• Nenhum resultado encontrado

UM STABAT MATER DE CÂMARA 23/10 SEXTA-FEIRA FRIDAY >>> 21:30. Palácio Nacional de Queluz Sala do Trono National Palace of Queluz Throne Room

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "UM STABAT MATER DE CÂMARA 23/10 SEXTA-FEIRA FRIDAY >>> 21:30. Palácio Nacional de Queluz Sala do Trono National Palace of Queluz Throne Room"

Copied!
12
0
0

Texto

(1)

UM ‘STABAT MATER’ DE CÂMARA

A CHAMBER ‘STABAT MATER’

Palácio Nacional de Queluz | Sala do Trono

National Palace of Queluz | Throne Room

23/10

SEXTA-FEIRA | FRIDAY

>>>

21:30

(2)

BOCCHERINI

‘Quinteto em sib M, op. 39 n.º 1, G337’ (1787)

‘Stabat Mater’, em fá m, para soprano e quinteto de cordas

(versão original de 1781)

O Quinteto com 2 violoncelos, G337 data de 1787 e faz parte de uma colecção de seis que sucedeu imediatamente ao sexteto de obras agrupadas no op. 36. Tanto uma como outra terão tido certamente como destinatário o rei da Prússia, Frederico Guilherme II (rei: 1786-97), violoncelista dedicado que concedera a Boccherini um cargo oficial na corte (‘in absentia’, já que Boccherini permaneceu sempre em Espanha, onde se estabelecera desde o Outono de 1768 e onde permaneceria até ao fim da vida). A obra abre num clima próximo do Divertimento de corte. O 2.º tem um breve e orquestral ‘Allegro vivo’ a enquadrar um mais longo ‘Minuetto’, de carácter improvisado. O ‘Rondeau’ conclusivo repete o esquema formal do andamento precedente, apresentando curiosos efeitos tímbricos no regresso do ‘Allegro’.

Boccherini escreveu em 1781 este ‘Stabat mater’ para o infante D. Luís de Espanha (irmão mais novo do rei Carlos III), do qual era ‘virtuoso di camera e compositore di musica’ desde o final de 1770. Está destinado a soprano solista e quinteto de cordas (com contrabaixo). Em 1800, o compositor revê-la-ia, juntando contralto e tenor solistas. Na versão original, a obra preserva sempre uma feição camarística próxima da ‘cantata da camera’ barroca. Tonalmente estável, a obra apresenta o fá menor no início e no final, de resto progredindo tonalmente pelo ciclo das quintas num âmbito limitado. ‘Tempi’ contrastados providenciam o necessário contraste, sendo ainda que uma secção tercetos 5 e 6) está em estilo ‘arioso’. Os 20 tercetos do poema medieval de Jacopo da Todi são agrupados em 11 diferentes secções, que se sucedem em estilo ‘durchkomponiert’, embora haja motivos recorrentes. Importância particular, em termos expressivos, adquirem as partes 1 (1.º terceto), 8 (15.º terceto) e 11 (20.º terceto). Nesta última, o ‘Amen’ final traz a música para o fá M conclusivo. Boccherini mostra-se sempre atento ao texto, enfatizando certas palavras, mas também formalmente: da parte 5 para a 6 (tercetos 8 para 9), a mudança de perspectiva que se opera no texto é traduzida por uma cesura na obra: a uma escrita mais espirituosa sucede uma mais devocional. Em termos de brilho da escrita vocal e instrumental, as secções 7 (tercetos 12-14) e 10 (tercetos 17-19) destacam-se.

BOCCHERINI

‘Quintet in B-flat major, op. 39 No. 1, G337’ (1787)

‘Stabat Mater’, in F minor, for soprano and string quintet (original 1781 version)

The Quintet for 2 cellos, G337 dates from 1787 and is part of a collection of six quintets published immediately after the six works that form op. 36. Both sets of works were undoubtedly intended for the king of Prussia, Frederick Wilhelm II (reigned 1786-97),

(3)

a dedicated cellist who had given Boccherini an official position in the court (‘in absentia’, since Boccherini was to always remain in Spain, where he had settled in the Autumn of 1768 and where he lived for the rest of his life).

