25
HRS
Guia passo-a-passo para Guardarmos Juntos
VIENNA
CORDOBA
JOHANNESBURG
CHERRY HILL
SEATTLE
MEXICO CITY
LONDON
VANCOUVER
CHILE
JOHANNESBURG
PARIS
SAN DIEGO
PERTH
MIAMI
SYDNEY
MEMPHIS
STRASBOURG
NEW YORK
PANAMA
VIENNA
CORDOBA
JOHANNESBURG
CHERRY HILL
SEATTLE
RIO DE JANEIRO
MEXICO CITY
LONDON
VANCOUVER
Este livreto contém o nome de D-us, conferindo-lhe um grau de santidade, o que significa que ele deve ser tratado com respeito.
Ele não deve ser usado como papel de rascunho nem ser jogado no lixo. Caso deseje descartá-lo, encontre a guenizá
mais próxima.
theshabbosproject.org
23/24
DE OUTUBRO
DE 2015
B
EM
-V
IN
D
O
QUERIDOS
AMIGOS
Um dos grandes segredos da nossa Torá é que, da mesma forma que a vida está associada à nutrição de nossas mentes e nossas almas, nossos corpos desempenham um papel extremamente importante.
O Shabat é definido como um dia de prazer físico e diversão1. De maneira exuberante, enchemos nossas taças com vinho, aproveitamos uma conversa animada com amigos e familiares, cumprimentamos estranhos na rua de coração aberto, desfrutamos de três refeições saudáveis, cantamos como se ninguém estivesse ouvindo, e exaltamos as virtudes de um bom cochilo à tarde! A santidade do Shabat manifesta-se não só em sua sublime espiritualidade, mas também no abundante envolvimento físico no dia. Este livro é um guia para esse envolvimento. É o alicerce garantidor de que nossa satisfação espiritual seja elevada a um reino superior. A santidade do Shabat manifesta-se não só em sua sublime espiritualidade, mas também no abundante envolvimento físico no dia. Este livro é um guia para esse envolvimento. É o alicerce garantidor de que nossa satisfação espiritual seja elevada a um reino superior. É a mesma energia que tem capturado a imaginação do mundo judaico, nos cinco continentes, onde quer que judeus possam ser encontrados.
Vamos nos organizar para guardarmos um Shabat completo.
Juntos novamente!
Chief Rabbi Dr Warren Goldstein
CONTEÚDO
Este guia está aqui para acrescentar
significado à sua experiência de
Shabat.
Ele contém orações chave,
direcionamentos, explicações, bem
como alguns casos pessoais de
parceiros do Shabbat Project em
todo o mundo.
“Comer” refere-se às três refeições
im-portantes do Shabat; “Rezar” implica
em fazer as orações originais que
dizemos ao longo do dia; e “Amar”
re-fere-se às músicas, ideias e atividades
que enriquecem o dia.
REZAR
REZAR
AMAR
Procure o ícone de áudio on-line:
ele indica que você pode encontrar
uma gravação on-line que abrange a
página que você está lendo.
Vá ao site theshabbosproject.org,
mas não no Shabat!
CONTEÚDO
Acendimento das velas
1
Refeição de sexta-feira à noite
5
Shalom Aleichem
7
EEishet Chayil
9
Abençoando as crianças
11
Kiddush da Noite
13
Lavando as mãos
15
Hamotzi
17
Palavras de Torá
19
Canções noturnas
21
Birkat hamazon
25
Almoço de Shabat
41
Kiddush do dia
43
Palavras de Torá
45
Canções diurnas
47
Seudá shlishit
49
Havdalá
51
C
O
NTE
Ú
D
O
NOITE DE
SEXTA-FEIRA
Acenda suas velas e observe suas luzes
durante alguns instantes.
Sinta-as irradiar a luz do Shabat.
Agora que o Shabat chegou, trate-o
como um convidado de honra.
Sinta-se envolvido em um silêncio de
serenidade...
NOITE DE
SEXTA-FEIRA
Acendimento das Velas
1
Refeição de Sexta-Feira
à Noite
5
Shalom Aleichem
7
Eishet Chayil
9
Abençoando as crianças
11
Kiddush da noite
13
Lavando as Mãos
15
Hamotzi
17
Palavras de Torá
19
Canções Noturnas
21
Birkat Hamazon
25
ACENDIMENTO
DAS VELAS
O senador Joe Lieberman
descreve em seu livro “The Gift
of Rest” (A Dádiva do Descanso)
seus momentos em casa antes que as velas do Shabat sejam acesas. Ele escreve que muitas vezes há um “frenesi no ar”quan-do o relógio ruma firmemente em direção ao momento em que as velas do Shabat são acesas, pouco antes do por do sol, sinali-zando o início do Shabat”. “Em nossa casa, o Shabat começa
oficialmente quando [minha esposa] acende as duas velas do Shabat”.
Ele, então, pergunta por que nos-so último ato criativo antes do iní-cio Shabat é gerar fogo. “Parte da ra-zão é que o fogo é a luz original e verdadeira da criação. Parte é que, com a entrada [do Shabat], estamos acolhendo algo que é mais antigo, mais sereno e atemporal.”
O senador Lieberman descreve como sua esposa, Hadassah, “cobre os olhos com as mãos e
pensa em nossos filhos, netos, pais e entes queridos, fazendo orações por todos eles”. Ele se ad-mira com a constatação de que, de repente, “o frenesi e o estresse chegam ao fim. É Shabat”. O senador Lieberman e sua esposa se cumprimentam, e tro-cam beijos e abraços de Shabat, dizendo: “Shabat Shalom, que a Paz do Shabat esteja contigo.”
ESTAMOS
ACOLHENDO
UMA LUZ QUE É
MAIS ANTIGA,
MAIS SERENA E
ATEMPORAL
A mulher da casa acende duas velas. (Algumas têm
o costume de acender apenas uma.)
* Muitas mulheres acendem uma vela adicional para
cada membro de sua família.
Se não houver nenhuma mulher na casa, o homem
da casa acende as velas do Shabat.
Algumas meninas jovens que já passaram pelo
batmitzvah, com 12 anos de idade ou mais,
acendem velas também. (Algumas têm o costume
de começar a partir de três anos de idade.)
O Shabat começa a partir desse momento e vai até o
surgimento das estrelas da noite de sábado.
Ao acender suas velas do Shabat,
você está dando as boas vindas à luz
do Shabat juntamente com milhões
de judeus de todo o mundo.
A
C
E
N
DI
M
E
N
T
O
D
AS
V
E
LAS
1.
Coloque suas velas perto da mesa de jantar
2.
Acenda-as
3.
Cubra seus olhos com suas mãos
4.
Diga a oração abaixo
5.
Reserve um momento para orar
6.
Algumas pessoas, então, fazem a oração adicional ye’hi ratzon
PASSO-A-PASSO:
ה-ו-ה-י ה ָּתאַ ךְוּר ָּב
ם ָלוֹע ָה ךְ ֶל ֶמ וּני ֵה-לֹ ֶא
וּנָו ִצְו וי ָתוֹ ְצ ִמ ְּב וּנ ָׁש ְד ִק ר ֶׁשאַ
.ת ָּב ַׁש ל ֶׁש ר ֵנ קי ִל ְד ַה ְל
Baruch Atáh Ado-nai, Elo-heinu
Mélech Ha-olam, Asher Kide’shanu
Be’mitzvotav Ve’tzivanu,
Le’hadlik Ner Shel Shabat.
Bendito és Tu, Senhor nosso D-us, Rei do Universo,
que nos santificou através de Seus mandamentos e
nos ordenou a acender a vela do Shabat.
ORAÇÃO PARA ACENDER AS VELAS
→
Castiçais ou porta-velas tipo réchaud.
→
Duas velas ou mais *
→
Matches
VOCÊ PRECISA DE:
Uma bela e inspiradora oração é recitada por
mulheres judias no mundo todo e de todas as
eras neste momento especial e poderoso. Que
seja a Tua vontade Senhor, meu D-us e D-us
de meus antepassados, que Tu auxilie a mim
(meu marido | meus filhos | minhas filhas | meu
pai | minha mãe)
e a todos meus parentes; e que Tu nos
con-ceda e a todo povo de Israel uma vida longa e
boa; que Tu te lembres de nós com memória
benevolente e benção; que Tu nos considere
como meritosos de slavação e compaixão;
que Tu nos abençoe com grandes bênçãos;
que Tu integre nossas famílias; que Tu faça
Tua presença habitar entre nós.
Conceda-me o privilégio de criar filhos e
netos sábios e compreensivos, que vão amar
Hashem e temer a D-us, pessoas da verdade,
descendentes sagrados ligados a D-us que
iluminarão o mundo com a Torá e boas ações,
e com cada trabalho a serviço do Criador.
Por favor, ouça minha súplica neste momento
em mérito a Sara, Rebeca, Rachel e Lea, nossas
Matriarcas, e ilumine nossas velas para que
nunca se apaguem, e que o Seu semblante
resplandeça para alcançarmos salvação.
Amém.
Este é um momento muito especial de agradecer a
D-us por todas as bênçãos que temos, pela semana
que tivemos, pela semana que está por vir e para
que proteja todos os nossos entes queridos.
