• Nenhum resultado encontrado

FS-1020D Impressora de Página

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "FS-1020D Impressora de Página"

Copied!
29
0
0

Texto

(1)

FS-1020D

(2)

Alerta

NENHUMA RESPONSABILIDADE SERÁ ASSUMIDA POR QUALQUER DANO CAUSADO POR INSTALAÇÃO IMPRÓPRIA.

Nota sobre o software

O SOFTWARE USADO COM ESTA IMPRESSORA PRECISA SUPORTAR O MODO DE EMULAÇÃO DA IMPRESSORA. A impressora é configurada de fábrica para emular HP PCL 6. O modo de emulação pode ser alterado seguindo-se os procedimentos descritos no Manual de Operação.

Nota

As informações contidas neste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Páginas adicionais podem ser incluídas em edições futuras. Pedimos ao usuário que releve quaisquer imprecisões técnicas ou erros tipográficos da edição atual.

Nenhuma responsabilidade será assumida se ocorrer algum acidente enquanto o usuário estiver seguindo as instruções deste manual. Nenhuma responsabilidade será assumida por defeitos no firmware da impressora (conteúdo de sua memória somente de leitura).

Este manual, bem como qualquer material sujeito à proteção por direitos autorais vendido, fornecido ou relacionado à venda da impressora de página, é protegido por direitos autorais (copyright). Todos os direitos são reservados. É proibido copiar ou reproduzir por qualquer outro meio este manual, em todo ou em parte, bem como qualquer material sujeito à proteção por direitos autorais, sem autorização prévia por escrito da Kyocera Corporation. Qualquer cópia feita deste manual, no todo ou em parte, ou qualquer material sujeito à proteção por direitos autorais, tem de conter a mesma nota de copyright que o material a partir da qual a cópia tiver sido feita.

Sumário

PASSO 1 Desempacotamento

...1

PASSO 2 Posicionando a impressora

...3

PASSO 3 Instalando o kit de toner

...4

PASSO 4 Conectando a impressora ao computador

...7

PASSO 5 Conectando o cabo de alimentação

de energia

...9

PASSO 6 Colocando papel no cassete de papel e na

bandeja multiuso (MP)

...10

(3)

-Desempacotamento

Retire com cuidado a impressora e o resto do conteúdo da caixa. Confira se nada está faltando, usando a lista de componentes enviados, abaixo.

Lista de componentes enviados

PASSO

1

Impressora

Kit (recipiente) de toner [TK-18] (B)

Pano de limpeza (A) Impressora

(C) (B)

(D) (A)

(4)

Retirando o material de embalagem

Retire a fita existente na parte de trás da impressora e remova o material de acondicionamento protetor do cassete de papel.

Fita

Material de acondicionamento protetor

(5)

Posicionando a impressora

Assegure-se de que o local de instalação atenda aos seguintes requisitos:

Espaço livre

Assegure-se de deixar espaço livre suficiente ao redor da impressora. O uso prolongado sem espaço livre suficiente pode causar acúmulo de calor dentro da impressora,

resultando em incêndio.

Ambiente

Não instale a impressora em locais onde a temperatura ou a umidade estiver fora dos intervalos recomendados. Pode haver prejuízos à qualidade de impressão e haverá maior probabilidade de problemas de papel preso.

Locais que devem ser evitados

Evite instalar a impressora em locais sujeitos a: • Correntes de ar diretas, de ar quente ou frio.

• Correntes de ar do exterior (evite locais próximos a entradas do edifício). • Alterações súbitas de temperatura ou umidade.

• Fontes de alta temperatura como, por exemplo, nas proximidades de fornos ou Temperatura 10 a 32,5 °C (50 a 90,5 °F); ideal: em torno de 23 °C (73,4 °F).

Umidade 20 a 80 %, ideal: 60 %. PASSO

2

30 cm (11 - 13/16 pol.) 40 cm (15 - 3/4 pol.) 25 cm (9 - 7/8 pol.) 50 cm (19 - 11/16 pol.) 25 cm (9 - 7/8 pol.)

