• Nenhum resultado encontrado

Guia passo-a-passo para Guardarmos Juntos

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Guia passo-a-passo para Guardarmos Juntos"

Copied!
64
0
0

Texto

(1)

25

HRS

Guia passo-a-passo para Guardarmos Juntos

(2)

VIENNA

CORDOBA

JOHANNESBURG

CHERRY HILL

SEATTLE

MEXICO CITY

LONDON

VANCOUVER

CHILE

JOHANNESBURG

PARIS

SAN DIEGO

PERTH

MIAMI

SYDNEY

(3)

MEMPHIS

STRASBOURG

NEW YORK

PANAMA

VIENNA

CORDOBA

JOHANNESBURG

CHERRY HILL

SEATTLE

RIO DE JANEIRO

MEXICO CITY

LONDON

VANCOUVER

(4)

Este livreto contém o nome de D-us, conferindo-lhe um grau de santidade, o que significa que ele deve ser tratado com respeito.

Ele não deve ser usado como papel de rascunho nem ser jogado no lixo. Caso deseje descartá-lo, encontre a guenizá

mais próxima.

theshabbosproject.org

23/24

DE OUTUBRO

DE 2015

(5)

B

EM

-V

IN

D

O

QUERIDOS

AMIGOS

Um dos grandes segredos da nossa Torá é que, da mesma forma que a vida está associada à nutrição de nossas mentes e nossas almas, nossos corpos desempenham um papel extremamente importante.

O Shabat é definido como um dia de prazer físico e diversão1. De maneira exuberante, enchemos nossas taças com vinho, aproveitamos uma conversa animada com amigos e familiares, cumprimentamos estranhos na rua de coração aberto, desfrutamos de três refeições saudáveis, cantamos como se ninguém estivesse ouvindo, e exaltamos as virtudes de um bom cochilo à tarde! A santidade do Shabat manifesta-se não só em sua sublime espiritualidade, mas também no abundante envolvimento físico no dia. Este livro é um guia para esse envolvimento. É o alicerce garantidor de que nossa satisfação espiritual seja elevada a um reino superior. A santidade do Shabat manifesta-se não só em sua sublime espiritualidade, mas também no abundante envolvimento físico no dia. Este livro é um guia para esse envolvimento. É o alicerce garantidor de que nossa satisfação espiritual seja elevada a um reino superior. É a mesma energia que tem capturado a imaginação do mundo judaico, nos cinco continentes, onde quer que judeus possam ser encontrados.

Vamos nos organizar para guardarmos um Shabat completo.

Juntos novamente!

Chief Rabbi Dr Warren Goldstein

(6)

CONTEÚDO

Este guia está aqui para acrescentar

significado à sua experiência de

Shabat.

Ele contém orações chave,

direcionamentos, explicações, bem

como alguns casos pessoais de

parceiros do Shabbat Project em

todo o mundo.

“Comer” refere-se às três refeições

im-portantes do Shabat; “Rezar” implica

em fazer as orações originais que

dizemos ao longo do dia; e “Amar”

re-fere-se às músicas, ideias e atividades

que enriquecem o dia.

REZAR

REZAR

AMAR

Procure o ícone de áudio on-line:

ele indica que você pode encontrar

uma gravação on-line que abrange a

página que você está lendo.

Vá ao site theshabbosproject.org,

mas não no Shabat!

(7)

CONTEÚDO

Acendimento das velas

1

Refeição de sexta-feira à noite

5

Shalom Aleichem

7

EEishet Chayil

9

Abençoando as crianças

11

Kiddush da Noite

13

Lavando as mãos

15

Hamotzi

17

Palavras de Torá

19

Canções noturnas

21

Birkat hamazon

25

Almoço de Shabat

41

Kiddush do dia

43

Palavras de Torá

45

Canções diurnas

47

Seudá shlishit

49

Havdalá

51

C

O

NTE

Ú

D

O

(8)

NOITE DE

SEXTA-FEIRA

Acenda suas velas e observe suas luzes

durante alguns instantes.

Sinta-as irradiar a luz do Shabat.

Agora que o Shabat chegou, trate-o

como um convidado de honra.

Sinta-se envolvido em um silêncio de

serenidade...

(9)

NOITE DE

SEXTA-FEIRA

Acendimento das Velas

1

Refeição de Sexta-Feira

à Noite

5

Shalom Aleichem

7

Eishet Chayil

9

Abençoando as crianças

11

Kiddush da noite

13

Lavando as Mãos

15

Hamotzi

17

Palavras de Torá

19

Canções Noturnas

21

Birkat Hamazon

25

(10)

ACENDIMENTO

DAS VELAS

O senador Joe Lieberman

descreve em seu livro “The Gift

of Rest” (A Dádiva do Descanso)

seus momentos em casa antes que as velas do Shabat sejam acesas. Ele escreve que muitas vezes há um “frenesi no ar”quan-do o relógio ruma firmemente em direção ao momento em que as velas do Shabat são acesas, pouco antes do por do sol, sinali-zando o início do Shabat”. “Em nossa casa, o Shabat começa

oficialmente quando [minha esposa] acende as duas velas do Shabat”.

Ele, então, pergunta por que nos-so último ato criativo antes do iní-cio Shabat é gerar fogo. “Parte da ra-zão é que o fogo é a luz original e verdadeira da criação. Parte é que, com a entrada [do Shabat], estamos acolhendo algo que é mais antigo, mais sereno e atemporal.”

O senador Lieberman descreve como sua esposa, Hadassah, “cobre os olhos com as mãos e

pensa em nossos filhos, netos, pais e entes queridos, fazendo orações por todos eles”. Ele se ad-mira com a constatação de que, de repente, “o frenesi e o estresse chegam ao fim. É Shabat”. O senador Lieberman e sua esposa se cumprimentam, e tro-cam beijos e abraços de Shabat, dizendo: “Shabat Shalom, que a Paz do Shabat esteja contigo.”

ESTAMOS

ACOLHENDO

UMA LUZ QUE É

MAIS ANTIGA,

MAIS SERENA E

ATEMPORAL

A mulher da casa acende duas velas. (Algumas têm

o costume de acender apenas uma.)

* Muitas mulheres acendem uma vela adicional para

cada membro de sua família.

Se não houver nenhuma mulher na casa, o homem

da casa acende as velas do Shabat.

Algumas meninas jovens que já passaram pelo

batmitzvah, com 12 anos de idade ou mais,

acendem velas também. (Algumas têm o costume

de começar a partir de três anos de idade.)

O Shabat começa a partir desse momento e vai até o

surgimento das estrelas da noite de sábado.

Ao acender suas velas do Shabat,

você está dando as boas vindas à luz

do Shabat juntamente com milhões

de judeus de todo o mundo.

(11)

A

C

E

N

DI

M

E

N

T

O

D

AS

V

E

LAS

1.

Coloque suas velas perto da mesa de jantar

2.

Acenda-as

3.

Cubra seus olhos com suas mãos

4.

Diga a oração abaixo

5.

Reserve um momento para orar

6.

Algumas pessoas, então, fazem a oração adicional ye’hi ratzon

PASSO-A-PASSO:

ה-ו-ה-י ה ָּתאַ ךְוּר ָּב

ם ָלוֹע ָה ךְ ֶל ֶמ וּני ֵה-לֹ ֶא

וּנָו ִצְו וי ָתוֹ ְצ ִמ ְּב וּנ ָׁש ְד ִק ר ֶׁשאַ

.ת ָּב ַׁש ל ֶׁש ר ֵנ קי ִל ְד ַה ְל

Baruch Atáh Ado-nai, Elo-heinu

Mélech Ha-olam, Asher Kide’shanu

Be’mitzvotav Ve’tzivanu,

Le’hadlik Ner Shel Shabat.

Bendito és Tu, Senhor nosso D-us, Rei do Universo,

que nos santificou através de Seus mandamentos e

nos ordenou a acender a vela do Shabat.

ORAÇÃO PARA ACENDER AS VELAS

Castiçais ou porta-velas tipo réchaud.

Duas velas ou mais *

Matches

VOCÊ PRECISA DE:

(12)

Uma bela e inspiradora oração é recitada por

mulheres judias no mundo todo e de todas as

eras neste momento especial e poderoso. Que

seja a Tua vontade Senhor, meu D-us e D-us

de meus antepassados, que Tu auxilie a mim

(meu marido | meus filhos | minhas filhas | meu

pai | minha mãe)

e a todos meus parentes; e que Tu nos

con-ceda e a todo povo de Israel uma vida longa e

boa; que Tu te lembres de nós com memória

benevolente e benção; que Tu nos considere

como meritosos de slavação e compaixão;

que Tu nos abençoe com grandes bênçãos;

que Tu integre nossas famílias; que Tu faça

Tua presença habitar entre nós.

Conceda-me o privilégio de criar filhos e

netos sábios e compreensivos, que vão amar

Hashem e temer a D-us, pessoas da verdade,

descendentes sagrados ligados a D-us que

iluminarão o mundo com a Torá e boas ações,

e com cada trabalho a serviço do Criador.

Por favor, ouça minha súplica neste momento

em mérito a Sara, Rebeca, Rachel e Lea, nossas

Matriarcas, e ilumine nossas velas para que

nunca se apaguem, e que o Seu semblante

resplandeça para alcançarmos salvação.

Amém.

Este é um momento muito especial de agradecer a

D-us por todas as bênçãos que temos, pela semana

que tivemos, pela semana que está por vir e para

que proteja todos os nossos entes queridos.

