente ou no compartimento de bagagem fechado que e stá disponível na cabine para utilização pelo Passageiro. A Bagagem Não Registada deve igualmente cumprir as outras normas da Transportadora. Todas as indicações e instruções dadas pela Transportadora em relação à Bagagem transportada na cabine pelo Passag eiro devem ser por este respeitadas. A Transportadora reserva-se o direito de não permitir na cabine determinada Bagagem e de considerar e tratar essa bagagem como Bagagem Registada.

b. O transporte na cabine de Bagagem e de objetos que, no entender do Passa geiro não são adequados para serem transportados no porão (tais como instrumentos musicais frágeis e outros objetos semelhantes) e que não cumpram as condições previstas no n.º 1, alínea a) (tais como as dimensões e o peso) só pode ser aceite se a Transpor tadora tiver sido previamente informada desse facto e tiver dado a sua autorização. O Transporte de tais objetos poderá ser pago

separadamente.

c. Os instrumentos musicais são transportados no compartimento do porão. Podem ser transportados na cabine apenas instrumentos musicais (incluindo capa protetora) com dimensões não superiores que 25 x 117 x 38 cm e tenham um peso máximo de 10 kg. Os instrumentos musicais que cumprem com estas condições são, por exemplo, violino (alto), flauta, clarinete, corneta ou trompete. Atenção: só aceitamos uma peça de bagagem de mão por passageiro.

d. Podem ser obtidas mais informações sobre as dimensões e pesos exatos da Bagagem não Registada no site (www.transavia.com) ou através do centro de atendimento telefónico da Transportadora.

8. Levantamento e entrega da Bagagem

a. A Bagagem que o Passageiro deseja transportar como Bagagem Registada deve ser apresentada à Transportadora pelo próprio Passageiro – pessoalmente.

b. O Passageiro é responsável pelo levantamento da sua Bagagem logo que esta seja colocada à sua disposição no Lugar de Destino. Se o Passageiro não proceder ao levantamento da Bagagem num prazo razoável, a Transportadora terá direito a uma compensação pelas despesas de armazenamento. Se um Passageiro não levantar a Bagagem no prazo de três meses, a Transportadora poderá dar um destino à referida Bagagem, sem que tenha qualquer responsabilidade para com o Passageiro. Dependendo das disposições do direito local, a Bagagem não levantada poderá ser entregue às autoridades locais.

c. Só o portador da etiqueta de identificação da Bagagem, entregue no momento do registo da Bagagem, pode levantar a Bagagem.

d. A aceitação da Bagagem pelo titular da etiqueta de identificação da bagagem, sem a apresentação nesse momento de uma reclamação, constitui em princípio a prova de que a Bagagem foi entregue em boas condições e em conformidade com o contrato de transporte.

9. Animais

a. O Transporte de cães e gatos está sujeito à autorização expressa da Transportadora. Para a obtenção desta autorização, é necessário, em todo o caso, que o animal seja apresentado devidamente acomodado numa gaiola adequada – segundo o critério da Transportadora – e que possua os documentos de saúde e de vacinas válidos, autorizações de entrada e outros documentos exigidos pelo país de entrada. O animal deve igualmente ter recebido todas as vacinações necessárias para a viagem e para o destino da viagem. A Transportadora reserva -se o direito de determinar a forma de transporte e de limitar o número de animais que podem ser transportados num voo.

b. Os animais treinados para assistirem e acompanharem funcionários da administração, equipas de salvamento ou passageiros com mobilidade reduzida e que também acompanham estes funcionários, equipas ou passageiros, serão transportados isentos do pagamento de um suplemento e admitidos para além da quantidade de bagagem permitida, juntamente com as respetivas gaiolas e os respetivos alimentos.

c. A aceitação do Transporte de animais está sujeita à condição de o Passageiro assumir toda a respo nsabilidade pelo animal e pela apresentação das necessárias licenças e certificados. A Transportadora não é responsável por lesão, perda, atraso, doença ou morte do animal no caso de ser recusada a entrada ou trânsito do animal num país, estado ou região, salvo se estes Danos tiverem sido causados por dolo ou negligência grosseira da Transportadora. Os passageiros que viagem com esses animais, obrigam-se a pagar todas as despesas incorridas e todos os Danos sofridos pela Transportadora em consequência dessa situação.

A Transportadora pode, a todo o tempo, segundo o seu próprio critério, impor condições adicionais.

(17)

17 1. Salvo em caso de dolo ou negligência grosseira, a Transportadora não se responsabiliza pelos erros ou omissões nos horá rios

ou em quaisquer outros programas publicados ou pelos avisos incorretos dos colaboradores, Agentes ou representantes da Transportadora ou de um aeroporto relativamente à data, horas de partida ou de chegada ou operação de um voo. As horas de partida ou de chegada destinam-se exclusivamente a informar o Passageiro, não conferindo quaisquer direitos. 2. O plano de voo aplicável é o plano de voo em vigor na data da partida. O plano de voo pode ser alterado após a emissão d a

Confirmação de Reserva. Nesse caso, os passageiros serão informados através dos dados de contacto indicados no momento da reserva. Cabe ao Passageiro fornecer à Transportadora os seus dados de contacto, que lhe permitam ser contactado no caso da introdução de alterações no(s) plano(s) de voo. Não obstante, os passageiros devem controlar junto da

Transportadora, antes da data de partida programada, se o(s) plano(s) de voo mencionado(s) no seu Confirmação de Reserva não foi(foram) alterado(s). No caso de uma alteração em que a hora de partida for antecipada ou atrasada mais de três (3) horas ou em que o aeroporto de partida ou chegada for alterado e o Passageiro prescindir do Transporte, este pode solicitar o reembolso referido no Artigo X, n.⁰ 2.

