MEMORANDO DE INTENÇÕES
PARA A CONSTITUIÇÃO DA PARCERIA PARA O DESENVOLVIMENTO E A ADMINISTRAÇÃO
DO PROJETO CO-FINANCIADO PELA COMISSÃO EUROPÉIA DCI-NSA/2008/153-524
“ENFRENTAMENTO À VIOLÊNCIA CONTRA AS MULHERES- EVCM”
PROTOCOLLO DI INTENTI
PER LA CREAZIONE DI UN PARTENARIATO FINALIZZATO ALLO SVILUPPO E ALL’AMMINISTRAZIONE
DEL PROGETTO COFINANZIATO DALLA COMMISSIONE EUROPEA DCI-NSA/2008/153-524
“LOTTA ALLA VIOLENZA CONTRO LE DONNE- EVCM”
ACUERDO DE INTENCIONES
PARA LA CONSTITUCIÓN DE UN PARTNERSHIP PARA EL DESARROLLO Y LA ADMINISTRACIÓN
DE UN PROYECTO COFINANCIADO POR LA COMISIÓN EUROPEA DCI-NSA/2008/153-524
MEMORANDO DE INTENÇÕES
PARA A CONSTITUIÇÃO DA PARCERIA PARA O DESENVOLVIMENTO E A ADMINISTRAÇÃO
DO PROJETO CO-FINANCIADO PELA COMISSÃO EUROPÉIA DCI-NSA/2008/153-524 “ENFRENTAMENTO À VIOLÊNCIA CONTRA AS
MULHERES- EVCM” Definições
Parceiro principal: Província de Turim, beneficiária do financiamento da Comissão Européia;
Doador: Comissão Européia – Direção Geral da EuropeAid;
Organizações parceiras do projeto: entendem-se
A Província de Milão, a Província de Novara, a Província de Alessandria, a Cidade de Collegno, a Cidade de Borgiallo, o Istituto Sindacale per La
Coooperazione allo Sviluppo - Iscos Piemonte, a
ConfCooperative Torino, a Cidade de Belo Horizonte, a Cidade de Contagem, a Cidade de Teófilo Otoni, a Cidade do Recife, a Cidade de Araraquara, a Cidade de Santos, a Cidade de Pergamino, a Cidade de Rosario e a Cidade de Canelones;
Partes: o parceiro principal e todos os demais parceiros. Projeto EVCM: o projeto aprovado e co-financiado pela CE,
denominado “Enfrentamento à Violência Contra a Mulheres”.
Resumo da iniciativa
ENFRENTAMENTO A VIOLÊNCIA CONTRA AS MULHERES A Província de Torino empenha-se há muitos anos em atividades de cooperação com a América Latina. Um exemplo destas actividades é a participação ativa - em colaboração com outros entes territoriais italianos – na iniciativa de cooperação descentralizada denominada “100 cidades para 100 Projetos Itália-Brasil”, em que coordena o grupo de trabalho “Direitos das Mulheres”. Os participantes do grupo expressaram a necessidade de aprofundar o diálogo e o intercâmbio de experiências sobre o tema do enfrentamento à violência contra as mulheres.
Neste contexto, foi composto o projeto Enfrentamento à
violência contra as mulheres, apresentado no edital do
programa europeu Non-State Actors and Local Authorities , pelo qual foi aprovado e recebeu co-financiamento.
PROTOCOLLO DI INTENTI
PER LA CREAZIONE DI UN PARTENARIATO FINALIZZATO ALLO SVILUPPO E ALL’AMMINISTRAZIONE
DEL PROGETTO COFINANZIATO DALLA COMMISSIONE EUROPEA DCI-NSA/2008/153-524 “LOTTA ALLA VIOLENZA CONTRO LE DONNE- EVCM”
Definizioni
Partner principale: Provincia di Torino, beneficiaria del finanziamento da parte della Commissione Europea; Donatore: Commissione Europea – Direzione Generale
EuropeAid;
Organizzazioni partners del progetto:
Provincia di Milano, Provincia di Novara, Provincia di Alessandria, Città di Collegno, Città di Borgiallo,
Istituto Sindacale per La Cooperazione allo Sviluppo -
Iscos Piemonte, ConfCooperative Torino, Città di Belo Horizonte, Città di Contagem, Città di Teófilo Otoni, Città di Recife, Città di Araraquara, Città di Santos, Città di Pergamino, Città di Rosario e Città di Canelones;
Partecipanti: partner principale e tutti gli altri partners; Progetto EVCM: progetto approvato e co-finanziato dalla
CE, denominato “Lotta alla Violenza Contro le Donne”.
Sunto dell'iniziativa
LOTTA ALLA VIOLENZA CONTRO LE DONNE
La Provincia di Torino è impegnata, da molti anni, in attività di cooperazione con l'America Latina. Un esempio di queste attività consiste nella partecipazione attiva, in collaborazione con altri enti territoriali italiani, all'iniziativa di cooperazione decentralizzata denominata “100 città per 100 Progetti Italia-Brasile”, all'interno della quale coordina il gruppo di lavoro “Diritti delle Donne”. I partecipanti di tale gruppo hanno espresso la necessità di approfondire il dialogo e lo scambio di esperienze riguardanti la tematica della lotta alla violenza contro le donne.
All'interno di tale contesto è stato creato il progetto "Lotta alla
violenza contro le donne", presentato al bando del programma
europeo Non-State Actors and Local Authorities , dal quale è stato approvato e ha ricevuto co-finanziamento.
ACUERDO DE INTENCIONES
PARA LA CONSTITUCIÓN DE UN PARTNERSHIP PARA EL DESARROLLO Y LA ADMINISTRACIÓN
DE UN PROYECTO COFINANCIADO POR LA COMISIÓN EUROPEA DCI-NSA/2008/153-524 “LUCHA CONTRA LA VIOLENCIA DE GÉNERO - EVCM”
Definiciones
Partner principal: Provincia de Turín, beneficiaria del financiamiento de la Comisión Europea;
Abal: Comisión Europea – Dirección General de EuropeAid;
Organizaciones partners del proyecto: La Provincia de Milán, la Provincia de Novara, la Provincia de Alessandria, la Ciudad de Collegno, la Ciudad de Borgiallo, el Istituto Sindacale per La Coooperazione
allo Sviluppo - Iscos Piemonte, la ConfCooperative
Turín, la Ciudad de Belo Horizonte, la Ciudad de Contagem, la Ciudad de Teófilo Otoni, la Ciudad de Recife, la Ciudad de Araraquara, la Ciudad de Santos, la Ciudad de Pergamino, la Ciudad de Rosario y la Ciudad de Canelones;
Partners: el partner principal y todos los demás partners. Proyecto EVCM: el proyecto aprobado y cofinanciado por
la CE, denominado “Lucha contra la Violencia de Género”.
Resumen de la iniciativa
LUCHA CONTRA LA VIOLENCIA DE GÉNERO
La Provincia de Turín se implica hace muchos años en actividades de cooperación con América Latina. Un ejemplo de estas actividades es la participación activa - en colaboración con otros entes territoriales italianos – en la iniciativa de cooperación descentralizada denominada “100 ciudades para 100 Proyectos Italia-Brasil”, coordinando el grupo de trabajo “Derechos de las Mujeres”. Los participantes del grupo expresaron la necesidad de profundizar el dialogo y el intercambio de experiencias sobre el tema de la lucha contra la violencia de género.
En este contexto, fue creado el proyecto Lucha contra la
violencia de género, presentado dentro del programa europeo Non-State Actors and Local Authorities , por lo cual fue aprobado y recibió co-financiamiento.
