• Nenhum resultado encontrado

ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO / ASPIRAPOLVERE LIQUIDI PNTS 1500 B2

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO / ASPIRAPOLVERE LIQUIDI PNTS 1500 B2"

Copied!
64
0
0

Texto

(1)

ASPIRAPOLVERE LIQUIDI PNTS 1500 B2

NASS- UND TROCKENSAUGER

Originalbetriebsanleitung

ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO

Traducción del manual de instrucciones original

ASPIRADOR DE LÍQUIDOS / PÓ

Tradução do manual de instruções original

IAN 87778

ASPIRAPOLVERE LIQUIDI

Traduzione delle istruzioni d’uso originali

WET & DRY CLEANER

(2)

ES Traducción del manual de instrucciones original Página 5

IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 16

PT Tradução do manual de instruções original Página 26

GB / MT Translation of original operation manual Page 37

DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 47

Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

(3)

3 4 2 7 8 13 12 5 6a 9 10 16 17 18 15 19 20 23 14 22 6b 24 21 25 25 11b

(4)

11a 12  ‚ 6a 6a 6a 6a 6b 18 16 17 16 16 25 5 3 11b 3 25 25



‚

(5)

Contenido

Introducción ... 5 Uso ... 5 Descripción general ... 6 Volumen de suministro ...6 Vista sinóptica ...6

Descripción del funcionamiento ...7

Datos técnicos ... 7

Instrucciones de seguridad ... 7

Símbolos en las instrucciones de uso ...7

Símbolos en el aspirador ...7

Instrucciones generales de seguridad ..8

Montaje ... 9

Puesta en marcha ... 9

Arranque/parada ...9

Pausas del trabajo...10

Aspiración en seco ...10

Aspiración en húmedo ...10

Soplado ...10

Aspiración de powertool ...11

Limpieza/mantenimiento ... 11

Limpiar el filtro de inserción ...11

Conservación ... 11

Eliminación y protección del medio ambiente ... 12 Búsqueda de fallos ... 13 Repuestos / Accesorios ... 13 Garantía ... 14 Servicio de reparación ... 15 Service-Center ... 15 Filial de servicio ... 15 Traducción de la Declaración de conformidad CE original ... 49 Plano de explosión ... 61

Introducción

¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad. Este aparato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y sometido a un control final. Con ello queda garantizada la capacidad de fun-cionamiento de su aparato. No obstante, no podemos descartar que en algunos casos haya cantidades residuales de agua o lubricantes fuera o dentro del aparato mismo, o bien, en los tubos flexibles. Esto no es una deficiencia o defecto, ni razón para preocuparse.

Las instrucciones de servicio forman parte de este producto. Éstas contie-nen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminación del aparato. Familiarícese con to-das las indicaciones de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el producto sólo como se des-cribe y para los campos de aplica-ción indicados. Guarde bien estas instrucciones y entrégueselas al dar este producto a terceros.

Uso

El aparato está previsto para la aspiración en húmedo y en seco en el ambiente do-méstico, como p. ej. en el hogar, en el taller de bricolaje, en el coche o en el garaje. Este aparato no es idóneo para fines pro-fesionales. En caso de uso profesional, se extingue la garantía. Queda prohibida la aspiración de sustancias inflamables, ex-plosivas o bien dañinas para la salud. El fabricante no se responsabiliza por daños causados por el uso contrario al previsto o por una operación incorrecta.

(6)

Descripción general

En la página desplegable

delante-ra y tdelante-rasedelante-ra encontdelante-rará una imagen con las piezas funcionales más importantes.

Volumen de suministro

Desembale el aparato y compruebe que esté completo:

La aspiradora se entrega con la cabeza del motor ( 3) montada. Para desmontar la cabeza del motor, abra los clipc de cie-rre ( 4).

3 Caja del motor 5 Recipiente

6a 2 pies con ruedas y receptores para accesorios

6b 2 pies con rodillos-guía y recepto-res para accesorios

11 Filtro de papel plegado (11a) y tapa del filtro (11b) (ya monta-dos)

12 Bolsa de filtro de papel 13 Filtro de material esponjado 14 Bolsa de accesorios

15 Empuñadura con regulación de aire

16 Tubo de aspiración telescópico 18 Manguera de aspiración 19 Manguera de powertool 20 Reductor de powertool 25 2 estribos de sujeción

4 tornillos de ranura en cruz Instrucciones de uso

Evacue el material de embalaje de una forma conveniente.

Vista sinóptica

Caja

1 Manguera de soporte 2 Cable de alimentación de red 3 Caja del motor

4 Clip de cierre 5 Recipiente

6a 2 pies con ruedas y receptores para accesorios

6b 2 pies con rodillos-guía y recepto-res para accesorios

7 Tornillo de descarga 8 Conexión de aspiración 9 Toma de corriente del aparato 10 Interruptor de arranque/parada

Filtro

11 Filtro de papel plegado (11a) y tapa del filtro (11b) para aspi-rar en seco (ya montados) 12 Bolsa de filtro de papel para

as-piración de polvo fino

13 Filtro de material esponjado para aspiración en húmedo

Accesorios 14 Bolsa de accesorios

15 Empuñadura con regulación de aire

16 Tubo de aspiración telescópico 17 Soporte de tubo aspirador 18 Manguera de aspiración 19 Manguera de powertool 20 Reductor de powertool

para conexión de herramientas eléctricas para la aspiración de polvo.

Toberas

21 Tobera doméstica conmutable para aspirar alfombras para aspirar superficies lisas 22 Tobera de fuga

23 Tobera de muebles tapizados 24 Tobera de auto

(7)

25 2 estribos de sujeción 26 Conexión de soplado

27 Cubierta del filtro de inserción 28 Filtro de inserción

29a Portacable superior 29b Portacable inferior

Descripción del

funcionamiento

El aspirador para seco y húmedo está equipado con un recipiente robusto de acero inoxidable para recoger la suciedad. Las ruedas y rodillos orientables permiten una gran maniobrabilidad del aparato. En la aspiración en húmedo se efectúa una desactivación del flujo de aire de aspira-ción a través de un flotador en caso que el recipiente resulta lleno. El equipo dispone adicionalmente de una función de soplado y un tomacorriente para la conexión adicio-nal de un equipo eléctrico.

En la siguiente descripción encontrará la fun-ción de los elementos de operafun-ción.

Datos técnicos

Aspirador para seco y húmedo PNTS 1500 B2

Tensión de red ...220-240 V~, 50/60 Hz Potencia de entrada del motor ...1500 W Carga máx. de la toma de corriente del aparato (Pmax.) ... 2200 W Potencia de entrada del motor +

Carga máx. de la toma de corriente del aparato (Psum.) ... 3700 W Clase de protección ... I Tipo de protección ...IPX4 Longitud de cable ...6 m Volumen del recipiente

de residuos (brutto) ... 30 l Peso (incl. todos los accesorios) ...9,5 kg

Queda reservada la aplicación de modifi-caciones técnicas y ópticas sin aviso previo en el marco del perfeccionamiento. Por lo tanto no se asume la responsabilidad para las dimensiones, indicaciones e observacio-nes indicadas en estas instruccioobservacio-nes de uso. Queda excluida la pretensión de reclama-ciones legales en base de estas instruccio-nes de uso.

Instrucciones de

seguridad

Símbolos en las instrucciones

de uso

Señales indicadoras de peli-gro con información para la prevención de daños a las personas y a las cosas. Señales de obligación con

informa-ción para la preveninforma-ción de daños. Señales de indicación con

informa-ciones para un mejor manejo del aparato.

Símbolos en el aspirador

Máquinas no deben ir a la basura doméstica.

Cambio equipo adicional + aspira-dora

Carga máx. de la toma de corrien-te del aparato

Enchufe para herramientas eléctri-cas

(8)

Instrucciones generales de

seguridad

Atención: Al usar herramientas eléc-tricas, deben tenerse en cuenta las siguientes medidas de seguridad básicas para protegerse contra descargas eléctricas, accidentes e incendios:

Así evitará accidentes y daños físi-cos:

• La utilización de este equipo por parte de niños queda autorizada exclusiva-mente bajo supervisión por adultos. • Mantener el aparato alejado de niños

y animales domésticos. Se debe vigilar a los niños para asegurar que no jue-guen con el aparato.

• Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas, inclusive niños, con la capacidad física, sensorial o psíquica limitada o que no tengan ex-periencia o conocimientos respectivos, a no ser que estén bajo la vigilancia de una persona encargada de su seguri-dad, o bien ésta les dé instrucciones de cómo se debe utilizar el aparato. • El equipo puesto en orden de

opéra-ción no ha de dejarse sin supervisión en el sitio de trabajo.

• El equipo no debe utilizarse para la aspiración de personas y animales. • No se han de aspirar sustancias

calien-tes, incandescencalien-tes, inflamables, ex-plosivas o bien dañinas para la salud. A estos materiales pertenecen también ceniza caliente, bencina, solventes, áci-dos o lejía. Existe el riesgo de lesiones. • Las toberas y el tubo spiración no

de-ben encontrarse a la altura de la cabe-za en el momento de trabajo. Existe el riesgo de lesiones.

• Observe que el cable de red no se

pue-da pue-dañar durante su desplazamiento mediante cantos agudos, aprietes o bien tirones en el cable.

Así evitará accidentes y daños debi-dos a una descarga eléctrica:

• Antes de usar el aparato, comprobar la línea conectora de corriente y el cable de alargo por si están envejecidos o dañados. No utilice el aparato si el ca-ble está dañado o desgastado. • Si se dañase la línea conectora de este

aparato, deberá ser reemplazada por el fabricante, su servicio técnico o por una persona similarmente cualificada para evitar cualquier peligro.

• Desactive el dispositivo y retire el en-chufe del tomacorriente.

- en caso de no utilizar el equipo, - antes de abrir el equipo,

- en todos los trabajos de manteni-miento y limpieza,

- en caso de estar dañada o enreda-da la línea de conexión.

• No tire del cable para desenchufar el equipo. Proteja el cable de altas tempe-raturas, aceites y cantos filosos. • Cerciórese que la tensión de red

coinci-da con las indicaciones de la placa de identificación.

• El equipo ha de conectarse exclusiva-mente en un tomacorriente que dispone de una protección mínima de 16A. • Conectar el aparato sólo a cajas de

empalme que tengan un sistema protec-tor contra corrientes de falla (conmuta-dor FI) con una intensidad de corriente evaluable no mayor de 30 mA.

Precaución: Así puede evitar daños en el aparato y daños personales que podrían resultar de ello: • Cerciórese que el equipo está

(9)

correcta-mente montado y el filtro en la posición apropiada.

• El trabajo no debe efectuarse sin filtro. En caso contrario podría dañarse el filtro.

• Utilice exclusivamente los accesorios y piezas de repuesto suministrados y recomendados por nuestro Centro de Servicio (véase la dirección en la págin 15). La aplicación de piezas de marcas terceras causa la pérdida inmediata de todos los derechos de garantía. • Las reparaciones deben efectuarse en

centros de servicio al cliente autoriza-dos por nosotros.

• Observe las indicaciones acerca de la limpieza y el mantenimiento del equi-po.

• Cuando no use el equipo, debe guar-darse éste en un lugar seco y fuera del alcance de niños.

Montaje

Retire el enchufe de red.

Existe peligro de descarga eléctrica. 1. Encaje los pies (6) en la caja.

- Los pies con ruedas (6a) con los números



+

‚

tienen que ser insertados en los respectivos receptores en la parte posterior del recipiente colector de su-ciedad (véase la ilustración pequeña).

- Los pies con rodillos-guía (6b) de-ben colocarse en los soportes de la parte delantera del recipiente (5).

2. Fije los pies con los tornillos de mortajas cruzadas

3. Coloque la caja del motor (3) en el recipiente (5) y cierre ésta con

clips.

4. Junte ligeramente a presión los extremos de los estribos de suje-ción (25), e insértelos con un clic en la caja del motor (3).

5. Monte los accesorios:

- Acople la manguera de aspira-ción (18).

- Monte el tubo de aspiración tele-scópico (16). (Pulse el botón del tubo de aspiración telescópico en dirección y extiéndalo a la longitud deseada).

- Monte la tobera deseada ( 21/22/23/24).

¡El trabajo no debe efectuarse nunca sin filtro!

Puesta en marcha

Arranque/parada

Conecte el enchufe de red. Para la aspiración del polvo se debe enchufar el enchufe de red de la herramienta eléctrica en la caja de enchufe en el equipo ( 9). Conecte exclusivamente equipos eléctricos con una potencia máx. de 2200 W.

Activación del aspirador (Funcionamiento continuo): Cambie el interruptor ( 10) a la posi-ción “I”.

Activación del equipo eléctrico y del aspirador:

1. Interruptor ( 10) a la posición

(10)

El aspirador se activa automática-mente al activar el equipo eléctrico. Después de la desactivación del equipo eléctrico se apaga el aspi-rador con un retraso de tiempo. Desactivación del aspirador: Cambie el interruptor ( 10) a la posi-ción “0”.

Pausas del trabajo

Para guardar el juego de aspiración en-samblado durante una pausa de trabajo,



puede juntar el tubo de aspiración

tele-scópico (16) y encajar el soporte (17) del tubo de aspiración en el receptor dispuesto en la cabeza del motor (3);

‚

coloque el tubo de aspiración

tele-scópico (16) en el estribo de sujeción (25).

Aspiración en seco

1. Para aspirar en seco, coloque el filtro plegado (11a) sobre la cesta, que se encuentra en la caja del motor (3). Para ello, la boquilla obturadora arqueada hacia arriba debe estar se-ñalando en dirección contraria al caja del motor.

2. Coloque la tapa del filtro (11b) y cié-rrela mediante un ligero giro:

Cerrar la tapa del filtro Abrir la tapa del filtro Aspiración de polvo fino:

En la aspiración de polvo muy fino es posible que el filtro de papel ple-gado quede muy rápidamente obs-truido. Por lo tanto recomendamos

la aplicación adicional del filtro de papel para polvo fino.

3. Desplegar completamente la bolsa de filtro de papel (12) y colóquela encima del manguito interno del tubo de aspi-ración.

El anillo de junta en la abertura de la bolsa filtrante tiene que rodear comple-tamente el borde del empalme tubular de aspiración.

Aspiración en húmedo

Para aspirar en húmedo o aspirar agua, ponga el filtro de material esponjado (13) en la cestilla del filtro en la caja del motor (3). Para evitar que el filtro de material espon-jado (13) se rompa,

- introduzca sólo un filtro de material esponjoso seco;

- doble un poco el borde del filtro de material esponjoso.

Cuando el recipiente está lleno, el flotador cierra la abertura de aspiración y se interrumpe la aspi-ración.

Desconectar el aparato, sacar el enchufe de la toma de corriente y vaciar el recipiente (ver Limpieza/ mantenimiento).

Desactive el equipo inmediatamente en caso de una fuga de espuma o bien de líquido.

Soplado

Para el soplado debe atornillarse la mangue-ra de aspimangue-ración (18) en la tubuladumangue-ra (26) de la caja del motor (3) Funcionamiento sin usar ningún filtro.

(11)

Aspiración de powertool

La manguera de powertool se pue-de utilizar para

• la limpieza de posiciones de difícil ac-ceso,

• la conexión de herramientas eléctricas para la aspiración de polvo.

Inserte el extremo más grueso de la man-guera de powertool (19) directamente en la manguera de aspiración (18) y el otro extremo en el reductor adjunto (20). Ahora se pueden enchufar las toberas de aspira-ción o una herramienta eléctrica.

El reductor se puede conectar tam-bién directamente con la manguera de aspiración (aspiración de polvo sin manguera de powertool).

Limpieza/mantenimiento

Retire el enchufe de red.

Existe peligro de descarga eléctrica. Para limpiar el aspirador, no lo rocie con agua ni tampoco utilice detergentes ni disol-ventes agresivos, ya que esto podría dañar el aparato. • El recipiente (  5) debe vaciarse

después de terminar la operación. El líquido aspirado puede evacuarse mediante la apertura del tornillo de evacuación (  7).

• Luego debe limpiarse el recipiente con un paño húmedo.

• Lave el filtro de material esponjado con agua tibia y jabón y espere luego hasta que se haya secado por completo. • Sacude el filtro de pliegue (  11) y

procede luego con su limpieza con un

pincel o bien una escobilla.

