MANUAL DE
CD RECEIVER KD-G209UR
Para uso do cliente: Anote abaixo o modelo e o número de série que podem ser localizados na • Este aparelho é equipado com demonstração no visor (display). Para cancelar, veja pág. 8.
Obrigado por adquirir um produto JVC. Por favor, leia todas as instruções cuidadosamente antes da operação para assegurar sua completa compreeensão e obter o melhor desempenho do aparelho.
*Temperatura dentro do carro....
Se você estacionou o carro por muito tempo em local quente ou frio, espere a temperatura normalizar antes de operar o aparelho.
ANTES DE OPERAR *Para segurança....
• Não aumente demais o nível de volume, pois isto poderá bloquear os sons externos e tornar o ato de dirigir perigoso.
• Pare o carro, antes de executar qualquer operação complicada.
AVISO IMPORTANTE SOBRE PRODUTOS A LASER
1. PRODUTO A LASER CLASSE 1
2. CUIDADO: Não abra a tampa superior. Não há peças no interior do aparelho que possam ser
reparadas pelo usuário. Recorra a assistência técnica autorizada.
3. CUIDADO: Radiação a laser invisível quando aberto, falha no encaixe ou defeituoso. Evite
exposição direta ao feixe do laser.
Como reinicializar seu aparelho
Pressione (standby/on/atenuador) enquanto segura SEL (selecionar) por mais de 2 segundos. Isto reajustará o microcomputador embutido.
Notas:
• Seus ajustes memorizados—tais como canais ou ajustes de som—também serão apagados. • Se houver um CD na unidade, o mesmo será ejetado. Tenha cuidado para que o CD não caia.
(standby/on/atenuador)
Como reinicializar seu aparelho ... 2
Como usar a tecla MODE ... 3
LOCALIZAÇÃO DAS TECLAS ... 4
Painel de controle ... 4
Controle remoto ... 5
Preparando o controle remoto ... 6
OPERAÇÕES BÁSICAS ... 7
Ligando o aparelho ... 7
Cancelando a demonstração no visor ... 8
Ajustando o relógio ... 9
OPERAÇÕES COM O RÁDIO ... 10
Escutando o rádio ... 10
Armazenando emissoras na memória ... 12
Sintonizando uma emissora memorizada . 13
OPERAÇÕES COM O CD ... 14
Reproduzindo um CD ... 14
Localizando uma faixa ou um determinado ponto em um CD ... 15
Selecionando os modos de reprodução .... 15
Proibindo que o CD seja ejetado ... 16
ÍNDICE
Como usar a tecla MODE
Se você pressionar MODE, o produto entrará no modo de funções e as teclas numéricas operarão como teclas de funções diferentes. Ex.: Quando a tecla numérica 2 funciona como tecla MO (mono). Para utilizar estas teclas com as suas funções originais novamente após pressionar MODE, aguarde por 5 segundos sem pressionar estas teclas, até que o modo de funções seja desativado. • Pressionar a tecla MODE novamente também cancela o modo de funções. Indicador de contagem regressivaAJUSTES DO SOM ... 17
Selecionando os modos de som memorizados (C-EQ: equalizador personalizado) ... 17
Ajustando o som ... 18
OUTRAS FUNÇÕES PRINCIPAIS ... 19
Selecionando o modo Dimmer (redutor automático de brilho) ... 19
Selecionando o controle de ganho do amplificador ... 19
Retirando o painel de controle ... 20
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ... 21
MANUTENÇÃO ... 22
Manuseando os CDs ... 22
ESPECIFICAÇÕES ... 23
LOCALIZAÇÃO DAS TECLAS
Painel de controle
1 Tecla (standby/on/atenuador) 2 Tecla SEL (selecionar)
3 Tecla FM/AM 4 Tecla CD
5 Compartimento de entrada do CD 6 Janela do visor
7 Tecla 0 (ejetar)
8 Sensor do controle remoto 9 Tecla EQ (equalizador) p Tecla 5 (para cima) tecla ¡ (avanço rápido) q Botão shuttle
w Teclas numéricas e Tecla MO (mono)
Janela do visor
s Indicadores de recepção do sintonizador— MO (mono), ST (estéreo) d Indicador de CD f Indicador RND (aleatório) g Indicador RPT (repetir) h Indicador LOUD j Indicador EQ (equalizador)
k Indicadores de modo de som (C-EQ: equalizador personalizado) —ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ, USER l Visor principal
/ Indicador de fonte
Indicador de nível de volume
Janela do visor
Controle remoto
3 Seleciona as emissoras memorizadas enquanto estiver escutando o rádio. Cada vez que você pressiona a tecla, onúmero de memória aumenta e a emissora relacionada ao número é sintonizada. 4 Seleciona o modo de som (C-EQ: equalizador
personalizado).
Cada vez que você pressiona a tecla, o modo de som (C-EQ) muda.
5 Seleciona a banda, enquanto estiver escutando o rádio.
Cada vez que você pressiona a tecla, a banda muda.