O Rabino Abraham Twerskise lembra das seis velas bri-lhantes de Shabat que sua mãe acendia quando ele era criança. Em muitas famílias, a mulher começa a acender duas velas após seu casamento: uma para seu marido e uma para si própria. Ela, então, acrescenta uma vela adicional para cada filho. “Uma das velas que minha
mãe acendia toda sexta-feira à noite era para mim”, recorda o Rabino Twerski. “Lembro-me de quanto isso significava para mim quando era criança”, e continua: “quando eu via as chamas piscarem, percebia que nosso lar, e que o mundo, era um lugar mais brilhante em razão da minha existência.”
Como psiquiatra, o Rabino Twerski tem visto muitos pacientes que sofrem de sintomas emocionais e psicológi-cos profun-damente enraizados, que são resultados de sentimentos de inadequação originados na infância. O poder de uma única chama, uma única alma, neste mundo é imensurável. Cada criança precisa saber que ela ilumina o mundo; as crianças oferecem algo único e raro. Elas têm um presente para dar que melhora o mundo.
As velas do Shabat são uma men-sagem semanal para as crianças, lembrando-lhes que, sem elas, este mundo não iria brilhar com tanta luz.
PERCEBIA QUE
NOSSO LAR, E
QUE O MUNDO,
ERA UM
LUGAR MAIS
BRILHANTE
EM RAZÃO
DA MINHA
EXISTÊNCIA
A
C
E
N
DI
M
E
N
T
O
D
AS
V
E
LAS
Yehi Ratzon Mielfanecha, Adonai Elohai
VeE-lohei Avotai, Sheh te’chonein Oti
Ve’et Kol Ke’rovai, Ve’titein Lanu Ul’chol Israel
Chaim Tovim Va’aruchim; Ve’tizke’reinu
Be’zichron Tová Uvrachá; Ve’tifke’deinu Bifkudat
Yeshua Ve’rachamim; Ut’varecheinu Be’rachot
Gue’dolot; Ve’tashlim Bateinu; Ve’tashkein
She’chinatecha Beineinu. Ve’zakeini Le’gadel
Banim Uvnei Vanim Chachamim Un’vonim,
Ohavei Ado-nai, Yirei Elo-him, Anshei Emet,
Zerah Kodesh, Ba-ADonai De’veikim, Um’irim
Et Ha-olam BaTorah Uv’ma-assim Tovim,
Uv’chol Me’lechet Avodat Haborei. Anah
She’má Et Te’chinati Ba-eit Hazot, Bizchut
Sarah V’Rivka V’Rachel V’Leah Imoteinu,
Ve’ha-er Neireinu Sheló Yichbeh Le’olam Va-ed,
Ve’haer Panechah Ve’nivashei-ah. Amen”.
י ַה-לֹ ֶא ה-ו-ה-י ךָיֶנ ָפ ְל ִמ ןוֹצ ָר י ִהְי
י ִתוֹא ןֵנוֹח ְּת ֶׁש ,י ַתוֹבאַ י ֵה-לֹאֵו
ל ֵא ָרֹ ְשִי ל ָכ ְלוּ וּנ ָל ן ֶּת ִתְו ,י ַבוֹר ְק ל ָּכ ת ֶאְו
ןוֹר ְכִז ְּב וּנ ֵר ְּכְז ִתְו ,םי ִכוּראַַו םי ִבוֹט םיִי ַח
ת ַד ֻק ְפ ִּב וּנ ֵד ְק ְפ ִתְו ,ה ָכ ָר ְבוּ ה ָבוֹט
תוֹכ ָר ְּב וּנ ֵכ ְר ָב ְתוּ ,םי ִמ ַח ַרְו ה ָעוּשְׁי
ן ֵּכ ְׁש ַתְו ,וּני ֵּת ָּב םי ִל ְׁש ַתְו ,תוֹלוֹדְג
יֵנ ְבוּ םיִנ ָּב ל ֵדַג ְל יִנ ֵּכַזְו ,וּניֵני ֵּב ךָ ְת ָני ִכ ְׁש
י ֵב ַהוֹא ,םיִנוֹב ְנוּ םי ִמ ָכ ַח ,םיִנ ָב
,ת ֶמ ֶא י ֵׁשְנאַ ,םי ִה-לֹ ֶא י ֵא ְרי ,ה-ו-ה-י
םי ִרי ִא ְמוּ ,םי ִק ֵב ְד ה-ו-ה-י ַּב ,ש ֶדֹק ע ַרֶז
,םי ִבוֹט םיֹ ִש ַע ַמ ְבוּ ה ָרוֹתּ ַּב ם ָלוֹע ָה ת ֶא
.א ֵרוֹבּ ַה ת ַדוֹב ַע ת ֶכא ֶל ְמ ל ָכ ְבוּ
,תאֹז ַה ת ֵע ָּב י ִת ָנ ִח ְּת ת ֶא ע ַמ ְׁש א ָנאָ
האָ ֵלְו ל ֵח ָרְו ה ָק ְב ִרְו ה ָרֹ ָש תוּכְז ִּב
ה ֶּב ְכִי אלֹ ֶׁש וּנ ֵר ֵנ ר ֵא ָהְו .וּני ֵתוֹמ ִא
.ן ֵמאָ ,ה ָע ֵׁשָו ִנְו ךָיֶנ ָּפ ר ֵא ָהְו ,ד ֶעָו ם ָלוֹע ְל
+ PARA OS FILHOS + PARA AS FILHAS+ PARA SEU PAI
+ PARA SUA MÃE + PARA SEU MARIDO
Ve’et Ishi
Ve’et Banai
Ve’et B’notai
Ve’et Avi
Ve’et Imi
י ִׁשי ִא ת ֶאְו
יַנ ָּב ת ֶאְו
י ַתוֹנ ְּב ת ֶאְו
י ִבאָ ת ֶאְו
י ִמ ִא ת ֶאְו
REFEIÇÃO DE
SEXTA-FEIRA À NOITE
O Shabat é concentrado em torno de refeições.
Refeições nos permitem comemorar e elevar o
Shabat; elas são um momento para nos reunirmos
com nossos familiares e amigos, compartilharmos
idéias e honrarmos o Shabat, entregando-nos à
deliciosa comida preparada especialmente para
tornar o dia melhor.
Agora é hora de desfrutar da refeição
da noite de sexta-feira. Aproveite este
momento para olhar em torno de sua
mesa de Shabat e apreciar as pessoas
que estão com você.
O Rabino Aaron explica que D-us preparou carinhosamente cada coisa e cada momento para nosso proveito e prazer. Tanto o espiritual como o físico estão repletos do amor infinito de D-us por nós.
E tudo tem a ver com amor. Portanto, antes da refeição, lavamos as mãos na forma de um ritual para nos prepararmos para a alimentação sagrada. O
objetivo da nossa refeição de Shabat não é devorar nossos pratos, encher nossos tanques de combustível e continuar no corre-corre da vida. Em vez disso, comer de forma sagrada tem a ver com a apreciação de cada mordida, e com saborear o amor que está na comida. O judaísmo ensina que comer é um serviço a D-us.
Como é que nos empantu-rarmos pode ser um serviço Divino? Quando aproveitamos a vida, estamos servindo o pro-pósito de D-us porque D-us nos criou para nos dar prazer.
TANTO O
ESPIRITUAL
COMO O
FÍSICO ESTÃO
REPLETOS DO
AMOR INFINITO
DE D-US
Rabino David Aaron Jerusalém
R
E
FE
IÇ
Ã
O D
E S
E
X
TA
-F
E
IR
A À N
O
IT
E
→
Vinho ou suco de uva
→
Um cálice para Kiddush
→
Uma taça para cada
convidado
VOCÊ PRECISA DE:
→
Sal
→
Dois pães inteiros ou chalot
→
Um pano cobre-chalá ou um guardanapo limpo
1.
Prepare a mesa do Shabat
2.
Reúna-se em seu redor com seus amigos e familiares
3.
Cante Shalom Aleichem e Eishet Chayil
(páginas 7 e 9)
4.
Abençoe seus filhos
(página 11)
5.
Diga o Kiddush
(página 13)
6.
Lave as mãos e diga o Hamotzi sobre a chalá
(página 15)
7.
Aprecie a deliciosa refeição do Shabat
8.
Se desejar, enriqueça a refeição com palavras de Torá (página 19)
e cânticos de louvor
(página 21)
9.
Encerre com Birkat Hamazon
(página 25)
SHALOM
ALEICHEM
“Shalom Aleichem” é uma saudação tradicional utilizada quando dois judeus se encontram. Começamos o jantar do Shabat cantando Shalom Aleichem, que significa “que a paz es-teja com você”. Assim que retornam aqueles que foram à sinagoga, todos estão convidados para sentarem-se à mesa para a refeição de Shabat de sexta-feira à noite.
No nível mais básico, ao cantar o Shalom Aleichem, estamos pedindo a D-us que abençoe nossa casa com a paz. Pedimos que não haja conflito entre amigos ou familiares, em especial no Shabat.