(6)

Instalando o kit de toner

Antes de poder começar a usar a impressora você precisa prepará-la, instalando o kit (recipiente) de toner e fazendo a interface com o computador.

1

Abra completamente a tampa superior da impressora.

2

Confirme se a alavanca de travamento está na posição destravada (UNLOCK). Se não estiver, puxe-a para frente até que ela esteja na posição destravada.

3

Retire o kit de toner do saco. Mantenha o selo protetor (de cor alaranjada) voltado para cima. Chacoalhe o kit de toner horizontalmente, pelo menos 5 vezes. Isto assegura que o toner fique distribuído de forma nivelada dentro do kit.

PASSO

(7)

4

Retire com cuidado o selo protetor.

5

Instale o kit de toner na impressora.

6

Empurre firmemente a parte superior do kit de toner, nas posições marcadas como PUSH HERE.

(8)

7

Empurre a alavanca de travamento até a posição travada (LOCK).

8

Feche a tampa superior. Para remover o kit de toner

Puxe a alavanca de travamento n.º 1 até a posição destravada (UNLOCK). Puxe a alavanca de travamento n.º 2. Em seguida, remova suavemente o kit (recipiente) de toner. LOCK UNLOCK LOCK UNLOCK Alavanca de travamento n.º 2 Alavanca de travamento n.º 1

(9)

Conectando a impressora ao computador

Existem diversas maneiras de conectar a impressora ao computador: através do conector de interface paralela, por meio do conector de interface USB (Universal Serial Bus, barramento serial universal), usando-se o kit de placa de interface serial (IB-11) opcional ou através da placa de rede opcional.

Conexões da impressora

Antes de executar este passo, assegure-se de desligar no botão liga/desliga tanto a impressora quanto o computador, e também retirar o cabo de alimentação de energia da impressora da tomada.

O conector de interface paralela Centronics padrão e o conector de interface USB estão localizados na parte traseira da impressora.

PASSO

4

Impressora (parte traseira)

Kit de placa de interface serial (IB-11) opcional

Interface paralela Rede Placa de rede opcional (3,3 V CC) Interface serial Alimentação de energia Interface USB

(10)

Conexão via interface paralela

1

Conecte uma ponta do cabo de

impressora (não incluído) ao conector de interface paralela, localizado na parte traseira da impressora.

• Use um cabo de impressora paralela que esteja de acordo com os padrões IEEE1284. • A impressora funcionará

melhor se estiver instalada perto do computador. O cabo conector deve ser blindado e ter comprimento não superior a 3 metros (10 pés).

2

Feche os prendedores em ambos os lados, para fixar o conector no lugar. Conecte a outra ponta do cabo da impressora ao conector de interface paralela Centronics do computador.

Conexão via interface USB

1

Conecte uma ponta do cabo USB à parte traseira da impressora.

• Use um cabo que atenda à revisão 2.0 do padrão USB (um conector retangular tipo A e um conector quadrado tipo B).

• O cabo conector deve ser blindado e ter comprimento não superior a 5 metros (16 pés).

2

Conecte a outra ponta do cabo USB ao conector de interface USB do computador. Para a impressora Prendedores Cabo de impressora Para a impressora Cabo USB

(11)

Conectando o cabo de alimentação

de energia

Esta seção descreve o procedimento a ser adotado para a conexão do cabo de alimentação de energia, bem como diversos cuidados a serem tomados.

Observações sobre a alimentação de energia

• Instale a impressora perto de uma tomada de energia elétrica de CA,

preferencialmente uma que seja usada somente pela impressora.

• Use esta impressora apenas com a tensão de alimentação indicada na etiqueta de número de série, afixada no painel traseiro da impressora.

• Se uma extensão for usada, o comprimento total do cabo de alimentação, mais a extensão, deve ser de no máximo 5 metros (16 pés).