6 Seleciona a fonte.
Cada vez que você pressiona a tecla, a fonte muda.
7 Funciona igual ao botão shuttle na unidade principal.
Nota: Estas teclas não são usadas para ajustar
“DEMO”, “CLOCK H”, “CLOCK M”, “DIMMER” e “AMP GAIN” (veja pág. 8, 9 e 19).
1 • O aparelho liga pressionando-se esta tecla quando ele está desligado.
• O aparelho desliga, se pressionar e segurar esta tecla até aparecer “SEE YOU” no visor. • Reduz o nível de volume se pressionada
brevemente.
Pressionar novamente retorna ao volume anterior.
2 • Procura as emissoras enquanto estiver escutando o rádio.
• Avança e retrocede a faixa, se pressionar e segurar durante a reprodução de um CD. • Salta para o começo da próxima faixa
ou volta para o início da faixa atual (ou da anterior) se pressionada brevemente, durante a reprodução de um CD.
3. Recoloque o suporte de bateria. Insira novamente o suporte de bateria, empurrando até ouvir um clique.
ADVERTÊNCIA:
• Guarde a bateria em um lugar fora do alcance de crianças.
Se uma criança ingerir a bateria acidentalmente, consulte um médico imediatamente.
• Não recarregue, não provoque curto circuito, não desmonte, não aqueça a bateria ou coloque-a no fogo.
Estas ações podem fazer com que a bateria emita calor, rache ou inicie um incêndio. • Não misture a bateria com outros objetos
metálicos.
Fazendo isto a bateria pode emitir calor, rachar ou iniciar um incêndio.
• Quando descartar ou armazenar, embrulhe-a em fitembrulhe-a e guembrulhe-arde-embrulhe-a em sepembrulhe-arembrulhe-ado, cembrulhe-aso contrário, a bateria pode emitir calor, rachar ou iniciar um incêndio.
• Não perfure a bateria com pinças ou ferramentas similares.
Fazendo isto, a bateria pode emitir calor, rachar ou iniciar um incêndio.
CUIDADO:
NÃO deixe o controle remoto em lugar (tal como painéis) exposto diretamente à luz solar por um longo período. O controle pode danificar-se.
Preparando o controle remoto
Antes de usar o controle remoto:
• Aponte o controle remoto diretamente para o sensor na unidade principal. Certifique-se de que não há obstáculo entre eles.
• Não exponha o sensor do controle remoto a luz intensa (luz solar direta ou iluminação artificial).
Instalando a bateria
Quando os limites de alcance ou a eficiência do controle remoto diminuir, substitua a bateria.
1. Remova o suporte de bateria.
1) Empurre o suporte de bateria na direção indicada pela seta, usando uma caneta esferográfica ou uma ferramenta similar. 2) Remova o suporte de bateria.
2. Coloque a bateria.
Deslize a bateria no suporte com o sinal + para cima, de forma que ela fixe no suporte.
(Parte traseira)
(Parte traseira)
OPERAÇÕES BÁSICAS
Ligando o aparelho
1
Ligue o aparelho.Nota sobre a operação de um toque:
Quando você seleciona a fonte no passo 2
abaixo, o aparelho automaticamente ligará. Você não precisa pressionar esta tecla para ligar o aparelho.
2
Selecione a fonte.Para operar o sintonizador (FM ou AM), veja pág. 10 – 13.
Para reproduzir um CD, veja pág. 14 – 16.
3
Ajuste o volume.4
Ajuste o som como você desejar. (Veja pág. 17 e 18).Para diminuir o volume em um instante
Pressione brevemente enquanto estiver escutando qualquer fonte. A mensagem “ATT” começará piscar no visor, e o nível de volume diminuirá em um instante.Para voltar ao nível de volume anterior, pressione a tecla brevemente outra vez. • Se você girar o botão shuttle, você também
poderá restaurar o som.
Para desligar o aparelho
Pressione e segure por mais de um segundo.
A mensagem “SEE YOU” aparece, enquanto o aparelho desliga.
• Se você desligar o aparelho enquanto
estiver escutando um CD, a reprodução iniciará no mesmo ponto que parou, quando for ligado novamente.
Cuidados no ajuste do volume:
CDs produzem menos ruído comparado com outras fontes. Se o nível de volume é ajustado pelo sintonizador, por exemplo, os alto-falantes podem ser danificados pelo aumento repentino no nível de saída. Portanto, diminua o volume antes de reproduzir um CD e ajuste-o ao nível desejado, Para aumentar o volume
Para diminuir o volume O nível de volume aparece
Cancelando a demonstração
no visor
Quando o aparelho é expedido da fábrica, a demonstração no visor está ativada e inicia automaticamente quando não houver nenhuma operação por aproximadamente 20 segundos. • É recomendado cancelar a demonstração
antes de usar o produto pela primeira vez. Para cancelar a demonstração no visor, siga os procedimentos abaixo:
1
Pressione e segure SEL (selecionar) por mais de 2 segundos.“DEMO”, “CLOCK H”, “CLOCK M”, “DIMMER” ou “AMP GAIN” aparece no visor.
