• Nenhum resultado encontrado

MANUAL DE INSTRUÇÕES

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "MANUAL DE INSTRUÇÕES"

Copied!
32
0
0

Texto

(1)

MANUAL DE

CD RECEIVER KD-G209UR

Para uso do cliente: Anote abaixo o modelo e o número de série que podem ser localizados na • Este aparelho é equipado com demonstração no visor (display). Para cancelar, veja pág. 8.

(2)

Obrigado por adquirir um produto JVC. Por favor, leia todas as instruções cuidadosamente antes da operação para assegurar sua completa compreeensão e obter o melhor desempenho do aparelho.

*Temperatura dentro do carro....

Se você estacionou o carro por muito tempo em local quente ou frio, espere a temperatura normalizar antes de operar o aparelho.

ANTES DE OPERAR *Para segurança....

• Não aumente demais o nível de volume, pois isto poderá bloquear os sons externos e tornar o ato de dirigir perigoso.

• Pare o carro, antes de executar qualquer operação complicada.

AVISO IMPORTANTE SOBRE PRODUTOS A LASER

1. PRODUTO A LASER CLASSE 1

2. CUIDADO: Não abra a tampa superior. Não há peças no interior do aparelho que possam ser

reparadas pelo usuário. Recorra a assistência técnica autorizada.

3. CUIDADO: Radiação a laser invisível quando aberto, falha no encaixe ou defeituoso. Evite

exposição direta ao feixe do laser.

Como reinicializar seu aparelho

Pressione (standby/on/atenuador) enquanto segura SEL (selecionar) por mais de 2 segundos. Isto reajustará o microcomputador embutido.

Notas:

• Seus ajustes memorizados—tais como canais ou ajustes de som—também serão apagados. • Se houver um CD na unidade, o mesmo será ejetado. Tenha cuidado para que o CD não caia.

(standby/on/atenuador)

(3)

Como reinicializar seu aparelho ... 2

Como usar a tecla MODE ... 3

LOCALIZAÇÃO DAS TECLAS ... 4

Painel de controle ... 4

Controle remoto ... 5

Preparando o controle remoto ... 6

OPERAÇÕES BÁSICAS ... 7

Ligando o aparelho ... 7

Cancelando a demonstração no visor ... 8

Ajustando o relógio ... 9

OPERAÇÕES COM O RÁDIO ... 10

Escutando o rádio ... 10

Armazenando emissoras na memória ... 12

Sintonizando uma emissora memorizada . 13

OPERAÇÕES COM O CD ... 14

Reproduzindo um CD ... 14

Localizando uma faixa ou um determinado ponto em um CD ... 15

Selecionando os modos de reprodução .... 15

Proibindo que o CD seja ejetado ... 16

ÍNDICE

Como usar a tecla MODE

Se você pressionar MODE, o produto entrará no modo de funções e as teclas numéricas operarão como teclas de funções diferentes. Ex.: Quando a tecla numérica 2 funciona como tecla MO (mono). Para utilizar estas teclas com as suas funções originais novamente após pressionar MODE, aguarde por 5 segundos sem pressionar estas teclas, até que o modo de funções seja desativado. • Pressionar a tecla MODE novamente também cancela o modo de funções. Indicador de contagem regressiva

AJUSTES DO SOM ... 17

Selecionando os modos de som memorizados (C-EQ: equalizador personalizado) ... 17

Ajustando o som ... 18

OUTRAS FUNÇÕES PRINCIPAIS ... 19

Selecionando o modo Dimmer (redutor automático de brilho) ... 19

Selecionando o controle de ganho do amplificador ... 19

Retirando o painel de controle ... 20

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ... 21

MANUTENÇÃO ... 22

Manuseando os CDs ... 22

ESPECIFICAÇÕES ... 23

(4)

LOCALIZAÇÃO DAS TECLAS

Painel de controle

1 Tecla (standby/on/atenuador) 2 Tecla SEL (selecionar)

3 Tecla FM/AM 4 Tecla CD

5 Compartimento de entrada do CD 6 Janela do visor

7 Tecla 0 (ejetar)

8 Sensor do controle remoto 9 Tecla EQ (equalizador) p Tecla 5 (para cima) tecla ¡ (avanço rápido) q Botão shuttle

w Teclas numéricas e Tecla MO (mono)

Janela do visor

s Indicadores de recepção do sintonizador— MO (mono), ST (estéreo) d Indicador de CD f Indicador RND (aleatório) g Indicador RPT (repetir) h Indicador LOUD j Indicador EQ (equalizador)

k Indicadores de modo de som (C-EQ: equalizador personalizado) —ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ, USER l Visor principal

/ Indicador de fonte

Indicador de nível de volume

Janela do visor

(5)

Controle remoto

3 Seleciona as emissoras memorizadas enquanto estiver escutando o rádio. Cada vez que você pressiona a tecla, o

número de memória aumenta e a emissora relacionada ao número é sintonizada. 4 Seleciona o modo de som (C-EQ: equalizador

personalizado).

Cada vez que você pressiona a tecla, o modo de som (C-EQ) muda.

5 Seleciona a banda, enquanto estiver escutando o rádio.

Cada vez que você pressiona a tecla, a banda muda.