• Proceda con el reemplazo de la bolsa llena del filtro de papel (  12) (para pedidos posteriores, véase el Cap. „Pie-zas de repuesto»).

• Controle el equipo antes de cada utili-zación por evidentes fallas, como por ejemplo, un cable de red defectuoso. En tal caso debe procederse con su repara-ción o bien reemplazo.

Limpiar el filtro de inserción

Examine el filtro de inserción una hasta dos veces anualmente con respecto al en-suciamiento.

1. Abra la cubierta (27) en la ca-beza del motor (3):

Cierra hacia arri- OPEN ba en posición

Quite la cubierta.

2. Extraiga el filtro de inserción (28) de la cubierta (27). 3. Enjuague el filtro de inserción

(28) con agua tibia y jabón y déjelo secar.

4. Introduzca el filtro de inserción (28) en la cubierta (27) y ciérre-lo de nuevo herméticamente: Cierra hacia aba- CLOSE jo en posición

Conservación

1. Para guardar el cable de red en la parte posterior de la aspi-radora, extraiga el portacable superior (29a) y gire el portaca-ble inferior (29b) hacia afuera. Enrolle el cable de red (2) en los portacables (29a+b) en la parte posterior de la aspirado-ra.

(12)

2. Enrolle la manguera de aspira-ción (18) en la caja del motor (3). Los dos estribos de sujeción (25) fijan el tubo flexible de as-piración.

3. Enchufe el tubo de aspiración telescópico en el asiento de ac-cesorios de los pies del equipo (6a).

4. Para el almacenamiento de los accesorios más pequeños puede utilizarse la bolsa adjunta (14). 5. Cuando no use el equipo, debe

guardarse éste en un lugar seco y fuera del alcance de niños.

Eliminación y protección

del medio ambiente

El equipo, sus accesorios y el material de embalaje deben reciclarse en forma com-patible con el medio ambiente.

Máquinas no deben ir a la basura doméstica.

Entregue su equipo a un centro de reciclaje. Las partes plásticas y metálicas empleadas pueden ser separadas por tipo y llevadas al reciclaje. Consulte nuestro Centro de Servi-cio para mayor información.

Los aparatos defectuosos que nos envíe, se los evacuaremos de forma gratuita.

(13)

Búsqueda de fallos

Problema Posible causa Reparación del fallo

Aparato no arranca

Falta tensión de red Revisar tomacorriente, cable, línea, conductor, enchufe, even-tualmente reparar por electricista Interruptor de arranque/parada

(   10) defectuoso

Reparación por servicio técnico Escobillas de carbón desgastadas

Motor defectuoso

Potencia de as-piración baja o nula

Sistema de tubos (   18/19) o

toberas (   21-24) obstruidas Eliminar las obstrucciones o bloqueos. Regulación de aire en la

empu-ñadura ( 15) abierta Cerrar la regulación de aire Recipiente (   5) de suciedad

abierto Cerrar el recipiente de suciedad

Recipiente (   5) de suciedad

lleno Vaciar el recipiente de suciedad

Filtro (   11/12/13) lleno o

obstruido Vaciar, limpiar o cambiar el filtro

Repuestos / Accesorios

Las piezas de repuesto pueden soliticarse directamente con nuestro Centro de Servicio (véase la dirección en la página 15). Para poder tramitar su solicitud, se requiere necesariamen-te la indicación del tipo de máquina.

Part. Denominación ... Nº artículo

11 Filtro de papel plegado para aspiración en seco ... 91092030

12 Bolsa de filtro de papel, paquete de 5 unidades ... 30250110

13 Filtro de material esponjado para aspiración en húmedo, paquete de 3 unidades ... 30250100

15 Empuñadura con regulación de aire ... 72800038

16 Tubo de aspiración telescópico ... 91098090

18 Manguera de aspiración ... 72800215

19 Manguera Powertool, de 1 m ... 72800211

20 Reductor de Powertool ... 72800212

21 Tobera doméstica conmutable ... 72800214

22 Tobera de fuga ... 72800039

(14)

Garantía

Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una ga-rantía de 3 años a partir de la fecha de compra.

En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación.

Condiciones de garantía

El plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por favor, conserve bien el res-guardo de caja original. Este documento se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se de-tecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto será reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía presupone entregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó.

Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el aparato re-parado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de garantía.

Período de garantía y exigencias legales en caso de defectos El período de garantía no será prolonga-do por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existen-tes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser notificados inmediatamente después de haberlo desempacado. Las

re-paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago.

Volumen de la garantía

El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega.

La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación. Esta garantía no se extiende a partes del producto que están sometidas a un desgas-te natural y, por lo tanto, pueden ser con-sideradas como piezas de desgaste (p. ej. filtro o adaptadores), o a daños en partes frágiles (p. ej. interruptores, acumuladores o que están fabricados de vidrio).

Esta garantía caduca si el producto fue dañado, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cum-plir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente fines de aplicación y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de servicio.

El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o ma-nipulaciones que no fueron efectuadas por una filial de servicio autorizada.

Gestión en caso de garantía Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguien-tes indicaciones:

• Para todas las consultas, tenga pre-parado por favor el resguardo de caja y el número de artículo (p. ej. IAN 12345) como prueba de la com-pra.

(15)

• Por favor, saque el número de artículo de la placa de características, un gra-bado, en la portada de sus instruccio-nes (parte inferior izquierda) o etique-ta en la parte posterior o inferior. • Si surgen fallas en el funcionamiento

o cualquier defecto, contacte pri-meramente a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras infor-maciones acerca de la gestión de su reclamación.

• Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identificado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la dirección de servicio ya conocida por usted, adjun-tando el comprobante de compra (res-guardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adicionales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará. Asegúrese de que el en-vío no se efectúe sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss u otro tipo de transporte especial. Envíe por favor el aparato incluyendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo suficientemente seguro.

Servicio de reparación

Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por nuestra filial de servicio por cuenta suya. Ésta le elaborará gustosamente un presu-puesto.

Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje suficiente y franqueados.

Atención: Por favor, envíe el aparato

lim-pio, señalando el defecto a nuestra filial de servicio.

No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial.

Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos defectuosos enviados.

Service-Center

Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 87778

Filial de servicio

Por favor, observe que la siguiente direc-ción no es una direcdirec-ción de servicio. Con-tacte primeramente al centro de servicio mencionado arriba.

Grizzly Servicio Españia Atención al cliente

(16)

Indice

Introduzione ... 16

Utilizzo ... 16

Descrizione generale ... 17

Contenuto della confezione ...17

Sommario ...17

Descrizione del funzionamento ...18

Dati tecnici ... 18

Indicazioni di sicurezza ... 18

Simboli riportati nelle istruzioni ...18

Simboli sull’apparecchio ...18

Norme generali di sicurezza ...18

Montaggio ... 20 Messa in esercizio ... 20 Accensione/spegnimento ...20 Pause di lavoro ...20 Pulizia a secco ...21 Pulizia a umido ...21 Soffiatura ...21 Pulizia powertool ...21 Pulizia/manutenzione ... 22

Pulizia inserto di filtraggio ...22

Conservazione ... 22 Smaltimento/tutela ambientale .. 22 Ricerca di guasti ... 23 Ricambi / Accessori ... 23 Garanzia ... 24 Servizio di riparazione ... 25 Service-Center ... 25

Filiale di assistenza tecnica ... 25

Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale ... 59

Vista esplosa ... 61

Introduzione

Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto altamente pregiato.

Questo apparecchio è stato sottoposto a un controllo di qualità durante la produ-zione e quindi sottoposto a un controllo finale. Quindi è garantito il funzionamento del vostro apparecchio. Non si esclude tuttavia che in casi singoli possano trovarsi nell’apparecchio o nelle condutture flessi-bili residui di acqua o lubrificanti. Questo non rappresenta un vizio o difetto e nean-che un motivo di preoccupazione.

Le istruzioni per l’uso costituiscono parte integrante di questo prodotto. Contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l’uso e lo smalti-mento. Prima dell’uso del prodotto, si raccomanda di familiarizzare con tutte le indicazioni di comando e di sicurezza. Usare il prodotto solo come descritto e per i campi d’impiego specificati. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro e conse-gnare la documentazione in caso di cessione del prodotto a terzi.