The work opens in an atmosphere close to a court divertimento. The 2nd movement has a short and orchestral ‘Allegro vivo’ before a longer, improvisational ‘Minuetto’. The final ‘Rondeau’ repeats the formal arrangement of the previous movement, presenting curious timbre effects in the return of the ‘Allegro’.

Boccherini wrote this ‘Stabat mater’ in 1781 for Infante Luis of Spain (younger brother of Carlos III), for whom he had been ‘virtuoso di camera e compositore di musica’ since the end of 1770. It is written for a soprano soloist and a string quintet (with double bass). In 1800, the composer revised the piece, adding contralto and tenor soloists. In the original version, the work preserved a chamber music style close to the Baroque ‘cantata da camera’. Tonally stable, the work starts and ends in F minor, progressing through the cycle of fifths within a limited framework. Contrasting tempi provide the necessary contrast, while a section (tercets 5 and 6) is in an ‘arioso’ style. The 20 tercets of the medieval poem by Jacopone da Todi are grouped into 11 different sections set in a through-composed style, although there are recurring motifs.

Of individual importance, in expressive terms, are parts 1 (1st tercet), 8 (15th tercet) and 11 (20th tercet). In this last part, the final ‘Amen’ leads the music into the concluding F major key. Boccherini was always attentive to the text, emphasising certain words, but also in formal terms: from part 5 to part 6 (tercets 8 to 9), the change in perspective in the text is reflected in a caesura in the composition: a more spiritual writing is followed by a more devotional writing. In terms of vocal and instrumental brilliance, sections 7 (tercets 12-14) and 10 (tercets 17-19) are the most notable.

(4)

QUARTETO MOSAÏQUES

|

QUATOR MOSAÏQUES

Trata-se de um dos mais proeminentes quartetos instrumentais da atualidade, que conquistou rasgados elogios pela sua decisão atípica de usar instrumentos com cordas de tripa, o que, aliado à sua celebrada musicalidade, cultivou o som único do grupo. O quarteto tem feito muitas digressões, tendo conquistado numerosos prémios e estabelecido uma discografia considerável.

Formado em 1985, o quarteto atuou na Europa, Estados Unidos, Austrália e Japão, e apresenta-se regularmente em Viena, em salas em que se incluem o Wigmore Hall, o Het Concertgebouw, em Amesterdão, e o Philharmonie Hall, em Berlim. O Quarteto Mosaïques aparece frequentemente em grandes festivais europeus, em cidades como Edimburgo, Salzburgo, Lucerna, Bremen, Styriarte Graz, Schubertiade Schwarzenberg e Oslo, entre outras. Colaborou com variadíssimos artistas internacionais, incluindo Sir András Schiff, Wolfgang Meyer, Sabine Meyer e Miklós Perényi. Em 2006, o Quarteto Mosaïques foi convidado para atuar em Espanha, para o rei Juan Carlos I, usando a coleção privada de instrumentos Stradivarius do monarca.

Is one of the most prominent period instrument quartets performing today. The ensemble has garnered praise for its atypical decision to use gut-stringed instruments which, in combination with its celebrated musicianship, has cultivated the group’s unique sound. The Quartet has toured extensively, won numerous prizes and established a substantial discography.

Formed in 1985, the Quartet has appeared in Europe, the United States, Australia and Japan, and regularly performs in Vienna and at venues including Wigmore Hall, Het Concertgebouw Amsterdam and Philharmonie Hall Berlin. Quatuor Mosaïques often appears at major European festivals such as Edinburgh, Salzburg, Luzern, Bremen, Styriarte Graz, Schubertiade Schwarzenberg and Oslo, among others. It has collaborated with many international artists including Sir András Schiff, Wolfgang Meyer, Sabine Meyer and Miklós Perényi. In 2006 Quatuor Mosaïques was invited to Spain to perform for King Juan Carlos I, using the Monarch’s personal collection of Stradivari instruments.