Objetivo principal
Consolidar a rede e as ações de cooperação descentralizada dentro das instituições e das administrações públicas italianas e sul-americanas, tendo como tema principal os direitos das mulheres, com o objetivo de compartilhar e fortalecer especificamente as iniciativas de enfrentamento à violência contra as mulheres.
Parceiro principal
Província de Turim
Parceiros
Brasil: Cidades de Belo Horizonte, Recife, Contagem, Araraquara, Santos e Teófilo Otoni
Argentina: Cidades de Rosário e Pergamino Uruguai: Cidade de Canelones
Itália: Províncias de Alessandria, Milano e Novara, Cidades de Collegno e Borgiallo, Confcooperative Torino, Iscos Piemonte (Istituto Sindacale per La Coooperazione allo Sviluppo).
Orçamento total do Projeto
957.635 Euros
Duração do projeto
Três anos, a partir de 10 de dezembro de 2008
Estrutura do projeto
O projeto estrutura-se em três níveis de ação:
INTERNACIONAL - Consolidação da rede de entes italianos e sul-americanos. A rede de cooperação formada pelo Programa 100 Cidades atua-se no âmbito das relações de cooperação descentralizada entre instituições locais italianas e brasileiras. O projeto EVCM possui o objetivo de ampliá-la, estendendo a possibilidade de participação para algumas administrações locais da Argentina e do Uruguai.
REGIONAL - Fortalecimento das políticas e dos programas de enfrentamento à violência contra as mulheres. Estas ações envolvem especialmente os nove parceiros sul-americanos, mas prevêem também um impacto nos participantes italianos. NO BRASIL – Implementação dos projetos pilotos bilaterais de fortalecimento dos serviços a favor das mulheres em situação de violência e/ou projetos de prevenção da violência contra as mulheres nos seis municípios brasileiros participantes. Posteriormente, com a consolidação da rede, estas ações poderão ser estendidas a outras cidades participantes.
Obiettivo principale
Consolidare la rete e le attività di cooperazione decentrata delle istituzioni e delle amministrazioni pubbliche italiane e sud-americane, mantenendo quale tematica principale i diritti delle donne, con l'obiettivo di condividere e rafforzare specificatamente le iniziative di lotta alla violenza contro le donne.
Partner principale
Provincia di Torino
Partners
Brasile: Città di Belo Horizonte, Recife, Contagem, Araraquara, Santos e Teófilo Otoni
Argentina: Città di Rosário e di Pergamino Uruguay: Città di Canelones
Italia: Province di Alessandria, Milano e Novara, Città di Collegno e di Borgiallo, Confcooperative Torino, Iscos Piemonte (Istituto Sindacale per La Coooperazione allo Sviluppo).
Bilancio totale del Progetto
957.635 Euro
Durata del progetto
Tre anni a partire dal 10 dicembre 2008
Struttura del progetto
Il progetto si struttura in tre livelli di azione:
INTERNAZIONALE - Consolidamento della rete degli enti italiani e sud-americani. La rete di cooperazione formata dal Programma “100 Città” si sviluppa nell'ambito delle relazioni di cooperazione decentrata tra le istituzioni locali italiane e quelle brasiliane. Il progetto EVCM ha l'obiettivo di ampliare tale rete, estendendo la possibilità di partecipazione anche ad alcune amministrazioni locali dell'Argentina e dell'Uruguay.
REGIONALE - Rafforzamento delle politiche e dei programmi di lotta alla violenza contro le donne. Tali attività coinvolgono, in particolare, i nove paesi partner sud-americani, pur prevedendo delle ricadute sui partecipanti italiani.
IN BRASILE – Attuazione di progetti pilota bilaterali di rafforzamento dei servizi a favore delle donne vittime di violenza e/o progetti di prevenzione della violenza contro le donne nei sei municipi brasiliani partecipanti. In seguito al consolidamento della rete tali attività potranno essere estese anche ad altre città partecipanti.
Objetivo principal
Consolidar la red y las acciones de cooperación descentralizada dentro de las instituciones y de las administraciones públicas italianas y sudamericanas, teniendo como tema principal los derechos de las mujeres, con el objetivo de compartir y fortalecer específicamente las iniciativas de lucha contra la violencia de género.
Partner principal
Provincia de Turín
Partners
Brasil: Ciudades de Belo Horizonte, Recife, Contagem, Araraquara, Santos e Teófilo Otoni
Argentina: Ciudades de Rosário y Pergamino Uruguay: Ciudad de Canelones
Italia: Provincias de Alessandria, Milán y Novara, Ciudades de Collegno y Borgiallo, Confcooperative Turín, Iscos Piemonte (Istituto Sindacale per La Coooperazione allo Sviluppo).
Presupuesto total del Proyecto
957.635 Euros
Duración del proyecto
Tres años, a partir del 10 de diciembre de 2008
Estructura del proyecto
El proyecto se estructura en tres niveles de acción:
INTERNACIONAL - Consolidación de la red de entidades italianas y sudamericanas. La red de cooperación formada por el Programa 100 Ciudades” actúa en el ámbito de las relaciones de cooperación descentralizada entre instituciones locales italianas y brasileñas. El proyecto EVCM tiene el objetivo de ampliarla, extendiendo la posibilidad de participación para algunas administraciones locales de Argentina y de Uruguay.
REGIONAL - Fortalecimiento de las políticas y de los programas de lucha contra la violencia de género. Estas acciones implican especialmente los nueve partners sudamericanos, además de tener también un impacto en los participantes italianos.
EN BRASIL – Implementación de los proyectos pilotos bilaterales de fortalecimiento de los servicios a favor de las mujeres en situación de violencia y/o proyectos de prevención de la violencia contra las mujeres en los seis municipios brasileños participantes. Posteriormente, con la consolidación de la red, estas acciones podrán ser extendidas a otras ciudades participantes.
Resultados esperados e atividades principais
COMPONENTE INTERNACIONAL [Itália - Brasil - Argentina - Uruguai]
RA.1. Estruturação operacional do acordo de cooperação
Workshop de início das atividades;
A fim de inserir as atividades previstas num âmbito mais amplo de cooperação descentralizada, haverá a definição de um acordo de cooperação entre os parceiros, como primeiro passo do projeto. O acordo de cooperação não limita as parcerias do quadro de projetos específicos, tendo a função de inserir as administrações locais participantes em uma estrutura de relações internacionais duradouras.
Serão definidos o “comitê de pilotagem” do projeto, que envolverá os quadros políticos e a “equipe operacional”, formada por operadores e funcionários dos setores de políticas para as mulheres e de relações internacionais das instituições parceiras.
O comitê de pilotagem deverá garantir a articulação entre as atividades do projeto e outras iniciativas de cooperação descentralizada ligadas ao mesmo tema. Além disto, o comitê trabalhará para dar visibilidade ao projeto em conferências e seminários internacionais sobre a questão dos direitos das mulheres.
O comitê de pilotagem se reunirá três vezes durante o andamento do projeto, enquanto os membros da equipe operacional terão encontros quadrimestrais.
Por fim, serão definidos e aprovados o plano de trabalho e as modalidades operacionais de cooperação.
RA.2. Redação de um relatório sobre as boas práticas de enfrentamento à violência contra as mulheres na Itália, no Brasil, na Argentina e no Uruguai.
Coleta, sistematização e análise comparativa das boas práticas.