Requisitos de alimentação de energia

Para conectar o cabo de alimentação de energia

• Assegure-se de que o botão liga/desliga da impressora esteja na

posição desligada.

• Use apenas o cabo de alimentação de energia fornecido com a impressora.

1

Conecte o cabo de alimentação de energia ao conector do cabo de alimentação, na parte traseira da impressora.

Tensão 110 V, 120 V, 220 a 240 V, ±10 % em cada tensão

Freqüência 60 Hz (110 V, 120 V) ±2 %, 50/60 Hz (220 a 240 V) ±2 % Capacidade de corrente Máx. de 6,5 A a 110 V, máx. de 7,1 A a 120 V ou máx. de 3,8 A de 220 a 240 V PASSO PASSO

5

Conector do cabo

(12)

Colocando papel no cassete de papel e na

bandeja multiuso (MP)

O cassete de papel pode acomodar papéis de tamanho A5 a legal EUA, tendo capacidade para aproximadamente 250 folhas. A bandeja multiuso (MP) pode acomodar diversos tamanhos de papel, tendo capacidade para aproximadamente 50 folhas.

A impressora pode ser usada com papéis que tenham as gramaturas (gramagens) a seguir.

As bordas das folhas de papel são cortantes. Quando colocar papel na impressora, tome cuidado para não cortar as mãos com o papel.

Cassete de papel

Os tamanhos de papel padrão que podem ser colocados dentro do cassete de papel são mostrados na figura a seguir. Alinhe as guias de papel e a trava de papel com o tamanho de papel que você deseja usar para impressão, conforme descrito na página a seguir.

Fonte de papel Gramatura (gramagem)

Cassete de papel 60 a 105 g/m² Bandeja multiuso 60 a 163 g/m²

PASSO

6

(13)

1

Puxe o cassete de papel totalmente para fora da impressora.

2

Ajuste a posição da trava de papel, localizada na parte traseira do cassete de papel. Pressione o botão de liberação e deslize a trava de papel até o tamanho de papel desejado. O cassete de papel é fornecido de fábrica ajustado para o tamanho A4 ou carta.

Para colocar papel de tamanho fólio ou ofício II no cassete de papel, consulte Ajustando a trava de papel para papéis de tamanho fólio e ofício II,

na página 15, e ajuste a trava

de papel.

3

Ajuste a posição das guias de papel, localizadas nos lados esquerdo e direito do cassete de papel. Pressione o botão de liberação existente na guia do lado esquerdo e deslize até o tamanho de papel desejado.

Quando estiver usando papel de um tamanho personalizado, mova as guias de papel e a trava de papel totalmente para fora, coloque o papel e, em seguida, ajuste as guias de papel e a trava de papel ao tamanho do papel.

Botão de liberação Trava de papel Guia de papel Botão de liberação

(14)

A impressora não detecta automaticamente o tamanho do papel carregado no cassete de papel ou na bandeja multiuso. Assim, sempre que colocar papel de um tamanho diferente do anterior, você deve ajustar o tamanho do papel. Para obter detalhes, consulte o Manual de Operação.

Ventile a mídia (papel/

transparências) e então bata-a de leve em uma superfície nivelada, para evitar mídia presa e impressão distorcida.

4

Deslize o papel para dentro do cassete de papel.

(15)

Não carregue mais papel do que a quantidade que couber sob os limites de carga, existentes na parte superior das guias de papel. O cassete de papel tem capacidade para aproximadamente 250 folhas de papel com gramatura igual a 80 g/m² (21 lb.), ou com espessura de 110 mícrons.

5

Insira o cassete de papel no encaixe existente na impressora. Empurre-o diretamente para dentro, o mais longe que ele for.

(16)

Para usar papéis de tamanho maior

Quando estiver imprimindo em papel de tamanho A4 ou carta, assegure-se de abrir a trava de papel.

Quando estiver imprimindo em papel de tamanho maior do que A4 ou carta, assegure-se de abrir a trava de papel e também a sub-bandeja.