(5)

DAVID SINCLAIR

O contrabaixista canadiano David Sinclair iniciou o estudo do seu instrumento em Toronto com Nanci-Carole Davis. Trabalhou posteriormente com Joel Quarrington, enquanto obtinha a sua licenciatura na Universidade de Boston, sob a orientação de Lawrence Wolfe e Edwin Barker. Como laureado com um «Kahn Award»

da Universidade de Boston, e com o apoio do Conselho do Canadá e do Fundo Chalmers, passou os dois anos que se seguiram em Viena, a estudar solo com Ludwig Streicher.

A sua primeira nomeação aconteceu em 1987, altura em que assumiu a posição de baixista principal da Camerata Salzburg, sob a direção de Sandor Vegh. A viver em Paris desde 1992, David Sinclair segue uma atarefada carreira freelance, com um repertório a incluir temas de orquestra, de música de câmara e solos, com um vasto leque de formações em instrumentos de época e modernos.

Enquanto solista, é sobejamente conhecido pelo seu trabalho de redescoberta do contrabaixo vienense. As suas gravações de «The Virtuoso Double Bass», «Wiener Kontrabasskonzerte» e da ária «Per questa bella Mano», do concerto de Mozart,

foram as primeiras gravações a solo realizadas com um contrabaixo histórico. Em 2011, recebeu o «Special Recognition Award» da International Society of Bassists (ISB) pelos seus contributos neste campo.

David Sinclair ensina na Schola Cantorum Basiliensis e na Hochschule der Künste Bern. Atua com um contrabaixo de Viena do século XVIII, de Johann Christoph Leidolff, Viena, e um contrabaixo italiano do século XIX, de Enrico Marchetti, Turim.

Canadian Double bassist David Sinclair began the study of his instrument in Toronto with Nanci-Carole Davis. He later worked with Joel

Quarrington, going on to complete an undergraduate degree at Boston University under Lawrence Wolfe and Edwin Barker. As the recipient of Boston University’s ‘Kahn Award’, and with the support of the Canada Council and the Chalmers Fund, he spend the next two years in Vienna, studying solo playing under Ludwig Streicher.

His first appointment came in 1987 as principal bass of the Camerata Salzburg under Sandor Vegh. Based in Paris since 1992, David Sinclair pursues a busy free-lance career performing orchestral, chamber and solo repertoire with a wide range of ensembles on both period and modern instruments.

(6)

MARÍA HINOJOSA MONTENEGRO

Afirmou-se como uma das artistas mais prestigiadas, como o demonstra a sua intensa atividade nos principais festivais e salas da Europa, América do Sul e EUA, interpretando os principais papéis do repertório barroco, clássico e contemporâneo. Iniciou os seus estudos de canto na sua cidade natal, Sabadell, com Maria Teresa Boix, e licenciou-se em canto e Lied pela Escola Superior de Música da Catalunha (ESMUC), com a classificação máxima, tendo recebido uma Menção Honrosa pelo seu projeto de fim de curso. Em 2007, destaca-se a sua atuação no El Dúo de la Africana, dirigida por Xavier Alberti na temporada do Teatre Lliure de Barcelona, pela qual é nomeada para o título de Melhor Atriz Musical e conquista o prémio da crítica nos Prémios Butaca do esmo ano. Além disso, o ano de 2011 vê reconhecido o seu trabalho em La Carta Blanca a Lluïsa Cunillé, que lhe valeu uma nova nomeação para os Prémios Butaca desse mesmo ano na categoria de Melhor Atriz Musical. Colabora com grupos de música antiga importantes, dirigidos, entre outros, por Pablo Heras Casado, Gabriel Garrido, Giovanni Antonini, Enrico Onofri, Ottavio Dantone, Stefano Montanari, Rinaldo Allessandrini, Fabio Biondi, Erich Hoebarth, Sir Neville Marriner, Josep Pons, Francesc Prat, Eduardo López Banzo, Pablo González, Kenneth Weiss y Martin Gester.