As atividades desenvolvidas nas diversas áreas territoriais (na Itália, no Brasil, na Argentina e no Uruguai) serão sistematizadas de acordo com um modelo de coleta de dados que, por sua vez, será disponibilizado on-line, para permitir a atualização constante e a consulta das boas práticas.
Com base na sistematização e na análise dos dados será realizado um relatório sintético.
Risultati attesi e attività principali
COMPONENTE INTERNAZIONALE [Italia - Brasile - Argentina - Uruguay]
RA.1. Struttura operativa del protocollo di intenti
Workshop di inizio attività;
Quale primo step del progetto si stipulerà un protocollo di intenti tra i differenti partners al fine di inserire le attività previste all'interno di un più ampio protocollo d'intenti di cooperazione decentrata. Tale protocollo di intenti non limita il numero di partecipanti ai differenti progetti specifici, poichè ha la funzione di inserire le differenti amministrazioni locali all'interno di una struttura di relazioni internazionali più ampia e duratura. Verranno definiti un "comitato di pilotaggio" del
progetto che coinvolgerà i quadri politici e un "gruppo operativo". Tale gruppo operativo sarà formato da operatori e funzionari provenienti sia dal settore di politiche in favore delle donne, sia dal settore di relazioni internazionali, facenti parte delle istituzioni partners. Il comitato di pilotaggio avrà il compito di garantire
l'articolazione tra le differenti attività del progetto e le altre iniziative di cooperazione decentrata legate allo stesso tema. Tale comitato dovrà fornire visibilità al progetto, per mezzo di conferenze e seminari internazionali centrati sulla questione dei diritti delle donne.
Il comitato di pilotaggio si riunirà per tre volte nel corso del periodo di progetto, mentre i membri del gruppo operativo seguiranno incontri quadrimestrali.
Infine verranno definiti e approvati il piano di lavoro e le modalità operative di cooperazione.
RA.2. Redazione di un rapporto riguardante le buone prassi di lotta alla violenza contro le donne in Italia, in Brasile, in Argentina e in Uruguay.
Raccolta, sistematizzazione e analisi comparativa delle buone prassi.
Le attività svolte nelle differenti aree territoriali (in Italia, in Brasile, in Argentina e in Uruguay) verranno sistematizzate secondo un modello di raccolta dati che, a sua volta, sarà messo a disposizione on-line, per permettere un aggiornamento costante, oltre che la consultazione delle buone pratiche.
Partendo dalla sistematizzazione dei dati verrà redatto un rapporto di sintesi.
Resultados esperados y actividades principales
COMPONENTE INTERNACIONAL [Italia - Brasil - Argentina - Uruguay]
RA.1. Estructuración operacional del acuerdo de cooperación
Workshop de inicio de las actividades;
A fin de incluir las actividades previstas en un ámbito mas amplio de cooperación descentralizada, habrá la definición de un acuerdo de cooperación entre los partners, como primer paso del proyecto. El acuerdo de cooperación no se limita a los partners del cuadro de proyectos específicos, teniendo la función de incluir las administraciones locales participantes en una estructura de relaciones internacionales duraderas. Serán definido el “comité de pilotaje” del proyecto, que
incluirá los cuadros políticos y el “equipo operacional”, formado por operarios y funcionarios de los sectores de políticas para las mujeres y de relaciones internacionales de las instituciones partners.
El comité de pilotaje deberá garantizar la articulación entre las actividades del proyecto y otras iniciativas de cooperación descentralizada relacionadas con el mismo tema. Además, el comité trabajará para dar visibilidad al proyecto en conferencias y seminarios internacionales sobre la cuestión de los derechos de las mujeres.
El comité de pilotaje se reunirá tres veces durante el curso del proyecto, en cuanto a los miembros del equipo operacional tendrán encuentros cuatrimestrales. Al finalizar, serán definidos y aprobados los planes de
trabajo y las modalidades operacionales de cooperación.
RA.2. Redacción de un informe sobre las buenas prácticas de lucha contra la violencia de género en Italia, en Brasil, en Argentina y en Uruguay.
Recolección, sistematización y análisis comparativo de las buenas prácticas.
Las actividades desarrolladas en las diversas áreas territoriales (en Italia, en Brasil, en Argentina y en Uruguay) serán sistematizadas de acuerdo con un modelo de recolección de datos que, a la vez, estará disponible online,para permitir la actualización constante y la consulta de las buenas practicas.
En base a la sistematización y análisis de los datos será realizada una síntesis del informe.
RA.3. Definição comum das linhas-guia das metodologias e das práticas de redução da violência contra as mulheres
Visitas dos participantes na Itália, no Brasil, na Argentina e no Uruguai para conhecer projetos e centros de prevenção da violência e defesa das mulheres.
As visitas para algumas cidades com realidades significativas e problemáticas fornecerão ulteriores instrumentos para definir – com base no relatório [RA:2.] – os elementos concretos a serem considerados para definir as linhas-guia;
Workshop intermediário
Será organizado após o término do primeiro ano de atividade para permitir a todos os parceiros a definição de uma metodologia compartilhada baseada nas experiências e práticas de todos os parceiros envolvidos sobre o tema do enfrentamento à violência contra as mulheres. A metodologia deverá responder às exigências territoriais para poder ser aplicada diretamente, segundo um esquema de referência que inclua: o diagnóstico territorial, a conexão entre os serviços do território, a formação dos operadores, as campanhas de sensibilização, as atividades de enfrentamento à degradação social urbana, os centros de cultura feminina, a rede entre os serviços de segurança pública, a assistência jurídica, a saúde feminina e os serviços responsáveis, os centros de referência, a sensibilização dos homens, as casas de acolhida e a inserção profissional.
Formação conjunta de 25 técnicos e operadores sul-americanos e italianos para a definição e a aplicação da metodologia.
A formação conjunta acontecerá em dois estágios, com duração de 10 dias cada, a serem realizados na Itália e no Brasil (no começo e no final do segundo ano das atividades, respectivamente). A equipe de acompanhamento irá garantir a continuidade da formação conjunta durante o período intermediário, que prevê atividades nos municípios sul-americanos [RA.5., RA.6.], realizadas principalmente à distância. Os temas abordados serão relacionados à aplicação da metodologia e da gestão dos serviços associados.
COMPONENTE REGIONAL [Brasil - Argentina - Uruguai] RA.4. Definição da equipe de acompanhamento
Acordos de parcerias bilaterais.
A componente regional será desenvolvida por meio da constituição de parcerias bilaterais entre as cidades italianas e as sul-americanas que participam do
RA.3. Definizione comune delle linee-guida metodologiche e delle prassi di riduzione della violenza contro le donne.
Visite dei partecipanti in Italia, in Brasile, in Argentina e in Uruguay, per conoscere i progetti e i centri di prevenzione della violenza e difesa delle donne. Tali visite, per alcune città con realtà particolarmente significative e problematiche, forniranno ulteriori strumenti finalizzati a definire – in base al rapporto [RA:2.] – gli elementi concreti da prendere in considerazione per stipulare le linee-guida del progetto.
Workshop intermedio
Verrà organizzato al termine del primo anno di attività per permettere a tutti i partners di definire una metodologia condivisa e basata sulle esperienze e prassi di tutti i soggetti coinvolti nella tematica "Lotta alla violenza contro le donne". La metodologia dovrà rispondere alle esigenze territoriali per poter essere applicata direttamente, secondo uno schema di riferimento che includa: l'analisi territoriale, la cooperazione tra i diversi servizi territoriali, la formazione degli operatori, le campagne di sensibilizzazione, le attività di lotta alla degradazione sociale urbana, i centri di cultura femminile, la rete tra i servizi di sicurezza pubblica, l'assistenza giuridica, la salute femminile e i servizi responsabili, i centri di riferimento, la sensibilizzazione degli uomini, le case di accoglienza e l'inserimento professionale.