Quando estiver imprimindo em papel de tamanho legal EUA, instale a bandeja de extensão fornecida com a impressora na trava de papel.

Trava de papel

Bandeja de extensão

(17)

Ajustando a trava de papel para papéis de tamanho

fólio e ofício II

Execute o procedimento a seguir para ajustar a trava de papel quando colocar papéis de tamanho fólio e ofício II no cassete de papel.

1

Retire a trava da extensão da trava de papel.

2

Deslize a trava de papel para trás até que a borda das porções de corte (1) da trava de papel estejam alinhadas com a borda traseira do cassete de papel.

3

Insira a trava da extensão nos orifícios existentes na trava de papel.

Trava da extensão

(18)

Bandeja multiuso (MP)

1

Puxe a bandeja multiuso em sua direção até que ela pare.

2

Puxe a sub-bandeja e desdobre a aba.

3

Ajuste a posição das guias de papel da bandeja multiuso. Papéis de tamanho padrão podem ser colocados na bandeja multiuso. Para papéis de tamanho padrão, deslize as guias até as posições correspondentes marcadas.

• Não carregue mais papel do que a quantidade que couber sob os limites de carga existentes na parte interna da bandeja multiuso.

• Se o papel estiver

consideravelmente curvado em uma direção (por exemplo, se o papel já tiver sido impresso em um dos lados), experimente enrolar o papel na direção contrária, para alisá-lo. As folhas impressas então sairão

Sub-bandeja Aba

(19)

Envelopes

Envelopes devem ser alimentados com a face para cima, colocando-se em primeiro lugar sua borda direita.

Antes de adquirir envelopes de um dado tipo em grande quantidade, compre um envelope de tal tipo teste-o na impressora, para verificar se a qualidade de impressão resultante é satisfatória.

Alguns tipos de envelopes não são adequados para impressão. Para obter detalhes sobre os tipos de papel adequados, consulte o Manual de

Operação.

Para fechar a bandeja multiuso (MP)

Feche a aba da sub-bandeja e, em seguida, empurre a sub-bandeja e feche a bandeja multiuso.

Tome cuidado para não empurrar a bandeja de volta para a impressora com a sub-bandeja dobrada para fora horizontalmente,

conforme mostrado na figura.

(20)

Imprimindo uma página de status

Para testar a impressora, imprima uma página de status, que indica as configurações de fábrica.

1

Coloque o botão de alimentação de energia da impressora na posição ligada.

Quando a energia é ligada, os 4 indicadores da impressora piscam em seqüência, até que inicialização da impressora esteja concluída. Então o indicador ( [on-line]) fica aceso de forma contínua.

Se o indicador não se acender, verifique se os passos

anteriores foram executados de forma correta.

Se você instalar o kit (recipiente) de toner e ligar a energia, após um instante os indicadores acendem-se em seqüência, de cima para baixo. Quando a impressora é ligada pela primeira vez após a instalação do toner, há um tempo de espera de aproximadamente 15 minutos antes da impressora estar pronta para imprimir. Quando o indicador

se acender, a instalação da impressora estará concluída.

2

A impressora pode imprimir dois tipos distintos de página de status — padrão e para fins de assistência. A página de status para fins de assistência contém informações mais detalhadas sobre as configurações da impressora do que a página de status padrão.

• Para imprimir uma página de status padrão, pressione a tecla por pelo PASSO

(21)

• Para imprimir uma página de status para fins de assistência, pressione a tecla por mais de 10 segundos; os indicadores acendem-se em seqüência duas vezes, de cim a para baixo.

Se a página de status for impressa corretamente, a configuração da impressora está concluída. Para obter detalhes sobre como usar a

impressora, consulte o Manual de

Operação.

Corrigindo problemas de papel preso

Se um problema de papel preso ocorrer durante uma impressão, remova o papel preso, conforme descrito abaixo. Após ter removido o papel preso, abra e feche a tampa superior uma vez.

