• Nenhum resultado encontrado

AMW 808 INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG INSTALACIÓN, GUÍA DE INICIO RÁPIDO INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA INSTALLATION, SNABBGUIDE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "AMW 808 INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG INSTALACIÓN, GUÍA DE INICIO RÁPIDO INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA INSTALLATION, SNABBGUIDE"

Copied!
28
0
0

Texto

(1)

AMW 808

INSTALLATION, QUICK START INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG

INSTALLATION, HURTIG START INSTALLASJON, HURTIG START ASENNUS, PIKAOPAS ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID

KEZDÉSI ÚTMUTATÓ

INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE INSTALACJA, SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI УСТАНОВКА, КРАТКОЕ СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE

AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA

INSTALACIÓN, GUÍA DE INICIO RÁPIDO INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA INSTALLATION, SNABBGUIDE

(2)

INŠTALÁCIA

PRED PRIPOJENÍM

SKONTROLUJTE, ČISPOTREBIČNIEJEPOŠKODENÝ.

Skon-trolujte, či dvierka rúry pevne priliehajú a či nie je poškodené vnútorné tesnenie dvierok. Rúru vyprázdnite a vnútro vyčistite mäkkou vlhkou handričkou.

PO PRIPOJENÍ

UZEMNENIESPOTREBIČA je povinné. Výrobca

ne-zodpovedá za úrazy osôb, zvierat, ani za po-škodenie vecí spôsobené nedodržaním tejto požiadavky.

RÚRUNEUVÁDZAJTEDOČINNOSTI, ak je

poškode-ný prívodpoškode-ný elektrický kábel alebo jeho zástrč-ka, ak rúra nepracuje správne, ak je poškode-ná alebo ak spadla. Prívodný elektrický kábel ani elektrickú zástrčku neponárajte do vody. Nepribližujte sa s napájacím káblom k horúcim povrchom. Zabránite tak možnosti úrazu elek-trickým napätím, požiaru alebo vzniku iných nebezpečenstiev.

NEODSTRAŇUJTEDOSKYNAOCHRANUPREDPRIVÁDZA

-NÝMIMIKROVLNAMI

umiestne-né na bočnej stene vnút-ra rúry. Kryty bránia tomu, aby sa tuk a zvyšky jedál dostali do prívodných ka-nálov mikrovĺn.

PREDMONTÁŽOU sa presvedčte, či je vnútro rúry

prázdne.

SKONTROLUJTE, ČINAPÄTIE na typovom štítku

zod-povedá napätiu vo vašej domácnosti.

RÚRUNEPOUŽÍVAJTE, ak jej dvierka nie sú pevne

zatvorené.

MONTÁŽ SPOTREBIČA

P

RIINŠTALÁCIISPOTREBIČA

postupujte podľa

osobitne dodávaných pokynov na montáž.

(3)

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

NEZOHRIEVAJTE, ANINEPOUŽÍVAJTEVRÚRE, ani v jej blízkosti horľavé materiály. Spaliny môžu spô-sobiť nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu. MIKROVLNNÚRÚRUNEPOUŽÍVAJTE na sušenie

texti-lu, papiera, korenia, bylín, dreva, kvetín, ovocia ani iných horľavých materiálov. Môže to spôso-biť požiar.

JEDLÁNEVARTEPRÍLIŠDLHO. Môže to spôsobiť

po-žiar.

NENECHÁVAJTERÚRUBEZDOZORU, predovšetkým,

ak pri varení používate papier, plasty alebo iné horľavé materiály. Papier sa môže pri prípra-ve jedál vznietiť a niektoré plasty sa môžu roz-taviť.

PRIVZNIETENÍMATERIÁLUVRÚREALEBOVJEJBLÍZKOSTI ALEBOAKZBADÁTEDYM, nechajte dvierka rúry

za-tvorené a rúru vypnite. Napájací kábel vytiah-nite zo zásuvky alebo odpojte napájanie vy-skrutkovaním poistky alebo vypnutím ističa.

POZORNE PREČÍTAJTE A ODLOŽTE NA BUDÚCE POUŽITIE

DETISMÚSPOTREBIČ používať iba pod dozorom do-spelej osoby a po dôkladnom poučení o bezpe-čnom používaní. Musia si uvedomovať nebezpe-čenstvo hroziace pri nesprávnom používaní.

TENTOSPOTREBIČNIEJEURČENÝ, ABYHO používali

oso-by (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmy-slovými alebo rozumovými schopnosťami bez dozoru osoby, ktorá je zodpovedaná za ich bez-pečnosť.

UPOZORNENIE!

POČASPOUŽÍVANIARÚRYSAPRÍSTUPNÉČASTIVEĽMIZOHRE -JÚ , nedovoľte deťom, aby sa priblížili k rúre.

MIKROVLNNÚRÚRUNEPOUŽÍVAJTE na ohrievanie potravín vo vzducho-tesných nádobách. Ohrevom sa zvyšuje tlak a pri otváraní môže spôsobiť škodu alebo explóziu.

VAJÍČKA

NEPOUŽÍVAJTEMIKROVLNNÚRÚRU na prípravu alebo ohrev celých vajíčok, so

škru-pinou alebo bez nej, pretože môžu prasknúť, aj po ukončení mikrovlnného ohrevu.

PRAVIDELNEKONTROLUJTE, ČINIEPOŠKODENÉ tesne-nia a dosadacie plochy tesnetesne-nia dvierok. Je zaká-zané uvádzať do činnosti spotrebič s poškodený-mi tesneniapoškodený-mi a dosadacípoškodený-mi plochapoškodený-mi tesnenia dvierok, kým nie je opravený kvalifi kovaným ser-visným technikom.

NEPOUŽÍVAJTE v rúre žieravé chemikálie ani

výpa-ry. Tento typ rúry bol osobitne vyvinutý na zo-hrievanie a varenie jedál. Nebol skonštruovaný na priemyselné ani na laboratórne použitie.

(4)

VŠEOBECNE

SPOTREBIČJEURČENÝIBANAPOUŽITIEV DOMÁCNOSTI!

SPOTREBIČSANESMIEPRIPOUŽITÍ mikrovĺn zapínať bez potravín vo vnútri rúry. Takéto používanie spotre-biča s vysokou pravdepodobnosťou spôsobí jeho poškodenie.