Formazione congiunta dei 25 tecnici e operatori sud-americani e italiani per definire e applicare la metodologia.
La formazione congiunta avverrà per mezzo di due stages, con durata di 10 giorni ciascuno, da realizzarsi in Italia e in Brasile (rispettivamente all'inizio e al termine del secondo anno di attività). L'equipe di accompagnamento dovrà garantire la continuità della formazione congiunta durante il periodo intermedio, durante il quale sono previste delle attività nei municipi sud-americani [RA.5.-RA.6.], realizzate principalmente a distanza. I temi affrontati saranno relazionati all'applicazione della metodologia e alla gestione dei servizi associati.
COMPONENTE REGIONALE [Brasil - Argentina - Uruguay] RA.4. Definizione dell'equipe di accompagnamento
Accordi bilaterali tra i partners.
La componente regionale sarà sviluppata per mezzo della stipula di partenariati bilaterali tra le città italiane e quelle sud-americane partecipanti al progetto. Verrà
RA.3. Definición común de las líneas guía de las metodologías y las prácticas de reducción de la violencia contra las mujeres
Visitas de los participantes en Italia, en Brasil, en Argentina y en Uruguay para conocer los proyectos y los centros de prevención de la violencia y defensa de las mujeres.
Las visitas a algunas ciudades con realidades significativamente problemáticas proveerán ulteriores instrumentos para definir – en base al informe [RA:2.] – los elementos concretos a ser considerados para la definición de las líneas guía;
Workshop intermedio
Será organizado después del final del primer año de actividad para permitir a todos los partners la definición de una metodología compartida, basada en las experiencias y prácticas de todos los partners implicados en el tema de la lucha contra la violencia de género. La metodología deberá responder a las exigencias territoriales para ser aplicada directamente, según un esquema de referencia que incluya: el diagnóstico territorial, la conexión entre los servicios del territorio, la formación de los operarios, las campañas de sensibilización, las actividades de lucha contra la degradación social urbana, los centros de cultura femenina, la red entre los servicios de seguridad publica, la asistencia jurídica, la salud femenina y los servicios responsables, los centros de referencia, la sensibilización de los hombres, las casas de acogida e inserción profesional.
Formación conjunta de 25 técnicos y operarios sudamericanos e italianos para la definición y aplicación de la metodología.
La formación conjunta se ejecutará en dos etapas, con duración de 10 días cada una, siendo realizadas en Italia y Brasil (al inicio y al final del segundo año de actividad, respectivamente). El equipo de apoyo garantizará la continuidad de la formación conjunta durante el período intermedio, que prevé actividades en los municipios sudamericanos [RA.5., RA.6.], realizadas principalmente a distancia. Los temas abordados serán relacionados con la aplicación de metodología y gestión de los servicios asociados.
COMPONENTE REGIONAL [Brasil - Argentina - Uruguay] RA.4. Definición del equipo de apoyo
Acuerdos bilaterales entre partners.
La componente regional será desarrollada mediante la constitución de acuerdos bilaterales entre las ciudades italianas y las sudamericanas que participan en el
projeto. Será formada uma equipe de acompanhamento para garantir a coordenação das ações nos nove municípios sul-americanos. Desta equipe participarão funcionários e operadores responsáveis pela formação conjunta.
RA.5. Definição das políticas publicas municipais a favor do enfrentamento à violência contra as mulheres
Aplicação da metodologia e das práticas definidas nos nove municípios sul-americanos.
A atividade está fortemente ligada à de formação conjunta. De fato, se insere como o modulo de sua aplicação prática, integrando as experiências diretas com os temas teóricos. A equipe de acompanhamento também terá a atribuição de apoiar as parcerias bilaterais e tornar cada experiência um patrimônio comum de todos os parceiros.
Seminários territoriais
Serão realizados nove seminários locais em cada município sul-americano, para permitir o envolvimento das associações da sociedade civil e de representação das mulheres na definição das linhas de ação das políticas municipais de enfrentamento à violência contra as mulheres.
RA.6. Definição de um programa municipal de enfrentamento à violência contra as mulheres
Uma vez obtidos os RA.4 e RA.5. serão definidos os programas para os nove municípios brasileiros parceiros. As atividades se reportarão aos RA.5. e serão desenvolvidas no terceiro ano de atividade do projeto.
Seminário final do projeto
Durante o seminário final o comitê de pilotagem e a equipe de acompanhamento se reunirão para avaliar os resultados obtidos e para programar as atividades de cooperação futuras.
NO BRASIL
RA.7. Implementação de projetos-piloto nos 6 municípios brasileiros, para enfrentar as emergências relacionadas à violência contra as mulheres.
- identificação das necessidades nos 6 municípios brasileiros participantes
No caso das parcerias bilaterais entre os municípios italianos e brasileiros é necessário agir em relação à questão da emergência da violência contra as mulheres. Por este motivo, paralelamente às atividades da componente regional, serão desenvolvidas ações piloto de fortalecimento dos serviços para as mulheres vítimas de violência. Nos primeiros meses do segundo ano de atividade serão identificadas as
creata un'equipe di accompagnamento per garantire il coordinamento delle attività dei nove municipi sud-americani. Di questa equipe faranno parte funzionari ed operatori responsabili della formazione congiunta.
RA.5. Definizione delle politiche pubbliche municipali in favore della lotta alla violenza contro le donne
Applicazione della metodologia e delle attività definite nei nove municipi sud-americani.
L'attività è fortemente legata alla formazione congiunta. Di fatto, si inserisce come modulo di formazione della sua applicazione, integrando le esperienze dirette con le tematiche teoriche. L'equipe di accompagnamento avrà anche il compito di appoggiare i partenariati bilaterali e di trasformare ogni esperienza in patrimonio comune di tutti i partecipanti. Seminari territoriali
Verranno realizzati nove seminari locali in ogni municipio sud-americano, per permettere il coinvolgimento delle associazioni della società civile e delle rappresentanze delle donne nella definizione delle linee di azione delle politiche municipali di lotta alla violenza contro le donne.
RA.6. Definizione del programma municipale di lotta alla violenza contro le donne
Una volta ottenuti i RA.4 e RA.5. saranno definiti i programmi per i nove municipi brasiliani partners. Le attività si rifaranno al RA.5. e saranno svolte nel terzo anno di attività del progetto.
Seminario finale del progetto
Durante il seminario finale il comitato di pilotaggio e l'equipe di accompagnamento si riuniranno per valutare i risultati ottenuti e per programmare le attività di cooperazione futura.
IN BRASILE
RA.7. Implementazione dei progetti-pilota nei 6 municipi brasiliani, per affrontare le emergenze relazionate alla violenza contro le donne.
- identificazione dei bisogni nei 6 municipi brasiliani partners.
Nel caso dei partenariati bilaterali tra i municipi italiani e quelli brasiliani é necessario agire in relazione alla questione dell'emergenza della violenza contro le donne. Per questo motivo, parallelamente alle attività della componente regionale, verranno sviluppate delle attività pilota finalizzate al rafforzamento dei servizi per le donne vittime di violenza. Nei primi mesi del secondo anno di attività verranno identificate le
proyecto. Se formará un equipo de apoyo para garantizar la coordinación de las acciones en los nueve municipios sudamericanos. En este equipo participarán funcionarios y operarios responsables para la formación conjunta.