3. A transportadora pode subcontratar a operação de um voo a outra Transportadora, e/ou com outra aeronave ou outro meio de transporte.

4. Em relação aos passageiros que partam de um aeroporto situado no território de um dos países da União Europeia que possuam uma Confirmação de Reserva válido para um voo operado pela Transportadora e que se tenham apresentado para fazer o check-in antes da hora limite de check-in indicada pela Transportadora, ou qualquer outra hora previamente indicada ao passageiro pela Transportadora, pelo seu Agente Autorizado ou pela Transportadora contratual, ou, na falta desta indicação, o mais tardar 45 minutos antes da hora de partida anunciada, aplicam -se as vias de recurso em caso de cancelamento ou atraso de acordo com o regulamento UE 261/2004.

5. Se, por motivos de Força maior ou de segurança, a aeronave tiver de ser desviada para um lugar o mais próximo possível do lugar referido na Confirmação de Reserva, não se prevendo que o voo possa ser retomado num prazo razoável, o voo é considerado realizado.

Artigo X. Reembolso

1. Geral

Caso, a pedido do Passageiro ou da própria Transportadora, o Transporte não seja realizado em conformidade com o acordo de transporte, a Transportadora irá, exceto se algo diferente for determinado pela Transportadora, atribuir um reembolso pelo voo ou pela parte do voo não utilizado, em conformidade com os parágrafos seguintes deste artigo bem como das Condições das Tarifas relevantes

a. Salvo o disposto a seguir neste número, a Transportadora poderá reemb olsar a pessoa indicada na Confirmação de Reserva ou a pessoa que pagou o voo. Contudo, a Transportadora reserva-se o direito, a todo o tempo, de só efetuar o reembolso à pessoa que pagou inicialmente o voo.

b. Se o voo for pago por uma pessoa diferente do Passageiro cujo nome consta na Confirmação de Reserva e a Transportadora tiver indicado na Confirmação de Reserva que o reembolso está sujeito a restrições, a Transportadora só reembolsará a pessoa que pagou o voo, ou de acordo com as suas indicações.

c. O reembolso, que é concedido a uma pessoa, conforme referido nas alíneas a) e b) deste número, será considerado um reembolso válido. A Transportadora fica, nesse caso exonerada da responsabilidade pela concessão de um reembolso relativo ao mesmo voo a uma pessoa diferente.

d. A Transportadora reserva-se o direito de exigir ao Passageiro prova suplementar de que este tem efetivamente direito ao reembolso.

2. Reembolso por renúncia involuntária de Transporte

Caso a Transportadora em conformidade com o citado artigo IX: - anule um voo;

- não aterre no Lugar de Destino do Passageiro;

- não seja capaz de oferecer um voo para o destino já anteriormente confirmado; o reembolso irá consistir na seguinte quantia:

a. caso o voo não seja utilizado na sua totalidade, uma quantia equivalente à tarifa paga;

b. caso uma parte do voo não seja utilizada, a tarifa da parte ou partes da viagem que não foi/foram efetuada(s). 3. Reembolso por renúncia voluntária de Transporte

Se por outros motivos não referidos no n.º 2, o Passageiro prescin dir do Transporte (na totalidade ou em parte) serão cobradas as despesas administrativas e de cancelamento aplicáveis em conformidade com as Condições Tarifárias.

(18)

18 a. Os pedidos de reembolso devem ser apresentados no prazo de dois anos a contar da data de emissão da Confirmação de

Reserva.

b. A Transportadora tem o direito de recusar um reembolso de um voo cuja Confirmação de Reserva seja mostrada à Transportadora ou aos organismos governamentais de um país como prova da intenção de deixar esse país, exceto se se constatar que o Passageiro tem autorização para permanecer no país ou que irá partir usando outra Transportadora ou outros meios de transporte.

c. Em relação aos passageiros a quem é recusado o Transporte por força do artigo VII n.º 1. 5. Moeda

Todos os reembolsos estão sujeitos à legislação, normas, regras e circulares das autoridades públicas do país onde o voo foi inicialmente adquirido e do país onde é efetuado o reembolso. Em princípio, os reembolsos serão efetuados, em o bservância do acima disposto, na moeda em que o voo foi pago, mas também poderão ser efetuados noutras moedas.

6. Quem efetua o reembolso

Em relação aos Confirmação de Reserva emitidos pela Transportadora, o reembolso é exclusivamente efetuado por esta. Artigo XI. Comportamento a bordo da aeronave

1.