Trabalhou em cena com Xavier Albertí, La Fura dels Baus,

Els Comediants, Francisco Negrín, Robert Carsen, Lluís Pasqual, Lluïsa Cunillé, Rita Cosentino, Luís de Tavira, Sisco Aznar Juliette Deschamps, Adrián Schvarzstein ou Alfred Kirchner. Da sua atividade discográfica, há que destacar: Gli Amori d’Apollo e di Dafne de Cavalli, com direção de Gabriel Garrido, o CD Peter Phillips, um inglês na Flandres espanhola, com a Capella Mediterranea, La Juditha Triumphans de Vivaldi, dirigida por Ottavio Dantone, as zarzuelas barrocas La Fontana del Placer, de J. Castel, La Clementina de Boccherini As a soloist, he is widely known for his work towards the rediscovery of the Viennese bass. His recordings ‘the Virtuoso double bass’, ‘Wiener Kontrabasskonzerte’ and Mozart’s concert aria ‘Per questa bella Mano’ were the first solo recordings made on historical bass. In 2011 he received the ‘Special recognition Award’ from the International Society of Bassists (ISB) for his contribution to this field.

David Sinclair teaches at the Schola Cantorum Basiliensis,

and at the Hochschule der Künste Bern. He performs on an 18th-century Viennese bass by Johann Christoph Leidolff, Vienna, and a 19th- century Italian bass by Enrico Marchetti, Turin.

(7)

e l’Isola Disabitata, de G. Bono, dirigidas por Pablo Heras Casado, todas editadas pela Harmonia Mundi. Gravações para a RNE e a ORF. O DVD da ópera La Salustia, de Pergolesi, por ArtHausMusik, os CDs com a Orquestra Barroca de Sevilha, dirigidos por Enrico Onofri com obras de Ripa e Vanni Moretto com obras de Balius. Gravou igualmente óperas de destaque de compositores catalães contemporâneos como Primary Colours, de Agustí Charles, Anna Crusa, de Eduard Resina, RMSonce e The game of life, de Francesc Martí. Tem prevista para breve a gravação de um disco com várias obras do proeminente compositor Joan Guinjoan. De entre os seus compromissos futuros, há que mencionar a ópera Dido & Eneias, de Purcell, dirigida por Stefano Montanari, no Maggio Musicale Fiorentino para a Opera di Firenze, A Criação, de J. Haydn, com a OSV, no Palau de la Música Catalana, a obra Passio Jesu Christi, de Josep Soler, no Festival de Cervera, o concerto com o Quatuor Mosaïques, a ópera Il Ritorno di Ulisse in patria (O Retorno de Ulisses à pátria), de Monteverdi, dirigida por Enrico Onofri, em Lisboa, Il combattimento di Tancredi e Clorinda (O Combate entre Tancredo e Clorinda), de Monteverdi, na Eslovénia e Croácia com a LTA, Il Trionfo del Tempo e del Disinganno (O Triunfo do Tempo e do Desengano), de Haendel, com o grupo La Risonanza, ou Das Liebesverbot (O Amor Proibido), de Wagner, no Teatro Real de Madrid, sob a direção de Ivor Bolton.