O Rabino Abraham Twerski

se lembra das seis velas bri-lhantes de Shabat que sua mãe acendia quando ele era criança. Em muitas famílias, a mulher começa a acender duas velas após seu casamento: uma para seu marido e uma para si própria. Ela, então, acrescenta uma vela adicional para cada filho. “Uma das velas que minha

mãe acendia toda sexta-feira à noite era para mim”, recorda o Rabino Twerski. “Lembro-me de quanto isso significava para mim quando era criança”, e continua: “quando eu via as chamas piscarem, percebia que nosso lar, e que o mundo, era um lugar mais brilhante em razão da minha existência.”

Como psiquiatra, o Rabino Twerski tem visto muitos pacientes que sofrem de sintomas emocionais e psicológi-cos profun-damente enraizados, que são resultados de sentimentos de inadequação originados na infância. O poder de uma única chama, uma única alma, neste mundo é imensurável. Cada criança precisa saber que ela ilumina o mundo; as crianças oferecem algo único e raro. Elas têm um presente para dar que melhora o mundo.

As velas do Shabat são uma men-sagem semanal para as crianças, lembrando-lhes que, sem elas, este mundo não iria brilhar com tanta luz.

PERCEBIA QUE

NOSSO LAR, E

QUE O MUNDO,

ERA UM

LUGAR MAIS

BRILHANTE

EM RAZÃO

DA MINHA

EXISTÊNCIA

(13)

A

C

E

N

DI

M

E

N

T

O

D

AS

V

E

LAS

Yehi Ratzon Mielfanecha, Adonai Elohai

VeE-lohei Avotai, Sheh te’chonein Oti

Ve’et Kol Ke’rovai, Ve’titein Lanu Ul’chol Israel

Chaim Tovim Va’aruchim; Ve’tizke’reinu

Be’zichron Tová Uvrachá; Ve’tifke’deinu Bifkudat

Yeshua Ve’rachamim; Ut’varecheinu Be’rachot

Gue’dolot; Ve’tashlim Bateinu; Ve’tashkein

She’chinatecha Beineinu. Ve’zakeini Le’gadel

Banim Uvnei Vanim Chachamim Un’vonim,

Ohavei Ado-nai, Yirei Elo-him, Anshei Emet,

Zerah Kodesh, Ba-ADonai De’veikim, Um’irim

Et Ha-olam BaTorah Uv’ma-assim Tovim,

Uv’chol Me’lechet Avodat Haborei. Anah

She’má Et Te’chinati Ba-eit Hazot, Bizchut

Sarah V’Rivka V’Rachel V’Leah Imoteinu,

Ve’ha-er Neireinu Sheló Yichbeh Le’olam Va-ed,

Ve’haer Panechah Ve’nivashei-ah. Amen”.

י ַה-לֹ ֶא ה-ו-ה-י ךָיֶנ ָפ ְל ִמ ןוֹצ ָר י ִהְי

י ִתוֹא ןֵנוֹח ְּת ֶׁש ,י ַתוֹבאַ י ֵה-לֹאֵו

ל ֵא ָרֹ ְשִי ל ָכ ְלוּ וּנ ָל ן ֶּת ִתְו ,י ַבוֹר ְק ל ָּכ ת ֶאְו

ןוֹר ְכִז ְּב וּנ ֵר ְּכְז ִתְו ,םי ִכוּראַַו םי ִבוֹט םיִי ַח

ת ַד ֻק ְפ ִּב וּנ ֵד ְק ְפ ִתְו ,ה ָכ ָר ְבוּ ה ָבוֹט

תוֹכ ָר ְּב וּנ ֵכ ְר ָב ְתוּ ,םי ִמ ַח ַרְו ה ָעוּשְׁי

ן ֵּכ ְׁש ַתְו ,וּני ֵּת ָּב םי ִל ְׁש ַתְו ,תוֹלוֹדְג

יֵנ ְבוּ םיִנ ָּב ל ֵדַג ְל יִנ ֵּכַזְו ,וּניֵני ֵּב ךָ ְת ָני ִכ ְׁש

י ֵב ַהוֹא ,םיִנוֹב ְנוּ םי ִמ ָכ ַח ,םיִנ ָב

,ת ֶמ ֶא י ֵׁשְנאַ ,םי ִה-לֹ ֶא י ֵא ְרי ,ה-ו-ה-י

םי ִרי ִא ְמוּ ,םי ִק ֵב ְד ה-ו-ה-י ַּב ,ש ֶדֹק ע ַרֶז

,םי ִבוֹט םיֹ ִש ַע ַמ ְבוּ ה ָרוֹתּ ַּב ם ָלוֹע ָה ת ֶא

.א ֵרוֹבּ ַה ת ַדוֹב ַע ת ֶכא ֶל ְמ ל ָכ ְבוּ

,תאֹז ַה ת ֵע ָּב י ִת ָנ ִח ְּת ת ֶא ע ַמ ְׁש א ָנאָ

האָ ֵלְו ל ֵח ָרְו ה ָק ְב ִרְו ה ָרֹ ָש תוּכְז ִּב

ה ֶּב ְכִי אלֹ ֶׁש וּנ ֵר ֵנ ר ֵא ָהְו .וּני ֵתוֹמ ִא

.ן ֵמאָ ,ה ָע ֵׁשָו ִנְו ךָיֶנ ָּפ ר ֵא ָהְו ,ד ֶעָו ם ָלוֹע ְל

+ PARA OS FILHOS + PARA AS FILHAS

+ PARA SEU PAI

+ PARA SUA MÃE + PARA SEU MARIDO

Ve’et Ishi

Ve’et Banai

Ve’et B’notai

Ve’et Avi

Ve’et Imi

י ִׁשי ִא ת ֶאְו

יַנ ָּב ת ֶאְו

י ַתוֹנ ְּב ת ֶאְו

י ִבאָ ת ֶאְו

י ִמ ִא ת ֶאְו

(14)

REFEIÇÃO DE

SEXTA-FEIRA À NOITE

O Shabat é concentrado em torno de refeições.

Refeições nos permitem comemorar e elevar o

Shabat; elas são um momento para nos reunirmos

com nossos familiares e amigos, compartilharmos

idéias e honrarmos o Shabat, entregando-nos à

deliciosa comida preparada especialmente para

tornar o dia melhor.

Agora é hora de desfrutar da refeição

da noite de sexta-feira. Aproveite este

momento para olhar em torno de sua

mesa de Shabat e apreciar as pessoas

que estão com você.

O Rabino Aaron explica que D-us preparou carinhosamente cada coisa e cada momento para nosso proveito e prazer. Tanto o espiritual como o físico estão repletos do amor infinito de D-us por nós.

E tudo tem a ver com amor. Portanto, antes da refeição, lavamos as mãos na forma de um ritual para nos prepararmos para a alimentação sagrada. O

objetivo da nossa refeição de Shabat não é devorar nossos pratos, encher nossos tanques de combustível e continuar no corre-corre da vida. Em vez disso, comer de forma sagrada tem a ver com a apreciação de cada mordida, e com saborear o amor que está na comida. O judaísmo ensina que comer é um serviço a D-us.

Como é que nos empantu-rarmos pode ser um serviço Divino? Quando aproveitamos a vida, estamos servindo o pro-pósito de D-us porque D-us nos criou para nos dar prazer.

TANTO O

ESPIRITUAL

COMO O

FÍSICO ESTÃO

REPLETOS DO

AMOR INFINITO

DE D-US

Rabino David Aaron Jerusalém

(15)

R

E

FE

Ã

O D

E S

E

X

TA

-F

E

IR

A À N

O

IT

E

Vinho ou suco de uva

Um cálice para Kiddush

Uma taça para cada

convidado

VOCÊ PRECISA DE:

Sal

Dois pães inteiros ou chalot

Um pano cobre-chalá ou um guardanapo limpo

1.

Prepare a mesa do Shabat

2.

Reúna-se em seu redor com seus amigos e familiares

3.

Cante Shalom Aleichem e Eishet Chayil

(páginas 7 e 9)

4.

Abençoe seus filhos

(página 11)

5.

Diga o Kiddush

(página 13)

6.

Lave as mãos e diga o Hamotzi sobre a chalá

(página 15)

7.

Aprecie a deliciosa refeição do Shabat

8.

Se desejar, enriqueça a refeição com palavras de Torá (página 19)

e cânticos de louvor

(página 21)

9.

Encerre com Birkat Hamazon

(página 25)

(16)

SHALOM

ALEICHEM

“Shalom Aleichem” é uma saudação tradicional utilizada quando dois judeus se encontram. Começamos o jantar do Shabat cantando Shalom Aleichem, que significa “que a paz es-teja com você”. Assim que retornam aqueles que foram à sinagoga, todos estão convidados para sentarem-se à mesa para a refeição de Shabat de sexta-feira à noite.

No nível mais básico, ao cantar o Shalom Aleichem, estamos pedindo a D-us que abençoe nossa casa com a paz. Pedimos que não haja conflito entre amigos ou familiares, em especial no Shabat.