6 Seleciona a fonte.

Cada vez que você pressiona a tecla, a fonte muda.

7 Funciona igual ao botão shuttle na unidade principal.

Nota: Estas teclas não são usadas para ajustar

“DEMO”, “CLOCK H”, “CLOCK M”, “DIMMER” e “AMP GAIN” (veja pág. 8, 9 e 19).

1 • O aparelho liga pressionando-se esta tecla quando ele está desligado.

• O aparelho desliga, se pressionar e segurar esta tecla até aparecer “SEE YOU” no visor. • Reduz o nível de volume se pressionada

brevemente.

Pressionar novamente retorna ao volume anterior.

2 • Procura as emissoras enquanto estiver escutando o rádio.

• Avança e retrocede a faixa, se pressionar e segurar durante a reprodução de um CD. • Salta para o começo da próxima faixa

ou volta para o início da faixa atual (ou da anterior) se pressionada brevemente, durante a reprodução de um CD.

(6)

3. Recoloque o suporte de bateria. Insira novamente o suporte de bateria, empurrando até ouvir um clique.

ADVERTÊNCIA:

• Guarde a bateria em um lugar fora do alcance de crianças.

Se uma criança ingerir a bateria acidentalmente, consulte um médico imediatamente.

• Não recarregue, não provoque curto circuito, não desmonte, não aqueça a bateria ou coloque-a no fogo.

Estas ações podem fazer com que a bateria emita calor, rache ou inicie um incêndio. • Não misture a bateria com outros objetos

metálicos.

Fazendo isto a bateria pode emitir calor, rachar ou iniciar um incêndio.

• Quando descartar ou armazenar, embrulhe-a em fitembrulhe-a e guembrulhe-arde-embrulhe-a em sepembrulhe-arembrulhe-ado, cembrulhe-aso contrário, a bateria pode emitir calor, rachar ou iniciar um incêndio.

• Não perfure a bateria com pinças ou ferramentas similares.

Fazendo isto, a bateria pode emitir calor, rachar ou iniciar um incêndio.

CUIDADO:

NÃO deixe o controle remoto em lugar (tal como painéis) exposto diretamente à luz solar por um longo período. O controle pode danificar-se.

Preparando o controle remoto

Antes de usar o controle remoto:

• Aponte o controle remoto diretamente para o sensor na unidade principal. Certifique-se de que não há obstáculo entre eles.

• Não exponha o sensor do controle remoto a luz intensa (luz solar direta ou iluminação artificial).

Instalando a bateria

Quando os limites de alcance ou a eficiência do controle remoto diminuir, substitua a bateria.

1. Remova o suporte de bateria.

1) Empurre o suporte de bateria na direção indicada pela seta, usando uma caneta esferográfica ou uma ferramenta similar. 2) Remova o suporte de bateria.

2. Coloque a bateria.

Deslize a bateria no suporte com o sinal + para cima, de forma que ela fixe no suporte.

(Parte traseira)

(Parte traseira)

(7)

OPERAÇÕES BÁSICAS

Ligando o aparelho

1

Ligue o aparelho.

Nota sobre a operação de um toque:

Quando você seleciona a fonte no passo 2

abaixo, o aparelho automaticamente ligará. Você não precisa pressionar esta tecla para ligar o aparelho.

2

Selecione a fonte.

Para operar o sintonizador (FM ou AM), veja pág. 10 – 13.

Para reproduzir um CD, veja pág. 14 – 16.

3

Ajuste o volume.

4

Ajuste o som como você desejar. (Veja pág. 17 e 18).

Para diminuir o volume em um instante

Pressione brevemente enquanto estiver escutando qualquer fonte. A mensagem “ATT” começará piscar no visor, e o nível de volume diminuirá em um instante.

Para voltar ao nível de volume anterior, pressione a tecla brevemente outra vez. • Se você girar o botão shuttle, você também

poderá restaurar o som.

Para desligar o aparelho

Pressione e segure por mais de um segundo.

A mensagem “SEE YOU” aparece, enquanto o aparelho desliga.

Se você desligar o aparelho enquanto

estiver escutando um CD, a reprodução iniciará no mesmo ponto que parou, quando for ligado novamente.

Cuidados no ajuste do volume:

CDs produzem menos ruído comparado com outras fontes. Se o nível de volume é ajustado pelo sintonizador, por exemplo, os alto-falantes podem ser danificados pelo aumento repentino no nível de saída. Portanto, diminua o volume antes de reproduzir um CD e ajuste-o ao nível desejado, Para aumentar o volume

Para diminuir o volume O nível de volume aparece

(8)

Cancelando a demonstração

no visor

Quando o aparelho é expedido da fábrica, a demonstração no visor está ativada e inicia automaticamente quando não houver nenhuma operação por aproximadamente 20 segundos. • É recomendado cancelar a demonstração

antes de usar o produto pela primeira vez. Para cancelar a demonstração no visor, siga os procedimentos abaixo:

1

Pressione e segure SEL (selecionar) por mais de 2 segundos.

“DEMO”, “CLOCK H”, “CLOCK M”, “DIMMER” ou “AMP GAIN” aparece no visor.

2

Selecione “DEMO” se não estiver exibido no visor.