PRISKÚŠANÍOVLÁDANIA vložte do rúry pohár s

vo-dou. Voda pohltí mikrovlnnú energiu a rúra sa nepoškodí.

PREDVLOŽENÍMDORÚRYODSTRÁŇTE z pa-pierových alebo plastových vreciek drôtené svorky.

SMAŽENIE

MIKROVLNNÚRÚRUNEPOUŽÍVAJTE na smaženie,

pretože teplotu oleja ne-možno kontrolovať.

TEKUTINY

NAPR. NÁPOJEALEBOVODA. Tekutiny sa môžu

pre-hriať nad bod varu aj bez tvor-by bubliniek. Horúca tekuti-na môže v dôsledku toho náhle vykypieť.

Predídete tomu nasledujúcimi opatreniami:

1. Nepoužívajte nádoby s rovnými stenami a úzkym hrdlom.

2. Tekutinu v nádobe pred vložením do rúry premiešajte a nechajte v nej čajovú lyžičku.

3. Po ohriatí nechajte tekutinu chvíľu odstáť a pred opatrným vybratím nádoby z rúry ju znova premiešajte.

BUĎTE OPATRNÍ

VŽDYDODRŽIAVAJTE podrobné pokyny uvedené v

kuchárskej knihe pre mikrovlnné rúry. Týka sa to predovšetkým varenia alebo zohrievania je-dál s obsahom alkoholu.

DETSKÉJEDLÁALEBONÁPOJEVOFĽAŠINA KŔMENIE po zohriatí vždy pre-miešajte a pred podáva-ním skontrolujte ich teplotu.

Zabezpečíte tak rovnomerné rozloženie teploty a predídete riziku obarenia, či dokonca vzniku po-pálenín.

Pred ohrevom vždy skontrolujte, či je vybra-té viečko a cumlík!

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

VŽDY, KEĎSAPOVARENÍDOTÝKATENÁDOB, rúry alebo

panvice, používajte chňapky, predídete tak po-páleninám.

(5)

PRÍSLUŠENSTVO

VŠEOBECNE

DOTYKNÁDOBSKOVOVÝMIČASŤAMI s vnútornými

stenami rúry počas jej prevádzky spôsobuje is-krenie, ktoré môže rúru poškodiť.

DRŽIAK OTOČNÉHO TANIERA DRŽIAKOTOČNÉHOTANIERAPOUŽÍVAJTE

pod skleneným otočným tanie-rom. Na držiak otočného taniera nikdy neklaďte iný riad.



Vložte držiak otočného taniera na jeho miesto v rúre.

SKLENENÝ OTOČNÝ TANIER

SKLENENÝOTOČNÝTANIER sa používa pri všetkých

spôsoboch varenia. Zbiera kvap-kajúcu šťavu a kúsky jedla, kto-ré by sa inak usadzovali v rúre a znečisťovali ju.



Položte sklenený otočný tanier na držiak otočného taniera.

PREDVARENÍMSAPRESVEDČTE , že používané

po-môcky sú vhodné do mikro-vlnných rúr a či prepúšťa-jú mikrovlny.

POVLOŽENÍJEDLASRIADOM do mikrovlnnej rúry

skontrolujte, či sa nedotýka vnútorných stien. Týka sa to predovšetkým kovového riadu a riadu s kovovými časťami.

PREDZAPNUTÍMRÚRYVŽDYSKONTROLUJTE, či sa

otoč-ný tanier voľne otáča.

DRŽADLO ZAPEKACIEHO TANIERA CRISP DODÁVANÉŠPECIÁLNEDRŽADLO CRISP TANIERAPOUŽÍVAJTE na vybratie

ho-rúceho taniera z rúry. ZAPEKACÍ CRISP TANIER

POTRAVINYSAUKLADAJÚPRIAMONAZAPEKACÍ CRISPTA -NIER.

So zapekacím Crisp tanie-rom sa vždy používa skle-nený otočný tanier.

NEKLAĎTEŽIADNEPOMÔCKY na

zapeka-cí Crisp tanier, pretože sa rýchlo rozo-hrieva a môže spôsobiť ich poškodenie. TANIER CRISP môžete pred použitím predhriať

(max. 3 min..). Na predhrievanie taniera Crisp vždy používajte funkciu Crisp.

V SÚČASNOSTI je na trhu bohatá ponuka riadu.

Pred nákupom riadu sa presvedčte, či je vhod-ný na použitie v mikrovlnvhod-ných rúrach.

DRÔTENÝ ROŠT

DRÔTENÝROŠTPOUŽÍVAJTE pri

gri-lovaní s funkciou gril alebo pri kombinovanej funkcii (mikrovl-ny a gril).

OCHRANA PRED ŠTARTOM / ZÁMOK

TÁTOAUTOMATICKÁBEZPEČNOSTNÁFUNKCIASAAKTI -VUJEJEDNUMINÚTUPOTOM, čo sa rúra vráti do "pohotovostného režimu". Rúra je v pohotovostnom režime, keď sa zo-brazuje čas v 24-hodinovom formáte, alebo, ak nie sú nastavené hodiny, keď je

BEZPEČNOSTNÝZÁMOKSAODBLOKUJEOTVORENÍMAZA -TVORENÍMDVIEROK, napr. pri vložení potravín. Inak sa na displeji zobrazí "DOOR" (dvere).

(6)

DONENESS - ÚPRAVA PREDVOĽBY

(IBAAUTOM.

FUNKCIE)

ÚPRAVAPREDVOĽBY je k dispozícii pri väčšine

au-tomatických funkcií. Pri horeuvedených funkci-ách môžete osobne ovplyvniť konečné výsled-ky pomocou vlastnosti Adjust doneness (Úpra-va predvoľby). Táto vlastnosť vám umožní do-siahnuť zvýšenie alebo zníženie konečnej tep-loty v porovnaní so štandardným nastavením. PRIPOUŽITÍ jednej z týchto funkcií rúra zvolí

vo-pred určené štandardné nastavenie. Toto na-stavenie zvyčajne poskytuje najlepšie výsled-ky. Ale ak je ohriate jedlo veľmi horúce na je-denie, môžete jednoducho upraviť nastavenie pred nasledujúcim použitím uvedenej funkcie.

POZNÁMKA:

ÚPRAVUPREDVOĽBY môžete urobiť alebo zmeniť

počas prvých 20 sekúnd činnosti.