Em um nível mais profundo, estamos pedindo a D-us plenitude. “Shalom” significa paz, ao passo que a palavra hebraica “Shalem” significa completo. Pedimos que possamos sentir, de forma verdadeira, que não nos falta nada e que tanto o mundo como nós mesmos estamos completos no Shabat. Nosso trabalho da semana está feito, e a única coisa em que resta nos concentrarmos é o ato de guardar o Shabat, que é muito mais profundo e, muitas vezes, muito mais difícil de se alcançar. Nós trabalhamos sobre nós mesmos, na verdadeira plenitude, na concretização de um sentido mais ideal do “eu”. Durante a semana, nossas vidas e nós mesmos estamos divididos. Temos o eu-família, o eu-tra-balho, o eu-dia-a-dia, o eu-estressado, o eu-ocupado.

O Shabat nos torna completos. Ficamos concentrados. Sentimo-nos em paz. Aproveitamos nossa família e nossos amigos, deixamos nossas tensões irem embora e descansamos.

Cante cada verso três vezes.

O Shalom Aleichem é a canção que

cantamos para os anjos do Shabat

que se juntaram a nós em nossa casa.

Cumprimentamo-los, damos-lhes

boas vindas, pedimos suas bênçãos e

depois nos despedimos deles.

Lori Palatnik Washington D.C

PEDIMOS QUE

POSSAMOS

SENTIR, DE FORMA

VERDADEIRA, QUE

NÃO NOS FALTA

NADA E QUE TANTO

O MUNDO COMO NÓS

MESMOS ESTAMOS

COMPLETOS NO

SHABAT.

(17)

S

HAL

O

M

AL

E

IC

H

E

M

Cante com os demais

Repita cada um dos quatro versos, três vezes

PASSO-A-PASSO:

ת ֵר ָּׁש ַה י ֵכ ֲא ְל ַמ ם ֶכי ֵל ֲע םוֹל ָׁש

םי ִכ ָל ְמ ַה י ֵכ ְל ַמ ךְ ֶל ֶמ ִמ ןוֹי ְל ֶע י ֵכ ֲא ְל ַמ

.אוּה ךְוּר ָּב שׁוֹד ָק ַה

Shalom Aleichem, Mal-achei Hashareit,

Mal-achei Elyon, Mi-mélech Malchei

Hame’lachim, Hakádosh Baruch Hú.

Bem-vindos, anjos auxiliadores, anjos do Altíssimo,

do Supremo Rei dos reis, o Santo, bendito seja Ele.

םוֹל ָּׁש ַה י ֵכ ֲא ְל ַמ םוֹל ָׁש ְל ם ֶכ ֲאוֹבּ

םי ִכ ָל ְמ ַה י ֵכ ְל ַמ ךְ ֶל ֶמ ִמ ןוֹי ְל ֶע י ֵכ ֲא ְל ַמ

.אוּה ךְוּר ָּב שׁוֹד ָּק ַה

Bo-achem Le’shalom, Mal-achei Hashalom,

Mal-achei Elyon, Mi-mélech Malchei

Hame’lachim, Hakádosh Baruch Hú.

Entrem em paz, anjos da paz, anjos do Altíssimo,

do Supremo Rei dos Reis, o Santo, bendito seja Ele.

ןוֹי ְל ֶע י ֵכ ֲא ְל ַמ םוֹל ָּׁש ַה י ֵכ ֲא יִנוּכ ְר ָּב

ךְוּר ָּב שׁוֹד ָּק ַה םי ִכ ָל ְמ ַה י ֵכ ְל ַמ ךְ ֶל ֶמ ִמ

.אוּה

Bar’chuni Le’shalom, Mal-achei Hashalom,

Mal-achei Elyon, Mi-mélech Malchei

Hame’lachim, Hakádosh Baruch Hú.

Abençoem-me com a paz, anjos da paz, anjos do Altíssimo,

do Supremo Rei dos reis, o Santo, bendito seja Ele.

םוֹל ָּׁש ַה י ֵכ ֲא ְל ַמ םוֹל ָׁש ְל ם ֶכ ְתא ֵצ

םי ִכ ָל ְמ ַה י ֵכ ְל ַמ ךְ ֶל ֶמ ִמ ןוֹי ְל ֶע י ֵכ ֲא ְל ַמ

.אוּה ךְוּר ָּב שׁוֹד ָּק ַה

Tzeit’chem Le’shalom, Mal-achei Hashalom

Mal-achei Elyon, Mi-mélech Malchei

Hame’lachim, Hakádosh Baruch Hú.

Vão em paz, anjos da paz, anjos do Altíssimo,

do Supremo Rei dos reis, o Santo, bendito seja Ele.

(18)

EISHET

CHAYIL

EISHET CHAYIL

A mulher virtuosa, quem a encontrará? Seu valor em muito excede ao das pérolas. O coração de seu marido confia nela, e a ele não faltam vitórias. Ela lhe faz o bem, e não o mal, durante todos os dias de sua vida. Ela busca lã e linho e trabalha com mãos voluntariosas.

Ela é como um navio cheio de mercadorias que traz seus alimentos de lugares distantes. Levanta-se enquanto ainda é noite, trazendo comida para sua família, e distribui tarefas para seus criados. Avalia um pedaço de terra e o compra, com o que ganha planta uma vinha. Junta forças e prepara seus braços para suas tarefas. Percebe que suas tarefas vão bem; seu candeeiro não apaga durante a noite. Segura a roca com a mão e agarra o eixo com as palmas das mãos. Estende a mão para os pobres e necessitados. Não teme por sua família quando neva, pois todos eles estão vestidos com lã carmesin.

Faz vestuários elegantes; sua roupa é de linho de qualidade e lã roxa. Seu marido é bem conhecido nos portões, onde senta-se com os anciãos locais. Faz roupas de linho e as vende, e fornece sachês para os comerciantes. Reveste-se de força e dignidade; ela pode rir dos dias que virão. Abre a boca com sabedoria, e a lei da bondade está em sua língua. Observa os modos de sua família e nunca come o pão da preguiça.

Seus filhos levantam-se e dizem que ela é feliz; seu marido também a elogia: “Muitas mulheres se destacaram, mas você supera todas elas”. A fascinação é enganadora e a beleza é vã: é a mulher que teme D-us, que merece elogios. Dê-lhe a recompensa que ela merece; deixe suas obras serem elogiadas nos portões.

O Eishet Chayil (Cântico de Louvor para a Mulher Realizada), extraído do livro bíblico de Mishlei (Provérbios), é cantado na sexta--feira à noite, antes do Kiddush.

O Eishet Chayil, de acordo com uma perspectiva midráshica, alude às heroínas da história judaica. Desde as matriarcas Sara, Rebeca, Rachel e Lea, exaltadas pela bondade, constância de espírito e autossacrifício, até as convertidas maravilhosas - Rute, a moabita, e Batya, filha do Faraó - que deixaram de lado a riqueza

e a monarquia para abraçarem o judaísmo, sendo inspiradoras devido ao compromisso e autos-sacrifício que adotaram. Algumas são aplaudidas por terem sido líderes com vida praticamente pública; outras o são pela justiça social que realizaram em total ano-nimato. A tradição de cantar Eishet Chayil aplaude todas as mulheres judias, cujas vidas estão refletidas nessa canção. Essas mulheres não se incomodam com a mortalidade, sabendo que suas vidas foram vividas intensamente, com paixão, e significativamente.

O Eishet Chayil canta literalmente os louvores à mulher judia: seu passado, presente e futuro. Eishet Chayil é um convite para ser notá-vel: para se juntar

à fraternidade das mulheres judias de todos os tempos, as quais construíram nossa grande nação. Adina Bankier-Karp Melbourne, Austrália

EISHET CHAYIL É

UM CONVITE PARA

SER NOTÁVEL:

PARA SE JUNTAR À

FRATERNIDADE DAS

MULHERES JUDIAS DE

TODOS OS TEMPOS, AS

QUAIS CONSTRUÍRAM

NOSSA GRANDE NAÇÃO.

(19)

E

IS

H

E

T

C

HA

YI

L

EISHET

CHAYIL

Levante e cante com os demais

PASSO-A-PASSO:

.ה ָר ְכ ִמ םיִניִנ ְּפ ִמ קֹח ָרְו ,א ָצ ְמִי י ִמ לִי ַח ת ֶׁש ֵא

.ר ָס ְחֶי אלֹ ל ָל ָׁשְו ,ה ָל ְע ַּב ב ֵל ה ָּב ח ַט ָּב

. ָהיֶי ַח י ֵמְי ל ֹּכ ,ע ָר אלֹ ְו בוֹט וּה ְת ַל ָמ ְג

. ָהי ֶּפ ַּכ ץ ֶפ ֵח ְּב שׂ ַע ַּתַו ,םי ִּת ְׁש ִפוּ ר ֶמ ֶצ ה ָׁש ְר ָּד

.ה ָמ ְח ַל אי ִב ָּת ק ָח ְר ֶמ ִמ ,ר ֵחוֹס תוֹיִנ ֳא ָּכ ה ָתְי ָה

,ה ָתי ֵב ְל ף ֶר ֶט ן ֵּת ִּתַו ,ה ָלְי ַל דוֹע ְּב ם ָק ָּתַו

. ָהי ֶתֹר ֲעַנ ְל קֹחְו

.ם ֶר ָּכ ה ָע ְטָנ ָהי ֶּפ ַכ י ִר ְּפ ִמ ,וּה ֵח ָק ִּתַו ה ֶדׂ ָש ה ָמ ְמָז

. ָהי ֶתֹעוֹרְז ץ ֵמאַ ְּתַו , ָהיֶנ ְת ָמ זוֹע ְב ה ָר ְג ָח

.ה ָר ֵנ ה ָלְי ַל ַב ה ֶּב ְכִי אלֹ ,ה ָר ְח ַס בוֹט י ִּכ ה ָמ ֲע ָט

.ךְ ֶל ָפ וּכ ְמ ָּת ָהי ֶּפ ַכְו ,רוֹשׁי ִּכ ַב ה ָח ְל ִׁש ָהי ֶדָי

.ןוֹי ְב ֶא ָל ה ָח ְל ִׁש ָהי ֶדָיְו ,יִנ ָע ֶל הׂ ָש ְר ָּפ ה ָּפ ַּכ

הּ ָתי ֵּב ל ָכ י ִּכ ,ג ֶל ָׁש ִמ ה ָתי ֵב ְל א ָרי ִת אלֹ

.םיִנ ָׁש שׁ ֻב ָל

.הּ ָׁשוּב ְל ן ָמ ָג ְראְַו שׁ ֵׁש ,ה ָל ה ָתׂ ְש ָע םי ִד ַב ְר ַמ

.ץ ֶראָ יֵנ ְקִז ם ִע וֹתּ ְב ִׁש ְּב ,ה ָל ְע ַּב םי ִר ָע ְּׁש ַּב ע ָדוֹנ

.יִנ ֲעַנ ְּכ ַל הָנ ְת ָנ רוֹג ֲחַו ,ר ֹּכ ְמ ִּתַו ה ָתׂ ְש ָע ןי ִד ָס

.ןוֹר ֲחאַ םוֹי ְל ק ַחׂ ְש ִּתַו ,הּ ָׁשוּב ְל ר ָד ָהְו זוֹע

.הָנוֹשׁ ְל ל ַע ד ֶס ֶח ת ַרוֹ ֽתְו ,ה ָמ ְכ ָח ְב ה ָח ְת ָּפ ָהי ִּפ

.ל ֵכאֹת אלֹ תוּל ְצ ַע ם ֶח ֶלְו ,ה ָתי ֵּב תוֹכי ִל ֲה הָי ִפוֹצ

.ה ָל ְל ַהְיַו ה ָל ְע ַּב , ָהוּר ְּׁשאְַיַו ָהיֶנ ָב וּמ ָק

.הָנ ָל ֻּכ ל ַע תי ִל ָע ְּתאְַו ,לִי ָח וּשׂ ָע תוֹנ ָּב תוֹבּ ַר

ה-ו-ה-י תאַ ְרִי ה ָּׁש ִא ,י ִפֹי ַה ל ֶב ֶהְו ן ֵח ַה ר ֶק ֶׁש

.ל ָל ַה ְת ִת אי ִה

. ָהי ֶׁש ֲע ַמ םי ִר ָע ְּׁש ַב

ָהוּל ְל ַהיִו , ָהי ֶדָי י ִר ְּפ ִמ ה ָל וּנ ְּת

Éshet Cháyil Mi Yimtsá Verachok Mipeninim Michráh. Bátach Báh Leiv Bálah, Ve’shalal Ló Yechsar. Gue’mal-at-hu Tov Ve’ló Rá, Kol Ye’mei Chaye-ha. Dar’sháh Tzemer Ufishtim, Vatá-as Be’cheifetz Kap-peh-ha. Hay’tá Ka-oniyot Socheir, Mimêrchak Távi Lachmah. Vatakam Be-od Laila, Vati-tein Teref Le’veitah Ve’chok Le’na-aroteha.

Zamemá Sadê Vaticachêhu, Miperí Chapêha Nát’ah Kárem. Chogra Beoz Motnêha, Vateamêts Zerootêha. Ta-amá Ki Tov Sachráh, Ló Yichbeh Ba-laylah Nêrah. Yadê-ha Shilchah Vakishor, Ve’chapê-ha Tamchu Falech. Kapah Par’sáh Leh-ani, Ve’yadê-ha Shilechah La-evyon. Ló Tirá Le’veita Misháleg, Ki Chol Beitá Lavush Shanim.

Marvadim A-s’tá Lá, Sheish Ve’argaman Le’vusha. Noda Bashe’arim Bá´la, Be’shivto Im Ziknei Aretz. Sadin A-s’tá Vatimkor, Vachagor Nat’ná Lake’na-ani. Oz Ve’hadar Le’vúsha, Vatis-chak Le’yom Acharon. Piha Patcháh Ve’chochma, Ve’torat Chessed Al Le’shona. Tzofiyah Halichot Beita, Ve’lechem Atzlut Lo Tocheil. Kamu Va-ne-hah Vay’asherúha, Bá´la Vay’halelah. Rabót Banót Assu Cháyil, Ve’at Alit Al Kulana. Sheker Hachein Ve’hevel Hayofi, Isháh Yirat Ado-nai Hi Tit-halal. Te’nu Lah Mipe’ri Yadêha, Vihale’luha Bashe’arim Ma-assêha.

(20)

ABENÇOANDO

AS CRIANÇAS

Eu amo as bênçãos para meus filhos da noite de sexta-feira. É um momento íntimo em que consigo me concentrar integral-mente em cada filho. Ao abençoar cada filho, penso em seus pontos fortes e em suas fraquezas. Eu penso em tudo que desejo para eles enquanto crescem.

Oro para que D-us os guie com clareza e para que eles realizem tudo o que são capazes de realizar.

Tenho o hábito de chamar cada filho pelo seu nome completo. Faço isso porque aprendi que os pais devem chamar uma criança pelo seu nome hebraico completo pelo menos uma vez por semana. Opto por fazer isso na sexta-feira à noite quando vou abençoá-los.

Eu os abençoo, oro por eles e os beijo na cabeça três vezes. Em troca, cada um deles me dá beijos em ambas bochechas. Faço questão de estimular verbalmente cada filho, mos-trando quanto me orgulho de uma característica particular ou realização deles. Isso ajuda a construir a sua auto-estima e confiança, além de fortalecer nosso relacionamento. Em meio ao caos da semana, esse é o nosso momento sem interrupção para aproveitarmos integralmente a companhia uns dos outros.

Rabino Dovid Cohen Nova Iorque

ORO PARA

QUE D-US OS

GUIE COM

CLAREZA

A bênção das crianças é um lindo

costume familiar praticado na

noite de sexta-feira, em que os pais

reservam um momento para parar,

abençoar e apreciar cada filho em

sua família.

BÊNÇÃO PARA UMA MENINA

ה ָרׂ ָש ְּכ םי ִה-לֹ ֱא ךְ ֵמׂ ִשְי

.האָ ֵלְו ל ֵח ָר ה ָק ְב ִר

ה-ו-ה-י ךָ ְכ ֶר ָבְי

ה-ו-ה-י ר ֵאָי .ךָ ֶר ְמ ְׁשִיְו

אׂ ָּשִי .ּךֶָּנ ֻחיִו ךָי ֶל ֵא ויָנ ָּפ

ךָי ֶל ֵא ויָנ ָּפ ה-ו-ה-י

.םוֹל ָׁש ךָ ְל םׂ ֵשָיְו

Yessimeich Elo-him Ke’Sará

Rivká, Rachel, Ve’Leá.

Ye’vareche’chá Adonai

Ve’yishme’rêcha. Ya-er Adonai

Panáv Eilecha Vichuneka.

Yissá Adonai Panáv Eilecha

Ve’yasseim Le’chá Shalom.

Que D-us te faça ser como Efraim e Menashe.

Que o Senhor te abençoe e te proteja.

Que o Senhor faça o rosto Dele resplandecer sobre ti

e tenha misericórdia de ti.

(21)

AB

E

N

Ç

O

AN

D

O

A

S

CR

IAN

Ç

A

S

1.

Coloque suas mãos sobre a cabeça de seu filho ou filha ou abrace-os

2.

Diga a bênção apropriada para um filho ou filha

3.

Você pode acrescentar sua própria bênção ou palavras de elogio

PASSO-A-PASSO:

םי ִה-לֹ ֱא ךָ ְמׂ ִשְי

ה ֶּׁשַנ ְמ ִכְו םִי ַר ְפ ֶא ְּכ

ה-ו-ה-י ךָ ְכ ֶר ָבְי

ה-ו-ה-י ר ֵאָי ךָ ֶר ְמ ְׁשִיְו

אׂ ָּשִי ּךֶָּנ ֻחיִו ךָי ֶל ֵא ויָנ ָּפ

ךָי ֶל ֵא ויָנ ָּפ ה-ו-ה-י

.םוֹל ָׁש ךָ ְל םׂ ֵשָיְו

Y’sime’chá Elo-him Ke’Efrayim

Ve’chi-M’nashé. Ye’vareche’chá

Ado-nai Ve’yishme’rêcha.

Ya-er Ado-nai Panav Eilecha

Vichunêka. Yissá Ado-nai

Panáv Eilecha Ve’yasseim

Le’chá Shalom.

Que D-us te faça ser como Sara, Rebeca, Rachel e Lea.

Que o Senhor te abençoe e te proteja.

Que o Senhor faça o rosto Dele resplandecer sobre ti

e tenha misericórdia de ti.

Que o Senhor vire o rosto em tua direção e te conceda paz.

(22)

Muitas vezes me pergunto por que o mundo não é perfeito. Os rabinos ensinam que todos os problemas deste mundo derivam de uma questão: o mundo ainda não está finalizado. Hashem criou-nos para sermos Seus parceiros para completar a criação e aperfeiçoar o mundo. É por isso que estamos aqui.

