SIRIUS
Einspeisesystem 3RV Infeed system 3RV Système d’arrivée 3RV Sistema de alimentación 3RV Sistema di alimentazione 3RV Sistema de alimentação 3RV Besleme sistemi 3RV Система подпитки 3RV 馈电系统 3RV3RV29..
Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service Instructivo Istruzioni operative
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu Инструкция по эксплуатации
使用说明
GWA 4NEB 469 0896-10 DS 02 Last update: 30 June 2009
Deutsch English Français
Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden.
Read and understand these instructions before installing, operating, or maintaining the equipment.
Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet équipement avant d'avoir lu et assimilé les présentes instructions et notamment les conseils de sécurité et mises en garde qui y figurent.
GEFAHR DANGER DANGER
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten.
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device.
Tension électrique.
Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil.
VORSICHT CAUTION PRUDENCE
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit
zertifizierten Komponenten gewährleistet. Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components.
La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'est garantie qu'avec des composants certifiés.
Español Italiano Português
Leer y comprender este instructivo antes de la instalación, operación o mantenimiento del equipo.
Leggere con attenzione queste istruzioni prima di installare, utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura.
Ler e compreender estas instruções antes da instalação, operação ou manutenção do equipamento.
PELIGRO PERICOLO PERIGO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo.
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura.
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equipamento.
PRECAUCIÓN CAUTELA CUIDADO
El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados.
Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura è garantito soltanto con componenti certificati.
O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados.
Türkçe Русский
中文
Cihazın kurulumundan, çalıştırılmasından veya bakıma tabi tutulmasından önce, bu kılavuzun okunmuş ve anlaşılmış olması gerekmektedir. Перед установкой, вводом в эксплуатацию или обслуживанием устройства необходимо прочесть и понять данное руководство. 安装、使用和维修本设备前必须先阅 读并理解本说明。 TEHLİKE ОПАСНО 危险 Tehlikeli gerilim.
Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız.
Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм. Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству. 危险电压。 可能导致生命危险或重伤危险。 操作设备时必须确保切断电源。 ÖNEMLİ DİKKAT ОСТОРОЖНО 小心
Cihazın güvenli çalışması ancak sertifikalı bileşenler kullanılması halinde garanti edilebilir. Безопасность работы устройства гарантируется только при использовании сертифицированных компонентов. 只有使用经过认证的部件才能保证设 备的正常运转。 ! ! ! ! ! ! ! ! ! 2
Technical Assistance: Telephone: +49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET) Fax: +49 (0) 911-895-5907 E-mail: technical-assistance@siemens.com
Internet: www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance 11
DE Montage ES Montaje TR Montaj
EN Assembly IT Montaggio РУ Монтаж
FR Montage PT Montagem 中文 安装
Warnung Warning Attention
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr, schwere Verletzungsgefahr oder Sachschaden.
Nicht unter Last stecken oder ziehen.
Hazardous voltage.
Can cause death, serious personal injury or property damage.
Do not connect or unplug under load.
Tension électrique.
Danger de mort, risque de blessures graves ou dommage matériel.
Ne pas enficher ou retirer sous charge.
Advertencia Avvertenza Aviso
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte, lesiones graves o daño material
No conectar o desconectar bajo carga.
Tensione pericolosa.
Può provocare morte, lesioni gravi o danno materiale.
Non inserire o estrarre sotto carico.
Tensão perigosa.
Perigo de morte, ferimentos graves ou dano material.
Não conectar ou desconectar sob carga.
Uyarı Предупреждение 警告
Tehlikeli gerilim.
Ölüm tehlikesi, ağır yaralanma tehlikesi veya maddi hasar .
Yük altında iken sokmayınız veya çekmeyiniz.
Опасное напряжение. Опасность для жизни, серьезная опас-ность ранения или имущественнoгo ущербa. Под нагрузкой не втыкать и не вытягивать. 危险电压。 可导致死亡、重伤或财产损失。 不要在带负载时插入或拔出。 ! ! ! ! ! ! ! ! !
180º
c
b
a
15 mm 7,5 mm 3RV2917-1A 3RV2917-4A 3RV2917-4B 3RV2917-5BA00optional / optional / optionnel / opcional / opzionale / opcional / opsiyonal / по выбору / 可选择的 3RV2917-5E 3RV2917-6A 2 3 3RV2927-7AA00 M4 x 16 mm Mt = 1,5 Nm 1 4 5 6 TH35-7.5 TH35-15 DIN EN 60715
3RV2917-1A 3RV2917-4A 3RV2917-4B "A" "A" 3RV2917-6A 2x M4 x 30 mm Mt= 1,5Nm 4x 1 2 3 4 5 3RV2917-5BA00 optional / optional / optionnel / opcional / opzionale / opcional / opsiyonal / по выбору / 可选择的 3RV2917-5E optional / optional / optionnel / opcional / opzionale / opcional / opsiyonal / по выбору / 可选择的 3RV2917-1E
Warnung Warning Attention
Nicht unter Last stecken oder ziehen. Do not connect or unplug under load. Ne pas enficher ou retirer sous charge.