2
Selecione “DEMO” se não estiver exibido no visor.3
Selecione “DEMO OFF”.4
Finalize o ajuste.Para ativar a demonstração no visor, repita os mesmos procedimentos e selecione “DEMO ON” no passo 3.
Ajustando o relógio
1
Pressione e segure SEL (selecionar) por mais de 2 segundos.“DEMO”, “CLOCK H”, “CLOCK M”, “DIMMER” ou “AMP GAIN” aparece no visor.
2
Ajuste a hora.1 Selecione “CLOCK H” (hora) se não estiver exibido no display.
2 Ajuste a hora.
1 2
3
Ajuste o minuto.1 Selecione “CLOCK M” (minuto). 2 Ajuste o minuto.
1 2
4
Finalize o ajuste.Para consultar o horário atual ou mudar o modo do visor
Pressione DISP (display) repetidamente.
Cada vez que você pressiona a tecla, o modo do visor muda conforme abaixo:
• Durante a operação de sintonia:
• Durante a operação com CD:
• Durante o desligamento:
O aparelho liga, exibe o horário por 5 segundos e depois é desligado.
Frequência Horário Horário Tempo de reprodução
OPERAÇÕES COM O RÁDIO
Escutando o rádio
Você poderá sintonizar uma emissora de rádio através da procura automática ou manual.
Procurando uma emissora
automaticamente:
Procura automática
1
Selecione a banda (FM1 – 3, AM). Cada vez que você pressiona a tecla, a banda muda conforme abaixo.Nota:
Este receptor tem três bandas FM (FM1, FM2 e FM3). Você pode usar qualquer uma delas para escutar uma transmissão FM.
2
Inicie a procura da emissora.Quando uma estação é sintonizada, a busca é interrompida.
Para cancelar uma procura antes de localizar uma emissora, pressione a mesma tecla que você usou para a procura.
A banda selecionada é exibida FM1 FM2 FM3 AM Acende ao receber transmissão FM estéreo com sinal suficientemente forte
Para procurar emissoras de baixa frequência. Para procurar emissoras de alta frequência.
Quando uma transmissão FM estéreo é
difícil de ser recebida:
1 Pressione MODE para entrar no modo de funções, enquanto estiver escutando uma transmissão FM estéreo. 2 Pressione MO (mono) enquanto
“MODE” estiver piscando no visor, para que “MONO” seja exibido.
Cada vez que você pressionar a tecla, o modo mono liga e desliga alternadamente.
Quando o indicador MO estiver aceso no visor, o som torna-se mono, porém a recepção pode ser melhorada.
Indicador MO (mono)
Procurando uma emissora manualmente:
Procura manual
1
Selecione a banda (FM1 – 3, AM). Cada vez que você pressiona a tecla, a banda muda conforme abaixo:Nota:
Este receptor tem três bandas FM (FM1, FM2 e FM3). Você pode usar qualquer uma delas para escutar uma transmissão FM.
2
Pressione e segure ¢ ou 4 até “M” (manual) começar a piscar no visor.3
Sintonize a emissora desejada, enquanto a mensagem “M” (manual) está piscando.• Se você tirar o dedo da tecla, o modo manual irá desligar automaticamente depois de aproximadamente 5 segundos. • Se você mantiver a tecla pressionada,
a freqüência continuará mudando (em intervalos de 200 kHz para FM e 10 kHz para AM) até que você solte a tecla. Para sintonizar emissoras de baixa freqüência.
Para sintonizar emissoras de alta freqüência. FM1 FM2 FM3 AM
Memorização manual
Você pode memorizar até 6 emissoras em cada banda (FM1, FM2, FM3 e AM) manualmente. Ex.: Armazenando uma emissora FM de 92.5 MHz
no número de memória 1 da banda FM1.
1
Selecione a banda (FM1-3, AM)em que você deseja armazenar as emissoras (neste exemplo, FM1).
Cada vez que você pressiona a tecla, a banda muda conforme abaixo:
2
Sintonize a emissora (neste exemplo, 92.5 MHz).3
Pressione e segure a tecla numérica (neste exemplo, 1) por mais de 2 segundos.Para sintonizar emissoras de baixa freqüência.
Para sintonizar emissoras de alta freqüência.
Armazenando emissoras na
memória
Você pode usar um dos dois seguintes métodos para armazenar emissoras na memória: • Memorização automática de emissoras FM: SSM
(Memória seqüencial das emissoras mais fortes). • Memorização manual de ambas as emissoras
FM e AM.
Memorização automática de
emissoras FM: SSM
Você pode memorizar 6 emissoras FM locais em cada banda FM (FM1, FM2 e FM3).