O Kiddush da sexta-feira à noite dá--nos uma amostra desse processo.

Rebe Shlomo Carlebach explica que todo mundo adora um produto já finalizado. As pessoas amam você quando você é uma uva, porque se trata de algo já acabado. Entretanto, as pessoas também amam você quando você é vinho. A verdadeira questão é: quem te ama quando você é o meio-termo? Quem te ama enquanto você está

”por baixo” ? Quem te ama enquanto você está mudando e crescendo? As pessoas que te amam enquanto você está no meio do caminho são seus verdadeiros amigos. A mesma analogia pode ser feita com o mundo em que vivemos. Este mundo ainda está no meio-termo. As pessoas que amam Hashem enquanto estamos aqui são Seus verdadeiros amigos.

Na sexta-feira à noite, seguramos o cálice de vinho e declaramos que o Shabat não é somente agora, mas que o Grande Shabat (a Era Messiânica) está chegando. Este Grande Shabat trará um mundo sem guerra, sem ódio, sem divisões e separações.

Nós somos os amigos que ajudam Hashem a mover este mundo do meio-termo para sua finalização.

David Sacks Los Angeles

KIDDUSH

DA NOITE

O Kiddush, que significa “santidade”,

é a bênção que se faz sobre o vinho no

início da refeição do Shabat. Este ato

transforma uma refeição comum em

um ato sagrado, passando do ato de

comer para um reconhecimento do

domínio de D-us sobre o mundo.

1.

Certifique-se de que as duas chalot estejam

na mesa e cobertas

2.

O líder deve encher o cálice de Kiddush com vinho

ou suco de uva

3.

Segure o cálice com sua mão dominante

4.

Tenha em mente que você estará dizendo o

Kiddush em nome de todos à mesa

5.

Diga a bênção

6.

Os que estão em volta da mesa devem responder “Amén”

7.

Sente-se e beba

8.

Distribua vinho ou suco de uva a todos à mesa

a partir da taça sobre a qual você fez o Kiddush

9.

Se precisar adicionar mais bebida, certifique-se

de ainda haver na taça um pouco do vinho ou suco

de uva sobre o qual foi feito o Kiddush,

antes de acrescentar mais

PASSO-A-PASSO:

AS PESSOAS QUE TE

AMAM ENQUANTO

VOCÊ ESTÁ NO MEIO DO

CAMINHO SÃO SEUS

VERDADEIROS AMIGOS.

(23)

K

ID

D

U

S

H D

A N

O

IT

E

Taça

Uma taça pequena para cada convidado

Vinho ou suco de uva

VOCÊ PRECISA DE:

KIDDUSH

DA NOITE

1.

Certifique-se de que as duas chalot estejam

na mesa e cobertas

2.

O líder deve encher o cálice de Kiddush com vinho

ou suco de uva

3.

Segure o cálice com sua mão dominante

4.

Tenha em mente que você estará dizendo o

Kiddush em nome de todos à mesa

5.

Diga a bênção

6.

Os que estão em volta da mesa devem responder “Amén”

7.

Sente-se e beba

8.

Distribua vinho ou suco de uva a todos à mesa

a partir da taça sobre a qual você fez o Kiddush

9.

Se precisar adicionar mais bebida, certifique-se

de ainda haver na taça um pouco do vinho ou suco

de uva sobre o qual foi feito o Kiddush,

antes de acrescentar mais

ORAÇÃO DO KIDDUSH DA NOITE

E era noite, e era manhã. O sexto dia. Foi então que o céu e a terra foram terminados, e toda a sua formação. No sétimo dia, D-us concluíu a obra que tinha feito. Ele parou de trabalhar no sétimo dia de toda a obra que fez. D-us abençoou o sétimo dia e o chamou de santo, porque nesse dia ele descansou de toda a obra que havia criado para fazer. Por favor, preste atenção, meus senhores(as).

Bendito sejas Tu, Senhor nosso D-us, Rei do Universo, que cria o fruto da videira. Amen

Bendito sejas Tu, Senhor nosso D-us, Rei do Universo, que nos santificou por meio de seus preceitos, que nos tem favorecido e por amor e favor nos deu o Seu santo Shabat como herança, uma lembrança da obra da Criação. É o primeiro dos Dias Sagrados de congregação, uma lembrança do Êxodo do Egito. Pois você nos escolheu e nos santificou entre todas as outras nações, e por amor e favor nos deu Seu Santo Shabat como herança. Bendito sejas Tu, Senhor, que santifica o Shabat. Amen

.י ִּׁש ִּׁש ַה םוֹי ר ֶקֹב יהְיַו ב ֶר ֶע י ִהְיַו

׃םאָ ָב ְצ ל ָכְו ץ ֶראָ ָהְו םִי ַמ ָּׁש ַה וּלּ ֻכְיַו

ר ֶׁש ֲא וֹתּ ְכא ַל ְמ י ִעי ִב ְּׁש ַה םוֹי ַּב םי ִה-לֹ ֱא ל ַכְיַו

וֹתּ ְכא ַל ְמ ל ָּכ ִמ יעי ִב ְּׁש ַה םוֹיּ ַּב ת ֹּב ְׁש ִיַו ,הׂ ָש ָע

י ִעי ִב ְּׁש ַה םוֹי ת ֶא םי ִה-לֹ ֱא ךְ ֶר ָבְיַו ׃הׂ ָש ָע ר ֶׁש ֲא

ר ֶׁש ֲא וֹתּ ְכא ַל ְמ ל ָּכ ִמ ת ַב ָׁשֹ וב י ִּכ ,וֹתֹא שׁ ֵּד ַקְיַו

׃תוֹשׂ ֲע ַל םי ִה-לֹ ֱא א ָר ָּב

י ַתוֹבּ ַרְו ןָנ ָּב ַרְו ןָנ ָר ָמ י ִר ְב ַס

ם ָלוֹע ָה ךְ ֶל ֶמ וּני ֵה-לֹ ֱא ה-ו-ה-י ה ָּתאַ ךְוּר ָּב

.ן ֵמאָ

.ן ֶפ ָּג ַה י ִר ְּפ א ֵרוֹבּ

,ם ָלוֹע ָה ך ֶל ֶמ וּני ֵה-לֹ ֱא ה-ו-ה-י ה ָּתאַ ךְוּר ָּב

וֹשׁ ְד ָק ת ַּב ַׁשְו ,וּנ ָב ה ָצ ָרְו וי ָתוֹ ְצ ִמ ְּב וּנ ָׁש ְּד ִק ר ֶׁש ֲא

הׂ ֵש ֲע ַמ ְל ןוֹר ָּכִז ,וּנ ָלי ִח ְנ ִה ןוֹצ ָר ְבוּ ה ָב ֲהאַ ְּב

שׁ ֶדֹק י ֵא ָר ְק ִמ ְל ה ָּל ִח ְּת םוֹי אוּה י ִּכ .תי ִׁשא ֵר ְב

וּנ ָתוֹאְו ָּת ְר ַח ָב וּנ ָב י ִּכ .םִי ָר ְצ ִמ תאַי ִצי ִל ר ֶכֵז

ה ָב ֲהאַ ְּב ךָ ְׁש ְד ָק ת ַּב ַׁשְו .םי ִּמ ַע ָה ל ָּכ ִמ ָּת ְׁש ַּד ִק

ה-ו-ה-י ה ָּתאַ ךְוּר ָּב .וּנ ָּת ְל ַח ְנ ִה ןוֹצ ָר ְבוּ

.ן ֵמאָ

.ת ָּב ַׁש ַה שׁ ֵּד ַק ְמ

Va-y’hi Erev Va-y’hi Voker.Yom Hashishi.

Va-y’chulu Hashamayim Ve’ha-aretz Ve’chol Tzeva-am. Va-y’chal Elo-him Bayom Hashe’vi-í Me’lachtó Asher Assá, Vayish-bot Ba-yom Hashe’vi-í Mikól Me’lachtó Asher Assá. Vay’váreich Elo-him Et Yom Hashe’vi-í Va-y’kadeish Otó, Ki Vó Shavat Mikól Me’lachtó, Asher Baráh Elo-him La-assot.

Savri Maranán Ve’rabanán Ve’rabotái

Baruch Atá Ado-nai, Elo-heinu Mélech Ha-olam, Borei Peri Hagáfen. Amen

Baruch Atá Ado-nai, Elo-heinu Mélech Ha-olam, Asher Ki-de’shanu Be’mitzvotáv Ve’ratzáh Vánu, Ve’Shabbat Kodshóh, Be’ahaváh Uveratzon Hinchilanu Zikaron Le’ma-assei Ve’reishit. Ki Hu Yom Te’chillah

Le’mikra-ei Kodesh, Zecher Li’tzi-at Mitzrayim. Ki Vánu Vachárta Ve’otánu Kidáshta Mikol Ha-amim, Ve’Shabba Kod-she’chá Be’ahaváh Uvratzon Hinchal-tánu. Baruch Atá Ado-nai, Me’kadeish HaShabbat. Amen

(24)

Depois que o povo Judeu deixou o Egito, eles vagaram pelo deserto durante 40 anos. D-us proveu aos judeus dando--lhes maná para comer. O maná era o alimento que caía mila-grosamente do céu todos os dias. Nas sextas-feiras, aparecia uma porção dupla de maná em preparação ao Shabat. Os dois pães que usamos no Shabat lembram-nos desta porção dupla de maná que caiu do céu.