3

Selecione “DEMO OFF”.

4

Finalize o ajuste.

Para ativar a demonstração no visor, repita os mesmos procedimentos e selecione “DEMO ON” no passo 3.

(9)

Ajustando o relógio

1

Pressione e segure SEL (selecionar) por mais de 2 segundos.

“DEMO”, “CLOCK H”, “CLOCK M”, “DIMMER” ou “AMP GAIN” aparece no visor.

2

Ajuste a hora.

1 Selecione “CLOCK H” (hora) se não estiver exibido no display.

2 Ajuste a hora.

1 2

3

Ajuste o minuto.

1 Selecione “CLOCK M” (minuto). 2 Ajuste o minuto.

1 2

4

Finalize o ajuste.

Para consultar o horário atual ou mudar o modo do visor

Pressione DISP (display) repetidamente.

Cada vez que você pressiona a tecla, o modo do visor muda conforme abaixo:

• Durante a operação de sintonia:

Durante a operação com CD:

Durante o desligamento:

O aparelho liga, exibe o horário por 5 segundos e depois é desligado.

Frequência Horário Horário Tempo de reprodução

(10)

OPERAÇÕES COM O RÁDIO

Escutando o rádio

Você poderá sintonizar uma emissora de rádio através da procura automática ou manual.

Procurando uma emissora

automaticamente:

Procura automática

1

Selecione a banda (FM1 – 3, AM). Cada vez que você pressiona a tecla, a banda muda conforme abaixo.

Nota:

Este receptor tem três bandas FM (FM1, FM2 e FM3). Você pode usar qualquer uma delas para escutar uma transmissão FM.

2

Inicie a procura da emissora.

Quando uma estação é sintonizada, a busca é interrompida.

Para cancelar uma procura antes de localizar uma emissora, pressione a mesma tecla que você usou para a procura.

A banda selecionada é exibida FM1 FM2 FM3 AM Acende ao receber transmissão FM estéreo com sinal suficientemente forte

Para procurar emissoras de baixa frequência. Para procurar emissoras de alta frequência.

(11)

Quando uma transmissão FM estéreo é

difícil de ser recebida:

1 Pressione MODE para entrar no modo de funções, enquanto estiver escutando uma transmissão FM estéreo. 2 Pressione MO (mono) enquanto

“MODE” estiver piscando no visor, para que “MONO” seja exibido.

Cada vez que você pressionar a tecla, o modo mono liga e desliga alternadamente.

Quando o indicador MO estiver aceso no visor, o som torna-se mono, porém a recepção pode ser melhorada.

Indicador MO (mono)

Procurando uma emissora manualmente:

Procura manual

1

Selecione a banda (FM1 – 3, AM). Cada vez que você pressiona a tecla, a banda muda conforme abaixo:

Nota:

Este receptor tem três bandas FM (FM1, FM2 e FM3). Você pode usar qualquer uma delas para escutar uma transmissão FM.

2

Pressione e segure ¢ ou 4 até “M” (manual) começar a piscar no visor.

3

Sintonize a emissora desejada, enquanto a mensagem “M” (manual) está piscando.

• Se você tirar o dedo da tecla, o modo manual irá desligar automaticamente depois de aproximadamente 5 segundos. • Se você mantiver a tecla pressionada,

a freqüência continuará mudando (em intervalos de 200 kHz para FM e 10 kHz para AM) até que você solte a tecla. Para sintonizar emissoras de baixa freqüência.

Para sintonizar emissoras de alta freqüência. FM1 FM2 FM3 AM

(12)

Memorização manual

Você pode memorizar até 6 emissoras em cada banda (FM1, FM2, FM3 e AM) manualmente. Ex.: Armazenando uma emissora FM de 92.5 MHz

no número de memória 1 da banda FM1.

1

Selecione a banda (FM1-3, AM)

em que você deseja armazenar as emissoras (neste exemplo, FM1).

Cada vez que você pressiona a tecla, a banda muda conforme abaixo:

2

Sintonize a emissora (neste exemplo, 92.5 MHz).

3

Pressione e segure a tecla numérica (neste exemplo, 1) por mais de 2 segundos.

Para sintonizar emissoras de baixa freqüência.

Para sintonizar emissoras de alta freqüência.

Armazenando emissoras na

memória

Você pode usar um dos dois seguintes métodos para armazenar emissoras na memória: • Memorização automática de emissoras FM: SSM

(Memória seqüencial das emissoras mais fortes). • Memorização manual de ambas as emissoras

FM e AM.

Memorização automática de

emissoras FM: SSM

Você pode memorizar 6 emissoras FM locais em cada banda FM (FM1, FM2 e FM3).

1

Selecione a banda FM (FM1-3) em que você deseja armazenar as emissoras FM.

Cada vez que você pressiona a tecla, a banda muda conforme abaixo:

2

Pressione MODE para entrar no modo de funções.

3

Pressione e segure SSM por aproximadamente 2 segundos.

FM1 FM2 FM3 AM

FM1 FM2 FM3 AM Quando finalizar a memorização automática, a emissora armazenada na tecla nº 1 será automaticamente sintonizada.