Se o estado e/ou o comportamento de um Passageiro a bordo da aeronave colocar em perigo ou ameaçar colocar em perigo uma ou mais pessoas ou bens ou a própria a aeronave, se um Passageiro impedir a tripulação de exercer as respetivas funções e não cumprir as instruções da tripulação respeitantes à segurança da aeronave ou ao transporte seguro, eficiente e cómodo dos Passageiros, ou comportar-se de forma que possa suscitar a objeção razoável dos outros passageiros, a Transportadora poderá adotar as medidas que considere razoavelmente necessárias para impedir a continuação do referido comportamento, incluindo a sua imobilização pela força.

a. O comandante pode adotar as medidas necessárias para a garantia da segurança do voo. O comandante pode igualmente adotar as medidas razoáveis, incluindo medidas de restrição da liberdade, para assegurar a ordem e a disciplina a bordo e para lhe permitir entregar às autoridades competentes as pessoas que perturbem a ordem ou a segurança a bordo ou ponham em perigo a segurança do voo. O Passageiro está obrigado a seguir as instruções dadas pelo comandante ou em seu nome. O comandante pode fazer participações criminais, incluindo o não seguimento das instruções dadas pelo comandante ou em seu nome.

2. Por motivos de segurança, a Transportadora poderá limitar ou proibir a utilização a bordo de equipamento eletrónico, incluindo telemóveis, computadores portáteis, gravadores portáteis, rádios portáteis, leitores de CD, jogos eletrónicos ou equipamento emissor, onde se incluem os brinquedos com comando à distância, scanners, walkie -talkies e outros aparelhos que trabalham com antena, entendendo-se, para o efeito, que os aparelhos auditivos e os pacemakers podem ser utilizados.

3. É proibido o consumo de bebidas alcoólicas trazidas a bordo pelo próprio passageiro. A Transportadora pode restringir ou interromper o fornecimento de bebidas alcoólicas ao Passageiro a bordo da aeronave.

4. É proibido trazer ou consumir a bordo qualquer tipo de drogas. O comandante pode fazer participações às au toridades competentes.

5. É proibido fumar (o que também inclui fumar um cigarro eletrónico ou outras formas artificiais de fumar). A violação desta proibição constitui uma infração que pode ser participada pela Transportadora às autoridades competentes.

6. Não é permitido fazer vídeos ou tirar fotos a bordo do avião, exceto fotos e vídeos para uso pessoal. Nunca é permitido fazer vídeos ou tirar fotos da tripulação a bordo do avião, exceto se o próprio membro da tripulação tiver dado permissão. 7. A Transportadora tem o direito de recusar o Transporte aos Passageiros que não cumpram as obrigações decorrentes deste

artigo. O Passageiro é responsável para com a Transportadora pelos Danos por esta sofridos, incluindo as eventuais ações interpostas por terceiros contra a Transportadora, em consequência do incumprimento das obrigações decorrentes deste artigo. A Transportadora e a tribulação não se responsabilizam pelos Danos sofridos pelo Passageiro em consequência do exercício das atribuições conferidas por este artigo.

8. Se, em consequência do comportamento do Passageiro, a Transportadora for obrigada a efetuar um desvio para um lugar de destino não previsto, o Passageiro deverá pagar à Transportadora os custos razoáveis desse desvio e todos os outros Danos que a Transportadora sofrer em consequência desse facto.

Artigo XII. Serviços adicionais da Transportadora

1. Se no momento da celebração do contrato de transporte, a Transportadora também aceitar organizar o fornecimento de serviços adicionais (para além do Transporte aéreo), a Transportadora só será responsável para com o Passageiro, em relação a estes serviços, na medida em que tenha atuado de forma negligente na organização do fornecimento de tais serviços.

Referências

Documentos relacionados

Assim como de escravo não se passava como num passe de mágica para a liberdade, do mesmo modo que não se saía da escravidão para um mercado de trabalho livre - com

Estes pontos já indicam alguns elementos para o modelo de ASI a ser proposto: a integração dos objetivos organizacionais com o uso da informática; a visão de conjunto proposta

É reconhecida como uma enfermidade de grande impacto econômico por ser considerada uma das principais causas de distúrbios reprodutivos em bovinos (SARTOR et

A Kiihú conta também com compartimento para cantil flexível, racks para material, cintas abdominais removíveis e daisy chain traseira, além de uma providencial

(nestes casos, o quimiostato é inoculado com a amostra ambiental; o meio de cultura fresco contém o composto em causa como substrato limitante para crescimento e é fornecido

Quando pensei nisso no começo, pensei comigo que o grupo inteiro iria dizer não, mas é bem surpreendente que eu tenha conseguido algumas mulheres assim, pois, quando

IV - vias sinalizadas com placas "R-10: Proibido Trânsito de Veículos Automotores". Ficam excepcionados da restrição prevista neste decreto, nos períodos adiante

Neste contexto, o presente estudo busca analisar a logística de transporte na região na exportação da soja em grão, nosso principal produto no mercado internacional,