Qual é a mensagem aqui? Imagine que você está no deserto. Você está com fome. De repente, cai comida do céu. Você fica maravilhado com este grande milagre. À medida que os dias passam e o maná cai, a admiração que

você sentia co-meça a diminuir. Esta comida que cai diante

de você torna-se esperada, algo corriqueiro. No sexto dia, uma porção dupla aparece e você fica impressionado novamente. Você percebe que o que parecia ser algo ordinário é agora algo extraordinário.

O Shabat quebra nossa rotina semanal para lembrar-nos de enxergar o extraordinário que há no ordinário, e para celebrar o milagre da nossa vida cotidiana.

Rabino David Aaron Jerusalém

LAVANDO

AS MÃOS

VOCÊ PERCEBE QUE

O QUE PARECIA SER

ALGO ORDINÁRIO

É ALGO AGORA

EXTRAORDINÁRIO.

Antes de comer nosso delicioso pão,

lavamos as mãos.

Além de agregar benefícios do ponto de vista da

higiene, trata-se de um ato espiritual. Assim como

os nossos sacerdotes se lavavam em preparação

ao culto no Templo em Jerusalém, nós nos

preparamos lavando nossas mãos, antes de vir à

nossa sagrada mesa de Shabat.

(25)

Caneca ou copo de ablução

Água fria

VOCÊ PRECISA DE:

1.

Remova todas as barreiras entre suas mãos e a água,

inclusive os anéis

2.

Segure a caneca de ablução com sua mão direita, encha-a com água

fria que ainda não tenha sido usada por ninguém para lavar-se

3.

Transfira a caneca para sua mão esquerda e despeje água duas vezes

(algumas pessoas jogam três vezes) sobre sua mão direita

4.

Troque a caneca de mão e despeje água duas vezes

(algumas pessoas jogam três vezes) sobre sua mão esquerda

5.

Diga a bênção

6.

Seque as mãos

7.

Não fale até ter comido um pedaço de chalá

PASSO-A-PASSO:

BÊNÇÃO APÓS LAVAR AS MÃOS

ה-ו-ה-י ה ָּתאַ ךְוּר ָּב

ם ָלוֹע ָה ךְ ֶל ֶמ וּני ֵה-לֹ ֶא

וי ָתוֹ ְצ ִמ ְּב וּנ ָׁש ְד ִק ר ֶׁש ֲא

.םִי ָדָי ת ַלי ִטְנ ל ַע וּנָו ִצְו

Baruch Atá Ado-nai, Elo-heinu

Mélech Ha-olam, Asher Ki-de’shanu

Be’mitzvotav Ve’tzivánu,

Al Ne’tilat Yadayim.

Bendito sejas Tu, Senhor nosso D-us, Rei do Universo, que

nos santificou através de Seus mandamentos e nos ordenou

a abluir as mãos.

LAVA

N

D

O

A

S

M

Ã

O

S

(26)

Como encontramos a felicidade? Quando exaltamos algo de que gostamos. Elogiando alguém ou alguma coisa, completamos o sen-timento de prazer. Nossa satisfação a respeito de alguma coisa pode ser restringida se não manifestarmos o nosso apreço, admiração e gratidão por ela.

Muitos de nós vivem um estilo de vida que, dia após dia, segue uma rotina uniforme. Acordamos, traba-lhamos, comemos, passamos um tempo com nossa família e dormi-mos. Geralmente, tomamos nossos dias como certos. É preciso algo fora do comum para que nos mexamos e apreciemos um dia comum. Os seres humanos desenvolvem um hábito de desatenção. Isso faz com que não notemos uma grande quan-tidade de coisas ao nosso redor, coisas já esperadas. Quanto mais aperfeiçoamos esse “hábito de desatenção”, tanto menos bem sucedidos nos tornamos em demons-trar gratidão.

Nosso desafio na vida é lutar contra esse estado de habituação, através da forma como optamos receber o que nos é dado. Recitar uma oração sobre o pão antes de comer é uma forma de expressar nossa gratidão a D-us pela comida que Ele providen-ciou, o que nos permite desfrutar plenamente do pão. Ao recitar o Hamotzi, combatemos nosso hábito de desatenção e despertamos nossa consciência, percebendo o que temos. Aproveitamos todos os benefícios da gratidão e abrimos depósitos de felicidade que antes estavam trancados. Dr. David Pelcovitz Nova Iorque

APROVEITAMOS

TODOS OS

BENEFÍCIOS

DA GRATIDÃO

E ABRIMOS

DEPÓSITOS DE

FELICIDADE QUE

ANTES ESTAVAM

TRANCADOS.

Usamos dois pães para lembrarmo-nos da porção

dupla de maná que D-us nos dava toda sexta-feira no

deserto, para que pudéssemos ter o suficiente para

comer ao longo do Shabat. Cobrimos os pães para

lembrar o orvalho que protegia o maná no deserto.

Antes de comer, polvilhamos a chalá com sal, assim

como era feito no altar no Templo.

Todos esses atos lembram-nos que D-us é o nosso

provedor final e que a nossa mesa do Shabat é um ato

sagrado de serviço.

O milagre do maná no deserto foi

extraordinário: forneceu-nos o

sustento tanto fisicamente como

espiritualmente.

(27)

H

A

M

O

TZ

I

1.

O líder deve ter em mente que ele está dizendo

a bênção em nome de todos à mesa

2.

Levante as duas chalot

3.

Diga a bênção

4.

Os que estiverem ao redor da mesma devem responder “Amén”

5.

Corte a chalá em pedaços

6.

Polvilhe com sal

7.

O líder deve comer o primeiro pedaço

8.

Passe os pedaços pela mesa para que todos apreciem

PASSO-A-PASSO:

HAMOTZI

ה-ו-ה-י ה ָּתאַ ךְוּר ָּב

ם ָלוֹע ָה ךְ ֶל ֶמ וּני ֵה-לֹ ֶא

ם ֶח ֶל אי ִצוֹמ ַה

.ן ֵמאָ

.ץ ֶראָ ָה ן ִמ

Baruch Atá Ado-nai,

Elo-heinu Mélech Haolam,

Hamotzi Lechem

Min Ha-aretz. Amen

Bendito sejas tu, Senhor, nosso D-us, Rei do Universo, que

gera o pão da terra.

Amen

Duas chalot

Uma pano cobre-chalá

Uma tábua para chalá ou bandeja

Sal

Uma faca

VOCÊ PRECISA DE:

(28)

Rashi interpreta as palavras “lech lechá”, “vá para si mesmo”, com significado de “para seu próprio bene-fício e bem-estar”. Este Rashi é explicado através de um incidente citado pelo Imrei Samai:

Reb Nachum de Chernobyl (1730-1787) foi preso uma vez (os judeus foram muitas vezes jogados na prisão na Ucrânia sem piedade e sem justificati-va). Um velho judeu veio visitar Reb Nachum e disse-lhe que sabia por que Reb Nachum estava na prisão: Reb Nachum costumava dedicar seu tempo para a mitzvah de resgatar judeus do cativeiro, o Pidyon Shevuyim. Uma vez que judeus eram arbitrariamente jogados na prisão, Reb Nachum trabalhava para libertá-los. O velho judeu disse a Reb Nachum que D-us mesmo havia-lhe posto na cadeia para que ele pudesse apreciar que grande mitzvah ele estava fazendo quando trabalhava na libertação de prisioneiros judeus. Depois que Reb Nachum tinha sentido os desprazeres da prisão, na próxima vez que fizesse a mitzvah de Pidyon Shevuyim, ele trabalharia com muito mais dedicação.

Outro exemplo disso é nosso patriarca Avraham, que praticava bondade sem limites para com o seu próximo. Avraham sempre acolhia os viandantes. D-us queria mostrar-lhe quão grande

mitzvah é ser anfitrião para seus hóspe-des. A melhor maneira de aprender a ser anfitrião é primeiro ser um viajante. Portanto, D-us direcionou Avraham para ser um viajante, “lech lecha”.

Quando saímos para o Shabat ou por um longo período de tempo, aprendemos como é estar longe de nossa família e nossos ambientes familiares. Aprendemos a apreciar a gentileza oferecida por aqueles que conferem hospitalidade calorosamente. Depois de termos vivenciado a experiência de ser um hóspede, entendemos o que faz um bom anfitrião, e, portanto, seremos melhores anfitriões na próxima vez que tivermos convidados. D-us estava fazendo a mesma coisa para Avraham. A Avraham foi dito “Saia, para o seu próprio benefí-cio.” Avraham veria quão difícil era ser um viajante, e, portanto, seria um melhor anfitrião.

Rabino Yissocher Frand Baltimore

PALAVRAS DE

TORÁ

Palavras de Torá são idéias

compartilhadas para enriquecer

a refeição do Shabat. Quando

discutimos idéias da Torá,

transformamos nossa refeição de algo

ordinário para algo elevado, trazendo

a presença de D-us para dentro de

nossa casa.

Entendemos que a Torá contempla tudo.

Independentemente de qual seja seu interesse

ou inclinação, haverá algo dentro da Torá ao qual

você pode se conectar e discutir. Agora é hora

de aproveitar a refeição da noite de sexta-feira.

Aproveite este momento para olhar em torno de

sua mesa de Shabat e apreciar as pessoas que estão

com você.

A MELHOR MANEIRA DE

APRENDER A SER ANFITRIÃO É

PRIMEIRO SER UM VIAJANTE.