O seu objetivo artístico é conseguir uma interpretação cuidada dos diferentes estilos vocais, desde os primórdios da música até à atualidade, respeitando os autores, bem como o seu tempo, época, técnicas e estilos. Tudo isto valeu a María Hinojosa Montenegro a colaboração com autores como Joan Guinjoan, Albert Garcia Demestres, Jonathan Harvey, Osvaldo Golijov ou Agustí Charles, assim como na música barroca, em que trabalhou com grandes especialistas como, por exemplo, G. Garrido, G. Antonini ou

O. Dantone, e no classicismo e romantismo, com Sir Neville Marriner, Josep Pons ou Pablo Heras-Casado.

The prestige enjoyed by María Hinojosa Montenegro is demonstrated by her intense activity in the main festivals and concert halls of Europe, South America and the USA, interpreting the most important roles in the baroque, classical and contemporary repertoire. She began her singing studies in her native city of Sabadell with Maria Teresa Boix and graduated in singing and Lied from the Escuela Superior de Música de Catalunya (ESMUC) with the highest qualification, receiving an Honour Award for her end of course project. 2007 was notable for her performance in El Dúo de la Africana, directed by Xavier Alberti at the Teatre Lliure in Barcelona, for which she was nominated for Best Musical Actress in Spain, having been awarded the critic’s prize at the Premios Butaca that year. In 2011 her work in La Carta Blanca a Lluïsa Cunillé was also recognised with a new nomination for Premios Butaca in the best

(8)

Musical Actress category. She has worked with notable ancient music groups conducted by, among others, Pablo Heras Casado, Gabriel Garrido, Giovanni Antonini, Enrico Onofri, Ottavio Dantone, Stefano Montanari, Rinaldo Allessandrini, Fabio Biondi, Erich Hoebarth, Sir Neville Marriner, Josep Pons, Francesc Prat, Eduardo López Banzo, Pablo González, Kenneth Weiss and Martin Gester.

On the stage she has worked for Xavier Alberti, La Fura dels Baus, Els Comediants, Francisco Negrín, Robert Carsen, Lluís Pasqual, Lluïsa Cunillé, Rita Cosentino, Luís de Tavira, Sisco Aznar Juliette Deschamps, Adrián Schvarzstein and Alfred Kirchner. Her recordings include: Gli Amori d’Apollo e di Dafne by Cavalli, conducted by Gabriel Garrido, Peter Philips, an English composer in Spanish Flanders with Cappella Mediterranea, Juditha Triumphans by Vivaldi, conducted by Ottavio Dantone, the Baroque zarzuela operas La Fontana del Placer by J. Castel, La Clementina by Boccherini and l’Isola Disabitata by G. Bono conducted by Pablo Heras Casado, issued by Harmonia Mundi. Recordings for RNE and ORF, a DVD of the opera La Salustia by Pergolesi for ArtHausMusik, CDs with Orquesta Barroca de Sevilla, conducted by Enrico Onofri, with works by Ripa and Vanni Moretto, with works by Balius. She has also recorded operas by contemporary Catalan composers including Primary Colours by Agustí Charles, Anna Crusa by Eduard Resina, RMSonce and The game of life by Francesc Martí. Coming soon is a recording of various works by the notable composer Joan Guinjoan. Her future commitments include Purcell’s opera Dido and Aeneas conducted by Stefano Montana at the Maggio Musicale Fiorentino with Opera di Firenze, The Creation by J. Haydn with OSV at the Palau de la Música Catalana, Passio Jesu Christi by Josep Soler at the Festival of Cervera, a concert with Quatuor Mosaïques, the opera Il Ritorno di Ulisse in patria by Monteverdi conducted by Enrico Onofri in Lisbon, Il combattimento di Tancredi e Clorinda by Monteverdi in Slovenia and Croatia with LTA, Il Trionfo del Tempo e del Disinganno by Handel with the group La Risonanza and Das Liebesverbot by Wagner at Teatro Real in Madrid conducted by Ivor Bolton.

Her artistic aim is to achieve careful interpretations of different vocal styles from early music to the music of the present day, respecting composers, their eras, techniques and styles. To this end Maria Hinojosa Montenegro has worked with artists such as Joan Guinjoan, Albert Garcia Demestres, Jonathan Harvey, Osvaldo Golijov and Agustí Charles; in Baroque music she has worked with specialists such as G. Garrido, G. Antonini and O. Dantone and in the fields of classicism and romanticism she has worked with Sir Neville Marriner, Josep Pons and Pablo Heras-Casado.