Utilizzo

L’apparecchio è stato sviluppato per la pulizia ad umido e a secco nel campo do-mestico come p. es. in casa. nella stanza degli hobby, in auto o in garage.

Questo apparecchio non è adatto per l’uso industriale. In caso di un impiego per uso industriale decade la garanzia.

È vietato aspirare sostanze combustibili, esplosive o pericolose per la salute. Il produttore non risponde di danni causati dall’uso non conforme alla destinazione o da utilizzo errato.

(17)

Descrizione generale

La figura dei principali

compo-nenti funzionali si trovano sulla prima anteriore e posteriore del pieghevole.

Contenuto della confezione

L’apparecchio viene fornito con la testa del motore ( 3) inserita. Per rimuovere la te-sta del motore, aprire i clip di chiusura ( 4). Rimuovere l’apparecchio dalla con-fezione e controllare se è completo.

3 Carcassa del motore 5 Contenitore

6a 2 piedi con ruote 6b 2 piedi con ruote

11 Filtro pieghettato (11a) e coper-chio filtro (11b) (premontato) 12 Sacchetto filtro

13 Filtro di espanso 14 Sacchetto accessorio

15 Impugnatura con dispositivo di regolazione d’aria

16 Tubo telescopico

18 Tubo d’aspirazione flessibile 19 Tubo flessibile powertool 20 Dispositivo di riduzione powertool 21 Ugello domestico commutabile 22 Ugello per giunti

23 Ugello per imbottiti 24 Ugello “auto” 25 2 staffe di supporto

4 viti con testa a croce Istruzioni per l’uso

Smaltire il materiale di imballaggio secon-do le disposizioni.

Sommario

Stazione dell’apparecchio 1 Impugnatura di trasporto 2 Cavo di rete

3 Carcassa del motore 4 Clip di chiusura 5 Contenitore

6a 2 piedi con ruote e vano inseri-mento accessori

6b 2 piedi con ruote orientabili e vano inserimento accessori 7 Vite di scarico 8 Allaccio di aspirazione 9 Presa apparecchio 10 Interruttore di accensione / spegnimento Filtri

11 Filtro pieghettato (11a) e coper-chio filtro (11b) per la pulizia a secco (premontato)

12 Sacchetto filtro per l’aspirazione di polveri sottili

13 Filtro di espanso per la pulizia a umido

Accessori

14 Sacchetto accessorio

15 Impugnatura con dispositivo di regolazione d’aria

16 Tubo telescopico

17 Vano di custodia per il tubo di aspirazione

18 Tubo d’aspirazione flessibile 19 Tubo flessibile powertool 20 Dispositivo di riduzione powertool

per l’allacciamento di apparecchi elettrici

Ugelli

21 Ugello domestico commutabile per aspirare tappeti

per aspirare superfici lisce 22 Ugello per giunti

23 Ugello per imbottiti 24 Ugello “auto”

(18)

25 Staffe di supporto per tubo di aspirazione

26 Attacco soffiatura

27 Copertura inserto di filtraggio 28 Inserto di filtraggio

29a Sistema di supporto cavi superiore 29b Sistema di supporto cavi inferiore

Descrizione del

funziona-mento

L’aspiratore aspiraliquidi è munito di un robusto contenitore di acciaio per l’assor-bimento della sporcizia. Le ruote orientabili consentono una notevole mobilità dell’appa-recchio. Durante la pulizia a umido, quan-do il contenitore è pieno, lo spegnimento del flusso d’aria d’aspirazione è effettuato da un galleggiante. L’apparecchio è munito anche di una funzione di soffiatura e di una presa per l’allacciamento extra di un appa-recchio elettrico. Per il funzionamento dei componenti leggere le seguenti descrizioni.

Dati tecnici

Apparecchio ...PNTS 1500 B2 Tensione di rete ...220-240V~, 50/60 Hz Potencia de entrada del motor ...1500 W Carico max. della presa dell‘apparecchio (Pmax.) ... 2200 W Potencia de entrada del motor +

carico max. della presa dell‘apparecchio (Psum.) ... 3700 W Classe di protezione ... I Tipo di protezione ...IPX4 Lunghezza dei cavi ...6 m Contenuto del contenitore

della sporcizia (brutto) ... 30 l Peso (inclusivo di tutti gli accessori) ....9,5 kg Si possono effettuare senza preavviso mo-difiche tecniche ed ottiche dopo ulteriori

sviluppi. Tutte le misure, indicazioni ed i dati di questo manuale d’uso non sono quindi soggetti a garanzia. Non si posso-no quindi rivendicare pretese giuridiche in base al manuale d’uso.

Indicazioni di sicurezza

Simboli riportati nelle

istru-zioni

Simboli di pericolo con indica-zioni relative alla prevenzione di danni a cose e persone. Simboli di divieto (al posto del

punto esclamativo il divieto viene delucidato) con indicazioni relative alla prevenzione di danni.

Simboli di avvertenza con infor-mazioni relative ad un uso corretto dell’apparecchio.

Simboli sull’apparecchio

Non si devono gettare macchine nei rifiuti di casa.

Commutatore apparecchio aggiunti-vo + aspirazione

Carico max. della presa dell‘appa-recchio

Connettore per elettrodomestici

Norme generali di sicurezza

Attenzione! Durante l’uso di utensili elettrici osservarle seguenti misure di sicurezza di base ai fini della protezione contro scosse elettriche e rischi di lesioni e incendi:

(19)

In questo modo evitate incidenti e lesioni:

• Consentire ai bambini di usare l’appa-recchio solo dietro sorveglianza. • Tenere l’apparecchio lontano da

bambi-ni e abambi-nimali domestici. Bambibambi-ni devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. • L’apparecchio non è adatto all’uso da

parte di persone (compresi bambini) con facoltà fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarse esperienze o co-noscenze; a meno che non siano sorve-gliati da una persone responsabile per la loro sicurezza o abbiamo ricevuto istruzioni su come usare l’apparecchio. • Non lasciare mai incustodito un

appa-recchio pronto al funzionamento sul posto di lavoro.

• Non usare l’aspirapolvere su persone ed animali.

• Non aspirare sostanze bollenti, in-candescenti, combustibili, esplosive o pericolose per la salute, tra cui anche ceneri incandescenti, benzina, solventi, acidi o soluzioni alcaline, ci si può feri-re.

• Quando si lavora, far sì che l’ugello ed il tubo d’aspirazione non raggiungano l’altezza della testa, ci si può ferire. In questo modo evitate incidenti e lesioni a causa di scosse elettriche: • Accertarsi che il cavo di rete non venga

danneggiato tirandolo su spigoli appun-titi, bloccandolo o tirando il cavo. • Controllare prima di ogni uso il cavo

di alimentazione e la prolunga per verificare la presenza di eventuali danneggiamenti o usura. Non usare l’apparecchio se il cavo è danneggiato o consumato.

• Nel caso in cui la conduttura di colle-gamento di questo apparecchio venga

danneggiata, deve essere sostituita da parte del produttore o dal servizio di assistenza cliente dello stesso oppure da una persona qualificata, al fine di evitare pericoli.

• Spegnere l’apparecchio e tirare la spi-na:

- quando non si usa l’apparecchio, - prima di aprire l’apparecchio, - durante tutte le operazioni di manuten-zione e pulizia,

- se il cavo d’allacciamento è danneg-giato o aggrovigliato.

• Non usare il cavo per estrarre la spina dalla presa di rete. Proteggere il cavo da calore, olio e spigoli appuntiti. • Accertarsi che la tensione di rete

coinci-da con i coinci-dati della targhetta. • Collegare l’apparecchio solo ad una

presa protetta con almeno 16 A. • Collegare l’apparecchio solo a una

pre-sa con protezione differenziale (interrut-tore FI) non superiore a 30 mA.

Attenzione! In questo modo si evitano danni all’apparecchio ed eventuali danni consequenziali a persone:

• Accertarsi che l’apparecchio sia mon-tato correttamente e che i filtri si trovino nella posizione giusta.

• Non lavorare senza filtro, si potrebbe danneggiare l’apparecchio.

• Utilizzare solo i pezzi di ricambio e gli accessori raccomandati e forniti dal nostro centro assistenza clienti (vedi pagina 25). L’impiego di pezzi estranei conduce alla perdita immediata del diritto di garanzia.