(29)

Converse sobre uma boa idéia,

pergunta ou história da Torá

PASSO-A-PASSO:

P

A

LA

V

R

A

S D

E T

O

R

Á

O

Shabat é primordial para a Torá

e para a vida judaica. A semana

começa e termina com o Shabat:

um fim inspirado para a semana.

Do sagrado para o ordinário, e,

de-pois, para o sagrado novamente.

Qual é a mensagem desse ciclo

se-manal? Por que precisamos de um

Shabat todas as semanas enquanto

outras festividades ocorrem uma vez

por ano? Deve haver uma lição no

Shabat que exige tamanha repetição.

O Shabat representa um ponto final de um

processo. A semana é um período de

tra-balho e construção; o Shabat é a cessação

dessa construção, que traz para casa a

sen-sação de realização gerada pela construção.

Não é simplesmente descanso ou

ociosida-de. É a celebração do trabalho que foi

con-cluído. O Shabat vem depois de seis dias

de trabalho; a idéia é que o Shabat ocorra

somente depois – e, em razão - do trabalho.

Um processo deve ter um ponto final

para dar-lhe significado. Se um inventor

constrói uma máquina que se mantém

sozinha; ela mesma se abastece, troca

seu óleo e se limpa, produzindo algo

útil, temos algo inteligente. Se a

má-quina se mantém sozinha, mas não

consegue produzir nada, ela é inútil.

O ponto final justifica o processo. Os

prazeres da liberdade e relaxamento

que acompanham um ponto final são

os resultados diretos da satisfação

de saber que o trabalho foi feito.

O Shabat é maravilhoso se a pessoa

tem uma semana de trabalho: o

re-laxamento é frutífero e completo.

Os sábios dizem que um talmid chacham,

pessoa letrada na Torá, é chamada de

“Shabat”. Qual o significado disso? A idéia

subjacente é que a Torá é o ponto final

definitivo; o mundo todo foi criado para

que a Torá pudesse ser revelada. Portanto,

aquele que aprende Torá corretamente,

aquele que está imbuído do conhecimento

da Torá tem uma aura de Shabat sobre

ele. Ele está mergulhado na dimensão

do objetivo alcançado. Ocorre a conexão

mais profunda entre a Torá e o Shabat.

O Shabat ensina que todo trabalho deve

ser direcionado para um objetivo. Essa

mensagem, por si só, justificaria a

repeti-ção semanal: precisamos de consciência

constante de que cada uma das nossas

atividades deve ter por finalidade o

crescimento significativo. Nenhuma

empresa de negócios é comandada de

forma aleatória: grande cuidado é

toma-do para manter o negócio no caminho

certo e direcionado para o cumprimento

dos objetivos da empresa. Nossas vidas

merecem esse mesmo grau de boa gestão.

A meta é definida em primeiro

lu-gar e é, por último, alcançada. O

Shabat é o plano e é o resultado.

(30)

CANÇÕES

NOTURNAS

Ze’mirot, as doces canções do Shabat,

são uma forma alegre de tornar

ainda melhor a refeição do Shabat.

Enquanto aproveitamos nossa refeição de Shabat,

regozijamo-nos no calor das pessoas ao nosso redor e

no sentimento de que é Shabat. Demonstramos este

sentimento dando voz ao mesmo, e cantando z’mirot

Shabat (canções).

Cantar não é obrigatório, mas agrega um elemento de

alegria e união à nossa experiência de Shabat.

Se você optar por cantar, as z’mirot podem ser cantadas

nos intervalos entre os diferentes pratos da refeição.

Ao entrarmos no Shabat e sentar-mo-nos para fazer a refeição da noite de sexta-feira, deixamos de lado as preocupações da semana que passou, bem como a incerte-za da semana que está por vir. Nós estimamos o presente. A sensação de paz e tranquili-dade permeia nossas famílias e nossos lares.

Como podemos expressar esse sentimento? Como podemos agradecer a D-us por trazer-nos a este preciso momento: à mesa do Shabat, rodeados pela família e amigos, na paz e na felicidade? As z’mirot, canções do Shabat, propiciam-nos o caminho ideal para agradecer e exaltar Hashem por todas as nossas bênçãos. Milhares de anos atrás, o Rei David nos deu uma voz, aquela que agora usamos para expres-sar-nos. O Rei David escreveu: “Uma canção

para o dia do Shabat. É bom

agradecer a Hashem e cantar louvores ao seu nome.

”Mizmor shir leyom hashabbat, tov lehodot laHashem ulezamer leshimchá elyon.”

Às vezes, palavras não são suficientes. As palavras só podem nos levar até certo ponto; palavras podem ficar aquém e caírem mal. Rei David, o Sábio, o músico, o compositor de muitos Salmos, ensinou-nos a buscarmos bem no fundo de nossas almas e expressarmo-nos através da música.

Baruch Levine

Waterbury, Connecticut, EUA

NÓS ESTIMAMOS

O PRESENTE.

(31)

C

A

N

Ç

Õ

E

S

N

OTU

R

N

A

S

Uma música para Shabat

Sua melodia favorita

Suas melhores vozes de acompanhamento

VOCÊ PRECISA DE:

CANÇÕES

NOTURNAS

ME’NUCHAH VE’SIMCHAH

Descanso e alegria, luz para todos os judeus, é dia de Shabat, dia de delícias; aqueles que guardam e recordam-se disto prestam testemunho de que toda a Criação foi feita em seis dias. Os mais altos céus, terras e mares, os anfitriões do céu, alto e sublime; monstros marinhos, seres humanos e todos os animais selvagens foram criados pelo Senhor, D-us, Ele que criou mundos. Foi Ele quem falou ao seu estimado povo: “Guarde-o para torná-lo sagrado do início ao fim”. O santo Shabat, dia de alegria Dele, pois nele D-us descansou de toda suas obras. Através do mandamento do Shabat, D-us lhe dará forças. Levanta-te, ore para Ele, e Ele te revigorará. Recite a oração Nishmat e a Kedushá, e então coma com alegria, pois ele está satisfeito com você.

Com pães idênticos e vinho para o Kiddush, com muitas iguarias e com um espírito voluntário, aqueles que se deleitam com ele hão de merecer uma grande recompensa: a vinda do Redentor e a vida no Mundo Vindouro.

,םי ִדוּהְי ַל רוֹא ה ָח ְמׂ ִשְו ה ָחוּנ ְמ

.םי ִד ַמ ֲח ַמ םוֹי ןוֹת ָּב ַׁש םוֹי

ל ֹּכ ה ָּׁש ִׁש ְל י ִּכ ,םי ִדי ִע ְמ ה ָמ ֵה וי ָר ְכוֹזְו וי ָר ְמוֹשׁ

.םי ִד ְמוֹעְו םי ִאוּר ְּב

םוֹר ָמ א ָב ְצ ל ָּכ ,םי ִּמַיְו ץ ֶר ֶא םִי ַמ ָׁש י ֵמ ְׁש

י ִּכ ,םי ִמ ֵא ְר תַי ַחְו ם ָדאְָו ןיִנ ַּת ,םי ִמ ָרְו םי ִהוֹב ְג

.םי ִמ ָלוֹע רוּצ ה-ו-ה-י ה-ָי ְּב

וֹשׁ ְד ַק ְל רוֹמ ָׁש ,וֹת ָלֻג ְס ם ַע ְל ר ֶּב ִּד ר ֶׁש ֲא אוּה

,וֹת ָד ְמ ֶח םוֹי שׁ ֶד ֹֽק ת ַּב ַׁש ,וֹתא ֵצ ד ַעְו וֹאוֹבּ ִמ

.וֹתּ ְכא ַל ְמ ל ָּכ ִמ ל- ֵא ת ַב ָׁש וֹב י ִּכ

וי ָל ֵא א ָר ְק םוּק ,ךְ ָצי ִל ֲחַי ל- ֵא ת ָּב ַׁש תַו ְצ ִמ ְּב

,ךְ ָצי ִר ֲעַנ ם ַגְו י ַח ל ָּכ ת ַמ ְׁשִנ ,ךְ ָצ ְמאַ ְל שׁי ִחָי

.ךְ ָצ ָר ר ָב ְּכ י ִּכ ה ָח ְמׂ ִש ְּב לוֹכ ֱא

םי ִמ ַע ְט ַמ בֹר ְּב ,ה ָּב ַר שׁוּד ִקְו ם ֶח ֶל הֶנ ְׁש ִמ ְּב

,ה ָּב םיִג ְנ ַע ְת ִמ ַה בוּט ב ַר ְל וּכְּזִי ,ה ָבי ִדְנ ַחוּ ֽרְו

.א ָּב ַה ם ָלוֹע ָה יֵי ַח ְל ל ֵאוֹג תאַי ִב ְּב

Me’nuchah Ve’simchah, Ohr La-y’hudim, Yom Shabbaton Yom Machamadim.

Shomrav Ve’zochrav Heima Me’i-dim Ki Le’shisha Kol Be’ru-im Ve’ome’dim.

She’mei Shamayim, Eretz Ve’yamim, Kol Tze’váh Marom Gue’vohim Ve’ramim, Tanin Ve’adam Ve’chayat Re’eimim, Ki Be’kah Hashem Tzur Olamim.

Hu Asher Diber Le’am Se’gulató, Shamor Le’kad’shó Mibo-ó Ve’ad Tzeitó. Shabbat Kodesh, Yom Chemdató, Ki Vó Shavat Kel Mikol Me’lachtó.