Papel preso na bandeja de face para baixo e na tampa traseira

Abra a tampa traseira e remova o papel preso, conforme mostrado na figura.

Papel preso no cassete de papel

Puxe o cassete de papel para fora e remova o papel preso.

(22)

Papel preso no duplexador

1

Abra a tampa traseira e remova o papel preso, conforme mostrado na figura.

2

Puxe o cassete de papel totalmente para fora da impressora.

3

Abra a tampa traseira do duplexador e remova qualquer papel preso.

Tampa traseira

Cassete de papel

Tampa traseira do duplexador

(23)

4

Abra a tampa frontal do duplexador e remova qualquer papel preso.

Papel preso dentro da impressora

1

Abra a tampa superior da impressora.

2

Abra a tampa frontal da impressora.

3

Levante a unidade de processamento,

Tampa frontal do duplexador

Tampa superior

(24)

4

Remova o papel preso.

Quando for puxar o papel, faça-o de forma suave, para não rasgá-lo. Pedaços de papel rasgados são difíceis de remover e fáceis de se deixar passar, o que impede a solução do problema de papel preso.

5

Recoloque a unidade de processamento e o kit (recipiente) de toner e, então, feche a impressora.

Papel preso na bandeja multiuso (MP)

1

Deixando qualquer papel que possa estar preso ali, remova o resto do papel da bandeja multiuso.

Não tente puxar à força papel que já tenha sido alimentado parcialmente na bandeja multiuso. Em vez disso, vá para o passo seguinte.

(25)

3

Abra a tampa frontal da impressora.

4

Levante a unidade de processamento, juntamente com o kit (recipiente) de toner, e retire-os da impressora.

5

Use o procedimento a seguir que corresponda à situação do papel preso para removê-lo.

(A) Se a borda do papel preso já tiver entrado na impressora além do rolete de registro metálico, remova o papel preso puxando-o pela borda que já passou pelo rolete.

(B) Se o papel não tiver sido alimentado até o rolete de registro metálico, remova o papel preso

Tampa frontal

Unidade de processamento

(A)

Rolete de registro (metal)

(26)

Declaração de isenção de responsabilidade

Não assumimos qualquer responsabilidade ou obrigação com clientes ou qualquer outra pessoa ou entidade com respeito a qualquer responsabilidade civil, perda ou dano causado ou supostamente causado direta ou indiretamente por equipamento por nós vendido ou fornecido, inclusive, mas não limitado a, qualquer interrupção de serviço, perda de negócios ou lucros cessantes, nem danos conseqüentes resultantes do uso ou operação do equipamento ou software.

Inatividade prolongada e deslocamento da impressora

■ Inatividade prolongada

Caso a impressora não vá ser usada por um período de tempo longo, desligue o cabo de alimentação de energia da tomada.

Recomendamos que você consulte seu revendedor sobre medidas adicionais que devem ser tomadas para evitar a possibilidade de danos da próxima vez que a impressora for usada.

■ Deslocando a impressora

Quando deslocar a impressora: • Movimente-a de forma suave.

• Mantenha-a o mais nivelada possível, evitando derramar toner dentro da impressora, conforme mostrado na figura.

• Se for transportar a impressora, remova e transporte a unidade de processamento separadamente. Embale a unidade de

processamento em um saco plástico e transporte-a separadamente da impressora em si. Assegure-se de

consultar a assistência técnica antes de transportar a impressora por longas distâncias.

Opcionais

Os opcionais a seguir estão disponíveis para a impressora.

1

Placa de rede IB-20/21E/22

Permite imprimir a partir de múltiplos computadores, através de uma rede.

Kit de placa de interface serial (IB-11)

Conecta a impressora à porta de impressora serial do computador, através de um cabo serial.

2

Alimentador de papel (PF-17)

Tem capacidade para

aproximadamente 250 folhas de papel de tamanho A5 a legal (EUA).