• Fare eseguire le riparazioni esclusiva-mente da servizi d’assistenza alla clien-tela da noi autorizzati.

(20)

manutenzione dell’apparecchio. • Conservare l’apparecchio in un luogo

asciutto e fuori della portata dei bambi-ni.

Montaggio

Estrarre la spina.

Pericolo di scosse elettriche. 1. Infilare i piedi (6) nella.

- I piedi con ruote (6a) con i nu-meri



+

‚

devono essere infilati nei rispettivi vani d’inse-rimento sul retro del contenitore per la sporcizia (si veda immagine piccola).

- I piedi con le ruote orientabili (6b) devono essere infilati nei vani di inserimento sul lato ante-riore del contenitore (5). 2. Fissare i piedi con le viti con testa

a croce fornite.

3. Mettere la carcassa del motore (3) sul contenitore (5) e chiuderla con i clip.

4. Comprimere leggermente le due estremità delle staffe di supporto (25) e incastrarle nella carcassa del motore (3).

5. Montare gli accessori:

- Collegare il tubo flessibile di aspi-razione (18).

- Montare il tubo di aspirazione te-lescopico (16). (Premere il pulsan-te sul tubo di aspirazione pulsan- telesco-pico in direzione e regolare sulla lunghezza necessaria). - Montare l’ugello necessario (

21/22/23/24).

Non usare mai l’aspirapol-vere senza filtro!

Messa in esercizio

Accensione/spegnimento

Inserire la spina.

Al fine di poter aspirare la polvere, infilare la spina di rete dello strumen-to a funzionamenstrumen-to elettrico nella presa collocata sull’apparecchio (si veda 9).

Allacciare solo apparecchi elet-trici fino ad una potenza max. di 2200 W.

Accensione dell’aspiratore (Funzio-namento permanente):

Spostare l’interruttore di accensione/spe-gnimento ( 10) in posizione „I“ Accendere apparecchio elettrico + aspiratore:

1. Spostare l’interruttore di accensione/ spegnimento ( 10) in po- sizione

2. Accendere l’apparecchio elettrico. Accendendo l’apparecchio elettrico

si collega automaticamente l’aspi-ratore. Dopo avere spento l’appa-recchio elettrico, dopo un breve intervallo di tempo si spegnerà l’aspiratore.

Spegnere l’aspiratore:

Spostare l’interruttore di accensione/spe-gnimento ( 10) in posizione „0“

Pause di lavoro

Per la conservazione degli accessori di aspirazione assemblati durante una pausa di lavoro è possibile

(21)



ridurre il tubo di aspirazione telescopi-co (16) e inserire il supporto del tubo di aspirazione (17) nella sede sulla testa del motore (3);

‚

inserire il tubo di aspirazione telescopi-co (16) nella staffa di supporto (25).

Pulizia a secco

1. Per l’aspirazione a secco, inserire il filtro pieghettato (11a) sul cestino posto sulla carcassa del motore (3). Il labbro di tenuta curvato verso l’alto deve indicare nella direzione opposta della carcassa del motore.

2. Inserire il coperchio del filtro (11b) e chiuderlo con una leggera rotazione: Serrare il coperchio del filtro Sbloccare il coperchio del filtro Pulizia di polvere sottile:

Durante l’aspirazione di polvere molto sottile è possibile che il filtro pieghettato si sporchi più veloce-mente rispetto al normale. Per tale ragione consigliamo di utilizzare inoltre il sacchetto filtro per l’aspira-zione di polveri sottili.

3. Aprire completamente il sacchetto filtro di carta (12) e infilarlo sul manicotto collo-cato all‘interno del tubo di aspirazione. L’anello di tenuta sull’apertura del sacco di filtraggio deve avvolgere completamen-te l’aletta sul bocchettone di aspirazione.

Pulizia a umido

Per l’aspirazione a secco o di acqua, inseri-re il filtro di materiale espanso (13) sul cesto filtrante posto sulla testa del motore (3).

Per evitare lacerazioni del filtro di espanso (13),

- inserire solo un filtro di espanso asciutto; - rivoltare leggermente il bordo del filtro

di espanso.

Quando il contenitore è pieno, un galleggiante chiude l‘apertura di aspirazione e interrompe il proces-so di aspirazione.

Spegnere l‘apparecchio, staccare la spina dalla presa e svuotare il conte-nitore (vedi pulizia /manutenzione). Spegnere l’apparecchio in caso di fuoriuscita di schiuma o liquido.

Soffiatura

Per la soffiatura avvitare il tubo d’aspirazione flessibile (18) alla sede (26) della carcassa del motore (3) (Funzionamento senza filtro).

Pulizia powertool

Il tubo flessibile powertool si adatta • alla pulizia di punti non facilmente

raggiungibili;

• all’allacciamento di apparecchi elettrici per l’aspirazione di polvere.

Applicare la parte finale più grossa del tubo flessibile powertool (19) direttamente sul tubo flessibile d’aspirazione (18) e l’altra estremità sul dispositivo di riduzione (20). A tal punto è possibile applicare ugelli di aspi-razione o un attrezzo elettrico.

Il dispositivo di riduzione può anche essere applicato direttamente al tubo flessibile di aspirazione (aspira-zione di polvere senza tubo flessibi-le powertool).

(22)

Pulizia/manutenzione

Estrarre la spina.

Pericolo di scosse elettriche. Non spruzzare l’apparecchio

con acqua e non usare deter-genti o solventi aggressivi. L’apparecchio potrebbe veni-re danneggiato.

• Dopo l’utilizzo svuotare il contenitore (  5). Dopo avere aperto la vite di scarico si potrà far scorrere via il liqui-do aspirato ( 7).

• Pulire con un panno umido il contenitore. • Lavare il filtro d’espanso con acqua

tiepida e sapone e farlo asciugare. • Pulire il filtro pieghettato ( 11)

bat-tendolo con la mano a piccoli colpi e pulirlo con un pennello o spazzola. • Sostituire il sacchetto filtro ( 12)

quando questo è pieno (per poterlo ordinare si veda “Pezzi di ricambio”). • Prima di usarlo, controllare che

l’appa-recchio non abbia difetti visibili, come per esempio un cavo di rete difettoso. Nel caso, farli riparare o sostituire.

Pulizia inserto di filtraggio

Controllare l’inserti di filtraggio una o due volte l’anno per verificare la presenza di sporcizia.

1. Aprire la copertura (27) sulla testa del motore (3):

Chiusura verso l’alto OPEN in posizione

Rimuovere la copertura. 2. Estrarre l’inserto di filtraggio

(28) dalla copertura (27). 3. Lavare l’inserto di filtraggio (28)

con acqua calda e sapone e

lasciare asciugare.

4. Inserire l’inserto di filtraggio (28) nella copertura (27) e richiuderla: Chiusura verso il CLOSE

basso in posizione

Conservazione

1. Per la conservazione del cavo di rete

sulla parte posteriore dell’apparecchio estrarre il supporto superiore per cavi (29a) e girare il supporto per cavi (29b) verso l’esterno.

Avvolgere il cavo di rete (2) intorno al supporto cavi (29a+b) sulla parte poste-riore dell’apparecchio.

2. Le due staffe di supporto (25) fissano il tubo di aspirazione.

3. Inserire poi entrambi il tubo telescopico dei piedi dell’apparecchio (6a). 4. Usare il sacchetto accluso (14) per

conservare gli accessori più piccoli. 5. Conservare l’apparecchio in un luogo

asciutto e fuori della portata dei bambini.

Smaltimento/tutela

am-bientale

Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, degli accessori e della confezione nel rispet-to dell’ambiente presso un punrispet-to di raccolta per riciclaggio.

Non si devono gettare macchine nei rifiuti di casa.

Portare l’apparecchio ad un centro di ri-ciclaggio. Si possono separare i pezzi in plastica e metallo secondo il genere e poi portarli al centro di riciclaggio. Chiedere a tal proposito al nostro servizio assistenza clienti.

Lo smaltimento degli apparecchio difettosi consegnati viene effettuato gratuitamente.

(23)

Ricerca di guasti

Guasto Possibile causa Soluzione

L’apparecchio non si avvia

Manca la tensione di ali-mentazione

Controllare la presa di corrente, il cavo, la spina e il fusibile, se ne-cessario far riparare l’apparecchio da un’elettricista qualificato L’interruttore (   10) è

guasto.