RA.5. Definición de las políticas públicas municipales a favor de la lucha contra la violencia de género
Aplicación de la metodología y de las prácticas definidas en los nueve municipios sudamericanos.
La actividad está fuertemente ligada a la formación conjunta. De hecho, se incluye como un modulo de su aplicación práctica, integrando las experiencias directas con los temas teóricos. El equipo de apoyo también tendrá la atribución de ayudar las relaciones bilaterales y hacer de cada experiencia un patrimonio común para todos los partners.
Seminarios territoriales
Serán realizados nueve seminarios locales en cada municipio sudamericano, para permitir la implicación de las asociaciones de la sociedad civil y de los representantes de las mujeres en la definición de las líneas de acción de las políticas municipales de lucha a la violencia de género.
RA.6. Definición de un programa municipal de lucha a la violencia de género.
Una vez obtenidos los RA.4 y RA.5. serán definidos los programas para los nueve municipios brasileños partners. Las actividades se reportaran al RA.5. y serán desarrolladas durante el tercer año de actividad del proyecto.
Seminario final del proyecto
Durante el seminario final el comité de pilotaje y el equipo de apoyo se reunirán para avalar los resultados obtenidos y para programar las actividades de cooperación futuras
EN BRASIL
RA.7. Implementación de proyectos-piloto en los 6 municipios brasileños para afrontar las emergencias relacionadas de la violencia contra las mujeres.
- Identificación de las necesidades en los 6 municipios brasileños participantes.
En caso de cooperaciones bilaterales entre los municipios italianos y brasileños es necesario actuar con relación a la cuestión de la emergencia de la violencia contra las mujeres. Paralelamente a las actividades de la componente regional, serán desarrolladas acciones piloto de fortalecimiento de losservicios para las mujeres víctimas de violencia. En los primeros meses del segundo año de actividad serán
emergências municipais. Serà organizada uma missão especifica de operadores italianos em cada município brasileiro.
Projetos piloto
Formação sobre relações de gênero, com enfoque na inclusão produtiva, para 200 mulheres em situação de violência doméstica na Prefeitura de Araraquara.
Empoderamento de 100 mulheres usuárias dos serviços de apoio em situação de violência de gênero e doméstica na Prefeitura do Recife.
Fortalecimento das estruturas de referência para o atendimento às mulheres em situação de violência no Município na Prefeitura de Teófilo Otoni.
Ações integradas para o desenvolvimento do projeto “Oficina habitus” nas escolas e na Prefeitura de Contagem.
Formação e apoio à inserção profissional de 160 mulheres na Prefeitura de Santos.
Programa de Direito do Trabalho para 140 mulheres na área periférica da Prefeitura de Belo Horizonte.
COM A PREMISSA DE QUE
No âmbito do programa de cooperação descentralizada “100 Cidades para 100 Projetos Itália-Brasil” constitui-se a mesa de trabalho “Direitos das Mulheres”, coordenada na Itália pela Província de Turim;
A mesa, com as cidades sul-americanas parceiras identificou o tema da violência contra as mulheres como prioritário; Foi redigida uma proposta de projeto sobre o enfrentamento à
violência contra as mulheres, apresentada para o edital da Comissão Européia Non-State Actors and Local Authorities 2008 (ver “Formulário de apresentação do pedido de financiamento”);
As Partes aderiram à proposta de projeto (ver “Declaração de parceria anexa ao dossiê do projeto”);
A Comissão Européia, Direção Geral EuropeAid, como “Administração contraente”, aprovou o co-financiamento do projeto EVCM (ver “carta de aprovação”);
A Commissão Européia, Direção Geral EuropeAid, como “Administração contraente”, assinou com a Província de Turim, “beneficiária”, em data 9 de Dezembro de 2008 um contrato de financiamento de € 717.635, sobre o custo total do projeto de € 957.635, no âmbito das ações externas da Comunidade Européia para o desenvolvimento das ações do projeto EVCM com o número de referência
DCI-emergenze municipali. Sarà organizzata una missione specifica di operatori italiani in ogni municipio brasiliano.
Progetti pilota
Formazione sulle pari opportunità, focalizzata sull'inserimento lavorativo, per 200 donne in situazione di violenza domestica nel Comune di Araraquara.
Empowerment di 100 donne seguite dai servizi di ascolto in situazioni di violenza domestica e di genere nel Comune di Recife.
Rafforzamento delle strutture di riferimento per l'aiuto alle donne in situazioni di violenza nel Municipio e nel Comune di Teófilo Otoni.
Azioni integrate per la creazione del progetto “Oficina habitus” nelle scuole e nel Comune di Contagem.
Formazione e appoggio all'inserimento professionale di 160 donne nel Comune di Santos.
Programma di Diritto al Lavoro per 140 donne nell'area periferica del Comune di Belo Horizonte.
PREMESSA
Nell'ambito del programma di cooperazione decentrata “100 Città per 100 Progetti Italia-Brasile” si è costituito il tavolo di lavoro “Diritti delle Donne”, coordinato in Italia dalla Provincia di Torino;
Tale tavolo, insieme alle città sud-americane partners, ha scelto come prioritario il tema della lotta alla violenza contro le donne;
E' stata redatta una proposta di progetto sulla lotta alla violenza contro le donne, presentata al bando della Commissione Europea Non-State Actors and Local Authorities 2008 (vedasi “Formulario di presentazione della richiesta di finanziamento”);
Le Parti hanno aderito alla proposta di progetto (vedasi “Dichiarazione di partenariato annessa al dossier del Progetto");
La Commissione Europea, Direzione Gerale EuropeAid, in quanto "Amministrazione contraente”, ha approvato e co-finanziato il progetto EVCM (vedasi “statuto di approvazione”);
La Commissione Europea, Direzione Gerale EuropeAid, in quanto "Amministrazione contraente”, ha firmato con la Provincia di Torino, in quanto "beneficiaria”, in data 9 Dicembre 2008, un contratto di finanziamento di € 717.635, su di un costo totale del progetto die € 957.635, nell'ambito delle attività esterne della Comunità Europea per lo sviluppo delle attività del progetto EVCM, con numero di
identificadas las emergencias municipales. Será organizada una misión específica de operadores italianos en cada municipio brasileño.
Proyectos piloto
Formación sobre las relaciones de género, con enfoque a la inclusión productiva, a 200 mujeres en situación de violencia doméstica en la Prefectura de Araraquara.
Empowerment de 100 mujeres atendidas por los servicios de ayuda en situación de violencia de género y doméstica en la Prefectura de Recife.
Fortalecimiento de las estructuras de referencia para la atención de las mujeres en situación de violencia en la Municipalidad de Teófilo Otoni.
Acciones integradas para el desarrollo del proyecto “Oficina habitus” en las escuelas y en la Prefectura de Contagem. Formación y apoyo a la inserción profesional de 160 mujeres en
la Prefectura de Santos.
Programa de Derecho al Trabajo para 140 mujeres en la área periférica de la Prefectura de Belo Horizonte.