Em um nível mais profundo, estamos pedindo a D-us plenitude. “Shalom” significa paz, ao passo que a palavra hebraica “Shalem” significa completo. Pedimos que possamos sentir, de forma verdadeira, que não nos falta nada e que tanto o mundo como nós mesmos estamos completos no Shabat. Nosso trabalho da semana está feito, e a única coisa em que resta nos concentrarmos é o ato de guardar o Shabat, que é muito mais profundo e, muitas vezes, muito mais difícil de se alcançar. Nós trabalhamos sobre nós mesmos, na verdadeira plenitude, na concretização de um sentido mais ideal do “eu”. Durante a semana, nossas vidas e nós mesmos estamos divididos. Temos o eu-família, o eu-tra-balho, o eu-dia-a-dia, o eu-estressado, o eu-ocupado.
O Shabat nos torna completos. Ficamos concentrados. Sentimo-nos em paz. Aproveitamos nossa família e nossos amigos, deixamos nossas tensões irem embora e descansamos.
Cante cada verso três vezes.
O Shalom Aleichem é a canção que
cantamos para os anjos do Shabat
que se juntaram a nós em nossa casa.
Cumprimentamo-los, damos-lhes
boas vindas, pedimos suas bênçãos e
depois nos despedimos deles.
Lori Palatnik Washington D.C
PEDIMOS QUE
POSSAMOS
SENTIR, DE FORMA
VERDADEIRA, QUE
NÃO NOS FALTA
NADA E QUE TANTO
O MUNDO COMO NÓS
MESMOS ESTAMOS
COMPLETOS NO
SHABAT.
S
HAL
O
M
AL
E
IC
H
E
M
→
Cante com os demais
→
Repita cada um dos quatro versos, três vezes
PASSO-A-PASSO:
ת ֵר ָּׁש ַה י ֵכ ֲא ְל ַמ ם ֶכי ֵל ֲע םוֹל ָׁש
םי ִכ ָל ְמ ַה י ֵכ ְל ַמ ךְ ֶל ֶמ ִמ ןוֹי ְל ֶע י ֵכ ֲא ְל ַמ
.אוּה ךְוּר ָּב שׁוֹד ָק ַה
Shalom Aleichem, Mal-achei Hashareit,
Mal-achei Elyon, Mi-mélech Malchei
Hame’lachim, Hakádosh Baruch Hú.
Bem-vindos, anjos auxiliadores, anjos do Altíssimo,
do Supremo Rei dos reis, o Santo, bendito seja Ele.
םוֹל ָּׁש ַה י ֵכ ֲא ְל ַמ םוֹל ָׁש ְל ם ֶכ ֲאוֹבּ
םי ִכ ָל ְמ ַה י ֵכ ְל ַמ ךְ ֶל ֶמ ִמ ןוֹי ְל ֶע י ֵכ ֲא ְל ַמ
.אוּה ךְוּר ָּב שׁוֹד ָּק ַה
Bo-achem Le’shalom, Mal-achei Hashalom,
Mal-achei Elyon, Mi-mélech Malchei
Hame’lachim, Hakádosh Baruch Hú.
Entrem em paz, anjos da paz, anjos do Altíssimo,
do Supremo Rei dos Reis, o Santo, bendito seja Ele.
ןוֹי ְל ֶע י ֵכ ֲא ְל ַמ םוֹל ָּׁש ַה י ֵכ ֲא יִנוּכ ְר ָּב
ךְוּר ָּב שׁוֹד ָּק ַה םי ִכ ָל ְמ ַה י ֵכ ְל ַמ ךְ ֶל ֶמ ִמ
.אוּה
Bar’chuni Le’shalom, Mal-achei Hashalom,
Mal-achei Elyon, Mi-mélech Malchei
Hame’lachim, Hakádosh Baruch Hú.
Abençoem-me com a paz, anjos da paz, anjos do Altíssimo,
do Supremo Rei dos reis, o Santo, bendito seja Ele.
םוֹל ָּׁש ַה י ֵכ ֲא ְל ַמ םוֹל ָׁש ְל ם ֶכ ְתא ֵצ
םי ִכ ָל ְמ ַה י ֵכ ְל ַמ ךְ ֶל ֶמ ִמ ןוֹי ְל ֶע י ֵכ ֲא ְל ַמ
.אוּה ךְוּר ָּב שׁוֹד ָּק ַה
Tzeit’chem Le’shalom, Mal-achei Hashalom
Mal-achei Elyon, Mi-mélech Malchei
Hame’lachim, Hakádosh Baruch Hú.
Vão em paz, anjos da paz, anjos do Altíssimo,
do Supremo Rei dos reis, o Santo, bendito seja Ele.
EISHET
CHAYIL
EISHET CHAYIL
A mulher virtuosa, quem a encontrará? Seu valor em muito excede ao das pérolas. O coração de seu marido confia nela, e a ele não faltam vitórias. Ela lhe faz o bem, e não o mal, durante todos os dias de sua vida. Ela busca lã e linho e trabalha com mãos voluntariosas.
Ela é como um navio cheio de mercadorias que traz seus alimentos de lugares distantes. Levanta-se enquanto ainda é noite, trazendo comida para sua família, e distribui tarefas para seus criados. Avalia um pedaço de terra e o compra, com o que ganha planta uma vinha. Junta forças e prepara seus braços para suas tarefas. Percebe que suas tarefas vão bem; seu candeeiro não apaga durante a noite. Segura a roca com a mão e agarra o eixo com as palmas das mãos. Estende a mão para os pobres e necessitados. Não teme por sua família quando neva, pois todos eles estão vestidos com lã carmesin.
Faz vestuários elegantes; sua roupa é de linho de qualidade e lã roxa. Seu marido é bem conhecido nos portões, onde senta-se com os anciãos locais. Faz roupas de linho e as vende, e fornece sachês para os comerciantes. Reveste-se de força e dignidade; ela pode rir dos dias que virão. Abre a boca com sabedoria, e a lei da bondade está em sua língua. Observa os modos de sua família e nunca come o pão da preguiça.
Seus filhos levantam-se e dizem que ela é feliz; seu marido também a elogia: “Muitas mulheres se destacaram, mas você supera todas elas”. A fascinação é enganadora e a beleza é vã: é a mulher que teme D-us, que merece elogios. Dê-lhe a recompensa que ela merece; deixe suas obras serem elogiadas nos portões.
O Eishet Chayil (Cântico de Louvor para a Mulher Realizada), extraído do livro bíblico de Mishlei (Provérbios), é cantado na sexta--feira à noite, antes do Kiddush.
O Eishet Chayil, de acordo com uma perspectiva midráshica, alude às heroínas da história judaica. Desde as matriarcas Sara, Rebeca, Rachel e Lea, exaltadas pela bondade, constância de espírito e autossacrifício, até as convertidas maravilhosas - Rute, a moabita, e Batya, filha do Faraó - que deixaram de lado a riqueza
e a monarquia para abraçarem o judaísmo, sendo inspiradoras devido ao compromisso e autos-sacrifício que adotaram. Algumas são aplaudidas por terem sido líderes com vida praticamente pública; outras o são pela justiça social que realizaram em total ano-nimato. A tradição de cantar Eishet Chayil aplaude todas as mulheres judias, cujas vidas estão refletidas nessa canção. Essas mulheres não se incomodam com a mortalidade, sabendo que suas vidas foram vividas intensamente, com paixão, e significativamente.
O Eishet Chayil canta literalmente os louvores à mulher judia: seu passado, presente e futuro. Eishet Chayil é um convite para ser notá-vel: para se juntar
à fraternidade das mulheres judias de todos os tempos, as quais construíram nossa grande nação. Adina Bankier-Karp Melbourne, Austrália
EISHET CHAYIL É
UM CONVITE PARA
SER NOTÁVEL:
PARA SE JUNTAR À
FRATERNIDADE DAS
MULHERES JUDIAS DE
TODOS OS TEMPOS, AS
QUAIS CONSTRUÍRAM
NOSSA GRANDE NAÇÃO.