Riparazione tramite Centro Assi-stenza tecnico Le spazzole di carbone sono usurate Il motore è guasto Potenza di aspirazione ridotta o mancante Tubi flessibili (   18/19) o ugelli (   21-24) in-tasati

Eliminare intasamenti e inceppa-menti

Regolazione dell’aria sull‘impugnatura (   15)

aperta Chiudere la regolazione dell’aria

Contenitore (   5) aperto Chiudere il contenitore Contenitore (   5) pieno Svuotare il contenitore Filtro (   11/12/13)

pieno o intasato Svuotare, pulire o sostituire il filtro

Ricambi / Accessori

I pezzi di ricambio si possono ordinare presso il nostro centro assistenza clienti (vedi pa-gina 25). In caso di ordinazioni è necessario indicare il tipo di macchina.

Pos. Denominazione ... Cod. art. 11 Filtro pieghettato per la pulizia a secco ... 91092030 12 Sacchetto filtro confezione da 5 pezzi ... 30250110 13 Filtro di espanso per la pulizia a umido confezione da 3 pezzi ... 30250100 15 Impugnatura con regolazione dell’aria ... 72800038 16 Tubo telescopico ... 91098090 18 Tubo d’aspirazione ... 72800215 19 Tubo flessibile Powertool 1m ... 72800211 20 Dispositivo di riduzione Powertool ... 72800212 21 Ugello domestico commutabile ... 72800214 22 Ugello per giunti ... 72800039 23 Ugello per imbottiti ... 72800040

(24)

Garanzia

Gentile cliente,

Su questo apparecchio Le viene concessa una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto.

In caso di difetti di questo prodotto può avanzare diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti legali non vengono limitati dalla nostra garanzia qui di seguito rappresentata.

Condizioni di garanzia

Il termine di garanzia inizia con la data di acquisto. La preghiamo di conservare in un luogo sicuro lo scontrino fiscale origina-le. Questo documento viene richiesto come prova d’acquisto.

Qualora subentrasse un difetto di materiale o di fabbricazione entro tre anni a partire dalla data di acquisto di questo prodotto, il prodotto verrà riparato o sostituito – a nostra discrezione - gratuitamente da noi. Questa prestazione di garanzia presuppo-ne che venga presentato entro il termipresuppo-ne di tre anni l’apparecchio difettoso e la prova d’acquisto (scontrino fiscale) e descritto brevemente per iscritto in che cosa consiste il difetto e quando si è verificato.

Se il difetto è coperto dalla nostra garan-zia, riceverà il prodotto riparato oppure un prodotto nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non inizia un nuovo periodo di garanzia.

Tempo di garanzia e diritti legali per vizi della cosa

Il periodo di garanzia non viene prolunga-to. Questo vale anche per parti sostituite e riparate. Difetti e vizi presenti già al mo-mento dell’acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo la rimozione dall’im-ballaggio. Riparazioni che accorrono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento.

Volume di garanzia

L’apparecchio è stato prodotto accurata-mente secondo severe direttive di qualità e controllato con coscienza prima della consegna.

La prestazione di garanzia vale per difetti di materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende ai componenti del prodotto che sono soggetti a normale usu-ra e che quindi possono essere visti come parti di usura (p. es. filtri o inserti) oppure per danneggiamenti delle parti fragili (p. es. interruttori, accumulatori o elementi di vetro).

Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato, non usato correttamen-te o non manucorrettamen-tenuto. Per un uso corretto del prodotto devono essere osservate tutte le indicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso. Destinazioni d’uso e azioni sconsi-gliate nelle istruzioni d’uso o dalle quali si viene avvertiti, sono tassativamente da evitare.

Il prodotto è destinato esclusivamente all’u-so commerciale. In caall’u-so di uall’u-so improprio, esercizio della forza e interventi non effet-tuati dalla nostra filiale di assistenza tecni-ca autorizzata, detecni-cade la garanzia. Svolgimento in caso di garanzia Per garantire una rapida elaborazione del-la Sua pratica, La preghiamo di seguire le seguenti indicazioni:

• per tutte le richieste tenere a portata di mano lo scontrino fiscale e il codice ar-ticolo (p. es. IAN 12345) come prova d’acquisto.

• I codici articolo sono riportati sulla targhetta del tipo, sulla copertina delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure come adesivo sulla parte posteriore o inferiore.

(25)

• Nel caso in cui si dovessero verificare difetti funzionali o altri vizi, La preghia-mo di contattare telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo. • Un prodotto rilevato come difettoso

può essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comunicato, previa consultazione del nostro servi-zio di assistenza tecnica, allegando la prova d‘acquisto (scontrini fiscali) e l’indicazione, in che cosa consiste il difetto e quando si è verificato. Per evitare problemi di accettazione e costi aggiuntivi, usare tassativamente solo l’indirizzo che Le è stato comunicato. Assicurarsi che la spedizione non av-venga in porto assegnato, con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale. Spedire l’apparecchio inclusi tutti gli accessori forniti insieme al momento dell’acquisto e garantire un imballaggio di trasporto sufficiente-mente sicuro.

Servizio di riparazione

Riparazioni non soggette alla garanzia possono essere effettuate dietro fattura dal-la nostra filiale di assistenza tecnica previo preventivo gratuito da parte della stessa. Possiamo lavorare solo apparecchi che vengono spediti sufficientemente imballati e affrancati.

Attenzione: Spedire l’apparecchio alla nostra filiale in condizioni pulite e con l’in-dicazione del difetto.

Apparecchi spediti in porto assegnato - con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale - non vengono accettati.

Lo smaltimento degli apparecchi difettosi spediti viene effettuato da noi gratuitamen-te.

Service-Center

Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 87778 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: grizzly@lidl.com.mt IAN 87778

Filiale di assisten-

za tecnica

Non dimenticare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza tecnica. Contattare prima di tutto il centro di assi-stenza tecnica sopra nominato.

Garden Italia SPA Via Zaccarini, 8

29010 San Nicolò a Trebbia (PC) Grizzly Service Malta

Fax: 0049 6078 780670

IT

MT

IT

MT

(26)

Índice

Introdução ... 26 Utilização ... 26 Descrição Geral ... 27

Material que acompanha o

fornecimento ...27 Esquema de descrição técnica ...27 Descrição de funcionamento ...28 Dados técnicos ... 28 Medidas de segurança ... 28 Símbolos colocados no manual...28 Símbolos no equipamento ...28 Medidas de segurança gerais ...29 Montagem ... 30 Colocação em funcionamento ... 30 Ligar/Desligar ...30 Intervalos de trabalho ...31 Aspiração a seco ...31 Aspiração de líquidos ... 31 Técnica de sopro ...31 Aspiração Powertool ...32 Limpeza/ Manutenção ... 32 Limpar a inserção do filtro ...32 Conservação ... 32 Remoção do aparelho/Protecção do meio ambiente ... 33 Resolução de Problemas ... 34 Peças sobressalentes / Acessórios ... 34 Garantia ... 35 Serviço de reparação ... 36 Service-Center ... 36 Sucursal de serviço ... 36 Tradução do original da Declaração de conformidade CE ... 59 Vista en corte ...61

Introdução

Parabéns pela compra do seu novo apare-lho. Com a sua compra, decidiu-se por um produto de alta qualidade.

Este aparelho foi testado durante a produ-ção em relaprodu-ção à qualidade e submetido a uma inspeção final. A funcionalidade do seu aparelho está desta forma garantida. Em casos isolados, não é de excluir a ausência total de quantidades residuais de água ou lubrificantes no ou dentro do apa-relho, ou nas canalizações de mangueira. Isto não representa contudo nenhuma deficiência ou defeito e não é motivo para preocupações.

O manual de instruções é uma parte integrante deste artigo. Ele contém indicações importantes referentes à segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se com todas as indica-ções de utilização e de segurança do artigo. Utilize este artigo da for-ma que é descrita e apenas para as finalidades indicadas.

Guarde bem o manual e, se transmi-tir o artigo a terceiros, entregue tam-bém todos os respetivos documentos.