ANTEPONIENDO QUE
En al ámbito del programa de cooperación descentralizada “100 Ciudades para 100 Proyectos Itália-Brasil” se constituirá la mesa de trabajo “Derechos de las Mujeres”, coordinada en Italia por la Provincia de Turín;
La mesa, con las ciudades suramericanas partners, identificó el tema de la violencia contra las mujeres como prioritario;
Fue redirigida una propuesta de proyecto sobre la lucha a la violencia de género, presentada en el informe de la Comisión Europea Non-State Actors and Local Authorities 2008 (ver “Formulario de presentación de la petición de financiamiento”); Los Partners se adherirán a la propuesta del proyecto (ver “Declaración de cooperación anexa al dosier del proyecto”); La Comisión Europea, Dirección General EuropeAid, como “Administración contrayente“, aprobó el cofinanciamiento del proyecto EVCM (ver “carta de aprovação”);
La Comisión Europea, Dirección General EuropeAid, como “Administración contrayente”, assinou com la Provincia de Turín, “beneficiaria”, en fecha 9 de Diciembre de 2008 un contrato de financiamiento de € 717.635, sobre el costo total del proyecto de € 957.635, en el ámbito de las acciones externas de la Comunidad Europea para el desarrollo de las acciones del proyecto EVCM con el número de referencia
DCI-NSA/2008/153-524 (ver “Contrato de financiamento”); Com base no Formulário de candidatura e após as consultas
realizadas em fase de preparação, consideram-se participantes os parceiros internacionais que contribuirão à realização do projeto seguido as atividades especificas em seguida:
riferimento DCI-NSA/2008/153-524 (vedasi “Contratto di finanziamento”);
In base al Formulario di candidatura e in seguito alle ricerche realizzate in fase di preparazione, sono considerati partners internazionali gli enti che contribuiranno alla realizzazione del progetto secondo le attività specifiche sotto riportate:
NSA/2008/153-524 (ver “Contrato de financiamiento”);
En base al Formulario de candidatura y después las consultas realizadas en fase de preparación, se consideran participantes los partners internacionales que contribuirán a la realización del proyecto según las actividades especificas siguientes:
Provincia di Torino , con sede in Via Maria Vittoria, n°12 - 10121 Torino (TO) – Cod. Fiscale ________________
rappresentata da ____________________________________________, nato/a (a) __________________________ (___)
in data ____________, Cod. Fiscale ________________________
Provincia di Alessandria , con sede in ____________________________________________ – Cod. Fiscale ________________
rappresentata da ____________________________________________, nato/a (a) __________________________ (___)
in data ____________, Cod. Fiscale ________________________
Provincia di Milano, con sede in ____________________________________________ – Cod. Fiscale ________________
rappresentata da ____________________________________________, nato/a (a) __________________________ (___)
in data ____________, Cod. Fiscale ________________________
Provincia di Novara, con sede in ____________________________________________ – Cod. Fiscale ________________
rappresentata da ____________________________________________, nato/a (a) __________________________ (___)
in data ____________, Cod. Fiscale ________________________
Città di Collegno, con sede in ____________________________________________ – Cod. Fiscale ________________
rappresentata da ____________________________________________, nato/a (a) __________________________ (___)
in data ____________, Cod. Fiscale ________________________
Comune di Borgiallo, con sede in ____________________________________________ – Cod. Fiscale ________________
rappresentata da ____________________________________________, nato/a (a) __________________________ (___)
in data ____________, Cod. Fiscale ________________________
ConfCooperative Torino, con sede in ____________________________________________ – Cod. Fiscale ________________
rappresentata da ____________________________________________, nato/a (a) __________________________ (___)
in data ____________, Cod. Fiscale ________________________
ISCOS Piemonte Ong, con sede in ____________________________________________ – Cod. Fiscale ________________
rappresentata da ____________________________________________, nato/a (a) __________________________ (___)
in data ____________, Cod. Fiscale ________________________
Cidade de Belo Horizonte, com sede em _________________________________________ – Cod. Fiscale ________________
representada por ___________________________________________, nascido (a) ___________________________ (___)
em data ______________, Cod. Fiscale ________________________;
Cidade de Contagem, com sede em _________________________________________ – Cod. Fiscale ________________
representada por ___________________________________________, nascido (a) ___________________________ (___)
em data ______________, Cod. Fiscale ________________________;
Cidade do Recife, com sede em _________________________________________ – Cod. Fiscale ________________
representada por ___________________________________________, nascido (a) ___________________________ (___)
em data ______________, Cod. Fiscale ________________________;
Cidade de Santos, com sede em _________________________________________ – Cod. Fiscale ________________
representada por ___________________________________________, nascido (a) ___________________________ (___)
em data ______________, Cod. Fiscale ________________________;
Cidade de Teófilo Otoni, com sede em _________________________________________ – Cod. Fiscale ________________
representada por ___________________________________________, nascido (a) ___________________________ (___)
em data ______________, Cod. Fiscale ________________________;
Ciudad de Canelones, con sede en ____________________________________________ – Cod. Fiscal ________________
representada por _____________________________________________, nacido (a) __________________________ (___)
en data ______________, Cod. Fiscal ________________________;
Ciudad de Rosario, con sede en ____________________________________________ – Cod. Fiscal ________________
representada por _____________________________________________, nacido (a) __________________________ (___)
en data ______________, Cod. Fiscal ________________________;
Ciudad de Pergamino, con sede en ____________________________________________ – Cod. Fiscal ________________
representada por _____________________________________________, nacido (a) __________________________ (___)
en data ______________, Cod. Fiscal ________________________;
COM BASE NAS PREMISSAS ACIMA
Os acima assinados, participantes da Parceria para o desenvolvimento acima constituída e representada CONCORDAM O QUE SEGUE
As responsabilidades de guia e administração da parceria são confiadas à PROVÍNCIA DE TURIM, Parceiro principal, que irá representar o grupo de parceiros perante a Comissão Européia, e qualquer outro Sujeito público ou privado em relação a tudo o que diz respeito à atuação e administração do Projeto EVCM, além de ser responsável por todas as comunicações externas ligadas ao Projeto;
A PROVÍNCIA DE TURIM estipulará em nome da Parceria, com amplos poderes e com tudo ratificado e valido, todos os actos consequenciais;
A PROVÍNCIA DE TURIM receberá as somas devidas e reconhecidas, seja de adiantamento seja de saldo; LA PROVÍNCIA DE TURIM, empenha-se no desenvolvimento das seguintes atividades específicas, necessárias para a o Projeto:
Com o auxílio da coordenação técnica da ACEL (Agenzia di Cooperazione degli Enti locali) será a estrutura de referência para a Parceria, irá garantir a coordenação das várias ações, administrará a contabilidade, irá produzir relatórios periódicos para a CE e para os parceiros sobre o andamento da iniciativa;
Com a ajuda dos outros parceiros, administrará todas as fases para completar o projeto, ocupando-se da prestação de conta final;
Promoverá momentos de sensibilização das instituições, das administrações, dos órgãos de informação e, em geral, da opinião publica, eventos estes que serão organizados com a colaboração dos parceiros e das redes territoriais;