E
IS
H
E
T
C
HA
YI
L
EISHET
CHAYIL
→
Levante e cante com os demais
PASSO-A-PASSO:
.ה ָר ְכ ִמ םיִניִנ ְּפ ִמ קֹח ָרְו ,א ָצ ְמִי י ִמ לִי ַח ת ֶׁש ֵא
.ר ָס ְחֶי אלֹ ל ָל ָׁשְו ,ה ָל ְע ַּב ב ֵל ה ָּב ח ַט ָּב
. ָהיֶי ַח י ֵמְי ל ֹּכ ,ע ָר אלֹ ְו בוֹט וּה ְת ַל ָמ ְג
. ָהי ֶּפ ַּכ ץ ֶפ ֵח ְּב שׂ ַע ַּתַו ,םי ִּת ְׁש ִפוּ ר ֶמ ֶצ ה ָׁש ְר ָּד
.ה ָמ ְח ַל אי ִב ָּת ק ָח ְר ֶמ ִמ ,ר ֵחוֹס תוֹיִנ ֳא ָּכ ה ָתְי ָה
,ה ָתי ֵב ְל ף ֶר ֶט ן ֵּת ִּתַו ,ה ָלְי ַל דוֹע ְּב ם ָק ָּתַו
. ָהי ֶתֹר ֲעַנ ְל קֹחְו
.ם ֶר ָּכ ה ָע ְטָנ ָהי ֶּפ ַכ י ִר ְּפ ִמ ,וּה ֵח ָק ִּתַו ה ֶדׂ ָש ה ָמ ְמָז
. ָהי ֶתֹעוֹרְז ץ ֵמאַ ְּתַו , ָהיֶנ ְת ָמ זוֹע ְב ה ָר ְג ָח
.ה ָר ֵנ ה ָלְי ַל ַב ה ֶּב ְכִי אלֹ ,ה ָר ְח ַס בוֹט י ִּכ ה ָמ ֲע ָט
.ךְ ֶל ָפ וּכ ְמ ָּת ָהי ֶּפ ַכְו ,רוֹשׁי ִּכ ַב ה ָח ְל ִׁש ָהי ֶדָי
.ןוֹי ְב ֶא ָל ה ָח ְל ִׁש ָהי ֶדָיְו ,יִנ ָע ֶל הׂ ָש ְר ָּפ ה ָּפ ַּכ
הּ ָתי ֵּב ל ָכ י ִּכ ,ג ֶל ָׁש ִמ ה ָתי ֵב ְל א ָרי ִת אלֹ
.םיִנ ָׁש שׁ ֻב ָל
.הּ ָׁשוּב ְל ן ָמ ָג ְראְַו שׁ ֵׁש ,ה ָל ה ָתׂ ְש ָע םי ִד ַב ְר ַמ
.ץ ֶראָ יֵנ ְקִז ם ִע וֹתּ ְב ִׁש ְּב ,ה ָל ְע ַּב םי ִר ָע ְּׁש ַּב ע ָדוֹנ
.יִנ ֲעַנ ְּכ ַל הָנ ְת ָנ רוֹג ֲחַו ,ר ֹּכ ְמ ִּתַו ה ָתׂ ְש ָע ןי ִד ָס
.ןוֹר ֲחאַ םוֹי ְל ק ַחׂ ְש ִּתַו ,הּ ָׁשוּב ְל ר ָד ָהְו זוֹע
.הָנוֹשׁ ְל ל ַע ד ֶס ֶח ת ַרוֹ ֽתְו ,ה ָמ ְכ ָח ְב ה ָח ְת ָּפ ָהי ִּפ
.ל ֵכאֹת אלֹ תוּל ְצ ַע ם ֶח ֶלְו ,ה ָתי ֵּב תוֹכי ִל ֲה הָי ִפוֹצ
.ה ָל ְל ַהְיַו ה ָל ְע ַּב , ָהוּר ְּׁשאְַיַו ָהיֶנ ָב וּמ ָק
.הָנ ָל ֻּכ ל ַע תי ִל ָע ְּתאְַו ,לִי ָח וּשׂ ָע תוֹנ ָּב תוֹבּ ַר
ה-ו-ה-י תאַ ְרִי ה ָּׁש ִא ,י ִפֹי ַה ל ֶב ֶהְו ן ֵח ַה ר ֶק ֶׁש
.ל ָל ַה ְת ִת אי ִה
. ָהי ֶׁש ֲע ַמ םי ִר ָע ְּׁש ַב
ָהוּל ְל ַהיִו , ָהי ֶדָי י ִר ְּפ ִמ ה ָל וּנ ְּת
Éshet Cháyil Mi Yimtsá Verachok Mipeninim Michráh. Bátach Báh Leiv Bálah, Ve’shalal Ló Yechsar. Gue’mal-at-hu Tov Ve’ló Rá, Kol Ye’mei Chaye-ha. Dar’sháh Tzemer Ufishtim, Vatá-as Be’cheifetz Kap-peh-ha. Hay’tá Ka-oniyot Socheir, Mimêrchak Távi Lachmah. Vatakam Be-od Laila, Vati-tein Teref Le’veitah Ve’chok Le’na-aroteha.
Zamemá Sadê Vaticachêhu, Miperí Chapêha Nát’ah Kárem. Chogra Beoz Motnêha, Vateamêts Zerootêha. Ta-amá Ki Tov Sachráh, Ló Yichbeh Ba-laylah Nêrah. Yadê-ha Shilchah Vakishor, Ve’chapê-ha Tamchu Falech. Kapah Par’sáh Leh-ani, Ve’yadê-ha Shilechah La-evyon. Ló Tirá Le’veita Misháleg, Ki Chol Beitá Lavush Shanim.
Marvadim A-s’tá Lá, Sheish Ve’argaman Le’vusha. Noda Bashe’arim Bá´la, Be’shivto Im Ziknei Aretz. Sadin A-s’tá Vatimkor, Vachagor Nat’ná Lake’na-ani. Oz Ve’hadar Le’vúsha, Vatis-chak Le’yom Acharon. Piha Patcháh Ve’chochma, Ve’torat Chessed Al Le’shona. Tzofiyah Halichot Beita, Ve’lechem Atzlut Lo Tocheil. Kamu Va-ne-hah Vay’asherúha, Bá´la Vay’halelah. Rabót Banót Assu Cháyil, Ve’at Alit Al Kulana. Sheker Hachein Ve’hevel Hayofi, Isháh Yirat Ado-nai Hi Tit-halal. Te’nu Lah Mipe’ri Yadêha, Vihale’luha Bashe’arim Ma-assêha.
ABENÇOANDO
AS CRIANÇAS
Eu amo as bênçãos para meus filhos da noite de sexta-feira. É um momento íntimo em que consigo me concentrar integral-mente em cada filho. Ao abençoar cada filho, penso em seus pontos fortes e em suas fraquezas. Eu penso em tudo que desejo para eles enquanto crescem.
Oro para que D-us os guie com clareza e para que eles realizem tudo o que são capazes de realizar.
Tenho o hábito de chamar cada filho pelo seu nome completo. Faço isso porque aprendi que os pais devem chamar uma criança pelo seu nome hebraico completo pelo menos uma vez por semana. Opto por fazer isso na sexta-feira à noite quando vou abençoá-los.
Eu os abençoo, oro por eles e os beijo na cabeça três vezes. Em troca, cada um deles me dá beijos em ambas bochechas. Faço questão de estimular verbalmente cada filho, mos-trando quanto me orgulho de uma característica particular ou realização deles. Isso ajuda a construir a sua auto-estima e confiança, além de fortalecer nosso relacionamento. Em meio ao caos da semana, esse é o nosso momento sem interrupção para aproveitarmos integralmente a companhia uns dos outros.
Rabino Dovid Cohen Nova Iorque
ORO PARA
QUE D-US OS
GUIE COM
CLAREZA
A bênção das crianças é um lindo
costume familiar praticado na
noite de sexta-feira, em que os pais
reservam um momento para parar,
abençoar e apreciar cada filho em
sua família.
BÊNÇÃO PARA UMA MENINA
ה ָרׂ ָש ְּכ םי ִה-לֹ ֱא ךְ ֵמׂ ִשְי
.האָ ֵלְו ל ֵח ָר ה ָק ְב ִר
ה-ו-ה-י ךָ ְכ ֶר ָבְי
ה-ו-ה-י ר ֵאָי .ךָ ֶר ְמ ְׁשִיְו
אׂ ָּשִי .ּךֶָּנ ֻחיִו ךָי ֶל ֵא ויָנ ָּפ
ךָי ֶל ֵא ויָנ ָּפ ה-ו-ה-י
.םוֹל ָׁש ךָ ְל םׂ ֵשָיְו
Yessimeich Elo-him Ke’Sará
Rivká, Rachel, Ve’Leá.
Ye’vareche’chá Adonai
Ve’yishme’rêcha. Ya-er Adonai
Panáv Eilecha Vichuneka.
Yissá Adonai Panáv Eilecha
Ve’yasseim Le’chá Shalom.
Que D-us te faça ser como Efraim e Menashe.
Que o Senhor te abençoe e te proteja.
Que o Senhor faça o rosto Dele resplandecer sobre ti
e tenha misericórdia de ti.
AB
E
N
Ç
O
AN
D
O
A
S
CR
IAN
Ç
A
S
1.
Coloque suas mãos sobre a cabeça de seu filho ou filha ou abrace-os
2.
Diga a bênção apropriada para um filho ou filha
3.
Você pode acrescentar sua própria bênção ou palavras de elogio
PASSO-A-PASSO:
םי ִה-לֹ ֱא ךָ ְמׂ ִשְי
ה ֶּׁשַנ ְמ ִכְו םִי ַר ְפ ֶא ְּכ
ה-ו-ה-י ךָ ְכ ֶר ָבְי
ה-ו-ה-י ר ֵאָי ךָ ֶר ְמ ְׁשִיְו
אׂ ָּשִי ּךֶָּנ ֻחיִו ךָי ֶל ֵא ויָנ ָּפ
ךָי ֶל ֵא ויָנ ָּפ ה-ו-ה-י
.םוֹל ָׁש ךָ ְל םׂ ֵשָיְו
Y’sime’chá Elo-him Ke’Efrayim
Ve’chi-M’nashé. Ye’vareche’chá
Ado-nai Ve’yishme’rêcha.
Ya-er Ado-nai Panav Eilecha
Vichunêka. Yissá Ado-nai
Panáv Eilecha Ve’yasseim
Le’chá Shalom.