1
Selecione a banda FM (FM1-3) em que você deseja armazenar as emissoras FM.Cada vez que você pressiona a tecla, a banda muda conforme abaixo:
2
Pressione MODE para entrar no modo de funções.3
Pressione e segure SSM por aproximadamente 2 segundos.FM1 FM2 FM3 AM
FM1 FM2 FM3 AM Quando finalizar a memorização automática, a emissora armazenada na tecla nº 1 será automaticamente sintonizada.
Sintonizando uma emissora
memorizada
Você pode sintonizar facilmente uma emissora memorizada. Lembre-se de que você tem que armazenar as emissoras primeiro. Se você não as armazenou ainda, veja “Armazenando emissoras na memória” nas pág. 12 e 13.
1
Selecione a banda (FM1-3, AM).Cada vez que você pressiona a tecla, a banda muda conforme abaixo:
2
Selecione o número (1 - 6) da emissora memorizada.Nota:
Você também pode usar as teclas 5 (para cima)
ou ∞ (para baixo) no aparelho para selecionar as emissoras seguintes ou anteriores. Cada vez
que você pressionar as teclas 5 (para cima) ou ∞
(para baixo), a emissora seguinte ou anterior será sintonizada.
4
Repita o procedimento anterior para armazenar outras emissoras nos outros números de memória.Notas:
• Uma emissora memorizada anteriormente é apagada quando uma emissora nova é armazenada no mesmo número de memória.
• Emissoras memorizadas são apagadas quando a fonte de energia para o circuito de memória é interrompida (por exemplo, durante a substituição de bateria). Se isto acontecer, memorize as emissoras novamente.
Reproduzindo um CD
Insira o CD no compartimento.O aparelho liga, insere o CD e a reprodução inicia automaticamente.
Nota sobre a operação de um toque:
Quando um CD estiver inserido no compartimento, pressionando a tecla CD o aparelho ligará e iniciará a reprodução do CD automaticamente.
OPERAÇÕES COM O CD
Nota:
Quando um CD é inserido de cabeça para baixo, “EJECT” aparece no visor e o CD é automaticamente ejetado.
Para interromper a reprodução e ejetar o CD
Pressione 0.A reprodução é interrompida e o CD é ejetado automaticamente. A fonte muda para sintonizador (você escutará a última emissora sintonizada). • Se a fonte é mudada, a reprodução do CD
também é interrompida (porém sem ejetar o CD). Na próxima vez que você selecionar “CD” como fonte, a reprodução reiniciará do local onde parou anteriormente.
Notas:
• Se o CD ejetado não é removido dentro de 15 segundos, o CD é automaticamente inserido novamente, para protegê-lo de poeira. (Neste caso, a reprodução do CD não se iniciará).
• Você pode ejetar o CD, mesmo quando o aparelho estiver desligado.
Sobre a falha de leitura do CD:
Falha de leitura no CD pode ser o resultado de dirigir em pisos irregulares. Isto não danifica Número total
de faixas do CD inserido Tempo de reprodução total do CD inserido
Indicação da fonte atual Indicador de CD
Selecionando os modos de
reprodução
Para reproduzir faixas de forma aleatória
(Reprodução Aleatória)
Você pode reproduzir todas as faixas no CD aleatoriamente.
1 Pressione MODE para entrar no modo de funções durante a reprodução de um CD. 2 Pressione RND (aleatório),
enquanto “MODE” estiver piscando no visor, assim o indicador “DISC RND” aparecerá.
Cada vez que você pressiona a tecla, o modo de reprodução aleatória ativa e desativa alternadamente.
Quando a reprodução aleatória é ativada, o indicador RND acende no visor. A reprodução de uma faixa selecionada aleatoriamente iniciará.
Indicador RND (aleatório)
Localizando uma faixa ou um
determinado ponto em um CD
Para avançar ou retroceder uma faixa
Selecionando a próxima faixa ou a
anterior
Selecionando diretamente uma
determinada faixa
Pressione a tecla numérica correspondente a faixa que deseja iniciar a reprodução.
• Para selecionar um número de faixa de 1 – 6: Pressione 1 (7) – 6 (12) brevemente.
• Para selecionar um número de faixa de 7 – 12: Pressione e segure 1 (7) – 6 (12) por mais de
1 segundo.
Pressione e segure ¡ para avançar a faixa, durante a reprodução de um CD.
Pressione e segure 1 para retroceder a faixa, durante a reprodução de um CD.
Pressione ¢ brevemente para ir ao início da faixa seguinte, durante a reprodução de um CD. Cada vez que você pressiona a tecla consecutivamente, o início da próxima faixa é localizado e reproduzido.
Pressione 4 brevemente para voltar ao início da mesma faixa, durante a reprodução de um CD. Cada vez que você pressiona a tecla consecutivamente, o início das faixas anteriores é localizado e reproduzido.
Proibindo que o CD seja
ejetado
É possível cancelar a ejeção do CD e bloqueá-lo dentro do compartimento do CD.
Enquanto pressiona CD, pressione e segure 0 por mais de 2 segundos.