Utilização

Este aparelho destina-se à utilização como aspirador de sólidos e de líquidos em casa, p. ex. nos trabalhos domésticos, nas salas de recreio, no automóvel ou na garagem. Este aparelho não é adequado para uso comercial. A garantia é anulada em caso de utilização para fins comerciais.

É proibído aspirar substâncias inflamáveis, explosivas ou perniciosas para a saúde. O fabricante não se responsabiliza por da-nos causados pela utilização abusiva ou pelo uso indevido do aparelho.

(27)

Descrição Geral

Pode encontrar a ilustração das principais partes funcionais no verso e no reverso da página destacável.

Material que acompanha o

fornecimento

Ao desembalar o aparelho, verifique se o fornecimento é completo:

O aparelho é fornecido com a cabeça do motor ( 3) colocada. Para retirar a cabeça do motor, abra as molas de fecho

( 4).

3 Caixa do motor 5 Reservatório 6a 2 pés com rodas 6b 2 pés com rodas de guia 11 Filtro de pregas (11a) e tampa

do filtro (11b) (já montado) 12 Filtro de papel

13 Filtro de espuma

14 Compartimento para os acessó-rios

15 Punho com regulação de ar 16 Tubo de aspiração telescópico 17 Suporte do tubo de aspiração 18 Mangueira de aspiração 19 Mangueira Powertool 20 Redutor Powertool

21 Escova universal regulável 22 Tubo estreito para cantos e

zo-nas difíceis

23 Escova para mobiliário e estofos 24 Escova para o automóvel 25 2 aros de fixação

4 parafusos com fenda em cruz Manual de Instruções

Eliminar a embalagem de maneira apro-priada.

Esquema de descrição técnica

Chassis 1 Asa de suporte 2 Cabo de alimentação 3 Caixa do motor 4 Clip de fecho 5 Reservatório

6a 2 pés com rodas e comparti-mento para acessórios 6b 2 pés com rodas de guia e

compartimento para acessórios 7 Parafuso de escoamento 8 Ligação para a mangueira de

aspiração

9 Tomada do aparelho 10 Interruptor de ligar/ desligar

Filtros

11 Filtro de pregas (11a) e tampa do filtro (11b) para aspiração a seco (já montado)

12 Filtro de papel para a aspira-ção de poeiras finas

13 Filtro de espuma para a aspira-ção de líquidos

Acessórios

14 Compartimento para os acessó-rios

15 Punho com regulação de ar 16 Tubo de aspiração telescópico 17 Suporte do tubo de aspiração 18 Mangueira de aspiração 19 Mangueira Powertool 20 Redutor Powertool

para a ligação de ferramentas eléctricas destinadas à aspira-ção de pó

Escovas

21 Escova universal regulável para a aspiração de tapetes para a aspiração de

superfí-cies planas)

22 Tubo estreito para cantos e zo-nas difíceis

23 Escova para mobiliário e estofos 24 Escova para o automóvel

(28)

25 Aro de fixação para a manguei-ra de aspimanguei-ração

26 Ligação da técnica de sopro 27 Tampa da inserção do filtro

28 Inserção do filtro

29a Suporte de cabo superior 29b Suporte de cabo inferior

Descrição de funcionamento

O aspirador de sólidos e líquidos está equi-pado com um robusto reservatório em aço para a recolha de sujidades. Os guiadores e os rolos de guia conferem uma grande ma-neabilidade ao aparelho. Ao aspirar líqui-dos o fluxo de ar por ventilação desliga-se por meio de um flutuador quando o reserva-tório estiver cheio. Para além disso, o apa-relho tem à sua disposição uma função de sopro e uma tomada para a ligação extra de um outro aparelho eléctrico. Para se fa-miliarizar com a função dos acessórios leia, por favor, as descrições técnicas seguintes.

Dados técnicos

Aspirador de solídos e liquidos PNTS 1500 B2

Tensão nominal .. 220-240 V~, 50/60 Hz Potência de entrada do motor .... 1500 W Carga máx. da tomada do aparelho

(Pmax.) ... 2200 W Potência de entrada do motor

+ carga máx. da tomada do aparelho (Psum.)... 3700 W Classe de protecção ... I Tipo de protecção ...IPX4 Comprimento do cabo ... 6 m Capacidade do reservatório

para recolha de impurezas (brutto) .... 30 l Peso (incl. Todos os acessórios) ... 9,5 kg

Poderemos efectuar modificações técnicas e no design no decurso da evolução técni-ca sem avisarmos previamente. Não nos responsabilizamos, por isso, por todas as medidas, indicações e informações conti-das neste manual de instruções. Títulos que possam ser feitos valer devido às informa-ções deste manual não poderão, por isso, ser postos em vigor.

Medidas de segurança

Símbolos colocados no manual

Símbolos de perigo com in-formações sobre a prevenção de danos pessoais e mate-riais.

Símbolos de ordens com informa-ções sobre a prevenção de danos. Avisos de instrução, com

informa-ções sobre o melhor manuseamento com o aparelho.

Símbolos no equipamento

As máquinas não devem ser deita-das para o lixo doméstico. Comutar aparelho acessório + aspi-rador

Carga máx. da tomada do apare-lho

Tomada do aparelho para ferra-mentas eléctricas

(29)

Medidas de segurança gerais

Atenção! Ao utilizar as ferramentas eléctricas, ter em atenção as medidas de segurança fundamentais indicadas a seguir para a protecção contra cho-ques eléctricos e perigos de ferimento e incêndio:

Assim poderá evitar acidentes e fe-rimentos:

• Não permita que as crianças utilizem o aparelho se não houver vigilância por parte de adultos.

• Manter o aparelho fora do alcance das crianças e dos animais domésticos. Tomar as precauções necessárias para que as crianças não brinquem com o aparelho.

• Nunca deixe um aparelho pronto para entrar em funcionamento fora de vigi-lância no local de trabalho.

• Este aparelho não se destina para ser usado por pessoas (inclusive crianças) com deficiências físicas, psíquicas e sensorais ou com falta de experiência e/ou por falta de conhecimento sobre o equipamento; exceto na existência de uma pessoa com instrução adequada sobre a utilização do aparelho a qual supervisiona e assume a responsabili-dade da segurança.

• Não se deve aspirar pessoas ou ani-mais com este aparelho.

• Não aspire nenhumas substâncias in-candescentes, combustíveis, explosivas ou perniciosas para a saúde. Entre estas contam-se cinzas ardentes, gasoli-na, solventes, ácidos ou lixívias. Perigo de lesões!

• Quando estiver a trabalhar com o apa-relho, o difusor e o tubo de aspiração não devem estar à mesma altura da cabeça. Perigo de lesões!

Assim poderá evitar acidentes e ferimentos causados por choque eléctrico:

• Preste atenção para que, ao puxar pelo cabo de ligação à corrente, este não fique danificado se passar por bordas cortantes, se ficar entalado ou se se puxar demasiado por ele.

• Antes de usar, verificar sempre a presen-ça de avarias e sinais de desgaste na linha de ligação à rede e no cabo de extensão. Não utilizar o aparelho se o cabo estiver danificado ou gasto. • Quando o cabo de ligação deste

apa-relho estiver danificado, ele terá de ser substituído pelo fabricante, por um Servi-ço à Clientela por ele autorizado ou por uma pessoa qualificada para tal, a fim de evitar-se perigos.

• Desligue sempre o aparelho e retire a ficha da tomada:

- sempre que o aparelho não for utili-zado;

- antes de abrir o aparelho;

- em todos os trabalhos de manutenção e de limpeza;

- quando o cabo de ligação estiver danificado ou emaranhado. • Não utilize o cabo para retirar a ficha

da tomada. Proteja o cabo do calor, do óleo e de bordas cortantes.

• Cerifique-se de que a tensão de rede corresponde às indicações da chapa de características do aparelho.

• Ligue o aparelho somente a uma tomada que esteja protegida pelo menos por 16A. • Conectar o aparelho somente numa

tomada com dispositivo de protecção contra corrente de avaria (interruptor FI) e com uma corrente atribuída não supe-rior a 30 mA.

(30)

Cuidado! Assim se evitam danos as pessoas e ao aparelho:

• Certifique-se de que o aparelho está correctamente montado e que os filtros estão colocados na posição correcta. • Nunca ponha a máquina a trabalhar

sem os filtros. O aparelho poderá ficar danificado.