Que D-us te faça ser como Sara, Rebeca, Rachel e Lea.
Que o Senhor te abençoe e te proteja.
Que o Senhor faça o rosto Dele resplandecer sobre ti
e tenha misericórdia de ti.
Que o Senhor vire o rosto em tua direção e te conceda paz.
Muitas vezes me pergunto por que o mundo não é perfeito. Os rabinos ensinam que todos os problemas deste mundo derivam de uma questão: o mundo ainda não está finalizado. Hashem criou-nos para sermos Seus parceiros para completar a criação e aperfeiçoar o mundo. É por isso que estamos aqui.
O Kiddush da sexta-feira à noite dá--nos uma amostra desse processo.
Rebe Shlomo Carlebach explica que todo mundo adora um produto já finalizado. As pessoas amam você quando você é uma uva, porque se trata de algo já acabado. Entretanto, as pessoas também amam você quando você é vinho. A verdadeira questão é: quem te ama quando você é o meio-termo? Quem te ama enquanto você está
”por baixo” ? Quem te ama enquanto você está mudando e crescendo? As pessoas que te amam enquanto você está no meio do caminho são seus verdadeiros amigos. A mesma analogia pode ser feita com o mundo em que vivemos. Este mundo ainda está no meio-termo. As pessoas que amam Hashem enquanto estamos aqui são Seus verdadeiros amigos.
Na sexta-feira à noite, seguramos o cálice de vinho e declaramos que o Shabat não é somente agora, mas que o Grande Shabat (a Era Messiânica) está chegando. Este Grande Shabat trará um mundo sem guerra, sem ódio, sem divisões e separações.
Nós somos os amigos que ajudam Hashem a mover este mundo do meio-termo para sua finalização.
David Sacks Los Angeles
KIDDUSH
DA NOITE
O Kiddush, que significa “santidade”,
é a bênção que se faz sobre o vinho no
início da refeição do Shabat. Este ato
transforma uma refeição comum em
um ato sagrado, passando do ato de
comer para um reconhecimento do
domínio de D-us sobre o mundo.
1.
Certifique-se de que as duas chalot estejam
na mesa e cobertas
2.
O líder deve encher o cálice de Kiddush com vinho
ou suco de uva
3.
Segure o cálice com sua mão dominante
4.
Tenha em mente que você estará dizendo o
Kiddush em nome de todos à mesa
5.
Diga a bênção
6.
Os que estão em volta da mesa devem responder “Amén”
7.
Sente-se e beba
8.
Distribua vinho ou suco de uva a todos à mesa
a partir da taça sobre a qual você fez o Kiddush
9.
Se precisar adicionar mais bebida, certifique-se
de ainda haver na taça um pouco do vinho ou suco
de uva sobre o qual foi feito o Kiddush,
antes de acrescentar mais
PASSO-A-PASSO:
AS PESSOAS QUE TE
AMAM ENQUANTO
VOCÊ ESTÁ NO MEIO DO
CAMINHO SÃO SEUS
VERDADEIROS AMIGOS.
K
ID
D
U
S
H D
A N
O
IT
E
→
Taça
→
Uma taça pequena para cada convidado
→
Vinho ou suco de uva
VOCÊ PRECISA DE:
KIDDUSH
DA NOITE
1.
Certifique-se de que as duas chalot estejam
na mesa e cobertas
2.
O líder deve encher o cálice de Kiddush com vinho
ou suco de uva
3.
Segure o cálice com sua mão dominante
4.
Tenha em mente que você estará dizendo o
Kiddush em nome de todos à mesa
5.
Diga a bênção
6.
Os que estão em volta da mesa devem responder “Amén”
7.
Sente-se e beba
8.
Distribua vinho ou suco de uva a todos à mesa
a partir da taça sobre a qual você fez o Kiddush
9.
Se precisar adicionar mais bebida, certifique-se
de ainda haver na taça um pouco do vinho ou suco
de uva sobre o qual foi feito o Kiddush,
antes de acrescentar mais
ORAÇÃO DO KIDDUSH DA NOITE
E era noite, e era manhã. O sexto dia. Foi então que o céu e a terra foram terminados, e toda a sua formação. No sétimo dia, D-us concluíu a obra que tinha feito. Ele parou de trabalhar no sétimo dia de toda a obra que fez. D-us abençoou o sétimo dia e o chamou de santo, porque nesse dia ele descansou de toda a obra que havia criado para fazer. Por favor, preste atenção, meus senhores(as).
Bendito sejas Tu, Senhor nosso D-us, Rei do Universo, que cria o fruto da videira. Amen
Bendito sejas Tu, Senhor nosso D-us, Rei do Universo, que nos santificou por meio de seus preceitos, que nos tem favorecido e por amor e favor nos deu o Seu santo Shabat como herança, uma lembrança da obra da Criação. É o primeiro dos Dias Sagrados de congregação, uma lembrança do Êxodo do Egito. Pois você nos escolheu e nos santificou entre todas as outras nações, e por amor e favor nos deu Seu Santo Shabat como herança. Bendito sejas Tu, Senhor, que santifica o Shabat. Amen
.י ִּׁש ִּׁש ַה םוֹי ר ֶקֹב יהְיַו ב ֶר ֶע י ִהְיַו
׃םאָ ָב ְצ ל ָכְו ץ ֶראָ ָהְו םִי ַמ ָּׁש ַה וּלּ ֻכְיַו
ר ֶׁש ֲא וֹתּ ְכא ַל ְמ י ִעי ִב ְּׁש ַה םוֹי ַּב םי ִה-לֹ ֱא ל ַכְיַו
וֹתּ ְכא ַל ְמ ל ָּכ ִמ יעי ִב ְּׁש ַה םוֹיּ ַּב ת ֹּב ְׁש ִיַו ,הׂ ָש ָע
י ִעי ִב ְּׁש ַה םוֹי ת ֶא םי ִה-לֹ ֱא ךְ ֶר ָבְיַו ׃הׂ ָש ָע ר ֶׁש ֲא
ר ֶׁש ֲא וֹתּ ְכא ַל ְמ ל ָּכ ִמ ת ַב ָׁשֹ וב י ִּכ ,וֹתֹא שׁ ֵּד ַקְיַו
׃תוֹשׂ ֲע ַל םי ִה-לֹ ֱא א ָר ָּב
י ַתוֹבּ ַרְו ןָנ ָּב ַרְו ןָנ ָר ָמ י ִר ְב ַס
ם ָלוֹע ָה ךְ ֶל ֶמ וּני ֵה-לֹ ֱא ה-ו-ה-י ה ָּתאַ ךְוּר ָּב
.ן ֵמאָ
.ן ֶפ ָּג ַה י ִר ְּפ א ֵרוֹבּ
,ם ָלוֹע ָה ך ֶל ֶמ וּני ֵה-לֹ ֱא ה-ו-ה-י ה ָּתאַ ךְוּר ָּב
וֹשׁ ְד ָק ת ַּב ַׁשְו ,וּנ ָב ה ָצ ָרְו וי ָתוֹ ְצ ִמ ְּב וּנ ָׁש ְּד ִק ר ֶׁש ֲא
הׂ ֵש ֲע ַמ ְל ןוֹר ָּכִז ,וּנ ָלי ִח ְנ ִה ןוֹצ ָר ְבוּ ה ָב ֲהאַ ְּב
שׁ ֶדֹק י ֵא ָר ְק ִמ ְל ה ָּל ִח ְּת םוֹי אוּה י ִּכ .תי ִׁשא ֵר ְב
וּנ ָתוֹאְו ָּת ְר ַח ָב וּנ ָב י ִּכ .םִי ָר ְצ ִמ תאַי ִצי ִל ר ֶכֵז
ה ָב ֲהאַ ְּב ךָ ְׁש ְד ָק ת ַּב ַׁשְו .םי ִּמ ַע ָה ל ָּכ ִמ ָּת ְׁש ַּד ִק
ה-ו-ה-י ה ָּתאַ ךְוּר ָּב .וּנ ָּת ְל ַח ְנ ִה ןוֹצ ָר ְבוּ
.ן ֵמאָ
.ת ָּב ַׁש ַה שׁ ֵּד ַק ְמ
Va-y’hi Erev Va-y’hi Voker.Yom Hashishi.
Va-y’chulu Hashamayim Ve’ha-aretz Ve’chol Tzeva-am. Va-y’chal Elo-him Bayom Hashe’vi-í Me’lachtó Asher Assá, Vayish-bot Ba-yom Hashe’vi-í Mikól Me’lachtó Asher Assá. Vay’váreich Elo-him Et Yom Hashe’vi-í Va-y’kadeish Otó, Ki Vó Shavat Mikól Me’lachtó, Asher Baráh Elo-him La-assot.