A mensagem “NO EJECT” piscará no visor por aproximadamente 5 segundos, o CD ficará bloqueado e não poderá ser ejetado.
Para cancelar a proibição e desbloquear o CD
Enquanto pressiona CD, pressione e segure 0 novamente por mais de 2 segundos.
“EJECT” aparece no visor e o CD é ejetado do compartimento.
Para reproduzir as faixas repetidamente
(Reprodução Repetida)
Você pode reproduzir a faixa atual repetidamente.
1 Pressione MODE para entrar no modo de funções durante a reprodução de um CD. 2 Pressione RPT (repetir),
enquanto “MODE” estiver piscando no visor, assim o indicador “TRK RPT” aparecerá. Cada vez que você pressiona
a tecla, o modo de reprodução repetida ativa e desativa alternadamente.
Quando a reprodução repetida está ativada, o indicador RPT acenderá no visor. A faixa atual começa a ser reproduzida repetidamente.
AJUSTES DO SOM
Indicação Para: Valores memorizados
BAS TRE LOUD USER (Som linear) 00 00 OFF ROCK Rock ou música de discoteca +03 +01 ON CLASSIC Música clássica +01 –02 OFF POPS Música suave +04 +01 OFF
HIP HOP Funk ou Rap +02 00 ON
JAZZ Jazz +02 +03 OFF
Nota:
Você pode ajustar cada modo de som de acordo com a sua preferência. Uma vez feito, o ajuste é automaticamente armazenado para o modo de som atualmente selecionado. Veja “Ajustando o som” na pág. 18.
Selecionando os modos de
som memorizados (C-EQ:
equalizador personalizado)
Você pode selecionar um modo de som memorizado (C-EQ: equalizador personalizado) que seja adequado ao gênero musical. Selecione o modo de som desejado.Cada vez que você pressiona a tecla, os modos de som mudam conforme abaixo:
Ex.: Quando você seleciona “ROCK” O padrão de indicação muda para cada modo de som, exceto “USER.”
POPS JAZZ HIP HOP
CLASSIC ROCK
Ajustando o som
Você pode ajustar as características do som de acordo com sua preferência.
1
Selecione o item que você deseja ajustar.Cada vez que você pressiona a tecla, os itens ajustáveis mudam conforme abaixo:
Indicação Para: Faixa
BAS*1 Ajusta o grave. –06 (mín.)|
+06 (máx.) TRE*1 Ajusta o agudo. –06 (mín.)|
+06 (máx.) FAD*2 Ajusta o balanço dos alto-falantes traseiros e frontais. R06 (só traseiro) | F06 (só frontal) BAL Ajusta o balanço dos alto-falantes esquerdo e direito. L06 (só esquerdo) | R06 (só direito) LOUD*1 Reforça as frequências altas e baixas para produzir um som bem balanceado com o volume baixo. LOUD ON | LOUD OFF 00 (mín.)
*1 Quando você ajusta os graves, agudos ou
loudness, os ajustes feitos são armazenados no modo de som atualmente selecionado (C-EQ) incluindo “USER”.
*2 Se você está usando um sistema de dois alto
falantes, ajuste o nível fader para “00”.
*3 Normalmente o botão shuttle opera para ajustar
o volume. Assim, você não precisa selecionar “VOL” para ajustar o nível de volume.
*4 Dependendo do ajuste do controle de ganho do
amplificador (veja pág. 19 para detalhes).
2
Ajuste o nível.3
Repita os passos 1 e 2 para ajustaros outros itens.
Para restaurar os modos de som para os ajustes de fábrica, repita o mesmo procedimento e designe novamente os valores listados na pág. 17.
Para diminuir o nível ou desligar o loudness Para aumentar o nível ou ligar o loudness
O padrão de indicação muda conforme você ajusta os graves ou agudos.
Ex. 1: Quando ajustar “TRE” (agudos)
Ex. 2: Quando ligar o loudness VOL
(volume) BAS
(graves) (agudos)TRE (fader)FAD
BAL (balanço) LOUD
OUTRAS FUNÇÕES PRINCIPAIS
Selecionando o modo Dimmer
(redutor automático de brilho)
Você pode apagar o visor a noite (de acordo com a sua preferência).Quando expedido da fábrica, o dimmer está ativado.
1
Pressione e segure SEL (selecionar) por mais de 2 segundos.“DEMO”, “CLOCK H”, “CLOCK M”, “DIMMER” ou “AMP GAIN” aparece no visor.
2
Selecione “DIMMER” se não estiver exibido no visor.3
Selecione o modo desejado—“OFF” ou “ON”.• OFF: Cancela o dimmer. • ON: Ativa o dimmer.