PRIPOUŽÍVANÍJEDNEJZAUTOMATICKÝCHFUNKCIÍ sa

rúra môže zastaviť (v závislosti od zvoleného programu a triedy potravín) a vyzvať vás, aby ste potraviny STIR FOOD (premiešali) alebo TURN FOOD (obrátili).

VANÍJEDNEJZAUTOMATATICICKÝKÝÝCHCHFFUNUNKCKCKCIÍIÍIÍ

VA ÍÍÍ sasasa

JEDLO PREMIEŠAJTE ALEBO OBRÁŤTE

(IBAPRIAUTOMATICKÝCHFUNKCIÁCH)

UROBÍTETOPOMOCOU ÚPRAVYPREDVOĽBY

pomo-cou ovládacích tlačidiel ihneď po stlačení tla-čidla Štart.

POZNÁMKA: V REŽIMEAUTOMATICKÉHOROZMRAZOVA -NIABUDERÚRAAUTOMATICKYPOKRAČOVAŤVČINNOSTI PO 2 MIN. v prípade, že potraviny neobrátite /

nepremiešate. V tomto prípade sa doba ohre-vu predĺži.

ÚPRAVA PREDVOĽBY

ÚROVEŇ ÚČINOK

HIGH +2

(ZVÝŠ. +2) DOSIAHNESANAJVYŠŠIAKONEČNÁTEPLOTA

HIGH +1

(ZVÝŠ. +1)

DOSIAHNESAVYŠŠIAKONEČNÁ TEPLOTA MED 0 (STR. 0) PÔVODNÉŠTANDARDNÉ NASTAVENIE LOW -1

(ZNÍŽ. -1) DOSIAHNESANIŽŠIAKONEČNÁTEPLOTA

LOW -2

(7)

FOOD

DINNERPLAT E (250g - 500g)

SOUP (200g

-PRIPOUŽÍVANÍAUTOMATICKÝCHFUNKCIÍ musí rúra na

dosiahnutie správnych výsledkov poznať trie-du potravín. Pri voľbe triedy potravín ovládací-mi tlačidlaovládací-mi sa zobrazí slovo FOOD a číslo trie-dy potravín.

CHLADENIE

POUKONČENÍFUNKCIE môže rúra vykonať proces

chladenia. Je to normálne.

Po tomto procese sa rúra automaticky vypne. AKJETEPLOTAVYŠŠIAAKO 100°C, zobrazí sa správa "HOT" (horúci) a aktuálna teplota vnútri rúry. Pri vyberaní jedla z rúry dávajte pozor, aby ste sa nedotkli horúceho povrchu. Pri vyberaní ho-rúceho taniera používajte ochranné rukavice. AKJETEPLOTANIŽŠIAAKO 50°C, zobrazí sa presný čas v 24-hodinovom formáte.

STLAČENÍMTLAČIDLA SPÄŤ sa počas

zo-brazovania správy "HOT" dočas-ne zobrazí čas v 24-hodinovom for-máte.

PROCESCHLADENIA sa dá prerušiť, bez

akéhokoľ-vek poškodenia rúry, jednoduchým otvorením dvierok.

OMATICKÝCH FUNKCIÍmusírúra na

TRIEDY POTRAVÍN

(IBAAUTOM.

FUNKCIE)

PREPOTRAVINY, KTORÉNIESÚUVEDENÉVTABUĽKÁCH a ak je ich hmotnosť nižšia alebo vyššia ako od-porúčaná hmotnosť, použite postup uvedený v časti "Varenie a ohrev mikrovlnami". TRIEDYPOTRAVÍN sú uvedené v tabuľkách pri

(8)

NASTAVENIE HODÍN

HODINYSANASTAVUJÚPRIOTVORENÝCH DVIERKACHRÚRY. Na nastavenie hodín

máte 5 minút. Inak musíte každý krok uskutočniť za 60 sekúnd.

PRIPRVOMZAPOJENÍSPOTREBIČADO ELEKTRICKEJSIETE bude potrebné

nastaviť hodiny.

POVÝPADKUDODÁVKYELEKTRINY budú

hodiny blikať a bude ich treba znovu nastaviť.

RÚRA MÁKDISPOZÍCII funkcie, ktoré

môžete upraviť podľa vašich po-trieb.

ZMENA NASTAVENÍ

OPAKOVESTLÁČAJTETLAČIDLO MANUAL, kým sa

nezobrazí Setting (nastavenie).

POMOCOUOVLÁDACÍCHTLAČIDIEL zvoľte jednu z

nasledujúcich možností nastavenie.



Clock (Hodiny)



Sound (Zvuk)



ECO



Brightness (Jas)

STLAČENÍMTLAČIDLA STOP vystúpte z funkcie nastavení a uložte všetky zmeny,

ktoré ste urobili.

STLAČTETLAČIDLO OK . (Ľavé číslice (hodiny) blikajú).

STLÁČANÍMOVLÁDACÍCHTLAČIDIEL nastavte hodiny.

STLAČTETLAČIDLO OK. (Blikajú dve pravé číslice (minúty)).

STLÁČANÍMOVLÁDACÍCHTLAČIDIEL nastavte minúty.

STLAČTETLAČIDLO OK ešte raz na potvrdenie zmeny.

HODINYSÚNASTAVENÉASPUSTENÉ.

AKSTENASTAVILIHODINY, ALENECHCETE, ABYSAVIACZOBRAZOVALI na

displeji, jednoducho znovu nastavte režim nastavovania ho-dín a podržte stlačené tlačidlo Stop, kým blikajú číslice.





(9)



NASTAVENIE ZVUKU

ECO

STLAČTETLAČIDLO OK .

STLÁČANÍMOVLÁDACÍCHTLAČIDIEL nastavenie ECO aktivujte - ON alebo zrušte - OFF.

STLAČTETLAČIDLO OK ešte raz, aby ste potvrdili voľbu.

KEĎJEZAPNUTÉNASTAVENIE ECO, displej sa automaticky vypne, čím sa

dosiahne úspora energie. Zapne sa automaticky opäť po stlačení tlačidla alebo pri otvorení dvierok.

KEĎJEVYPNUTÉ, displej sa nevypne a vždy sa bude zobrazovať presný

čas v 24-hodinovom formáte.

ZMENA NASTAVENÍ

STLAČTETLAČIDLO OK .