Savri Maranán Ve’rabanán Ve’rabotái
Baruch Atá Ado-nai, Elo-heinu Mélech Ha-olam, Borei Peri Hagáfen. Amen
Baruch Atá Ado-nai, Elo-heinu Mélech Ha-olam, Asher Ki-de’shanu Be’mitzvotáv Ve’ratzáh Vánu, Ve’Shabbat Kodshóh, Be’ahaváh Uveratzon Hinchilanu Zikaron Le’ma-assei Ve’reishit. Ki Hu Yom Te’chillah
Le’mikra-ei Kodesh, Zecher Li’tzi-at Mitzrayim. Ki Vánu Vachárta Ve’otánu Kidáshta Mikol Ha-amim, Ve’Shabba Kod-she’chá Be’ahaváh Uvratzon Hinchal-tánu. Baruch Atá Ado-nai, Me’kadeish HaShabbat. Amen
Depois que o povo Judeu deixou o Egito, eles vagaram pelo deserto durante 40 anos. D-us proveu aos judeus dando--lhes maná para comer. O maná era o alimento que caía mila-grosamente do céu todos os dias. Nas sextas-feiras, aparecia uma porção dupla de maná em preparação ao Shabat. Os dois pães que usamos no Shabat lembram-nos desta porção dupla de maná que caiu do céu.
Qual é a mensagem aqui? Imagine que você está no deserto. Você está com fome. De repente, cai comida do céu. Você fica maravilhado com este grande milagre. À medida que os dias passam e o maná cai, a admiração que
você sentia co-meça a diminuir. Esta comida que cai diante
de você torna-se esperada, algo corriqueiro. No sexto dia, uma porção dupla aparece e você fica impressionado novamente. Você percebe que o que parecia ser algo ordinário é agora algo extraordinário.
O Shabat quebra nossa rotina semanal para lembrar-nos de enxergar o extraordinário que há no ordinário, e para celebrar o milagre da nossa vida cotidiana.
Rabino David Aaron Jerusalém
LAVANDO
AS MÃOS
VOCÊ PERCEBE QUE
O QUE PARECIA SER
ALGO ORDINÁRIO
É ALGO AGORA
EXTRAORDINÁRIO.
Antes de comer nosso delicioso pão,
lavamos as mãos.
Além de agregar benefícios do ponto de vista da
higiene, trata-se de um ato espiritual. Assim como
os nossos sacerdotes se lavavam em preparação
ao culto no Templo em Jerusalém, nós nos
preparamos lavando nossas mãos, antes de vir à
nossa sagrada mesa de Shabat.
→
Caneca ou copo de ablução
→
Água fria
VOCÊ PRECISA DE:
1.
Remova todas as barreiras entre suas mãos e a água,
inclusive os anéis
2.
Segure a caneca de ablução com sua mão direita, encha-a com água
fria que ainda não tenha sido usada por ninguém para lavar-se
3.
Transfira a caneca para sua mão esquerda e despeje água duas vezes
(algumas pessoas jogam três vezes) sobre sua mão direita
4.
Troque a caneca de mão e despeje água duas vezes
(algumas pessoas jogam três vezes) sobre sua mão esquerda
5.
Diga a bênção
6.
Seque as mãos
7.
Não fale até ter comido um pedaço de chalá
PASSO-A-PASSO:
BÊNÇÃO APÓS LAVAR AS MÃOS
ה-ו-ה-י ה ָּתאַ ךְוּר ָּב
ם ָלוֹע ָה ךְ ֶל ֶמ וּני ֵה-לֹ ֶא
וי ָתוֹ ְצ ִמ ְּב וּנ ָׁש ְד ִק ר ֶׁש ֲא
.םִי ָדָי ת ַלי ִטְנ ל ַע וּנָו ִצְו
Baruch Atá Ado-nai, Elo-heinu
Mélech Ha-olam, Asher Ki-de’shanu
Be’mitzvotav Ve’tzivánu,
Al Ne’tilat Yadayim.
Bendito sejas Tu, Senhor nosso D-us, Rei do Universo, que
nos santificou através de Seus mandamentos e nos ordenou
a abluir as mãos.
LAVA
N
D
O
A
S
M
Ã
O
S
Como encontramos a felicidade? Quando exaltamos algo de que gostamos. Elogiando alguém ou alguma coisa, completamos o sen-timento de prazer. Nossa satisfação a respeito de alguma coisa pode ser restringida se não manifestarmos o nosso apreço, admiração e gratidão por ela.
Muitos de nós vivem um estilo de vida que, dia após dia, segue uma rotina uniforme. Acordamos, traba-lhamos, comemos, passamos um tempo com nossa família e dormi-mos. Geralmente, tomamos nossos dias como certos. É preciso algo fora do comum para que nos mexamos e apreciemos um dia comum. Os seres humanos desenvolvem um hábito de desatenção. Isso faz com que não notemos uma grande quan-tidade de coisas ao nosso redor, coisas já esperadas. Quanto mais aperfeiçoamos esse “hábito de desatenção”, tanto menos bem sucedidos nos tornamos em demons-trar gratidão.
Nosso desafio na vida é lutar contra esse estado de habituação, através da forma como optamos receber o que nos é dado. Recitar uma oração sobre o pão antes de comer é uma forma de expressar nossa gratidão a D-us pela comida que Ele providen-ciou, o que nos permite desfrutar plenamente do pão. Ao recitar o Hamotzi, combatemos nosso hábito de desatenção e despertamos nossa consciência, percebendo o que temos. Aproveitamos todos os benefícios da gratidão e abrimos depósitos de felicidade que antes estavam trancados. Dr. David Pelcovitz Nova Iorque
APROVEITAMOS
TODOS OS
BENEFÍCIOS
DA GRATIDÃO
E ABRIMOS
DEPÓSITOS DE
FELICIDADE QUE
ANTES ESTAVAM
TRANCADOS.
Usamos dois pães para lembrarmo-nos da porção
dupla de maná que D-us nos dava toda sexta-feira no
deserto, para que pudéssemos ter o suficiente para
comer ao longo do Shabat. Cobrimos os pães para
lembrar o orvalho que protegia o maná no deserto.
Antes de comer, polvilhamos a chalá com sal, assim
como era feito no altar no Templo.
Todos esses atos lembram-nos que D-us é o nosso
provedor final e que a nossa mesa do Shabat é um ato
sagrado de serviço.
O milagre do maná no deserto foi
extraordinário: forneceu-nos o
sustento tanto fisicamente como
espiritualmente.
H
A
M
O
TZ
I
1.
O líder deve ter em mente que ele está dizendo
a bênção em nome de todos à mesa
2.
Levante as duas chalot
3.
Diga a bênção
4.
Os que estiverem ao redor da mesma devem responder “Amén”
5.
Corte a chalá em pedaços
6.
Polvilhe com sal
7.
O líder deve comer o primeiro pedaço
8.
Passe os pedaços pela mesa para que todos apreciem
PASSO-A-PASSO:
HAMOTZI
ה-ו-ה-י ה ָּתאַ ךְוּר ָּב
ם ָלוֹע ָה ךְ ֶל ֶמ וּני ֵה-לֹ ֶא
ם ֶח ֶל אי ִצוֹמ ַה
.ן ֵמאָ
.ץ ֶראָ ָה ן ִמ
Baruch Atá Ado-nai,
Elo-heinu Mélech Haolam,
Hamotzi Lechem
Min Ha-aretz. Amen
Bendito sejas tu, Senhor, nosso D-us, Rei do Universo, que
gera o pão da terra.
Amen
→
Duas chalot
→
Uma pano cobre-chalá
→
Uma tábua para chalá ou bandeja
→
Sal
→
Uma faca
VOCÊ PRECISA DE:
Rashi interpreta as palavras “lech lechá”, “vá para si mesmo”, com significado de “para seu próprio bene-fício e bem-estar”. Este Rashi é explicado através de um incidente citado pelo Imrei Samai:
Reb Nachum de Chernobyl (1730-1787) foi preso uma vez (os judeus foram muitas vezes jogados na prisão na Ucrânia sem piedade e sem justificati-va). Um velho judeu veio visitar Reb Nachum e disse-lhe que sabia por que Reb Nachum estava na prisão: Reb Nachum costumava dedicar seu tempo para a mitzvah de resgatar judeus do cativeiro, o Pidyon Shevuyim. Uma vez que judeus eram arbitrariamente jogados na prisão, Reb Nachum trabalhava para libertá-los. O velho judeu disse a Reb Nachum que D-us mesmo havia-lhe posto na cadeia para que ele pudesse apreciar que grande mitzvah ele estava fazendo quando trabalhava na libertação de prisioneiros judeus. Depois que Reb Nachum tinha sentido os desprazeres da prisão, na próxima vez que fizesse a mitzvah de Pidyon Shevuyim, ele trabalharia com muito mais dedicação.
Outro exemplo disso é nosso patriarca Avraham, que praticava bondade sem limites para com o seu próximo. Avraham sempre acolhia os viandantes. D-us queria mostrar-lhe quão grande
mitzvah é ser anfitrião para seus hóspe-des. A melhor maneira de aprender a ser anfitrião é primeiro ser um viajante. Portanto, D-us direcionou Avraham para ser um viajante, “lech lecha”.
Quando saímos para o Shabat ou por um longo período de tempo, aprendemos como é estar longe de nossa família e nossos ambientes familiares. Aprendemos a apreciar a gentileza oferecida por aqueles que conferem hospitalidade calorosamente. Depois de termos vivenciado a experiência de ser um hóspede, entendemos o que faz um bom anfitrião, e, portanto, seremos melhores anfitriões na próxima vez que tivermos convidados. D-us estava fazendo a mesma coisa para Avraham. A Avraham foi dito “Saia, para o seu próprio benefí-cio.” Avraham veria quão difícil era ser um viajante, e, portanto, seria um melhor anfitrião.