• Utilize somente peças sobressalentes e acessórios originais que são forne-cidos e recomendados pelos nossos Serviços de Assistência Técnica (ver morada na página 36). O uso de pe-ças não originais leva à perda imedia-ta da garantia.

• Eventuais reparações devem ser somen-te efectuadas pelos Serviços de Asomen-tendi- Atendi-mento ao Cliente autorizados por nós. • Preste atenção às indicações sobre a limpeza e manutenção do aparelho contidas neste manual.

• Guarde o aparelho num lugar seco e fora do alcance das crianças.

Montagem

Desenrole o cabo. Perigo de choque eléctrico. 1. Encaixe os pés (6) na caixa.

- Os pés com rodas (6a) com os números



+

‚

devem ser encaixados nas devidas inser-ções existentes na parte trasei-ra do reservatório de sujidade (vide ilustração pequena). - Os pés com rodas de guia

(6b) devem ser encaixados nos assentos existentes na par-te frontal do recipienpar-te (5). 2. Fixe os pés com os parafusos

Philips (parafusos de fenda em cruz) fornecidos com o produto.

3. Coloque a caixa do motor (3) sobre o reservatório (5) e feche-a com os clipes.

4. Pressione levemente as extremi-dades do aro de fixação (25) e encaixe-o na caixa do motor (3). 5. Monte o acessório:

- Conecte a mangueira de aspira-ção (18).

- Monte o tubo de aspiração te-lescópico (16). (premir o botão no tubo de aspiração telescópi-co no sentido e esticar para o comprimento desejado). - Monte o bocal desejado (

21/22/23/24).

Não aspire nunca sem fil-tros!

Colocação em

funciona-mento

Ligar/Desligar

Ligue a ficha à tomada . Para a aspiração de pó ligue a ficha do aparelho à tomada que se encontra no aspirador ( 9). Faça somente a ligação de apare-lhos que não excedam a potência máxima de 2200 Watts.

Para ligar o aspirador (funciona-mento contínuo):

Coloque o interruptor de ligar/desligar ( 10) na posição “I”

Para ligar o aparelho + aspirador ficam ligados:

1. Interruptor de ligar/desligar ( 10) na posição

(31)

Ao ligar o aparelho, o aspirador fica também automaticamente ligado. Depois de desligar o aparelho o as-pirador desliga-se retardadamente. Para desligar o aspirador:

Interruptor de ligar/desligar ( 10) na posição „0“

Intervalos de trabalho

Para arrumar o aspirador e dos acessórios montados durante um intervalo de trabalho,



pode encolher o tubo de aspiração

telescópico (16) e enfiar o suporte do tubo de aspiração (17) no acolhimento da cabeça do motor (3);

‚

insira o tubo de aspiração telescópico (16) no estribo de fixação (25).

Aspiração a seco

1. Para fazer a aspiração a seco, colo-que o filtro de pregas (11a) no cesto do filtro na carcaça do motor (3). A borda de vedação abaulada para cima deve estar voltada em direcção oposta à carcaça do motor.

2. Ponha a tampa do filtro (11b) e trave girando-a levemente:

Travar a tampa do filtro Destravar a tampa do filtro

Aspiração de poeiras finas:

Em caso da aspiração de poeiras finas é bem possível que o filtro de pregas se suje mais depressa do que o normal. Deste modo, acon-selhamos adicionalmente o uso de filtros de papel para poeiras finas.

3. Desdobrar completamente o saco de filtro de papel (12) e colocá-lo no bo-cal interno do tubo de aspiração. O anel de vedação na abertura do saco do filtro tem de abranger com-pletamente a alma na abertura de aspiração.

Aspiração de líquidos

Para a aspiração de líquidos ou de água, coloque o filtro de esponja (13) sobre o compartimento do filtro, na cabeça do motor (3).

Para evitar rasgar o filtro de esponja (13) - insira apenas um filtro de esponja

seco;

- dobre ligeiramente o rebordo do filtro de esponja.

Quando o recipiente estiver cheio, um flutuador fechará a abertura de sucção e a aspiração será interrom-pida.

Desligar o aparelho, retirar a ficha da tomada e esvaziar o recipiente (ver o item Limpeza/Manutenção). Desligue imediatamente o aparelho se notar qualquer saída de espuma ou de líquido do aparelho.

Técnica de sopro

Para a técnica de sopro enrosque a man-gueira de aspiração (18) na tubulatura (26) da caixa do motor (3) Funciona sem a utilização de um filtro.

(32)

Aspiração Powertool

A mangueira Powertool é adequada para

• a limpeza de zonas difíceis de alcan-çar.

• a ligação de ferramentas eléctricas para aspiração.

Encaixe a extremidade mais grossa da mangueira Powertool (19) directamente na mangueira de aspiração (18), colocando a outra extremidade no redutor anexo (20). Agora já pode colocar as escovas ou ligar uma outra ferramenta eléctrica.

O redutor adapta-se directamente à mangueira de aspiração (neste caso, trata-se de uma aspiração sem mangueira Powertool).

Limpeza/ Manutenção

Retire a ficha da tomada. Perigo de choque eléctrico. Não esguiche água no

apa-relho e não utilize produtos ou soluções de limpeza cáus-ticos. O aparelho poderá ser danificado.

• Despeje o conteúdo do reservatório (  5) para recolha de impurezas de-pois de o aparelho estar desligado. O líquido que foi aspirado pode ser des-coado abrindo, para isso, o parafuso de escoamento (  7).

• Limpe o reservatório com um pano hú-mido.

• Lave o filtro de espuma em água tépi-da com um detergente suave e deixe-o secar.

• Sacuda o pó do filtro de pregas (  11) e limpe-o com um pincel ou com uma vassoura de mão.

• Substitua o seu filtro de papel (  12) sempre que este esteja cheio (para encomendar peças, vide capítu-lo „ Peças Sobressalentes”).

• Verifique se o aparelho tem alguns danos visíveis por exemplo, qualquer defeito no cabo de ligação à corrente, sempre que o for utilizar e, em caso de dano, mande-o reparar ou substituir.

Limpar a inserção do filtro

Verifique a inserção do filtro uma a duas vezes anualmente quanto a sujidade.

1. Abra a tampa (27) na cabeça do motor (3):

Fecho para cima OPEN na posição

Retire a tampa para fora. 2. Retire a inserção do filtro (28)

para fora da tampa (27). 3. Lave a inserção do filtro (28)

com água morna e detergente, e deixe secar.

4. Coloque a inserção do filtro (28) na tampa (27) e feche-a novamente:

Fecho para baixo CLOSE na posição

Conservação

1. Para arrumar o cabo de alimentação no lado anterior do aparelho, retire o suporte de cabo superior (29a) e rode o suporte de cabo inferior (29b) para fora.

Enrole o cabo de alimentação (2) em volta dos suportes de cabo (29a+b),

Referências

Documentos relacionados

IMPORTANTE: para evitar danos à roda e motor do soprador, sempre reinstale o filtro antes de usar o aspirador para aspirar material seco.. Limpeza do

Prahova Ir-Rumanija Tilozina Tylosin tartarate 0,58 g/g Trab għal soluzzjoni orali Annimali tal- ifrat, ħnieżer, tjur Ir-Rumanija Huvepharma NV Uitbreidingstraat 80 2600

Caso a licitante vencedora, no prazo de 03 (três) dias úteis, não compareça para.. assinar o contrato, a Administração poderá convocar a licitante classificada em segundo lugar

Analisando o primeiro bloco (bloco I) do questionário como um todo, foi possível notar que a maior porcentagem dentre os enfermeiros- chefes esteve na faixa de pouco estresse

Considerou-se, portanto, que o estresse na equipe de enfermagem que atua no setor de emergência, configura-se como um fator que remete a preocupação em relação às condições de

Também foram realizadas análises para avaliar a eficácia da vacina contra rotavírus pentavalente contra a gastroenterite por rotavírus, causada pelos sorotipos G1, G2, G3 e G4

Nos itens sistema de produção tradicional e sistema de produção melhorado de farinha de mandioca na região do Vale do Rio Juruá, Acre, são apresentadas as características,

As cargas discriminantes indicam a importância relativa das variá- veis independentes, pois refletem o respectivo poder discriminatório dos grupos focalizados. A maior carga para