Organizará as atividades de co-formação residencial na Itália no BIT de Turim;
Participará de todas as atividades de projeto, na Itália e
IN BASE ALLE PREMESSE SOPRA ELENCATE
I firmatari sovracitati, partecipanti del Partenariato per lo sviluppo, costituito e rappresentato come indicato sopra CONCORDANO QUANTO SEGUE
Le responsabilità di guida e amministrazione del partenariato sono affidate alla PROVINCIA DI TORINO, Partner principale, che rappresenterà il gruppo di partners di fronte alla Commissione Europea e a qualunque altro Soggetto pubblico o privato, in relazione a tutto quanto riguardi la messa in atto e l'amministrazione del Progetto EVCM, oltre ad essere responsabile di tutte le comunicazioni esterne legate al Progetto;
La PROVINCIA DI TORINO stipulerà in nome del Partenariato, con ampi poteri di ratifica e validità, tutti gli atti che seguiranno di conseguenza;
La PROVINCIA DI TORINO riceverà le somme dovute riconosciute, sia in acconto che in saldo;
La PROVINCIA DI TORINO si impegna a portare avanti le seguenti attività specifiche, necessarie al Progetto: Con l'aiuto del coordinamento tecnico di ACEL – Agenzia di Cooperazione degli Enti locali – sarà la struttura di riferimento per il Partenariato, dovrà garantire il coordinamento delle varie attività, amministrerà la contabilità, dovrà redigere i rapporti periodici, per la CE e per i partners, riguardanti l'andamento del progetto; Con l'aiuto degli altri partners, amministrerà tutte le fasi necessarie a completare il progetto, occupandosi della preparazione del rendiconto finale;
Promuoverà momenti di sensibilizzazione delle istituzioni, delle amministrazioni, dei mezzi di informazione e, in generale, dell'opinione pubblica. Tali eventi saranno organizzati in collaborazione con i partners e le reti territoriali;
Organizzerà le attività di co-formazione residenziale in Italia al BIT di Torino;
Parteciperà a tutte le attività comuni del progetto in Italia
EN BASE A LAS PREMISAS ANTERIORES
Los partners participantes en el acuerdo de cooperación para el desarrollo, acuerdo constituido y presentado así como explicado anteriormente,
ACUERDAN LO QUE SIGUE
Las responsabilidades de guía y administración del acuerdo de cooperación están confiadas a la PROVINCIA DE TURIN, partner principal, que representará el grupo de partners ante la Comisión Europea, y de cualquier otro sujeto público o privado en relación con todo lo que tiene que ver con la actuación y administración del Proyecto EVCM, además de ser responsable de todas las comunicaciones externas ligadas al Proyecto;
LA PROVINCIA DE TURIN estipulará en nombre del acuerdo de cooperación, con amplios poderes y con todo ratificado y validado, todos los actos consecuentes; LA PROVINCIA DE TURIN recibirá las sumas debidas y reconocidas, sea como adelanto o como saldo;
LA PROVINCIA DE TURIN, contribuirá en el desarrollo de las siguientes actividades específicas, necesarias para el Proyecto:
Con la ayuda de la coordinación técnica de la ACEL (Agenzia di Cooperazione degli Enti locali) será la estructura de referencia para el proyecto de cooperación, garantizará la coordinación de las varias acciones, administrará la contabilidad, producirá informes periódicos para la CE y para los partners sobre el desarrollo de la iniciativa;
Con la ayuda de los otros partners, administrará todas las fases para completar el proyecto, ocupándose de la presentación de la cuenta final;
Promoverá momentos de sensibilización de las instituciones, de las administraciones, de los órganos de información y, en general, de la opinión publica, eventos estos que serán organizados con la colaboración de los partners y de las redes territoriales;
Organizará as atividades de co-formação residencial na Itália no BIT de Turim;
Participará en todas las actividades de proyecto, en Italia
11
na América Latina;
Disponibilizará um especialista na área específica do micro-projeto de uma das cidades brasileiras parceiras; Em colaboração com a Cidade do Recife, coordenará as atividades com os parceiros internacionais, estruturando um Comitê Operacional no Brasil;
Realizará e coordenará as atividades de avaliação e monitoramento do projeto;
Coordenará a secretaria da organização do projeto (incluindo as ações de visibilidade da CE, as traduções, a predisposição dos meios informáticos e do site do projeto);
Participará da redação de um relatório sobre as boas praticas de enfrentamento à violência contra as mulheres na Itália, no Brasil, na Argentina e no Uruguai;
Será responsável da definição da equipe de acompanhamento do projeto;
Apoiará a definição dos programas municipais de enfrentamento à violência contra as mulheres nos municípios sul-americanos;
Promoverá a difusão dos resultados do projeto e o mainstreaming.
Para todas as atividades acima elencadas, assim como previsto no programa de trabalho, o orçamento disponível para a PROVINCIA DE TURIM é de Euros 340.700 (55.262 dos quais como contribuição da instituição).
A Província de Alessandria contribuirá para o desenvolvimento da iniciativa com as seguintes atividades especificas:
Com a ajuda dos outros parceiros, administrará todas as fases de sua competencia para completar o projeto, ocupando-se da prestação das contas;
Promoverá momentos de sensibilização das instituições, das administrações, dos órgãos de informação e, em geral, da opinião publica, eventos estes que serão
e in America Latina;
Metterà a disposizione uno specialista nell'area specifica del micro-progetto di una delle città brasiliane partner; In collaborazione con la Città di Recife, coordinerà le attività con i parners internazionali, strutturando un Comitato Operativo in Brasile;
Realizzerà e coordinerà le attività di valutazione e monitoraggio del progetto;
Coordinerà la segreteria organizzativa del progetto (includendo le attività di visibilità della CE, le traduzioni, la messa a disposizione dei mezzi informatici e del sito internet del progetto);
Parteciperà alla redazione di una relazione riguardante le buone prassi di lotta alla violenza contro le donne in Italia, in Brasile, in Argentina e in Uruguay;
Sarà responsabile della formazione di un'equipe di accompagnamento del progetto;
Appoggerà la stipula dei programmi municipali di lotta alla violenza contro le donne nelle municipalità sud-americane;
Promuoverà la diffusione dei risultati del progetto e il mainstreaming.
Per tutte le attività sopra elencate, così come previsto nel programma di lavoro, il finanziamento messo a disposizione della PROVINCIA DI TORINO é di Euro 340.700 (55.262 come contributo dell'instituzione).
La Provincia di Alessandria contribuirà allo sviluppo dell'iniziativa con le seguenti attività specifiche:
Con l'aiuto degli altri partners, amministrerà tutte le fasi di sua competenza necessarie a completare il progetto, occupandosi della preparazione dei rendiconti;
Promuoverà momenti di sensibilizzazione delle istituzioni, delle amministrazioni, dei mezzi di informazione e, in generale, dell'opinione pubblica. Tali eventi saranno
y en América Latina;
Dispondrá de un especialista en la área específica del micro-proyecto de una de las ciudades brasileñas partners;
En colaboración con la Ciudad de Recife, coordinará las actividades con los partners internacionales, estructurando un Comité Operacional en Brasil;
Realizará y coordinará las actividades de validación y monitorización del proyecto;
Coordinará la secretaria de la organización del proyecto (incluyendo las acciones de visibilidad de la CE, las traducciones, la disposición de los medios informáticos y del site del proyecto);
Participará en la redacción de un informe sobre las buenas practicas de lucha contra la violencia de género en Italia, en Brasil, en Argentina y en Uruguay;
Será responsable de la definición del equipo de apoyo del proyecto.
Apoyará la definición de los programas municipales de lucha contra la violencia de género en los ayuntamientos sudamericanos;
Promoverá la difusión de los resultados del proyecto y el mainstreaming.
Para todas las actividades enumeradas anteriormente, así como lo previsto en el programa de trabajo, el presupuesto disponible para la PROVINCIA DE TURIN es de Euros 340.700 (55.262 como contribución de la institución).