Outros opcionais

Impressora

Placa de rede (3,3 V CC) ou

kit de placa de interface serial (IB-11)

Alimentador de papel

1

(27)

Nomes comerciais

KPDL e KIR (Kyocera Image Refinement) são marcas comerciais da Kyocera Corporation. Hewlett-Packard, PCL e PJL são marcas registradas da Hewlett-Packard Company. Centronics é um nome comercial da Centronics Data Computer Corp. PostScript é uma marca registrada da Adobe Systems Incorporated. Adobe e Acrobat são marcas comerciais da Adobe Systems

Incorporated.ENERGY STAR é uma marca registrada nos EUA. Todas as outras marcas e nomes

de produtos são marcas comerciais ou registradas das empresas respectivas.

Esta impressora de página da Kyocera Mita usa PeerlessPrintXL para fornecer emulação da linguagem PCL 6 compatível com as impressoras HP LaserJet. PeerlessPrintXL uma marca comercial do The Peerless Group, Redondo Beach, CA 90278, U.S.A.

Este produto foi desenvolvido usando-se o sistema operacional de tempo real Tornado™ e ferramentas da Wind River Systems.

Este produto contém fontes MicroType® e UFST™ da Agfa Corporation.

ACORDO DE LICENÇA DE PROGRAMAS DA IBM

O DISPOSITIVO QUE VOCÊ ADQUIRIU CONTÉM UM OU MAIS PROGRAMAS DE

SOFTWARE ("PROGRAMAS") QUE PERTENCEM À INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION ("IBM"). ESTE DOCUMENTO DEFINE OS TERMOS E CONDIÇÕES SOB AS QUAIS O SOFTWARE ESTÁ SENDO LICENCIADO A VOCÊ PELA IBM. SE NÃO CONCORDAR COM OS TERMOS E CONDIÇÕES DESTA LICENÇA, DURANTE UM PERÍODO DE 14 DIAS, CONTATOS A PARTIR DA AQUISIÇÃO DO DISPOSITIVO, VOCÊ PODE DEVOLVER O DISPOSITIVO, SENDO COMPLETAMENTE REEMBOLSADO. SE NÃO DEVOLVER O DISPOSITIVO DENTRO DE 14 DIAS, SERÁ PRESUMIDO QUE VOCÊ CONCORDOU COM ESTES TERMOS E CONDIÇÕES.

Os Programas são licenciados, não vendidos. A IBM ou o representante da IBM em seu país, concede-lhe uma licença para os Programas válida somente no país onde os Programas tiverem sido adquiridos. Você não recebe qualquer direito além daqueles concedidos sob esta licença. O termo "Programas" refgere-se ao original e cópias parciais ou totais do mesmo, inclusive cópias modificadas ou porções incorporadas a outros programas. A IBM conserva o direito de propriedade dos Programas. A IBM é proprietária dos direitos autorais dos Programas, ou licenciou-os do proprietário.

1. Licença

Sob os termos desta licença, você pode usar os Programas somente com o dispositivo no qual eles estão instalados e transferir a posse dos Programas e do dispositivo a outra parte.

Caso transfira os Programas, você deverá transferir uma cópia desta licença e qualquer outra documentação à outra parte. Sua licença então é encerrada. Quando usar os Programas pela primeira vez, a outra parte estará concordando com estes termos e condições.

Você não está autorizado a:

1) usar, copiar, modificar, combinar ou transferir cópias dos Programas, exceto nos termos previstos nesta licença;

(28)

3. Limitação de reparações

O total da responsabilidade da IBM sob os termos desta licença são aqueles expostos na seqüência. 1) Para qualquer demanda (inclusive quebra fundamental) de qualquer forma, relacionada de qualquer maneira a esta licença, a IBM terá responsabilidade somente sobre danos reais e será limitada ao maior dos dois valores a seguir:

a) o equivalente a US$ 25.000 na moeda local; ou

b) a taxa de licenciamento então disponível de forma geral pela IBM para os Programas. Esta limitação não será aplicável a demandas por danos corporais ou danos a propriedades pessoais tangíveis ou reais pelas quais a IBM seja legalmente responsável.