4
Finalize o ajuste.Selecionando o controle de
ganho do amplificador
Você pode mudar o nível máximo de volume deste aparelho. Se a potência máxima dos falantes é menor que 50 W, selecione “LOW PWR” para prevenir danos aos falantes. Quando expedido de fábrica, “HIGH PWR” é selecionado.1
Pressione e segure SEL (selecionar) por mais de 2 segundos.“DEMO”, “CLOCK H”, “CLOCK M”, “DIMMER” ou “AMP GAIN” aparece no visor.
2
Selecione “AMP GAIN” se não estiver exibido no visor.3
Selecione o modo desejado— “HIGH PWR” ou “LOW PWR”.• LOW PWR: O nível de volume vai de “VOL 00” a “VOL 30”. • HIGH PWR: O nível de volume vai de
“VOL 00” a “VOL 50”.
4
Finalize o ajuste.Nota sobre a limpeza dos conectores:
Se você retira o painel de controle frequentemente, os conectores poderão se deteriorar.
Para que isso não aconteça, limpe periodicamente os conectores com um cotonete ou pano umedecido em álcool, sendo cuidadoso para não danificá-los.
Retirando o painel de controle
Você pode retirar o painel de controle quando sair do automóvel.Quando retirar ou colocar o painel de controle, tenha cuidado para não danificar os conectores na traseira do painel de controle e do suporte do painel.
Retirando o painel de controle
Antes de retirar o painel de controle, certifique-se de desligar o aparelho.
1
Destrave o painel de controle.2
Levante e puxe o painel de controle para fora da unidade.3
Coloque o painel de controle no estojo que acompanha o aparelho.Colocando o painel de controle
1
Insira o lado esquerdo do painel de controle no encaixe do suporte do aparelho.2
Pressione o lado direito do painel de controle para fixá-lo no suporte do painel.SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Nem sempre aquilo que parece ser um problema é realmente sério. Confira os seguintes pontos, antes de recorrer a assistência técnica.Soluções Ajuste para um nível melhor. Verifique os cabos e as conexões.
Enquanto segura SEL (selecionar), pressione
(standby/on/atenuador) por mais de 2 segundos para reinicializar o aparelho (seus ajustes memorizados também são apagados). (Veja pág. 2). Armazene as emissoras manualmente.
Conecte a antena firmemente. Insira o CD corretamente. • Insira um CD-R/CD-RW
finalizado.
• Finalize o CD-R/CD-RW no equipamento utilizado para a gravação.
Desbloqueie o CD (veja pág.16). Enquanto segura (standby/on/atenuador), pressione 0 (ejetar) por mais de 2 segundos. Tenha cuidado para não deixar o CD cair. Interrompa a reprodução enquanto dirigir em pisos irregulares.
Troque o CD. Causas
O nível de volume está ajustado no mínimo. As conexões estão erradas. O microcomputador embutido pode ter funcionado
incorretamente, devido a ruídos, etc.
Os sinais estão muito fracos.
A antena não está conectada firmemente.
O CD está de cabeça para baixo.
O CD-R/CD-RW não está finalizado.
O CD está bloqueado. O reprodutor de CDs pode ter funcionado incorretamente.
Você está dirigindo em pisos irregulares.
O CD está riscado. Sintomas
• O som não é emitido pelos alto-falantes.
• Este aparelho não funciona.
• A memorização automática SSM (Memória seqüencial das emissoras mais fortes) não funciona.
• Há ruídos estáticos enquanto se ouve o rádio. • O CD é ejetado
automaticamente. • O CD-R/CD-RW não pode
ser reproduzido.
• As faixas do CD-R/CD-RW não podem ser saltadas. • O CD não pode ser
reproduzido nem ejetado.
• Às vezes o som do CD é interrompido. Repr odução de CDs Geral FM/AM
MANUTENÇÃO
PRECAUÇÕES:
• Não insira discos de 8 cm (CDs singles) no compartimento. (Tais CDs não podem ser ejetados).
• Não insira qualquer CD de formato incomum, como de coração ou flor; caso contrário, causará mau funcionamento.
• Não exponha os CDs diretamente a luz solar
Manuseando os CDs
Este aparelho foi projetado para reproduzir CDs, CD-Rs (Graváveis) e CD-RWs (Regraváveis). • Este aparelho não é compatível com CDs
MP3.
Como manusear os CDs
Quando remover um CD de seu estojo, pressione o centro do suporte do estojo e retire o CD segurando pelas bordas. • Segure sempre o CD pelasbordas. Não toque em sua superfície de gravação.
Quando guardar o CD, insira-o cuidadosamente no suporte central do estojo (com a face impressa para cima).
• Certifique-se de guardar o CD após o uso em seu estojo.
Para manter os CDs limpos
Um CD sujo não pode ser reproduzido corretamente. Se um CD estiver sujo, limpe-o com um pano macio do centro para fora.Para reproduzir CDs novos
CDs novos podem apresentar irregularidades em suas bordas internas e externas. Se este CD for recusado pelo aparelho, elimine as irregularidades com uma caneta esferográfica, lápis, etc.Condensação de umidade
Umidade pode condensar na lente dentro do aparelho, nos seguintes casos:
• Depois de acionar o aquecimento no carro. • Se há muita umidade dentro do carro.