Advertencia Avvertenza Aviso
No conectar o desconectar bajo carga. Non inserire o estrarre sotto carico. Não conectar ou desconectar sob carga.
Uyarı Предупреждение 警告
Yük altında iken sokmayınız veya çekmeyiniz. Под нагрузкой не втыкать и не вытягивать. 不要在带负载时插入或拔出。
! ! ! ! ! ! ! ! !
180º
3RV2.1.-...2.
3RV2917-7AA003RA2110-..E
3RV2.1-...2. 3RV2917-5A... 3RA2110-..E ( 3RA2911-2A... ) 3RV2917-5A... DE Option EN Option FR Opción ES Opzione IT Opzione PT Opção TR Opsiyon РУ Опция 中文 选项 Mt= 1,2 Nm1 2
3RV2.2.-...2.
(max.32 A)
Warnung Warning Attention
Nicht unter Last stecken oder ziehen. Do not connect or unplug under load. Ne pas enficher ou retirer sous charge.
Advertencia Avvertenza Aviso
No conectar o desconectar bajo carga. Non inserire o estrarre sotto carico. Não conectar ou desconectar sob carga.
Uyarı Предупреждение 警告
Yük altında iken sokmayınız veya çekmeyiniz. Под нагрузкой не втыкать и не вытягивать. 不要在带负载时插入或拔出。
! ! ! ! ! ! ! ! !
3RA2120-..E
(max.32 A)
3RV2927-5A... 3RV2.2.-...2. 3RV2927-5A... 3RV2917-7AA00 3RA2120-..E ( 3RA2921-2A... ) 3RA2911-1C...1) 1) DE Nur für AC EN Only for AC FR Seulement pour AC ES Solamente para CA IT Solo per CA PT Apenas para CA TR Sadece AC için РУ Tолько для AC 中文 仅用于 AC DE Option PT Opção EN Option TR Opsiyon FR Opción РУ Опция ES Opzione 中文 选项 IT Opzione Mt= 1,2 Nm3RV2917-5C... 3RV2.1.-...1 0,8 ... 1,2 Nm 0,8 ... 1,2 Nm 3RA2110-..A 3RV2917-5C... 3RV2.1.-...1 3RA2110-...A ( 3RA1921-1D... ) 3RV1927-5A... 3RA2120-..A 2 ... 2,5 Nm 3RV2.2.-...1 (max. 32 A) 2 ... 2,5 Nm 3RA2120-..A (max. 32 A) 3RV1927-5A... 3RA2921-1A...( AC ) 3RA2921-1B...( DC ) 3RV2.2.-...1
Warnung Warning Attention
Nicht unter Last stecken oder ziehen. Do not connect or unplug under load. Ne pas enficher ou retirer sous charge.
Advertencia Avvertenza Aviso
No conectar o desconectar bajo carga. Non inserire o estrarre sotto carico. Não conectar ou desconectar sob carga.
Uyarı Предупреждение 警告
Yük altında iken sokmayınız veya çekmeyiniz. Под нагрузкой не втыкать и не вытягивать. 不要在带负载时插入或拔出。
! ! ! ! ! ! ! ! !
180º
3RV2917-7AA00 3RA2917-5A... 3RA2911-2A... 3RA2913-2AA2 3RA2210-..E1.-2AP0 3RA2210-..E1.-2BB4 Mt= 1,2 NmWarnung Warning Attention
Nicht unter Last stecken oder ziehen. Do not connect or unplug under load. Ne pas enficher ou retirer sous charge.
Advertencia Avvertenza Aviso
No conectar o desconectar bajo carga. Non inserire o estrarre sotto carico. Não conectar ou desconectar sob carga.