Rabino Yissocher Frand Baltimore
PALAVRAS DE
TORÁ
Palavras de Torá são idéias
compartilhadas para enriquecer
a refeição do Shabat. Quando
discutimos idéias da Torá,
transformamos nossa refeição de algo
ordinário para algo elevado, trazendo
a presença de D-us para dentro de
nossa casa.
Entendemos que a Torá contempla tudo.
Independentemente de qual seja seu interesse
ou inclinação, haverá algo dentro da Torá ao qual
você pode se conectar e discutir. Agora é hora
de aproveitar a refeição da noite de sexta-feira.
Aproveite este momento para olhar em torno de
sua mesa de Shabat e apreciar as pessoas que estão
com você.
A MELHOR MANEIRA DE
APRENDER A SER ANFITRIÃO É
PRIMEIRO SER UM VIAJANTE.
→
Converse sobre uma boa idéia,
pergunta ou história da Torá
PASSO-A-PASSO:
P
A
LA
V
R
A
S D
E T
O
R
Á
O
Shabat é primordial para a Torá
e para a vida judaica. A semana
começa e termina com o Shabat:
um fim inspirado para a semana.
Do sagrado para o ordinário, e,
de-pois, para o sagrado novamente.
Qual é a mensagem desse ciclo
se-manal? Por que precisamos de um
Shabat todas as semanas enquanto
outras festividades ocorrem uma vez
por ano? Deve haver uma lição no
Shabat que exige tamanha repetição.
O Shabat representa um ponto final de um
processo. A semana é um período de
tra-balho e construção; o Shabat é a cessação
dessa construção, que traz para casa a
sen-sação de realização gerada pela construção.
Não é simplesmente descanso ou
ociosida-de. É a celebração do trabalho que foi
con-cluído. O Shabat vem depois de seis dias
de trabalho; a idéia é que o Shabat ocorra
somente depois – e, em razão - do trabalho.
Um processo deve ter um ponto final
para dar-lhe significado. Se um inventor
constrói uma máquina que se mantém
sozinha; ela mesma se abastece, troca
seu óleo e se limpa, produzindo algo
útil, temos algo inteligente. Se a
má-quina se mantém sozinha, mas não
consegue produzir nada, ela é inútil.
O ponto final justifica o processo. Os
prazeres da liberdade e relaxamento
que acompanham um ponto final são
os resultados diretos da satisfação
de saber que o trabalho foi feito.
O Shabat é maravilhoso se a pessoa
tem uma semana de trabalho: o
re-laxamento é frutífero e completo.
Os sábios dizem que um talmid chacham,
pessoa letrada na Torá, é chamada de
“Shabat”. Qual o significado disso? A idéia
subjacente é que a Torá é o ponto final
definitivo; o mundo todo foi criado para
que a Torá pudesse ser revelada. Portanto,
aquele que aprende Torá corretamente,
aquele que está imbuído do conhecimento
da Torá tem uma aura de Shabat sobre
ele. Ele está mergulhado na dimensão
do objetivo alcançado. Ocorre a conexão
mais profunda entre a Torá e o Shabat.
O Shabat ensina que todo trabalho deve
ser direcionado para um objetivo. Essa
mensagem, por si só, justificaria a
repeti-ção semanal: precisamos de consciência
constante de que cada uma das nossas
atividades deve ter por finalidade o
crescimento significativo. Nenhuma
empresa de negócios é comandada de
forma aleatória: grande cuidado é
toma-do para manter o negócio no caminho
certo e direcionado para o cumprimento
dos objetivos da empresa. Nossas vidas
merecem esse mesmo grau de boa gestão.
A meta é definida em primeiro
lu-gar e é, por último, alcançada. O
Shabat é o plano e é o resultado.
CANÇÕES
NOTURNAS
Ze’mirot, as doces canções do Shabat,
são uma forma alegre de tornar
ainda melhor a refeição do Shabat.
Enquanto aproveitamos nossa refeição de Shabat,
regozijamo-nos no calor das pessoas ao nosso redor e
no sentimento de que é Shabat. Demonstramos este
sentimento dando voz ao mesmo, e cantando z’mirot
Shabat (canções).
Cantar não é obrigatório, mas agrega um elemento de
alegria e união à nossa experiência de Shabat.
Se você optar por cantar, as z’mirot podem ser cantadas
nos intervalos entre os diferentes pratos da refeição.
Ao entrarmos no Shabat e sentar-mo-nos para fazer a refeição da noite de sexta-feira, deixamos de lado as preocupações da semana que passou, bem como a incerte-za da semana que está por vir. Nós estimamos o presente. A sensação de paz e tranquili-dade permeia nossas famílias e nossos lares.
Como podemos expressar esse sentimento? Como podemos agradecer a D-us por trazer-nos a este preciso momento: à mesa do Shabat, rodeados pela família e amigos, na paz e na felicidade? As z’mirot, canções do Shabat, propiciam-nos o caminho ideal para agradecer e exaltar Hashem por todas as nossas bênçãos. Milhares de anos atrás, o Rei David nos deu uma voz, aquela que agora usamos para expres-sar-nos. O Rei David escreveu: “Uma canção
para o dia do Shabat. É bom
agradecer a Hashem e cantar louvores ao seu nome.
”Mizmor shir leyom hashabbat, tov lehodot laHashem ulezamer leshimchá elyon.”
Às vezes, palavras não são suficientes. As palavras só podem nos levar até certo ponto; palavras podem ficar aquém e caírem mal. Rei David, o Sábio, o músico, o compositor de muitos Salmos, ensinou-nos a buscarmos bem no fundo de nossas almas e expressarmo-nos através da música.
Baruch Levine
Waterbury, Connecticut, EUA
NÓS ESTIMAMOS
O PRESENTE.
C
A
N
Ç
Õ
E
S
N
OTU
R
N
A
S
→
Uma música para Shabat
→
Sua melodia favorita
→
Suas melhores vozes de acompanhamento
VOCÊ PRECISA DE:
CANÇÕES
NOTURNAS
ME’NUCHAH VE’SIMCHAH
Descanso e alegria, luz para todos os judeus, é dia de Shabat, dia de delícias; aqueles que guardam e recordam-se disto prestam testemunho de que toda a Criação foi feita em seis dias. Os mais altos céus, terras e mares, os anfitriões do céu, alto e sublime; monstros marinhos, seres humanos e todos os animais selvagens foram criados pelo Senhor, D-us, Ele que criou mundos. Foi Ele quem falou ao seu estimado povo: “Guarde-o para torná-lo sagrado do início ao fim”. O santo Shabat, dia de alegria Dele, pois nele D-us descansou de toda suas obras. Através do mandamento do Shabat, D-us lhe dará forças. Levanta-te, ore para Ele, e Ele te revigorará. Recite a oração Nishmat e a Kedushá, e então coma com alegria, pois ele está satisfeito com você.
Com pães idênticos e vinho para o Kiddush, com muitas iguarias e com um espírito voluntário, aqueles que se deleitam com ele hão de merecer uma grande recompensa: a vinda do Redentor e a vida no Mundo Vindouro.
,םי ִדוּהְי ַל רוֹא ה ָח ְמׂ ִשְו ה ָחוּנ ְמ
.םי ִד ַמ ֲח ַמ םוֹי ןוֹת ָּב ַׁש םוֹי
ל ֹּכ ה ָּׁש ִׁש ְל י ִּכ ,םי ִדי ִע ְמ ה ָמ ֵה וי ָר ְכוֹזְו וי ָר ְמוֹשׁ
.םי ִד ְמוֹעְו םי ִאוּר ְּב
םוֹר ָמ א ָב ְצ ל ָּכ ,םי ִּמַיְו ץ ֶר ֶא םִי ַמ ָׁש י ֵמ ְׁש
י ִּכ ,םי ִמ ֵא ְר תַי ַחְו ם ָדאְָו ןיִנ ַּת ,םי ִמ ָרְו םי ִהוֹב ְג
.םי ִמ ָלוֹע רוּצ ה-ו-ה-י ה-ָי ְּב
וֹשׁ ְד ַק ְל רוֹמ ָׁש ,וֹת ָלֻג ְס ם ַע ְל ר ֶּב ִּד ר ֶׁש ֲא אוּה
,וֹת ָד ְמ ֶח םוֹי שׁ ֶד ֹֽק ת ַּב ַׁש ,וֹתא ֵצ ד ַעְו וֹאוֹבּ ִמ
.וֹתּ ְכא ַל ְמ ל ָּכ ִמ ל- ֵא ת ַב ָׁש וֹב י ִּכ
וי ָל ֵא א ָר ְק םוּק ,ךְ ָצי ִל ֲחַי ל- ֵא ת ָּב ַׁש תַו ְצ ִמ ְּב
,ךְ ָצי ִר ֲעַנ ם ַגְו י ַח ל ָּכ ת ַמ ְׁשִנ ,ךְ ָצ ְמאַ ְל שׁי ִחָי
.ךְ ָצ ָר ר ָב ְּכ י ִּכ ה ָח ְמׂ ִש ְּב לוֹכ ֱא
םי ִמ ַע ְט ַמ בֹר ְּב ,ה ָּב ַר שׁוּד ִקְו ם ֶח ֶל הֶנ ְׁש ִמ ְּב
,ה ָּב םיִג ְנ ַע ְת ִמ ַה בוּט ב ַר ְל וּכְּזִי ,ה ָבי ִדְנ ַחוּ ֽרְו
.א ָּב ַה ם ָלוֹע ָה יֵי ַח ְל ל ֵאוֹג תאַי ִב ְּב
Me’nuchah Ve’simchah, Ohr La-y’hudim, Yom Shabbaton Yom Machamadim.