(13)

Sintonizando uma emissora

memorizada

Você pode sintonizar facilmente uma emissora memorizada. Lembre-se de que você tem que armazenar as emissoras primeiro. Se você não as armazenou ainda, veja “Armazenando emissoras na memória” nas pág. 12 e 13.

1

Selecione a banda (FM1-3, AM).

Cada vez que você pressiona a tecla, a banda muda conforme abaixo:

2

Selecione o número (1 - 6) da emissora memorizada.

Nota:

Você também pode usar as teclas 5 (para cima)

ou ∞ (para baixo) no aparelho para selecionar as emissoras seguintes ou anteriores. Cada vez

que você pressionar as teclas 5 (para cima) ou ∞

(para baixo), a emissora seguinte ou anterior será sintonizada.

4

Repita o procedimento anterior para armazenar outras emissoras nos outros números de memória.

Notas:

• Uma emissora memorizada anteriormente é apagada quando uma emissora nova é armazenada no mesmo número de memória.

• Emissoras memorizadas são apagadas quando a fonte de energia para o circuito de memória é interrompida (por exemplo, durante a substituição de bateria). Se isto acontecer, memorize as emissoras novamente.

(14)

Reproduzindo um CD

Insira o CD no compartimento.

O aparelho liga, insere o CD e a reprodução inicia automaticamente.

Nota sobre a operação de um toque:

Quando um CD estiver inserido no compartimento, pressionando a tecla CD o aparelho ligará e iniciará a reprodução do CD automaticamente.

OPERAÇÕES COM O CD

Nota:

Quando um CD é inserido de cabeça para baixo, “EJECT” aparece no visor e o CD é automaticamente ejetado.

Para interromper a reprodução e ejetar o CD

Pressione 0.

A reprodução é interrompida e o CD é ejetado automaticamente. A fonte muda para sintonizador (você escutará a última emissora sintonizada). • Se a fonte é mudada, a reprodução do CD

também é interrompida (porém sem ejetar o CD). Na próxima vez que você selecionar “CD” como fonte, a reprodução reiniciará do local onde parou anteriormente.

Notas:

• Se o CD ejetado não é removido dentro de 15 segundos, o CD é automaticamente inserido novamente, para protegê-lo de poeira. (Neste caso, a reprodução do CD não se iniciará).

• Você pode ejetar o CD, mesmo quando o aparelho estiver desligado.

Sobre a falha de leitura do CD:

Falha de leitura no CD pode ser o resultado de dirigir em pisos irregulares. Isto não danifica Número total

de faixas do CD inserido Tempo de reprodução total do CD inserido

Indicação da fonte atual Indicador de CD

(15)

Selecionando os modos de

reprodução

Para reproduzir faixas de forma aleatória

(Reprodução Aleatória)

Você pode reproduzir todas as faixas no CD aleatoriamente.

1 Pressione MODE para entrar no modo de funções durante a reprodução de um CD. 2 Pressione RND (aleatório),

enquanto “MODE” estiver piscando no visor, assim o indicador “DISC RND” aparecerá.

Cada vez que você pressiona a tecla, o modo de reprodução aleatória ativa e desativa alternadamente.

Quando a reprodução aleatória é ativada, o indicador RND acende no visor. A reprodução de uma faixa selecionada aleatoriamente iniciará.

Indicador RND (aleatório)

Localizando uma faixa ou um

determinado ponto em um CD

Para avançar ou retroceder uma faixa

Selecionando a próxima faixa ou a

anterior

Selecionando diretamente uma

determinada faixa

Pressione a tecla numérica correspondente a faixa que deseja iniciar a reprodução.

• Para selecionar um número de faixa de 1 – 6: Pressione 1 (7) – 6 (12) brevemente.

• Para selecionar um número de faixa de 7 – 12: Pressione e segure 1 (7) – 6 (12) por mais de

1 segundo.

Pressione e segure ¡ para avançar a faixa, durante a reprodução de um CD.

Pressione e segure 1 para retroceder a faixa, durante a reprodução de um CD.

Pressione ¢ brevemente para ir ao início da faixa seguinte, durante a reprodução de um CD. Cada vez que você pressiona a tecla consecutivamente, o início da próxima faixa é localizado e reproduzido.

Pressione 4 brevemente para voltar ao início da mesma faixa, durante a reprodução de um CD. Cada vez que você pressiona a tecla consecutivamente, o início das faixas anteriores é localizado e reproduzido.

(16)

Proibindo que o CD seja

ejetado

É possível cancelar a ejeção do CD e bloqueá-lo dentro do compartimento do CD.

Enquanto pressiona CD, pressione e segure 0 por mais de 2 segundos.

A mensagem “NO EJECT” piscará no visor por aproximadamente 5 segundos, o CD ficará bloqueado e não poderá ser ejetado.

Para cancelar a proibição e desbloquear o CD

Enquanto pressiona CD, pressione e segure 0 novamente por mais de 2 segundos.

“EJECT” aparece no visor e o CD é ejetado do compartimento.

Para reproduzir as faixas repetidamente

(Reprodução Repetida)

Você pode reproduzir a faixa atual repetidamente.

1 Pressione MODE para entrar no modo de funções durante a reprodução de um CD. 2 Pressione RPT (repetir),

enquanto “MODE” estiver piscando no visor, assim o indicador “TRK RPT” aparecerá. Cada vez que você pressiona

a tecla, o modo de reprodução repetida ativa e desativa alternadamente.