Be’mitzvat Shabbat Kel Yachalitzach

Kum Kerá Eilav Yachish Le’ame’tzach. Nishmat Kól Chai Ve’gam Na-aritzach, Echol Be’simchá Ki Ch’var Ratzach. Be’mishneh Lechem Ve’kiddush Rabáh, Be’rov Mat-amim Ve’ru-ach Ne’diva, Yizku Le’rav Tuv Hamit-ane’guim Báh Be’viyat Go-eil Le’ chayei Ha’olam Habáh.

(32)

TZUR MISHELO

,יַנוּמ ֱא וּכ ְר ָּב וּנ ְל ַכאָ וֹל ֶּׁש ִמ רוּצ

.ה-ו-ה-י ר ַב ְד ִּכ וּנ ְר ַתוֹהְו וּנ ְע ַבׂ ָש

וֹמ ְח ַל ת ֶא וּנ ְל ַכאָ ,וּני ִבאָ וּנ ֵעוֹר וֹמ ָלוֹע ת ֶא ןָזּ ַה

,וּני ִפ ְּב וֹל ְל ַה ְנוּ וֹמ ְׁש ִל ה ֶדוֹנ ן ֵּכ ל ַע ,וּני ִת ָׁש וֹניֵיְו

.ה-ו-ה-י- ַּכ שׁוֹד ָק ןי ֵא וּניִנ ָעְו וּנ ְר ַמאָ

,יַנוּמ ֱא וּכ ְר ָּב וּנ ְל ַכאָ וֹל ֶּׁש ִמ רוּצ

.ה-ו-ה-י ר ַב ְד ִּכ וּנ ְר ַתוֹהְו וּנ ְע ַבׂ ָש

ץ ֶר ֶא ל ַע ,וּני ֵה-לֹא ֵל ךְ ֵר ָב ְנ ה ָדוֹתּ לוֹקְו רי ִׁש ְּב

ה ָד ֵצְו ןוֹז ָמ ,וּני ֵתוֹב ֲא ַל לי ִח ְנ ִה ֶׁש ה ָבוֹט ה ָּד ְמ ֶח

ה-ו-ה-י ת ֶמ ֱאֶו וּני ֵל ָע ר ַב ָג וֹד ְס ַח ,וּנ ֵׁש ְפ ַנ ְל ַעי ִּבׂ ְש ִה

,יַנוּמ ֱא וּכ ְר ָּב וּנ ְל ַכאָ וֹל ֶּׁש ִמ רוּצ

.ה-ו-ה-י ר ַב ְד ִּכ וּנ ְר ַתוֹהְו וּנ ְע ַבׂ ָש

ן ַּכ ְׁש ִמ ןוֹי ִצ ל ַע ,וּנ ֵרוּצ ךָ ְּמ ַע ל ַע ךָ ֶד ְס ַח ְּב ם ֵח ַר

אֹבָי ךָ ֶד ְב ַע דִו ָּד ן ֶּב ,וּנ ֵּת ְראַ ְפ ִּת תי ֵּב לוּבְז ךָ ֶדוֹב ְּכ

.ה-ו-ה-י ַחי ִׁש ְמ וּני ֵּפאַ ַחוּ ֽר ,וּנ ֵלאָ ְגִיְו

,יַנוּמ ֱא וּכ ְר ָּב וּנ ְל ַכאָ וֹל ֶּׁש ִמ רוּצ

.ה-ו-ה-י ר ַב ְד ִּכ וּנ ְר ַתוֹהְו וּנ ְע ַבׂ ָש

רי ִׁשָנ ם ָׁשְו ,א ֵל ַמ ְּת ןוֹי ִצ רי ִע שׁ ָד ְק ִמ ַה ה ֶנ ָּבִי

ךְ ַר ָּב ְתִי ש ָד ְקִנ ַה ן ָמ ֲח ַר ָה ,ה ֶל ֲעַנ ה ָנ ָנ ְר ִבוּ ש ָד ָח רי ִׁש

.ה-ו-ה-י ת ַּכ ְר ִב ְּכ א ֵל ָמ ןִיַי סוֹכּ ל ַע ,ה ֶל ַע ְתִיְו

,יַנוּמ ֱא וּכ ְר ָּב וּנ ְל ַכאָ וֹל ֶּׁש ִמ רוּצ

.ה-ו-ה-י ר ַב ְד ִּכ וּנ ְר ַתוֹהְו וּנ ְע ַבׂ ָש

Tzur Misheló Achalnu, Barechu Emunai, Savánu Ve’hot-arnu Kidvar Hashem.

Hazan Et Olamó Ro-einu Avinu, Achálnu Et Lachmó Ve’yeino Shatinu, Al Kein Nodeh Lishmó Unhale’ló Be’finu Amarnu Ve’aninu Ein Kadosh KaHashem.

Tzur Misheló Achalnu, Barechu Emunai, Savánu Ve’hot-arnu Kidvar Hashem.

Be’shir Ve’kol Todáh Ne’varech Lei-lokeinu, Al Eretz Chemdah Tovah Shehinchil La’avoteinu. Mazon Ve’tzeidah Hisbi-ah Le’nafsheinu, Chasdó Gavar Aleinu Ve’emet Hashem.

Tzur Misheló Achalnu, Barechu Emunai, Savanu Ve’hot-arnu Kidvar Hashem.

Rachem Be’chasdechá Al Ame’chá Tzureinu, Al Tziyon Mishkan Ke’vodecha Ze’vul Beit Tif-arteinu. Ben David Avdecha Yavó Ve’yig-aleinu, Ru-ach Apeinu Me’shi-ach Hashem.

Tzur Misheló Achalnu, Barechu Emunai, Savanu Ve’hot-arnu Kidvar Hashem.

Yibaneh Hamikdash Ihr Tzion Te’maleh, Ve’sham Nashir Shir Chadash Uvirna-nah Na-aleh. Harachaman Hanikdash Yitbarach Ve’yit-aleh Al Koss Yayin Malei Ke’virkat Hashem.

Tzur Misheló Achalnu, Barchu Emunai, Savanu Ve’hot-arnu Kidvar Hashem.

(33)

C

A

N

Ç

Õ

E

S

N

OTU

R

N

A

S

A Rocha de quem temos comido, Abençoem-No meus fiéis amigos. Nós temos o suficiente, temos de sobra, assim como o Senhor disse.

Ele alimenta Seu mundo – nosso pastor, nosso Pai, nós temos comido do Seu pão, o Seu vinho temos bebido. Então vamos agradecer a Seu nome, vomos louvá-lo com nossas bocas, dizendo: não há ninguém Santo como o Senhor.

A Rocha de quem temos comido: abençoem-No, meus fiéis amigos; temos o suficiente, temos de sobra,

assim como o Senhor disse.

Com música e som de graças, devemos abençoar nosso D’us, pelo presente que Ele deu aos nossos pais: a terra encantadora. Com comida e sustento Ele satisfez nossas almas. Sua bondade nos esmaga: a Verdade é o Senhor.

A Rocha de quem temos comido: abençoem-No, meus fiéis amigos; temos o suficiente, temos de sobra,

assim como o Senhor disse.

Tenha compaixão em Seu amor para Seu povo, nossa Rocha, por Sion, Sua casa da glória, Templo de nosso esplendor. O filho de David, teu servo: que ele possa vir e nos redimir, fôlego da nossa vida, ungido do Senhor.

A Rocha de quem temos comido: temos o suficienteabençoem-na meus fiéis; temotemos o suficiente, temos de sobra, assim como o Senhor disse.

Possa o Templo ser reconstruído, a cidade de Sion estar cheia novamente; lá cantaremos uma nova música à medida que nos elevamos em alegria. o Compassivo, o Santo - Ele pode ser abençoado e exaltado - com um copo cheio de vinho, sinal da bênção do Senhor.

A Rocha de quem temos comido: abençoem-No meus fiéis amigos; temos o suficiente, temos de sobra, assim como o Senhor disse.

Referências

Documentos relacionados

Na avaliação do economista Affonso Celso Pastore, ex-presidente do Banco Central, com a inevitável perda da capacidade de renda nessa crise, a classe média, não deve voltar aos

 Foi criado o Fundo Azul, que irá funcionar no âmbito de competências da Ministra do Mar, com a natureza de património autónomo e o objetivo de se constituir como um mecanismo de

b) Execução dos serviços em período a ser combinado com equipe técnica. c) Orientação para alocação do equipamento no local de instalação. d) Serviço de ligação das

(1983) estudaram o efeito da adição de monensina (l00mg) em dietas de novilhas da raça holandesa, recebendo 33% de concentrado e 67% de volumoso, verificaram que houve aumento de

Foram incluídos pa- cientes de ambos os gêneros, com ida- de ≥18 anos, que utilizaram ventilação mecânica não invasiva devido ao quadro de insuficiência respiratória secundária

Resumo da análise de variância efetuada para Densidade básica (DB), comprimento de fibra (CF), espessura da parede da fibra (EPF), comprimento de vaso (CV), diâmetro de vaso

Dessa distância, é impossível errar, e a criatura tomba sobre a mesa. Um burburinho junto à porta indica que você foi observado, e o que quer que estivesse espiando você,

a) conforme estabelecido pela Portaria Conjunta Nº 1 Capes/CNPq, de 12/12/2007, os bolsistas CAPES, matriculados em programas de pós-graduação no país, poderão receber