A IBM não assume qualquer responsabilidade por quaisquer lucros cessantes, perda de poupança ou quaisquer danos incidentais ou quaisquer outros danos econômicos conseqüentes, mesmo que a IBM, ou seu fornecedor autorizado, tenha sido alertado da possibilidade de tais danos. A IBM não será responsável por quaisquer danos alegados por você com base nas alegações de qualquer terceiro. Esta limitação de reparações também se aplica a qualquer desenvolvedor de Programas fornecidos à IBM. As limitações de reparações da IBM e do desenvolvedor não são cumulativas. Tal desenvolvedor é um beneficiário previsto desta Seção. Algumas jurisdições não permitem essas limitações ou exclusões, de forma que elas podem não ser aplicáveis a você.

4. Geral

Você pode encerrar sua licença a qualquer momento. A IBM pode encerrar sua licença caso você deixe de cumprir qualquer um dos termos e condições desta licença. Em qualquer caso, você deverá destruir todas as cópias que possuir dos Programas. É de sua responsabilidade o pagamento de quaisquer tributos, inclusive tributos de propriedade pessoais, reseultantes desta licença. Nenhuma parte pode mover qualquer ação, independentemente da forma, mais de dois anos após a ocorrência do fato gerador da ação. Caso tenha adquirido os Programas nos Estados Unidos, esta licença é regida pelas leis do Estado de Nova York. Caso tenha adquirido os Programas no Canadá, esta licença é regida pelas leis da Província de Ontário. Em qualquer outro caso, esta licença é regida pelas leis do país onde os Programas foram adquiridos.

(29)

Indicadores e teclas de operação

Para obter detalhes sobre os procedimentos operacionais, consulte o Manual de Operação

da FS-1020D.

Número Nome Função

1 Indicador de prontidão Indica se a impressora está on-line ou

off-line.

2 Indicador de dados Indica que a impressora está recebendo

dados.

3 Indicador de atenção Indica se o cassete de papel está vazio ou

se ocorreu um problema de papel preso.

4 Indicador de toner Indica quando o nível de toner está baixo

ou quando o toner acabou.

5 (Tecla Cancelar) Abandona um trabalho de impressão.

6 (Tecla Ir) • Alterna a impressora ente os modos

on-line e off-line.

• Quando pressionada por 3 segundos ou mais, imprime uma página de status. • Imprime e ejeta uma página.

6 5 4 3 2 1 Painel do operador

Referências

Documentos relacionados

4. Levantamento de dados sobre a mulher na física no Brasil.. A CRG enviou uma carta e Projeto para a diretoria da SBF solicitando que a mesma enviasse uma mensagem ao CNPq/Capes

O presente trabalho tem como objetivo geral caracterizar as comunidades de invertebrados terrestres associadas a nove cavidades naturais localizadas no município

Em seus livros de 1980 e 1985, Michael Porter propõe uma tipologia de classificação de estratégias genéricas baseada nos tipos de vantagens competitivas alcançados pela empresa,

bigio, diz Elcock (e dessa te­ ria havido um desenvolvimento dialetal no séc.. melarancia) e a vogal inicial deve explicar-se por influência da cidade de Orange,

ˆ Com sua equa¸c˜ao e a lista de vari´aveis: line(L, equa¸c˜ao, [vari´aveis]) ˆ Com dois de seus pontos A, B e as vari´aveis: line(L, [A, B], [vari´aveis]) Entre as

Toda esta evolução trouxe à tona a importância de se pensar na mobilidade urbana sustentável, dando prioridade ao transporte público de passageiros em detrimento do

O objetivo do curso foi oportunizar aos participantes, um contato direto com as plantas nativas do Cerrado para identificação de espécies com potencial