Quando a reprodução repetida está ativada, o indicador RPT acenderá no visor. A faixa atual começa a ser reproduzida repetidamente.

(17)

AJUSTES DO SOM

Indicação Para: Valores memorizados

BAS TRE LOUD USER (Som linear) 00 00 OFF ROCK Rock ou música de discoteca +03 +01 ON CLASSIC Música clássica +01 –02 OFF POPS Música suave +04 +01 OFF

HIP HOP Funk ou Rap +02 00 ON

JAZZ Jazz +02 +03 OFF

Nota:

Você pode ajustar cada modo de som de acordo com a sua preferência. Uma vez feito, o ajuste é automaticamente armazenado para o modo de som atualmente selecionado. Veja “Ajustando o som” na pág. 18.

Selecionando os modos de

som memorizados (C-EQ:

equalizador personalizado)

Você pode selecionar um modo de som memorizado (C-EQ: equalizador personalizado) que seja adequado ao gênero musical. Selecione o modo de som desejado.

Cada vez que você pressiona a tecla, os modos de som mudam conforme abaixo:

Ex.: Quando você seleciona “ROCK” O padrão de indicação muda para cada modo de som, exceto “USER.”

POPS JAZZ HIP HOP

CLASSIC ROCK

(18)

Ajustando o som

Você pode ajustar as características do som de acordo com sua preferência.

1

Selecione o item que você deseja ajustar.

Cada vez que você pressiona a tecla, os itens ajustáveis mudam conforme abaixo:

Indicação Para: Faixa

BAS*1 Ajusta o grave. –06 (mín.)|

+06 (máx.) TRE*1 Ajusta o agudo. –06 (mín.)|

+06 (máx.) FAD*2 Ajusta o balanço dos alto-falantes traseiros e frontais. R06 (só traseiro) | F06 (só frontal) BAL Ajusta o balanço dos alto-falantes esquerdo e direito. L06 (só esquerdo) | R06 (só direito) LOUD*1 Reforça as frequências altas e baixas para produzir um som bem balanceado com o volume baixo. LOUD ON | LOUD OFF 00 (mín.)

*1 Quando você ajusta os graves, agudos ou

loudness, os ajustes feitos são armazenados no modo de som atualmente selecionado (C-EQ) incluindo “USER”.

*2 Se você está usando um sistema de dois alto

falantes, ajuste o nível fader para “00”.

*3 Normalmente o botão shuttle opera para ajustar

o volume. Assim, você não precisa selecionar “VOL” para ajustar o nível de volume.

*4 Dependendo do ajuste do controle de ganho do

amplificador (veja pág. 19 para detalhes).

2

Ajuste o nível.

3

Repita os passos 1 e 2 para ajustar

os outros itens.

Para restaurar os modos de som para os ajustes de fábrica, repita o mesmo procedimento e designe novamente os valores listados na pág. 17.

Para diminuir o nível ou desligar o loudness Para aumentar o nível ou ligar o loudness

O padrão de indicação muda conforme você ajusta os graves ou agudos.

Ex. 1: Quando ajustar “TRE” (agudos)

Ex. 2: Quando ligar o loudness VOL

(volume) BAS

(graves) (agudos)TRE (fader)FAD

BAL (balanço) LOUD

(19)

OUTRAS FUNÇÕES PRINCIPAIS

Selecionando o modo Dimmer

(redutor automático de brilho)

Você pode apagar o visor a noite (de acordo com a sua preferência).

Quando expedido da fábrica, o dimmer está ativado.

1

Pressione e segure SEL (selecionar) por mais de 2 segundos.

“DEMO”, “CLOCK H”, “CLOCK M”, “DIMMER” ou “AMP GAIN” aparece no visor.

2

Selecione “DIMMER” se não estiver exibido no visor.

3

Selecione o modo desejado—“OFF” ou “ON”.

• OFF: Cancela o dimmer. • ON: Ativa o dimmer.

4

Finalize o ajuste.

Selecionando o controle de

ganho do amplificador

Você pode mudar o nível máximo de volume deste aparelho. Se a potência máxima dos falantes é menor que 50 W, selecione “LOW PWR” para prevenir danos aos falantes. Quando expedido de fábrica, “HIGH PWR” é selecionado.

1

Pressione e segure SEL (selecionar) por mais de 2 segundos.

“DEMO”, “CLOCK H”, “CLOCK M”, “DIMMER” ou “AMP GAIN” aparece no visor.

2

Selecione “AMP GAIN” se não estiver exibido no visor.

3

Selecione o modo desejado— “HIGH PWR” ou “LOW PWR”.

• LOW PWR: O nível de volume vai de “VOL 00” a “VOL 30”. • HIGH PWR: O nível de volume vai de

“VOL 00” a “VOL 50”.

4

Finalize o ajuste.

(20)

Nota sobre a limpeza dos conectores:

Se você retira o painel de controle frequentemente, os conectores poderão se deteriorar.

Para que isso não aconteça, limpe periodicamente os conectores com um cotonete ou pano umedecido em álcool, sendo cuidadoso para não danificá-los.