Uyarı Предупреждение 警告
Yük altında iken sokmayınız veya çekmeyiniz. Под нагрузкой не втыкать и не вытягивать. 不要在带负载时插入或拔出。
! ! ! ! ! ! ! ! ! 3RV2917-7AA00 3RA2923-2AA2 3RV2921-2A... 3RV2927-5A... 3RA2911-1C... 1) 3RA2220-..F2.-0AP0 3RA2220-..F2.-0BB4 (max. 32 A) 1) DE Nur für AC EN Only for AC FR Seulement pour AC ES Solamente para CA IT Solo per CA PT Apenas para CA TR Sadece AC için РУ Tолько для AC 中文 仅用于 AC Mt= 1,2 Nm
3RV2917-5C... 3RA1921-1D... 3RA2913-2AA1 0,8 ...1,2 Nm 3RV2917-7AA00 3RA2210-..A1.-2AP0 3RA2210-..A1.-2BB4 Mt= 1,2 Nm 2 ... 2,5 Nm 3RV1927-5A... 3RA2921-1A...( AC ) 3RA2921-1B...( DC ) 3RA2923-2AA1 3RV2917-7AA00 3RA2220-..B2.-0AP0 3RA2220-..B2.-0BB4 (max. 32 A) Mt= 1,2 Nm
3RV2917-1A / 1E L1 / L2 / L3 4 ... 25 mm2 4 ... 25 mm2 6 ... 25 mm2 AWG 10 to 3 ∅ 5,5 x 0,8 mm 8WA2906 23 23 23 Ie, max % Ie, max Tu 1) S00: 3RV2.11 ≤ 14A 100 % 60℃ > 14 ... 16A 87 % 60℃ > 14 ... 16A 100 % 40℃ S0: 3RV2.21 ≤ 16A 100 % 60℃ > 16 ... 25A 87 % 60℃ > 16 ... 25A 100 % 40℃ > 25 ... 32A 87 % 40℃ > 32 A — — 3RV2917-1A Ue500 V / IU63 A 8WA2906
1) Umgebungstemperatur / Ambient temperature / Température ambiante / Temperatura ambiente / Temperatura ambiente / Temperatura ambiente / Ortam ısı / Температура окружающей среды / 环境温度 3RV2917-1A Idmax I2t 2) (53 kA / 400 V AC) 4 mm2 < 9,5 kA 85 kA2s 3RV2021-4DA.0 6 mm2 < 12,5 kA 140 kA2s 3RV2021-4EA.0 10 mm2 < 15 kA 180 kA2s 3RV1031-4HA10 16 mm2 25 mm2 < 19 kA 440 kA 2s 3RV1042-4JA10 2)
DE Empfehlung für vorgeschaltetes Kurzschlussschutzgeraet
EN Recommendation for upstream short-circuit protective device
FR Dispositif de protection contre les courts-circuits monté en amont recommandé
ES Recomendación para dispositivo preconectado de protección contra cortocircuito
IT Consigliato per apparecchio di protezione da cortocircuito a monte
PT Recomendação para unidade preconectada de proteção contra curto-circuito
TR Ön açılmalı kısa devreden koruma cihazı için tavsiye
РУ Рекомендация для предвключённого аппарата защиты от короткого замыкания
180 °
3RV2917-5D L1 / L2 / L3 1,5 ... 6 mm2 1,5 ... 4 mm2 1,5 ... 6 mm2 AWG 15 to 10 ∅ 3,5 x 0,5 mm 8WA2803 8WA2804 12 12 12 8WA2803 8WA2804 3RV2917-5D 3RV2917-1A 3RV2917-1E 3RV2917-4A 3RV2917-4B 3RV2917-5D 1 2 3 1 2 3 3 4 DE Kurzschlussschutz für Klemmenblock 3RV2917-5DEN Short-circuit protection for terminal block 3RV2917-5D
FR Protection contre courts-circuits pour bornier 3RV2917-5D
ES Protección contra cortocircuitos para bloque de bornes 3RV2917-5D
IT Protezione contro cortocircuito per blocco morsetti 3RV2917-5D
PT Proteção contra curto-circuito para bloco de terminais 3RV2917-5D
TR 3RV2917-5D klemens bloğu için kısa devre korumas
РУ Защита блока зажимов 3RV2917-5D от короткого замыкания 中文 接线盒 3RV2917-5D 的短路保护 Id max1) 1,5 mm² < 7,5 kA 2,5 mm² < 9,5 kA 4 mm² < 9,5 kA 6 mm² < 12,5 kA 1) DE für nachgeschaltetes Kurzschlussschutzgerät
EN for short-circuit protection device connected downstream
FR pour dispositif de protection contre les courts-circuits monté en aval ES para dispositivo de protección contra cortocircuitos postconectado IT per dispositivo di protezione contro cortocircuito collegato a valle PT para dispositivo de proteção contra curto-circuito pósconectado
TR Sonradan devreye sokulan kısa devreye karşı koruma cihazı için РУ для последовательно подключенного устройства защиты от короткого замыкания
中文 适用在下游串接的短路保护设备
DE
Achtung
Auf kurzschlussfeste Verlegung der Leitungen (DIN EN 60439-1 Abschnitt 7.5.5.1.2) vom Klemmenblock zum nachgeschalteten Kurz-schlussschutzgerät (5SY..) ist zu achten!