Shomrav Ve’zochrav Heima Me’i-dim Ki Le’shisha Kol Be’ru-im Ve’ome’dim.
She’mei Shamayim, Eretz Ve’yamim, Kol Tze’váh Marom Gue’vohim Ve’ramim, Tanin Ve’adam Ve’chayat Re’eimim, Ki Be’kah Hashem Tzur Olamim.
Hu Asher Diber Le’am Se’gulató, Shamor Le’kad’shó Mibo-ó Ve’ad Tzeitó. Shabbat Kodesh, Yom Chemdató, Ki Vó Shavat Kel Mikol Me’lachtó.
Be’mitzvat Shabbat Kel Yachalitzach
Kum Kerá Eilav Yachish Le’ame’tzach. Nishmat Kól Chai Ve’gam Na-aritzach, Echol Be’simchá Ki Ch’var Ratzach. Be’mishneh Lechem Ve’kiddush Rabáh, Be’rov Mat-amim Ve’ru-ach Ne’diva, Yizku Le’rav Tuv Hamit-ane’guim Báh Be’viyat Go-eil Le’ chayei Ha’olam Habáh.
TZUR MISHELO
,יַנוּמ ֱא וּכ ְר ָּב וּנ ְל ַכאָ וֹל ֶּׁש ִמ רוּצ
.ה-ו-ה-י ר ַב ְד ִּכ וּנ ְר ַתוֹהְו וּנ ְע ַבׂ ָש
וֹמ ְח ַל ת ֶא וּנ ְל ַכאָ ,וּני ִבאָ וּנ ֵעוֹר וֹמ ָלוֹע ת ֶא ןָזּ ַה
,וּני ִפ ְּב וֹל ְל ַה ְנוּ וֹמ ְׁש ִל ה ֶדוֹנ ן ֵּכ ל ַע ,וּני ִת ָׁש וֹניֵיְו
.ה-ו-ה-י- ַּכ שׁוֹד ָק ןי ֵא וּניִנ ָעְו וּנ ְר ַמאָ
,יַנוּמ ֱא וּכ ְר ָּב וּנ ְל ַכאָ וֹל ֶּׁש ִמ רוּצ
.ה-ו-ה-י ר ַב ְד ִּכ וּנ ְר ַתוֹהְו וּנ ְע ַבׂ ָש
ץ ֶר ֶא ל ַע ,וּני ֵה-לֹא ֵל ךְ ֵר ָב ְנ ה ָדוֹתּ לוֹקְו רי ִׁש ְּב
ה ָד ֵצְו ןוֹז ָמ ,וּני ֵתוֹב ֲא ַל לי ִח ְנ ִה ֶׁש ה ָבוֹט ה ָּד ְמ ֶח
ה-ו-ה-י ת ֶמ ֱאֶו וּני ֵל ָע ר ַב ָג וֹד ְס ַח ,וּנ ֵׁש ְפ ַנ ְל ַעי ִּבׂ ְש ִה
,יַנוּמ ֱא וּכ ְר ָּב וּנ ְל ַכאָ וֹל ֶּׁש ִמ רוּצ
.ה-ו-ה-י ר ַב ְד ִּכ וּנ ְר ַתוֹהְו וּנ ְע ַבׂ ָש
ן ַּכ ְׁש ִמ ןוֹי ִצ ל ַע ,וּנ ֵרוּצ ךָ ְּמ ַע ל ַע ךָ ֶד ְס ַח ְּב ם ֵח ַר
אֹבָי ךָ ֶד ְב ַע דִו ָּד ן ֶּב ,וּנ ֵּת ְראַ ְפ ִּת תי ֵּב לוּבְז ךָ ֶדוֹב ְּכ
.ה-ו-ה-י ַחי ִׁש ְמ וּני ֵּפאַ ַחוּ ֽר ,וּנ ֵלאָ ְגִיְו
,יַנוּמ ֱא וּכ ְר ָּב וּנ ְל ַכאָ וֹל ֶּׁש ִמ רוּצ
.ה-ו-ה-י ר ַב ְד ִּכ וּנ ְר ַתוֹהְו וּנ ְע ַבׂ ָש
רי ִׁשָנ ם ָׁשְו ,א ֵל ַמ ְּת ןוֹי ִצ רי ִע שׁ ָד ְק ִמ ַה ה ֶנ ָּבִי
ךְ ַר ָּב ְתִי ש ָד ְקִנ ַה ן ָמ ֲח ַר ָה ,ה ֶל ֲעַנ ה ָנ ָנ ְר ִבוּ ש ָד ָח רי ִׁש
.ה-ו-ה-י ת ַּכ ְר ִב ְּכ א ֵל ָמ ןִיַי סוֹכּ ל ַע ,ה ֶל ַע ְתִיְו
,יַנוּמ ֱא וּכ ְר ָּב וּנ ְל ַכאָ וֹל ֶּׁש ִמ רוּצ
.ה-ו-ה-י ר ַב ְד ִּכ וּנ ְר ַתוֹהְו וּנ ְע ַבׂ ָש
Tzur Misheló Achalnu, Barechu Emunai, Savánu Ve’hot-arnu Kidvar Hashem.
Hazan Et Olamó Ro-einu Avinu, Achálnu Et Lachmó Ve’yeino Shatinu, Al Kein Nodeh Lishmó Unhale’ló Be’finu Amarnu Ve’aninu Ein Kadosh KaHashem.
Tzur Misheló Achalnu, Barechu Emunai, Savánu Ve’hot-arnu Kidvar Hashem.
Be’shir Ve’kol Todáh Ne’varech Lei-lokeinu, Al Eretz Chemdah Tovah Shehinchil La’avoteinu. Mazon Ve’tzeidah Hisbi-ah Le’nafsheinu, Chasdó Gavar Aleinu Ve’emet Hashem.
Tzur Misheló Achalnu, Barechu Emunai, Savanu Ve’hot-arnu Kidvar Hashem.
Rachem Be’chasdechá Al Ame’chá Tzureinu, Al Tziyon Mishkan Ke’vodecha Ze’vul Beit Tif-arteinu. Ben David Avdecha Yavó Ve’yig-aleinu, Ru-ach Apeinu Me’shi-ach Hashem.
Tzur Misheló Achalnu, Barechu Emunai, Savanu Ve’hot-arnu Kidvar Hashem.
Yibaneh Hamikdash Ihr Tzion Te’maleh, Ve’sham Nashir Shir Chadash Uvirna-nah Na-aleh. Harachaman Hanikdash Yitbarach Ve’yit-aleh Al Koss Yayin Malei Ke’virkat Hashem.
Tzur Misheló Achalnu, Barchu Emunai, Savanu Ve’hot-arnu Kidvar Hashem.
C
A
N
Ç
Õ
E
S
N
OTU
R
N
A
S
A Rocha de quem temos comido, Abençoem-No meus fiéis amigos. Nós temos o suficiente, temos de sobra, assim como o Senhor disse.
Ele alimenta Seu mundo – nosso pastor, nosso Pai, nós temos comido do Seu pão, o Seu vinho temos bebido. Então vamos agradecer a Seu nome, vomos louvá-lo com nossas bocas, dizendo: não há ninguém Santo como o Senhor.
A Rocha de quem temos comido: abençoem-No, meus fiéis amigos; temos o suficiente, temos de sobra,
assim como o Senhor disse.
Com música e som de graças, devemos abençoar nosso D’us, pelo presente que Ele deu aos nossos pais: a terra encantadora. Com comida e sustento Ele satisfez nossas almas. Sua bondade nos esmaga: a Verdade é o Senhor.
A Rocha de quem temos comido: abençoem-No, meus fiéis amigos; temos o suficiente, temos de sobra,
assim como o Senhor disse.
Tenha compaixão em Seu amor para Seu povo, nossa Rocha, por Sion, Sua casa da glória, Templo de nosso esplendor. O filho de David, teu servo: que ele possa vir e nos redimir, fôlego da nossa vida, ungido do Senhor.
A Rocha de quem temos comido: temos o suficienteabençoem-na meus fiéis; temotemos o suficiente, temos de sobra, assim como o Senhor disse.
Possa o Templo ser reconstruído, a cidade de Sion estar cheia novamente; lá cantaremos uma nova música à medida que nos elevamos em alegria. o Compassivo, o Santo - Ele pode ser abençoado e exaltado - com um copo cheio de vinho, sinal da bênção do Senhor.
A Rocha de quem temos comido: abençoem-No meus fiéis amigos; temos o suficiente, temos de sobra, assim como o Senhor disse.