STLÁČANÍMOVLÁDACÍCHTLAČIDIEL zapnite ON - alebo vypnite - OFF bzučiak.

STLAČTETLAČIDLO OK ešte raz, aby ste potvrdili voľbu.

(10)

POUŽITETÚTOFUNKCIU, keď

potrebu-jete kuchynské minútky na odme-ranie presného času pri rôznom použití, ako napr. varenie vajíčok alebo kysnutie cesta pred peče-ním a pod.

KUCHYNSKÝ ČASOVAČ

STLÁČANÍMOVLÁDACÍCHTLAČIDIEL nastavte želanú

dobu časovača.

STLAČTETLAČIDLO OK .

POUPLYNUTÍNASTAVENEJDOBY zaznie zvukový signál.

STLAČENÍMTLAČIDLA STOP predtým, ako časomer ukončí odpočítavanie sa nastavená doba vynuluje.

ZMENA NASTAVENÍ

BRIGHTNESS (JAS)

STLAČTETLAČIDLO OK .

STLÁČANÍMOVLÁDACÍCHTLAČIDIEL nastavte úroveň jasu podľa svojho želania.

STLAČTETLAČIDLO OK ešte raz, aby ste potvrdili voľbu.



(11)

VARENIE A OHREV MIKROVLNAMI

OPAKOVANESTLÁČAJTETLAČIDLO MANUAL, kým sa nezobrazí mikrovlnná funkcia.

STLÁČANÍMOVLÁDACÍCHTLAČIDIEL nastavte mikrovlnný výkon.

STLAČENÍMTLAČIDLA OK potvrďte voľbu. Automaticky sa dostanete k ďalšiemu nastaveniu.

STLÁČANÍMOVLÁDACÍCHTLAČIDIEL nastavte dobu prípravy jedla.

STLAČTETLAČIDLO ŠTART.

ÚROVEŇ VÝKONU POZAPNUTÍPROCESUVARENIA:

Dobu jednoducho predĺžite stláčaním tlačidla Štart s krokom 30 se-kúnd. Každé stlačenie predlžuje dobu o 30 sese-kúnd. Dobu prípravy jedla môžete meniť ovládacími tlačidlami, čím ju môžete predĺžiť alebo skrátiť.

STLAČENÍM << TLAČIDLA sa môžete vrátiť na miesto, v ktorom môžete

zmeniť dobu varenia a výkon. Dobu aj výkon môžete ovládacími tlačidlami meniť aj počas varenia.

POUŽITETÚTOFUNKCIU pri bežnom

varení a ohreve zeleniny, rýb, ze-miakov a mäsa.



IBA MIKROVLNY

VÝKON ODPORÚČANÉPOUŽITIE:

900 W Ovody. Ak jedlo obsahuje vajce alebo smotanu, zvoľte nižší výkon.HRIEVANIENÁPOJOV, vody, vývarov, kávy, čaju alebo iných potravín s vysokým obsahom 750 W VARENIEZELENINY, mäsa a pod.

650 W VARENIE rýb.

(12)

JET ŠTART

OPAKOVANESTLÁČAJTETLAČIDLO MANUAL , kým sa nezobrazí funkcia Crisp.

STLÁČANÍMOVLÁDACÍCHTLAČIDIEL nastavte dobu prípravy jedla.

STLAČTETLAČIDLO ŠTART.

TLAČIDLO CRISP (ZAPEKANIE)

STLAČENÍMTLAČIDLA ŠTART sa automaticky zapne ohrev pri plnom

mikrovlnnom výkone a doba varenia bude nastavená na 30 sekúnd. Každé stlačenie predlžuje čas o 30 sekúnd.

TÁTOFUNKCIASAPOUŽÍVA na rýchly

ohrev potravín s vysokým obsa-hom vody, ako; vývary, káva ale-bo čaj.

STLÁČANÍMOVLÁDACÍCHTLAČIDIELMÔŽETEDOBUVARENIA predĺžiť alebo

skrátiť aj po zapnutí funkcie.

TÁTOFUNKCIASAPOUŽÍVANA

ohrieva-nie a pečeohrieva-nie pizze a iných jedál z cesta. Je vhodná aj na smaženie slaninky a vajíčok, klobás, ham-burgerov a pod.

RÚRAAUTOMATICKY zapína mikrovlny a gril, aby sa zohrial zapekací tanier

Crisp. Zapekací Crisp tanier takto veľmi rýchlo dosiahne pracovnú teplo-tu a jedlo sa začne zapekať.

SKONTROLUJTE, či je zapekací tanier v strede skleneného otočného taniera.

PRIPEČENÍSARÚRAAJTANIERCRISP veľmi zohrejú.

NEKLAĎTETANIERCRISP na povrch, ktorý by sa mohol poškodiť teplom.

DÁVAJTEPOZORANEDOTÝKAJTESA hornej steny nad grilovacím článkom.

PRIVYBERANÍHORÚCEHOTANIERA CRISPPOUŽÍVAJTECHŇAPKY

alebo špeciálne držadlo, ktoré sa s ním dodáva.

S TOUTOFUNKCIOUPOUŽÍVAJTEIBA dodávaný crisp tanier. S inými

tanier-mi na pečenie, ktoré dostať na trhu, nemusíte dosiahnuť správne výsledky pri použití tejto funkcie.

(13)

GRIL

OPAKOVANESTLÁČAJTETLAČIDLO MANUAL , kým sa nezobrazí funkcia Gril.

STLÁČANÍMOVLÁDACÍCHTLAČIDIEL nastavte dobu prípravy jedla.

STLAČTETLAČIDLO ŠTART.

TÚTOFUNKCIUPOUŽÍVAJTE na

zapeče-nie povrchu jedál položených na drôtenom rošte.

POLOŽTEPOTRAVINY na drôtený rošt. Potraviny počas varenia obráťte.

PREDGRILOVANÍMSAPRESVEDČTE, že je použitý riad odolný voči teplu a vhodný na použitie v rúre.

PRIGRILOVANÍNEPOUŽÍVAJTE plastový riad. Roztavil by sa. Takisto nie sú vhodné drevené, ani papierové pomôcky.

GRILPREDOHREJTE počas 3 - 5 minút pri vysokom výkone grilu.