EN
NOTICE!
Please ensure short-circuit proof cable laying (DIN EN 60439-1, Section 7.5.5.1.2) between terminal block and short-circuit protection device (5SY..) connected downstream.
FR
Attention
Veiller à ce que les conducteurs reliant le bornier au dispositif de protection contre les courts-circuits monté en aval (par ex. 5SY..) soient posés de manière à empêcher tout court-circuit (EN 60439-1 paragraphe 7.5.5.1.2).
ES
Atención
Tender los cables de modo que queden protegidos contra cortocircuitos (DIN EN 60439-1, apartado 7.5.5.1.2) desde el bloque de bornes hasta el equipo de protección contra cortocircuitos postconectado (p. ej.: 5SY..).
IT
Attenzione
Assicurare una posa dei cavi resistente al cortocircuito (DIN EN 60439-1, sezione 7.5.5.1.2) dal blocco morsetti al dispositivo di protezione contro cortocircuito collegato a valle (ad es.: 5SY..).
PT
Atenção
Deve ser observada a instalação de uma fiação resistente a curto-circuito (DIN EN 60439-1 item 7.5.5.1.2) do bloco de terminais até o dispositivo de proteção contra curto-circuito pós-conectado (5SY..)!
TR
Dikkat
Klemens bloğundan sonradan devreye sokulan kısa devreye karşı koruma cihazına ( 5SY..) giden hatların kısa devre korumasına (DIN EN 60439-1 Bölüm 7.5.5.1.2) sahip olacak şekilde döşenmesine dikkat edilmelidir!
РУ Внимание Обратить внимание на устойчивую к короткому замыканию прокладку проводов (DIN EN 60439-1, раздел 7.5.5.1.2) от блока зажимов до последовательно подключенного устройства защиты от короткого замыкания (5SY..)! 中文 注意 确保在接线盒和在下游串接的短路保护设备 (如 5SY..)之间铺 设防短路电缆 (DIN EN 60439-1 第 7.5.5.1.2 章)。
DE Systemaufbau mit Klemmenblock 3RV2917-5D
EN System configuration with terminal block 3RV2917-5D
FR Configuration du système avec bornier 3RV2917-5D
ES Configuración sistema con bloque de bornes 3RV2917-5D
IT Struttura del sistema con blocco morsetti 3RV2917-5D
PT Configuração de sistema com bloco de terminais 3RV2917-5D
TR 3RV2917-5D klemens bloğu ile sistem yapısı
РУ Структура системы с клеммным блоком 3RV2917-5D 中文 通过端子盒 3RV2917-5D 进行系统配置 5SY ... 5SY ... 3RV1917-7B 3RV2917-5E
3
DE Kombination mit 3RA6: Auf dem ersten Steckplatz von 3RV29... muss ein Leistungsschalter montiert sein!EN Combination with 3RA6: A circuit breaker must be
inserted in the first slot of 3RV29...!
FR Association avec 3RA6 : un disjoncteur doit être monté sur le premier emplacement de 3RV29... ! ES Combinación con 3RA6: ¡en el primer slot del 3RV29...
debe ir montado un interruptor automático!
IT Combinazione con 3RA6: nel primo slot del 3RV29... deve essere montato un interruttore automatico! PT Combinação com 3RA6: na primeira posição de
encaixe de 3RV29... deve estar montado um disjuntor!
TR 3RA6 ile kombinasyon: 3RV29 ilk slotunda ... bir güç şalterinin monte edilmiş olması gereklidir! РУ Комбинация с 3RA6: в первое гнездо 3RV29... необходимо установить силовой выключатель! 中文 与3RA6 组合 : 在 3RV29 的第一个模件插接位 置上 ... 必须安装一个断路器 ! 3RA6... 3RV29... min 1 x 3RV2...
DE Demontage ES Desmontaje TR Demonte EN Removal IT Smontaggio РУ Демонтаж FR Démontage PT Desmontagem 中文 拆卸
DE Maßbilder(Maße in mm) ES Dibujos dimensionales (dimensiones en mm) TR Ölçü resimleri (ebatlar mm cinsinden) EN Dimension drawings (dimensions in mm) IT Disegni quotati (dimensioni in mm) РУ Размерные эскизы (Размеры в мм) FR Encombrements(dimensions en mm) PT Desenhos cotados (dimensões em mm) 中文 尺寸图
( 尺寸以 mm 为单位 ) ෘ ෘ ෘ