Reproduzindo um CD-R ou CD-RW
Antes de reproduzir CD-Rs ou CD-RWs, leia suas instruções e avisos atentamente. • Utilize somente CD-Rs ou CD-RWs“finalizados”.
• Alguns CD-Rs ou CD-RWs podem não ser reproduzidos neste aparelho devido às suas características e os seguintes motivos: – Os CDs estão sujos ou riscados.
– Condensação de umidade na lente dentro do aparelho.
– A lente de leitura está suja.
• Os CD-RWs podem necessitar de um tempo maior para a leitura. (Isto se deve ao fato de que a reflexão de CD-RWs é mais baixa de que CDs comuns).
• Os CD-Rs ou CD-RWs são sensíveis a alta temperatura e/ou umidade, portanto não deixe-os dentro de seu carro.
• Não utilize os seguintes CD-Rs ou CD-RWs: – Discos com adesivos, etiquetas ou selo de
proteção colados na superfície.
– Discos com etiquetas impressas diretamente em impressoras jato de tinta.
Utilizar estes CDs sob altas temperaturas ou alta umidade pode causar mau funcionamento ou danos. Por exemplo:
– Adesivos e etiquetas podem encolher e deformar um CD.
– Os adesivos e etiquetas podem se soltar e os CDs não poderão ser ejetados.
– A impressão do CD pode se tornar pegajosa. Leia as instruções ou avisos sobre etiquetas e
CDs imprimíveis cuidadosamente. Suporte central
SEÇÃO DO AMPLIFICADOR DE ÁUDIO
Potência máxima de saída: Dianteira: 50 W por canal Traseira: 50 W por canal Potência de saída contínua (RMS):
Dianteira: 19 W por canal em 4 Ω, 40 Hz para 20 000 Hz com uma distorção total harmônica menor que 0,8%. Traseira: 19 W por canal em 4 Ω, 40 Hz
para 20 000 Hz com uma distorção total harmônica menor que 0,8%. Impedância de carga: 4 Ω (4 Ω a 8 Ω tolerância) Faixa de controle de tom:
Graves: ±10 dB a 100 Hz Agudos: ±10 dB a 10 kHz
Resposta de freqüência: 40 Hz a 20 000 Hz Relação sinal-ruído: 70 dB
Nível de saída de linha/Impedância: 2,5 V/20 kΩ de carga (escala cheia) Impedância de saída: 1 kΩ
SEÇÃO DO SINTONIZADOR
Faixa de frequência: FM: 87,5 MHz a 107,9 MHz AM: 530 kHz a 1 710 kHz [Sintonizador de FM] Sensibilidade útil: 11,3 dBf (1.0 µV/75 Ω) 50 dB Sensibilidade de Silenciamento: 16,3 dBf (1.8 µV/75 Ω)Seletividade de canal alternativo (400 kHz): 65 dB Resposta de Freqüência: 40 Hz a 15 000 Hz Separação de Estéreo: 35 dB Relação de Captura: 1,5 dB [Sintonizador de AM] Sensibilidade: 20 µV Seletividade: 35 dB
SEÇÃO DO REPRODUTOR DE CD
Tipo: Reprodutor de discos compactos “CDs” Sistema de detecção do sinal: Captor ótico sem
contato (semicondutor a laser) Número de canais: 2 canais (estéreo) Resposta de freqüência: 5 Hz a 20 000 Hz Alcance dinâmico: 96 dB
Relação sinal-ruído: 98 dB
Flutuação: Menos que o limite mensurável
GERAL
Requisitos de energia: Voltagem operacional:
14,4 V CC (11 V a 16 V de tolerância) Sistema de aterramento: Terra negativo Temperatura operacional permissível:
0°C a +40°C Dimensões (L x A x P):
Dimensões para instalação: 182 mm × 52 mm × 150 mm Dimensões do painel:
188 mm × 58 mm × 11 mm Peso:
1,3 kg (excluindo os acessórios) Design e especificações sujeitos à mudança sem aviso prévio.
ESPECIFICAÇÕES
Se for necessário um kit para seu carro, consulte o revendedor de som para carros mais próximo.
KD-G209UR
Manual de instalação/conexão
Este aparelho foi projetado para operar em
12 V CC e sistema elétrico
de aterramento NEGATIVO. Se o seu veículo não possui este sistema,
será necessário um conversor de voltagem, que pode ser adquirido em
um revendedor de som para carros JVC.
F Arruela (ø5) G Porca Trava (M5) I Parafuso de montagem —M5 x 20 mm
Lista de peças para instalação e conexão
Os seguintes itens são fornecidos com este aparelho.