(9)
(10)

QUARTETO MOSAÏQUES

QUATUOR MOSAÏQUES

Erich Höbarth

:::

Violino

|

Violin

Andrea Bischof

:::

Violino

|

Violin

Anita Mitterer

:::

Violeta

|

Viola

Christophe Coin

:::

Violoncelo

|

Cello

DAVID SINCLAIR

:::

CONTRABAIXO

|

DOUBLE BASS

MARÍA HINOJOSA MONTENEGRO

:::

SOPRANO

REPERTÓRIO | REPERTOIRE

Luigi Boccherini

- Quintettino a 2 violoncelli

- Stabat Mater* para Soprano e quinteto de cordas

*Primeira versão (1781)

Stabat Mater* for Soprano and string quintet

*First version (1781)

(11)

3

SÁBADO SATURDAY

Boccherini e Mozart em Paris

Boccherini and Mozart in Paris

Sala da Música | Music Room

>>>

21:30

9

SEXTA-FEIRA FRIDAY

Serão de Canções no ‘Seicento’

Evening of Songs in the ‘Seicento’

Sala do Trono | Throne Room

>>>

21:30

17

SÁBADO SATURDAY

Beethoven: Beleza à Beira do Abismo

Beethoven: Beauty on the Edge of Catastrophe

Sala da Música | Music Room

>>>

21:30

23

SEXTA-FEIRA FRIDAY

Um ‘Stabat Mater’ de Câmara

A Chamber ‘Stabat Mater’

Sala do Trono | Throne Room

>>>

21:30

24

SÁBADO SATURDAY

Música Íntima segundo Boccherini e Haydn

Intimate Music by Boccherini and Haydn

Sala da Música | Music Room

>>>

21:30

25

DOMINGO SUNDAY

Tocando com os Reis da Prússia

Playing with the Kings of Prussia

Sala da Música | Music Room

>>>

18:00

30

SEXTA-FEIRA FRIDAY

Classicismo a 4 mãos

Classicism for 4 hands

Sala do Trono | Throne Room

>>>

21:30

31

SÁBADO SATURDAY

Explorações Originais

Original Explorations

Sala do Trono | Throne Room

>>>

21:30

OUTUBRO

OCT

OBER _

(12)

Organização

Organization ApoioSupport ParceiroPartner Media Partners

www.parquesdesintra.pt

parquesdesintra

info@parquesdesintra.pt

Referências

Documentos relacionados

Aos 16 (dezesseis) dias do mês de maio de 2.014, reuniu-se o Egrégio Conselho Superior da Defensoria Pública do Estado do Espírito Santo, na sede

f) Não havendo cotação do dia em que se esteja a proceder à valorização, ou não podendo a mesma ser utilizada, designadamente por ser considerada não representativa, tomar-se-á

1) A noção de campo designa um microcosmo dotado de leis próprias e específicas, que dispõe de uma autonomia relativa em relação às imposições do macrocosmo. Assim,

Se a Licitante vencedora não proceder o recolhimento da multa no prazo de 5 (cinco) dias úteis contados da intimação por parte do Município, o respectivo valor será descontado

Embora o modelo de condução falhe na previsão das temperaturas para o manto inferior, ele apresenta um sucesso considerável quando aplicado à parte mais exterior do planeta, isto

RESUMO A fim de contribuir para o debate acerca das eleições municipais no Nordeste, o artigo busca sistematizar e descrever os resultados eleitorais das eleições de 2000, 2004,

Neste artigo, o legislativo municipal é analisado a partir de dois eixos: (1) a ênfase em suas características nacionais e regionais, com base em dados sobre a composição social

Os resultados para as doses de N para as características em que houve efeito (número de folhas, altura e massa da matéria seca) apresentaram ajustes estatísticos semelhantes