NASTAVENIE ÚROVNE VÝKONU

GRIL

ODPORÚČANÉPOUŽITIE: VÝKON

SYROVÉTOASTY , rybie plátky a

hamburger

HIGH (VYS.)

KLOBÁSKY a špízy na grilovanie

MID (STR.)

(14)

GRIL KOMBI

OPAKOVANESTLÁČAJTETLAČIDLO MANUAL , kým sa nezobrazí funkcia Gril kombi.

STLÁČANÍMOVLÁDACÍCHTLAČIDIEL nastavte mikrovlnný výkon.

STLAČENÍMTLAČIDLA OK potvrďte voľbu. Automaticky sa dostanete k ďalšiemu nastaveniu.

STLÁČANÍMOVLÁDACÍCHTLAČIDIEL nastavte dobu prípravy jedla.

STLAČTETLAČIDLO ŠTART.

POUŽÍVAJTETÚTOFUNKCIUNA prípravu

gratinovaných jedál, lasagní, hy-diny a pečených zemiakov.

MAXIMÁLNYMIKROVLNNÝ výkon počas používania grilu je obmedzený

nastavením z výroby.

POLOŽTEPOTRAVINY na drôtený rošt alebo na sklenený otočný tanier.

NASTAVENIE ÚROVNE VÝKONU

GRIL KOMBI

ODPORÚČANÉPOUŽITIE: VÝKONGRILU ÚROVEŇVÝKONU

LASAGNE

MID (STR.) 350 - 500 W

GRATINOVANÉZEMIAKY

MID (STR.) 500 - 650 W

GRATINOVANÉRYBY

HIGH (VYS.) 350 - 500 W

PEČENÉJABLKÁ

MID (STR.) 160 - 350 W

MRAZENÉGRATINOVANÉJEDLÁ

HIGH (VYS.) 160 - 350 W

(15)

MANUÁLNE ROZMRAZOVANIE

POSTUPUJTE podľa pokynov v časti "Varenie a

ohrev mikrovlnami" a pri manuálnom rozmrazo-vaní nastavte výkon 160 W.

POTRAVINYPRAVIDELNEKONTROLUJTE. Skúsenosti vás

naučia nastaviť vhodnú dobu pre rôzne množ-stvá potravín.

VEĽKÉKUSYSKOSŤOU v polovici rozmrazovania

obráťte. MRAZENÉPOTRAVINYVPLASTOVÝCHVRECKÁCH, fóliách

alebo v kartónových obaloch sa môžu vložiť priamo do rúry, ak na obale nie sú žiadne kovové časti (napr. svorky).

TVAROBALU ovplyvňuje dobu

rozmra-zovania. Plytké balíčky sa rozmrazujú rýchlejšie ako hrubý blok.

ODDEĽTEJEDNOTLIVÉKUSY keď sa začínajú

rozmra-zovať.

Jednotlivé plátky sa rozmrazia ľahšie. AKSAČASTIPOTRAVÍN začínajú zo-hrievať, ochráňte ich malými kúskami alobalu (napr. nohy a konce krídel kurčaťa).

VARENÉPOKRMY, GULÁŠAMÄSOVÉOMÁČKY sa

ľahšie rozmrazujú, ak sa pri rozmrazova-ní premiešajú.

PRIROZMRAZOVANÍ je lepšie pokrm

neroz-mraziť úplne, proces sa dokončí počas od-státia.

DOBAODSTÁTIAPOROZMRAZOVANÍVŽDYZLEPŠUJE

vý-sledok, pretože sa teplota rovno-merne rozloží v celom jedle.

(16)

AUTOMATICKÝ OHREV

OPAKOVANESTLÁČAJTETLAČIDLO AUTO, kým sa nezobrazí

funkcia Auto Reheat (automatický ohrev).

STLAČENÍMTLAČIDLA OK potvrďte voľbu. Automaticky sa dostanete k ďalšiemu nastaveniu.

STLÁČANÍMOVLÁDACÍCHTLAČIDIEL zvoľte triedu potravín. (zobrazí sa "FOOD" (potraviny) a trieda

potravín).

STLAČENÍMTLAČIDLA OK potvrďte voľbu. Automaticky sa dostanete k ďalšiemu nastaveniu.

STLÁČANÍMOVLÁDACÍCHTLAČIDIEL nastavte hmotnosť.

STLAČENÍMTLAČIDLA OK potvrďte voľbu.

STLAČTETLAČIDLOŠTART.





POUŽÍVAJTETÚTOFUNKCIU pri ohreve

hotových jedál, ktoré sú zmraze-né, vychladené alebo majú izbo-vú teplotu.

POLOŽTEPOTRAVINY na tanier

(17)

PRIUKLADANÍJEDLANATANIER pri vkladaní do

chladničky alebo pred ohrevom ho ukladajte tak, že hrubšie a hutnejšie

čas-ti budú na vonkajšom okraji taniera a ten-šie alebo jemnej-šie časti v strede ta-niera.

PRIPOUŽITÍTEJTOFUNKCIEJEDLOVŽDYPRIKRYTE , iba

pri ohreve vychladenej polievky ju netreba pri-krývať!

AKSÚPOTRAVINYZABALENÉ a teda sú už

pri-kryté, narežte obal na 2-3 miestach, aby ste umožnili uvoľnenie tlaku počas ohrevu.

TENKÉPLÁTKYMÄSA ukladajte na seba alebo

ved-ľa seba s prekrytými okrajmi.

HRUBŠIEKUSY, ako je fašírka, klobásy, či párky,

treba uložiť tesne k sebe.

PLASTOVÚFÓLIU pred vložením do

mikrovlnnej rúry narežte ale-bo poprepichujte vidličkou, aby sa znížil tlak a aby ste predišli jej prasknutiu tla-kom vytvorenej pary počas varenia.

1-2 MINÚTYODSTÁTIAVŽDY ZLEPŠIA výsledky, hlavne u

mrazených potravín.

AUTOMATICKÝ OHREV

POTRAVINY RADY

TANIERSJEDLOM (250g - 600g)

PRIPRAVTEPOTRAVINY podľa hore uvedených

odporúčaní. Ohrievajte prikryté.

POLIEVKA (200 g - 800 g) OHRIEVAJTEVSAMOSTATNEJNEPRIKRYTEJ šálke

alebo tanieri.