Retirando o painel de controle

Você pode retirar o painel de controle quando sair do automóvel.

Quando retirar ou colocar o painel de controle, tenha cuidado para não danificar os conectores na traseira do painel de controle e do suporte do painel.

Retirando o painel de controle

Antes de retirar o painel de controle, certifique-se de desligar o aparelho.

1

Destrave o painel de controle.

2

Levante e puxe o painel de controle para fora da unidade.

3

Coloque o painel de controle no estojo que acompanha o aparelho.

Colocando o painel de controle

1

Insira o lado esquerdo do painel de controle no encaixe do suporte do aparelho.

2

Pressione o lado direito do painel de controle para fixá-lo no suporte do painel.

(21)

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Nem sempre aquilo que parece ser um problema é realmente sério. Confira os seguintes pontos, antes de recorrer a assistência técnica.

Soluções Ajuste para um nível melhor. Verifique os cabos e as conexões.

Enquanto segura SEL (selecionar), pressione

(standby/on/atenuador) por mais de 2 segundos para reinicializar o aparelho (seus ajustes memorizados também são apagados). (Veja pág. 2). Armazene as emissoras manualmente.

Conecte a antena firmemente. Insira o CD corretamente. • Insira um CD-R/CD-RW

finalizado.

• Finalize o CD-R/CD-RW no equipamento utilizado para a gravação.

Desbloqueie o CD (veja pág.16). Enquanto segura (standby/on/atenuador), pressione 0 (ejetar) por mais de 2 segundos. Tenha cuidado para não deixar o CD cair. Interrompa a reprodução enquanto dirigir em pisos irregulares.

Troque o CD. Causas

O nível de volume está ajustado no mínimo. As conexões estão erradas. O microcomputador embutido pode ter funcionado

incorretamente, devido a ruídos, etc.

Os sinais estão muito fracos.

A antena não está conectada firmemente.

O CD está de cabeça para baixo.

O CD-R/CD-RW não está finalizado.

O CD está bloqueado. O reprodutor de CDs pode ter funcionado incorretamente.

Você está dirigindo em pisos irregulares.

O CD está riscado. Sintomas

• O som não é emitido pelos alto-falantes.

• Este aparelho não funciona.

• A memorização automática SSM (Memória seqüencial das emissoras mais fortes) não funciona.

• Há ruídos estáticos enquanto se ouve o rádio. • O CD é ejetado

automaticamente. • O CD-R/CD-RW não pode

ser reproduzido.

• As faixas do CD-R/CD-RW não podem ser saltadas. • O CD não pode ser

reproduzido nem ejetado.

• Às vezes o som do CD é interrompido. Repr odução de CDs Geral FM/AM

(22)

MANUTENÇÃO

PRECAUÇÕES:

• Não insira discos de 8 cm (CDs singles) no compartimento. (Tais CDs não podem ser ejetados).

• Não insira qualquer CD de formato incomum, como de coração ou flor; caso contrário, causará mau funcionamento.

• Não exponha os CDs diretamente a luz solar

Manuseando os CDs

Este aparelho foi projetado para reproduzir CDs, CD-Rs (Graváveis) e CD-RWs (Regraváveis). • Este aparelho não é compatível com CDs

MP3.

Como manusear os CDs

Quando remover um CD de seu estojo, pressione o centro do suporte do estojo e retire o CD segurando pelas bordas. • Segure sempre o CD pelas

bordas. Não toque em sua superfície de gravação.

Quando guardar o CD, insira-o cuidadosamente no suporte central do estojo (com a face impressa para cima).

• Certifique-se de guardar o CD após o uso em seu estojo.

Para manter os CDs limpos

Um CD sujo não pode ser reproduzido corretamente. Se um CD estiver sujo, limpe-o com um pano macio do centro para fora.

Para reproduzir CDs novos

CDs novos podem apresentar irregularidades em suas bordas internas e externas. Se este CD for recusado pelo aparelho, elimine as irregularidades com uma caneta esferográfica, lápis, etc.

Condensação de umidade

Umidade pode condensar na lente dentro do aparelho, nos seguintes casos:

• Depois de acionar o aquecimento no carro. • Se há muita umidade dentro do carro.

Reproduzindo um CD-R ou CD-RW

Antes de reproduzir CD-Rs ou CD-RWs, leia suas instruções e avisos atentamente. • Utilize somente CD-Rs ou CD-RWs

“finalizados”.

• Alguns CD-Rs ou CD-RWs podem não ser reproduzidos neste aparelho devido às suas características e os seguintes motivos: – Os CDs estão sujos ou riscados.

– Condensação de umidade na lente dentro do aparelho.

– A lente de leitura está suja.

• Os CD-RWs podem necessitar de um tempo maior para a leitura. (Isto se deve ao fato de que a reflexão de CD-RWs é mais baixa de que CDs comuns).

• Os CD-Rs ou CD-RWs são sensíveis a alta temperatura e/ou umidade, portanto não deixe-os dentro de seu carro.

• Não utilize os seguintes CD-Rs ou CD-RWs: – Discos com adesivos, etiquetas ou selo de

proteção colados na superfície.

– Discos com etiquetas impressas diretamente em impressoras jato de tinta.