La Provincia de Alessandria contribuirá en el desarrollo de la iniciativa con las siguientes actividades especificas: Con la ayuda de los otros partners, administrará todas las fases de su competencia para completar el proyecto, ocupándose de la presentación de cuentas;
Promoverá momentos de sensibilización de las instituciones, de las administraciones, de los órganos de información y, en general, de la opinión publica, eventos
12
organizados com a colaboração dos parceiros e das redes territoriais;
Participará de todas as atividades colectivas do projeto, na Itália e na América Latina;
Disponibilizará um especialista na área específica do micro-projeto duma das cidades brasileiras parceiras; Em colaboração com o parceiro principal, organizará as atividades de visibilidade da Comissão Européia;
Em colaboração com a Província de Milão, recolherá os documentos dos parceiros do projeto sobre as boas praticas de enfrentamento à violência contra as mulheres;
Realizará a redação de um pré-relatório sobre as boas práticas de enfrentamento à violência contra as mulheres na Itália;
Participará do Comitê Operacional do Projeto;
Participará da redação de um relatório sobre as boas praticas de enfrentamento à violência contra as mulheres na Itália, no Brasil, na Argentina e no Uruguai;
Apoiará a definição dos programas de enfrentamento à violência contra as mulheres nos municípios sul-americanos;
Para todas as atividades acima elencadas, assim como previsto no programa de trabalho, o orçamento disponível para a execução das atividades do projeto da Província di Alessandria é de Euros 27.854 (contribuição integral da instituição).
organizzati in collaborazione con i partners e le reti territoriali;
Parteciperà a tutte le attività comuni del progetto in Italia e in America Latina;
Metterà a disposizione uno specialista nell’area del micro-progetto di una delle città partners brasiliane;
In collaborazione con il partner principale organizzerà le attività di visibilità presso la Commissione Europea;
In collaborazione con la Provincia di Milano raccoglierà i documenti dei partners del progetto riguardanti le buone prassi di lotta alla violenza contro le donne;
Redigerà un pre-rapporto riguardante le buone prassi di lotta alla violenza contro le donne
Parteciperà al Comitato Operativo del Progetto;
Parteciperà alla redazione di un rapporto sulle buone prassi di lotta alla violenza contro le donne in Italia, in Brasile, in Argentina e in Uruguay;
Appoggerà la stipula dei programmi di lotta alla violenza contro le donne nelle municipalità sud-americane;
Per tutte le attività sopra elencate, così come previsto nel programma di lavoro, il finanziamento messo a disposizione della Provincia di Alessandria é di Euro 27.854 (contributo integrale dell’istituzione).
estos que serán organizados con la colaboración de los partners y de las redes territoriales;
Participará en todas las actividades colectivas del proyecto, en Italia y en América Latina;
Dispondrá de un especialista en la área específica del micro-proyecto de una de las ciudades brasileñas partners;
En colaboración con el partner principal, organizará las actividades de visibilidad de la Comisión Europea;
En colaboración con la Provincia de Milán, recogerá los documentos de los partners del proyecto sobre las buenas practicas de lucha contra la violencia de género; Realizará la redacción de un pré-informe sobre las buenas prácticas de lucha contra la violencia de género en Italia;
Participará al Comité Operacional del Proyecto;
Participará en la redacción de un informe sobre las buenas practicas de lucha contra la violencia de género en Italia, en Brasil, en Argentina y en Uruguay;
Apoyará la definición de los programas de lucha contra la violencia de género en los municipios sudamericanos; Para todas las actividades enumeradas anteriormente, así como lo previsto en el programa de trabajo, el presupuesto disponible para la ejecución de las actividades del proyecto de la Provincia de Alessandria es de Euros 27.854 (contribución integral de la institución).
A Província de Milano contribuirá para o desenvolvimento da iniciativa com as seguintes atividades especificas:
Com a ajuda dos outros parceiros, administrará todas as fases de sua competência para completar o projeto, ocupando-se da prestação das contas;
Participará do Comitê Operacional do Projeto;
Disponibilizará um especialista na área específica do micro-projeto de uma das cidades brasileiras parceiras; Promoverá momentos de sensibilização das instituições, das administrações, dos órgãos de informação e, em geral, da opinião publica, eventos estes que serão organizados com a colaboração dos parceiros e das redes territoriais;
Participará de todas as atividades colectivas de projeto, na Itália e na América Latina;
Em colaboração com o parceiro principal, realizará as ações de visibilidade da Comissão Européia;
Elaborará a ficha que será utilizada para o recolhimento das boas praticas;
Recolherá as boas práticas de enfrentamento à violência contra as mulheres;
Participará da redação de um relatório sobre as boas praticas de enfrentamento à violência contra as mulheres na Itália, no Brasil, na Argentina e no Uruguai;
Apoiará a definição dos programas de enfrentamento à violência contra as mulheres nos municípios sul-americanos;
Para todas as atividades acima elencadas, assim como previsto no programa de trabalho, o orçamento disponível para a execução das atividades do projeto d a Provincia de Milao é de Euros 23.754 (contribuição integral da instituiçao)
La Provincia di Milano contribuirà allo sviluppo dell'iniziativa con le seguenti attività specifiche:
Con l'aiuto degli altri partners, amministrerà tutte le fasi necessarie a completare il progetto, occupandosi della preparazione dei rendiconti di sua competenza
Parteciperà al Comitato Operativo del Progetto;
Metterà a disposizione uno specialista nell’area del micro-progetto di una delle città partners brasiliane;
Promuoverà momenti di sensibilizzazione delle istituzioni, delle amministrazioni, dei mezzi di informazione e, in generale, dell'opinione pubblica. Tali eventi saranno organizzati in collaborazione con i partners e le reti territoriali;
Parteciperà a tutte le attività comuni del progetto in Italia e in America Latina;
In collaborazione con il partner principale organizzerà le attività di visibilità presso la Commissione Europea; Elaborerà la scheda che sarà utilizzata per la raccolta delle buone prassi;
Raccoglierà le buone prassi di lotta alla violenza contro le donne;
Parteciperà alla redazione di un rapporto sulle buone prassi di lotta alla violenza contro le donne in Italia, in Brasile, in Argentina e in Uruguay;
Appoggerà la stipula dei programmi di lotta alla violenza contro le donne nelle municipalità sud-americane;
Per tutte le attività sopra elencate, così come previsto nel programma di lavoro, il finanziamento messo a disposizione della Provincia di Milano é di Euro 23.754 (contributo integrale dell’istituzione).
La Provincia de Millán contribuirá en el desarrollo de la iniciativa con las siguientes actividades especificas: Con la ayuda de los otros partners, administrará todas las fases de su competencia para completar el proyecto, ocupándose de la presentación de cuentas;
Participará en el Comité Operacional del Proyecto;
Dispondrá de un especialista en la área específica del micro-proyecto de una de las ciudades brasileñas partners;
Promoverá momentos de sensibilización de las instituciones, de las administraciones, de los órganos de información y, en general, de la opinión publica, eventos estos que serán organizados con la colaboración de los partners y de las redes territoriales;
Participará en todas las actividades colectivas del proyecto, en Italia y en América Latina;
En colaboración con el partner principal, realizará las acciones de visibilidad de la Comisión Europea;
Elaborará la ficha que será utilizada para la recolección de las buenas practicas;
Reunirá las buenas prácticas de lucha contra la violencia de género;
Participará en la redacción de un informe sobre las buenas practicas de lucha contra la violencia de género en Italia, en Brasil, en Argentina y en Uruguay;
Apoyará la definición de los programas de lucha contra la violencia de género en los municipios sudamericanos; Para todas las actividades enumeradas anteriormente, así como lo previsto en el programa de trabajo, el presupuesto disponible para la ejecución de las actividades del proyecto de la Provincia de Milán es de Euros 23.754 (contribución integral de la institución).