MRAZENÉJEDLO (250g - 600g)

POSTUPUJTEPODĽAPOKYNOVNAOBALE, t.j.

dodržiavajte pokyny o prikrytí, poprepichovaní a pod.

MLIEKO (0,1 - 0,5l) OHRIEVAJTENEPRIKRYTÉ a do hrnčeka alebo

šálky vložte kovovú lyžičku.

(18)

ZRÝCHLENÉ ROZMRAZOVANIE

OPAKOVANESTLÁČAJTETLAČIDLO AUTO , kým sa nezobrazí funkcia Jet Defrost (zrýchl.

rozmra-zovanie).

STLAČENÍMTLAČIDLA OK potvrďte voľbu. Automaticky sa dostanete k ďalšiemu nastaveniu.

STLÁČANÍMOVLÁDACÍCHTLAČIDIEL zvoľte triedu potravín. (zobrazí sa "FOOD" (potraviny) a trieda

potravín).

STLAČENÍMTLAČIDLA OK potvrďte voľbu. Automaticky sa dostanete k ďalšiemu nastaveniu.

STLÁČANÍMOVLÁDACÍCHTLAČIDIEL nastavte hmotnosť.

STLAČENÍMTLAČIDLA OK potvrďte voľbu.

STLAČTETLAČIDLOŠTART.





POUŽÍVAJTETÚTOFUNKCIU na

rozmra-zovanie mäsa, hydiny, rýb, zeleni-ny a chleba.

Funkciu JET Defrost môžete použiť iba pri potravinách s čistou hmot-nosťou 100 g – 5,2 kg.

POTRAVINYVŽDYULOŽTE na sklenený

(19)

MRAZENÉ POTRAVINY:

AKJETEPLOTAPOTRAVÍNVYŠŠIA ako teplota hlboko zmrazených

potravín (-18°C), nastavte nižšiu hmotnosť potravín. AKJETEPLOTAPOTRAVÍNNIŽŠIA ako teplota hlbokého zmrazenia

(-18°C), nastavte vyššiu hmotnosť potravín. HMOTNOSŤ:

PRITEJTOFUNKCIIMUSÍRÚRAPOZNAŤ čistú hmotnosť potravín.

Rúra potom automaticky vypočíta potrebný čas, kedy sa má ukončiť proces.

AKJEHMOTNOSŤNIŽŠIAALEBOVYŠŠIAAKOODPORÚČANÁ: Postupujte pod-ľa pokynov v časti "Varenie a ohrev mikrovlnami" a pri rozmrazovaní nastavte výkon 160 W.

ZRÝCHLENÉ ROZMRAZOVANIE

POTRAVINY RADY

 M

ÄSO (100g - 2,0kg)

Mleté mäso, kotlety, rezne alebo mäso na pečenie. KEĎVÁSKTOMURÚRAVYZVE, potraviny obráťte.

 H

YDINA (100g - 2,5 kg)

Celé kurča, kúsky alebo rezne.

KEĎVÁSKTOMURÚRAVYZVE, potraviny obráťte.

 R

YBY (100g - 2,0kg)

Vcelku, kúsky alebo fi lé.

KEĎVÁSKTOMURÚRAVYZVE, potraviny obráťte.

 Z

ELENINA (100g - 2,0 kg) Miešaná zelenina, hrášok, brokolica a pod.KVÁSKTOMURÚRAVYZVE, potraviny obráťte.

 C

HLIEB (100g - 1,0 kg)

Bochník, žemle alebo rožky.

KEĎVÁSKTOMURÚRAVYZVE, potraviny obráťte. PREPOTRAVINY, KTORÉNIESÚUVEDENÉVTEJTOTABUĽKE a ak je ich hmotnosť nižšia alebo vyššia ako

odporúčaná hmotnosť, použite postup uvedený v časti „Varenie a ohrev mikrovlnami" a nastavte pri rozmrazovaní 160 W.

(20)

AUTOMATICKÉ ZAPEKANIE CRISP

OPAKOVANESTLÁČAJTETLAČIDLO AUTO , kým sa nezobrazí funkcia Auto Crisp.

STLAČENÍMTLAČIDLA OK potvrďte voľbu. Automaticky sa dostanete k ďalšiemu nastaveniu.

STLÁČANÍMOVLÁDACÍCHTLAČIDIEL zvoľte triedu potravín. (zobrazí sa "FOOD" (potraviny) a trieda

potravín).

STLAČENÍMTLAČIDLA OK potvrďte voľbu. Automaticky sa dostanete k ďalšiemu nastaveniu.

STLÁČANÍMOVLÁDACÍCHTLAČIDIEL nastavte hmotnosť.

STLAČENÍMTLAČIDLA OK potvrďte voľbu.

STLAČTETLAČIDLOŠTART.

POUŽÍVAJTETÚTOFUNKCIUNA rýchly

ohrev mrazených potravín, až na teplotu podávania.

AUTO CRISP (AUTOM. ZAPEKANIE) SA POUŽÍVA pre hotové mrazené jedlá.





POTRAVINY RADY

SMAŽENÉHRANOLČEKY (200g - 600g)

HRANOLČEKYNASYPTE v jednej vrstve na

zapekací tanier. Posypte podľa chuti soľou. KEĎVÁSKTOMURÚRAVYZVE, jedlo premiešajte.

PIZZA, tenké cesto (200g - 500g) NAPIZZE s tenkou kôrkou.

VYSOKÁPIZZA (300g - 800g) NAPIZZE z hrubého cesta s hrubšou kôrkou.

KURACIEKRÍDLA (200g - 600g)

PRIPEČENÍKURACÍCHHRUDIEK vymažte zapekací

tanier a pečte pri osobnom nastavení Lo 2. KEĎVÁSKTOMURÚRAVYZVE, potraviny obráťte.

RYBIEPRSTY (200g - 600g)

CRISPTANIER vymasťte malým množstvom

masla alebo oleja a predohrejte. Rybie prsty pridajte, keď sa rúra zastaví a vyzve vás

(21)

AUTO SOFT (AUTOM. ZMÄKČOVANIE)

OPAKOVANESTLÁČAJTETLAČIDLO AUTO , kým sa nezobrazí

funkcia Auto Soft (autom. zmäkčovanie).

STLAČENÍMTLAČIDLA OK potvrďte voľbu. Automaticky sa dostanete k ďalšiemu nastaveniu.