Utilizar estes CDs sob altas temperaturas ou alta umidade pode causar mau funcionamento ou danos. Por exemplo:

– Adesivos e etiquetas podem encolher e deformar um CD.

– Os adesivos e etiquetas podem se soltar e os CDs não poderão ser ejetados.

– A impressão do CD pode se tornar pegajosa. Leia as instruções ou avisos sobre etiquetas e

CDs imprimíveis cuidadosamente. Suporte central

(23)

SEÇÃO DO AMPLIFICADOR DE ÁUDIO

Potência máxima de saída: Dianteira: 50 W por canal Traseira: 50 W por canal Potência de saída contínua (RMS):

Dianteira: 19 W por canal em 4 Ω, 40 Hz para 20 000 Hz com uma distorção total harmônica menor que 0,8%. Traseira: 19 W por canal em 4 Ω, 40 Hz

para 20 000 Hz com uma distorção total harmônica menor que 0,8%. Impedância de carga: 4 Ω (4 Ω a 8 Ω tolerância) Faixa de controle de tom:

Graves: ±10 dB a 100 Hz Agudos: ±10 dB a 10 kHz

Resposta de freqüência: 40 Hz a 20 000 Hz Relação sinal-ruído: 70 dB

Nível de saída de linha/Impedância: 2,5 V/20 kΩ de carga (escala cheia) Impedância de saída: 1 kΩ

SEÇÃO DO SINTONIZADOR

Faixa de frequência: FM: 87,5 MHz a 107,9 MHz AM: 530 kHz a 1 710 kHz [Sintonizador de FM] Sensibilidade útil: 11,3 dBf (1.0 µV/75 Ω) 50 dB Sensibilidade de Silenciamento: 16,3 dBf (1.8 µV/75 Ω)

Seletividade de canal alternativo (400 kHz): 65 dB Resposta de Freqüência: 40 Hz a 15 000 Hz Separação de Estéreo: 35 dB Relação de Captura: 1,5 dB [Sintonizador de AM] Sensibilidade: 20 µV Seletividade: 35 dB

SEÇÃO DO REPRODUTOR DE CD

Tipo: Reprodutor de discos compactos “CDs” Sistema de detecção do sinal: Captor ótico sem

contato (semicondutor a laser) Número de canais: 2 canais (estéreo) Resposta de freqüência: 5 Hz a 20 000 Hz Alcance dinâmico: 96 dB

Relação sinal-ruído: 98 dB

Flutuação: Menos que o limite mensurável

GERAL

Requisitos de energia: Voltagem operacional:

14,4 V CC (11 V a 16 V de tolerância) Sistema de aterramento: Terra negativo Temperatura operacional permissível:

0°C a +40°C Dimensões (L x A x P):

Dimensões para instalação: 182 mm × 52 mm × 150 mm Dimensões do painel:

188 mm × 58 mm × 11 mm Peso:

1,3 kg (excluindo os acessórios) Design e especificações sujeitos à mudança sem aviso prévio.

ESPECIFICAÇÕES

Se for necessário um kit para seu carro, consulte o revendedor de som para carros mais próximo.

(24)

KD-G209UR

Manual de instalação/conexão

Este aparelho foi projetado para operar em

12 V CC e sistema elétrico

de aterramento NEGATIVO. Se o seu veículo não possui este sistema,

será necessário um conversor de voltagem, que pode ser adquirido em

um revendedor de som para carros JVC.

(25)

F Arruela (ø5) G Porca Trava (M5) I Parafuso de montagem —M5 x 20 mm

Lista de peças para instalação e conexão

Os seguintes itens são fornecidos com este aparelho.

A / B

Estojo protetor do Painel de Controle C Cobertura D Moldura E Chicote Pré-Formado

(26)

AINEL DE INSTRUMENTOS

(A

ilustr

ação seguinte mostr

a uma instalação típica).

or

mação sobre o kit de instalação

, consulte seu re

vendedor de áudio JVC par

a carros ou a assistência

4

2

53 mm Ÿ ~ ! @ ¤ 184 mm C I D B J D C Faça as cone xões elétr icas necessár ias . * 1 A o m an us ea r o ap ar el ho , te nh a cu id ad o pa ra nã o da ni fic ar o fu sí ve l lo ca liz ad o na tr as ei ra . D ob re a s ab as a pr op ria da s pa ra fi xa r a c ob er tu ra fir m em en te n o lu ga r.

3

2

D K Antes de remo ver o aparelho , retire a seção tr aseir a. Insir a as 2 hastes , em seguida pux e as

hastes como ilustr

ado e desliz

e o aparelho

par

a sair

(27)

C

G

F

I

Quando instalar o aparelho sem usar a cober

tura

Em um To yota, por e xemplo , pr imeiro remo

va o rádio do carro e instale o aparelho

em seu lugar

.

Nota:

Quando instalar o aparelho no supor

te de montagem, cer

tifique-se de usar par

afusos com 8 mm de compr

imento

. Se v

ocê usar

par

afusos mais longos

, poderá danificar o aparelho

.

te opcional

Supor te* Supor te*

* Não acompanha o aparelho

P ar afusos de cabeça plana—M5 x 8 mm* Compar timento P ar afusos de cabeça plana—M5 x 8 mm* P ar afuso (opcional) Supor te (opcional) va ogo

Instale o aparelho em um ângulo menor que 30º , recomendamos que v

ocê desconecte o ter

minal negativ o da bater ia e f aça todas as . hassi do carr o após a instalação.

el por um com a corrente específica.