A / B
Estojo protetor do Painel de Controle C Cobertura D Moldura E Chicote Pré-Formado
AINEL DE INSTRUMENTOS
(A
ilustr
ação seguinte mostr
a uma instalação típica).
or
mação sobre o kit de instalação
, consulte seu re
vendedor de áudio JVC par
a carros ou a assistência
4
2
53 mm Ÿ ~ ! @ ¤ 184 mm C I D B J D C Faça as cone xões elétr icas necessár ias . * 1 A o m an us ea r o ap ar el ho , te nh a cu id ad o pa ra nã o da ni fic ar o fu sí ve l lo ca liz ad o na tr as ei ra . D ob re a s ab as a pr op ria da s pa ra fi xa r a c ob er tu ra fir m em en te n o lu ga r.3
2
D K Antes de remo ver o aparelho , retire a seção tr aseir a. Insir a as 2 hastes , em seguida pux e ashastes como ilustr
ado e desliz
e o aparelho
par
a sair
C
G
F
I
Quando instalar o aparelho sem usar a cober
tura
Em um To yota, por e xemplo , pr imeiro remova o rádio do carro e instale o aparelho
em seu lugar
.
Nota:
Quando instalar o aparelho no supor
te de montagem, cer
tifique-se de usar par
afusos com 8 mm de compr
imento
. Se v
ocê usar
par
afusos mais longos
, poderá danificar o aparelho
.
te opcional
Supor te* Supor te** Não acompanha o aparelho
P ar afusos de cabeça plana—M5 x 8 mm* Compar timento P ar afusos de cabeça plana—M5 x 8 mm* P ar afuso (opcional) Supor te (opcional) va ogo
Instale o aparelho em um ângulo menor que 30º , recomendamos que v
ocê desconecte o ter
minal negativ o da bater ia e f aça todas as . hassi do carr o após a instalação.
el por um com a corrente específica.
Se o fusív
el queimar frequentemente
, consulte seu re
vendedor
. alantes com uma potência máxima maior que 50
W (tr aseiros e frontais , com uma Ω a 8 Ω
). Se a potência máxima é menor que 50
W , m ude o ajuste de “AMP GAIN” par a e vitar eja pág. 19). to-circuito , proteja os ter
minais dos condutores NÃO UTILIZADOS com fita isolante
.
uito quente depois do uso
. T
enha cuidado par
a não tocá-lo ao remo
ver este aparelho
.
gia e as conexões dos alto-falantes:
pois isto poderá causar sérios danos ao aparelho.
or
mado aos alto-f
alantes
, v
er
ifique a fiação dos alto-f
alantes de seu carro
. L R + + -+ - + -+ - + -L R + + -+ - +
-alantes estão em cur
to-circuito?
alante está aterr
ado?
alantes L (esquerdo) e R (direito) estão aterr
ados em com
um? tos e g
rossos?
. alante está aterr
ado?
alantes L (esquerdo) e R (direito) estão aterr
ados em com
1
* 1 1 1 2 3 4 53
15P
L
O
M
F
E
D
C
H
G
B
A
Caixa de fusív eis P ara o cabo remoto de outro equipamento ou antena
automática (se houv
er) (200 mA máx.) P ar a um ter minal de acessór ios na caixa de fusív eis P ar a um ter minal ativ o na caixa de fusív eis , conectado à bater ia (contor nando a cha ve de ignição) (12 V constante) P ar a o cor po metálico ou chassi do v eículo Amarelo * 2 A zu l c om lis tra s br an ca s V er melho Preto io conectar or mado , caso el f or necer . * 1N ão fo rn ec id o co m e st e pr od ut o Fusív el de 15 A Cha ve de ignição Br anco Alto-f alante esquerdo (frontal) Cinza com listr as pretas Cinza Alto-f alante direito (frontal) V erde com listr as pretas V erde Alto-f alante esquerdo (tr aseiro)
Violeta com listras pretas
Violeta Alto-f alante direito (tr aseiro) S aí da d e lin ha (v ej a o di ag ra m a )
s
típ
ic
as
: V er ifi qu e a fia çã o do v eí cu lo c ui da do sa m en te . U m a de c au sa r s ér io s da no s a es te a pa re lh o. O s ca bo s do r d o ch as si d o ca rr o po de m s er d e co re s di fe re nt es .1
Conecte os cabos color
idos do chicote na ordem especificada na
ilustr
ação abaixo
.
2
Conecte o cabo da antena.
3
Finalmente , conecte o chicote pré-f or mado ao aparelho .R LINE REAR FRON T OU T L 3 aseiros Alto-f alantes frontais (v eja o diag rama ) Cabo remoto a à carrocer ia or pintado remo va a Caso contrár io . Conector Y (não f or necido)
Cabo remoto (Azul com listr
as br ancas) KD-G209 UR Amplificador JVC P ar
a o cabo remoto de outro
equipamento ou antena automática (se houv
er). Alto-f alantes tr aseiros a melhor
ar o sistema estéreo de seu automóv
el.
as br
ancas) ao condutor remoto do outro equipamento
, assim este poderá ser controlado atr
avés deste
. Deix
e os condutores de alto-falante deste aparelho sem usar
.