STLÁČANÍMOVLÁDACÍCHTLAČIDIEL zvoľte triedu potravín. (zobrazí sa "FOOD" (potraviny) a trieda

potravín).

STLAČENÍMTLAČIDLA OK potvrďte voľbu. Automaticky sa dostanete k ďalšiemu nastaveniu.

STLÁČANÍMOVLÁDACÍCHTLAČIDIEL nastavte hmotnosť.

STLAČENÍMTLAČIDLA OK potvrďte voľbu.

STLAČTETLAČIDLOŠTART.

TÚTOFUNKCIUPOUŽÍVAJTENA

zmäk-nutie potravín, aby sa s nimi ľah-šie narábalo.

AUTO SOFT (AUTOM. ZMÄKČOVANIE) SA POUŽÍVA pre potraviny uvedené v

tabuľke dolu.





POTRAVINY RADY

MASLO (50g - 100g) KEĎVÁSKTOMURÚRAVYZVE, potraviny obráťte.

PREMIEŠAJTE aj po rozpustení.

MARGARÍN (50g - 100g) KEĎVÁSKTOMURÚRAVYZVE, potraviny obráťte.

PREMIEŠAJTE aj po rozpustení.

ZMRZLINA (0,5l - 1,0l) KEĎVÁSKTOMURÚRAVYZVE, potraviny obráťte.

PODÁVAJTE ihneď po rozpustení.

PREPOTRAVINY, KTORÉNIESÚUVEDENÉVTEJTOTABUĽKE a ak je ich hmotnosť nižšia alebo vyššia ako

(22)

AUTO MELT (AUTOM. ROZPÚŠŤANIE)

OPAKOVANESTLÁČAJTETLAČIDLO AUTO , kým sa nezobrazí

funkcia Auto Melt (autom. rozpúšť.).

STLAČENÍMTLAČIDLA OK potvrďte voľbu. Automaticky sa dostanete k ďalšiemu nastaveniu.

STLÁČANÍMOVLÁDACÍCHTLAČIDIEL zvoľte triedu potravín. (zobrazí sa "FOOD" (potraviny) a trieda

potravín).

STLAČENÍMTLAČIDLA OK potvrďte voľbu. Automaticky sa dostanete k ďalšiemu nastaveniu.

STLÁČANÍMOVLÁDACÍCHTLAČIDIEL nastavte hmotnosť.

STLAČENÍMTLAČIDLA OK potvrďte voľbu.

STLAČTETLAČIDLOŠTART.





TÚTOFUNKCIUPOUŽÍVAJTENA jedno-duché rozpustenie potravín bez vystrekovania.

AUTO MELT (AUTOM. ROZPÚŠŤANIE) SA POUŽÍVA pre potraviny uvedené v

tabuľke dolu

POTRAVINY RADY

MASLO (50g - 200g) KEĎVÁSKTOMURÚRAVYZVE, jedlo premiešajte.

PREMIEŠAJTE aj po rozpustení.

MARGARÍN (50g - 200g) KEĎVÁSKTOMURÚRAVYZVE, jedlo premiešajte.

PREMIEŠAJTE aj po rozpustení.

ČOKOLÁDA (50g - 200g)

POLÁMTE na menšie kúsky.

KEĎVÁSKTOMURÚRAVYZVE, jedlo premiešajte.

PREMIEŠAJTE aj po rozpustení.

UPOZORNENIE: Čokoláda s vysokým obsahom

kakaa môže vyžadovať vyššie nastavenie s úpravou predvoľby (+2)

PREPOTRAVINY, KTORÉNIESÚUVEDENÉVTEJTOTABUĽKE a ak je ich hmotnosť nižšia alebo vyššia ako

(23)

ÚDRŽBA A ČISTENIE

JEDINOUPOTREBNOUÚDRŽBOU je čistenie.

V UMÝVAČKE RIADU MOŽNO UMÝVAŤ:

DRŽIAKOTOČNÉHOTANIERA.

SKLENENÝOTOČNÝTANIER.

DRŽADLOCRISPTANIERA.

DRÔTENÝROŠT.

NEDOSTATOČNÁSTAROSTLIVOSŤOČISTOTURÚRY môže

viesť k poškodeniu povrchu, čo môže mať ne-priaznivý vplyv na životnosť spotrebiča a vznik nebezpečnej situácie.

NEPOUŽÍVAJTEDRSNÉŠPONGIE,

ABRAZÍVNEČISTIACEPROSTRIED -KY, drôtenky ani drsné handričky a pod., ktoré by mohli poškodiť

ov-ládací panel a vnútorný alebo vonkajší povrch rúry. Používajte špongiu namočenú do teplej vody a jemný čistiaci prostriedok alebo papierovú utierku a rozprašovací čistiaci prostriedok na sklo. Čistiaci pros-triedok rozprašujte na papierovú utierku.

NEROZPRAŠUJTEPROSTRIEDOK priamo na povrch rúry.

PRAVIDELNE, hlavne ak sa niečo

vy-lialo, vyberajte aj otočný tanier a jeho držiak a utrite dno rúry.

RÚRABOLANAVRHNUTÁ, ABYPRACOVALA s vloženým

otočným tanierom.

MIKROVLNNÚRÚRU neuvádzajte do činnosti,

ak ste otočný tanier vybrali na čistenie. NAČISTENIEVNÚTORNÝCHPOVRCHOV, prednej a

zad-nej strany dvierok a dverového otvoru rúry po-užívajte navlhčenú mäkkú handričku s jemným čistiacim prostriedkom.

DBAJTE, ABYSATUK alebo zvyšky jedla

ne-usadzovali okolo dvierok.

PRIČISTENÍRÚRYNEPOUŽÍVAJTESPOTREBIČE

využívajúce prúd pary.

PRISILNOMZNEČISTENÍRÚRY na 2 až 3 minúty

uveď-te v rúre do varu pohár vody. Para nečistoty zmäkčí.

ŠETRNÉ ČISTENIE SI VYŽADUJÚ:

ZAPEKACÍCRISPTANIER sa umýva vo vode s

prí-davkom jemného umývacieho prostriedku. Veľmi znečiste-né časti môžete čistiť drsnou špongiou a jemným čistia-cim prostriedkom.