Se o fusív

el queimar frequentemente

, consulte seu re

vendedor

. alantes com uma potência máxima maior que 50

W (tr aseiros e frontais , com uma Ω a 8

). Se a potência máxima é menor que 50

W , m ude o ajuste de “AMP GAIN” par a e vitar eja pág. 19). to-circuito , proteja os ter

minais dos condutores NÃO UTILIZADOS com fita isolante

.

uito quente depois do uso

. T

enha cuidado par

a não tocá-lo ao remo

ver este aparelho

.

(28)

gia e as conexões dos alto-falantes:

pois isto poderá causar sérios danos ao aparelho.

or

mado aos alto-f

alantes

, v

er

ifique a fiação dos alto-f

alantes de seu carro

. L R + + -+ - + -+ - + -L R + + -+ - +

-alantes estão em cur

to-circuito?

alante está aterr

ado?

alantes L (esquerdo) e R (direito) estão aterr

ados em com

um? tos e g

rossos?

. alante está aterr

ado?

alantes L (esquerdo) e R (direito) estão aterr

ados em com

(29)

1

* 1 1 1 2 3 4 5

3

15

P

L

O

M

F

E

D

C

H

G

B

A

Caixa de fusív eis P ar

a o cabo remoto de outro equipamento ou antena

automática (se houv

er) (200 mA máx.) P ar a um ter minal de acessór ios na caixa de fusív eis P ar a um ter minal ativ o na caixa de fusív eis , conectado à bater ia (contor nando a cha ve de ignição) (12 V constante) P ar a o cor po metálico ou chassi do v eículo Amarelo * 2 A zu l c om lis tra s br an ca s V er melho Preto io conectar or mado , caso el f or necer . * 1N ão fo rn ec id o co m e st e pr od ut o Fusív el de 15 A Cha ve de ignição Br anco Alto-f alante esquerdo (frontal) Cinza com listr as pretas Cinza Alto-f alante direito (frontal) V erde com listr as pretas V erde Alto-f alante esquerdo (tr aseiro)

Violeta com listras pretas

Violeta Alto-f alante direito (tr aseiro) S aí da d e lin ha (v ej a o di ag ra m a )

s

típ

ic

as

: V er ifi qu e a fia çã o do v eí cu lo c ui da do sa m en te . U m a de c au sa r s ér io s da no s a es te a pa re lh o. O s ca bo s do r d o ch as si d o ca rr o po de m s er d e co re s di fe re nt es .

1

Conecte os cabos color

idos do chicote na ordem especificada na

ilustr

ação abaixo

.

2

Conecte o cabo da antena.

3

Finalmente , conecte o chicote pré-f or mado ao aparelho .

(30)

R LINE REAR FRON T OU T L 3 aseiros Alto-f alantes frontais (v eja o diag rama ) Cabo remoto a à carrocer ia or pintado remo va a Caso contrár io . Conector Y (não f or necido)

Cabo remoto (Azul com listr

as br ancas) KD-G209 UR Amplificador JVC P ar

a o cabo remoto de outro

equipamento ou antena automática (se houv

er). Alto-f alantes tr aseiros a melhor

ar o sistema estéreo de seu automóv

el.

as br

ancas) ao condutor remoto do outro equipamento

, assim este poderá ser controlado atr

avés deste

. Deix

e os condutores de alto-falante deste aparelho sem usar

.

(31)
(32)

SAC

0800 142080

Referências

Documentos relacionados

Muito embora o princípio protetor apresente as peculiaridades já apontadas e tenha por escopo atingir a defesa do economicamente débil, não pode ser.. ele tomado em sentido

Na vertente das competências comunicacionais, os estudantes desenvolverão as suas aptidões de comunicação com os Pacientes e com os restantes profissionais de saúde. A

Em nossa busca pela consciência da vida devemos expandir nosso conhecimento relativo aos seres humanos e nossas manifestações, bem como sobre as condições evolutivas mais

De facto esta informa¸c˜ao, que considera a estrutura sint´actica da frase seria mais adequada, n˜ao para classificar os documentos em clas- ses, mas, possivelmente, para identificar

A caneta pré-cheia foi concebida para ser utilizada com as agulhas para injeção NovoTwist ou NovoFine até um comprimento de 8 mm e uma espessura de 32G. Xultophy não pode ser

Este relatório é fruto de dois anos de acompanhamento do Complexo Penitenciário de Pedrinhas pela Conectas Direitos Humanos, Justiça Global, OAB-MA (Ordem dos Advogados do Brasil

No Brasil, segundo o relatório da CPI do sistema carcerário (2009), que realizou amplo levantamento da situação das cadeias e presídios brasileiros, os cárceres

Por exemplo, na pesquisa que estou desenvolvendo hoje no Bairro Alto, é pos- sível prestar atenção ao plano local, pois existem certas ruas nas quais tenho feito uma etnografia