VŽDY nechajte zapekací crisp tanier pred

čiste-GRILOVACÍČLÁNOK netreba čistiť, pretože

inten-zívnym teplom sa všetky škvrny spália, avšak horná stena nad ním si vyžaduje pravidelné čistenie. Používajte špongiu navlhčenú v teplej vode s prídavkom

umý-vacieho prostriedku. Ak funkciu Gril nepoužívate pravidelne, musíte ju za-pnúť aspoň na 10 minút raz za mesiac, aby sa vy-pálili zvyšky jedál.



Zatlačte úchytku smerom k zadnej časti stropu a potom spusťte, aby sa grilo-vací článok uvoľnil.



Po čistení opäť umiestnite úchytku do pôvodnej polohy.

(24)

PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV

AKRÚRANEPRACUJE, skôr, ako zavoláte servisnú

službu, najprv skontrolujte:



Správne uloženie otočného taniera a držia-ka otočného taniera.



Riadne zasunutie zástrčky v elektrickej zá-suvke.



Správne zatvorenie dvierok.



Skontrolujte poistky a presvedčte sa, či je v sieti elektrický prúd.



Skontrolujte, či má rúra dostatočné vetra-nie.



Počkajte 10 minút a znovu sa pokúste uviesť rúru do činnosti.



Pred opätovným zapnutím rúry otvorte a zatvorte dvierka.

PREDÍDETETAK zbytočnému zásahu servisnej

služby, za ktorý by ste museli zaplatiť. Servisnej službe vždy nahláste výrobné číslo a typ mikrovlnnej rúry (pozrite servisný štítok). Podrobnosti nájdete v záručnom liste.

POŠKODENÝPRÍVODNÝKÁBELSAMUSÍVYMENIŤ

za kábel pôvodného typu, ktorý dodáva naša servisná organizácia. Prívodný ká-bel smie vymeniť výhradne kvalifikovaný servisný tech-nik.

OPRAVYSPOTREBIČASMIEVYKONÁVAŤ IBAVYŠKOLENÝSERVISNÝTECH -NIK. Ak sa pri oprave odmon-tuje akýkoľvek ochranný kryt proti pôsobeniu mikrovln-nej energie, je nebezpečné zveriť opravu niekomu inému, ako vyškolenému servisnému technikovi.

(25)

ZODPOVEDÁPOŽIADAVKÁM IEC 60705.

MEDZINÁRODNÁELEKTROTECHNICKÁKOMISIA vypracovala normu porovnávacích skúšok ohrievacieho

vý-konu rôznych mikrovlnných rúr. Pre túto rúru odporúčame použiť nasledujúci postup:

Z Á Ž Á IEC 60705

ÚDAJE PRE SKÚŠKU OHRIEVACIEHO VÝKONU

TECHNICKÉ ÚDAJE

Skúška Množstvo Pribl. doba Úroveň výkonu Nádoba

12.3.1 1000 g 12 - 13 min 650 W Pyrex 3.227

12.3.2 475 g 5 1/2 min 650 W Pyrex 3.827

12.3.3 900 g 13 - 14 min 750 W Pyrex 3.838

13.3 500 g 10 min 160 W

PRIVÁDZANÉELEKTRICKÉNAPÄTIE 230 V/50 HZ

MENOVITÝENERGETICKÝPRÍKON 2800 W

POISTKA 16 A

MIKROVLNNÝVÝKON 900 W

GRIL 1600 W

VONKAJŠIEROZMERY (VXŠXH) 455 X 595 X 560

(26)
(27)
(28)

hirlpool

, U

SA.

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

CELÝOBAL sa môže recyklovať, ako

to potvrdzuje symbol recyk-lácie. Obal likvidujte pod-ľa platných predpisov. Obaly (plastové vrecia, polystyrén a pod.) predstavujú potenciálne nebezpečenstvo, preto ich neodkla-dajte v dosahu detí.

TENTOSPOTREBIČ je označený v súlade s

Európ-skou smernicou 2002/96/EC o likvidácii elek-trických a elektronických zariadení (WEEE). Za-bezpečením, že tento výrobok bude zlikvido-vaný správnym spôsobom, pomôžete pred-chádzat' potenciálnym negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by sa v inom prípade mohli vyskytnút' pri ne-vhodnom zaobchádzaní pri likvidácii tohto vý-robku.

SYMBOL na výrobku

ale-bo na sprievodných do-kumentoch znamená, že s týmto výrobkom sa ne-smie zaobchádzat' ako s domovým odpadom. Na-opak, treba ho odovzdať do zberne na recykláciu elektrických alebo elek-tronických zariadení. LIKVIDÁCIA musí byt'

vyko-naná v súlade s predpis-mi na ochranu životného prostredia pre likvidáciu odpadov.

PODROBNEJŠIEINFORMÁCIE o zaobchádzaní,

rege-nerácii a recyklácii tohto výrobku si vyžiadajte na Vašom miestnom úrade, v zberných surovi-nách alebo v obchode, kde ste výrobok kúpili. NAVYRADENOM spotrebiči odrežte napájací

ká-bel, aby ho nebolo možné znovu pripojiť do siete.

Referências

Documentos relacionados

Si vous rencontrez des problèmes avec votre appareil et que vous ne parvenez pas à les résoudre à l’aide des informations ci-dessous, adressez-vous au Centre Service Agréé

≤ 2,25 m uzdužnim nosačem SLT 150 i odgovarajućim izjednačavanjem ostatka ≤ 1,50 m pomoću 1 panela širine 75 cm i odgovarajućeg izjednačavanja ostatka ≤ 0,75 m pomoću

Os objetivos específicos da pesquisa foram: identificar quais são os princípios do Lean Construction; verificar quais as técnicas utilizadas para colocar em prática a filosofia

Resumo da análise de variância para o peso da penca central do cacho e o número de frutos da penca central do cacho na bananeira pacovan apodi em Limoeiro do Norte, CE, no ciclo

Pacovan Apodi constatou valores semelhantes nas variáveis de produção na interação entre lâmina de irrigação e doses de potássio, e influenciaram nas

De fato, a magnitude desse coeficiente foi parecida com a dos custos trabalhistas que encontramos na regressão que deu origem ao Gráfico 1, o que implica afirmar que essa

E DUPLIC DE VIAS PUBL... P/ EXPLORAÇÃO

Artigo 10 - A desistência do pedido de responsabilidade técnica deverá ser feita pelo farmacêutico interessado mediante o preenchimento de requerimento, conforme