• Nenhum resultado encontrado

REGÊNCIA VERBAL E NOMINAL / CRASE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "REGÊNCIA VERBAL E NOMINAL / CRASE"

Copied!
23
0
0

Texto

(1)

PREPARATÓRIO: FUNSAÚDE - PORTUGUÊS

CONTEÚDO: REGÊNCIA E CRASE

PROFESSOR(A): SÉRGIO ROSA

MATERIAL TEÓRICO

REGÊNCIA VERBAL E NOMINAL / CRASE

 Aspiramos o perfume daquelas flores silvestres.  Aspiramos a uma boa classificação no concurso.  Muitos candidatos demonstram forte aspiração ao cargo ofertado.

Em duas orações temos o verbo (aspirar), mas esse verbo por si só não possui sentido completo, necessitando, portanto, de um termo que o complemente. Nesse caso, temos o termo regente – demarcado pelo próprio verbo; e o termo regido – representado pelo complemento.

No terceiro exemplo, temos o substantivo aspiração que admite complemento regido pela preposição a.

Dessa forma, estamos fazendo referência à transitividade, ou seja, em alguns casos o verbo pode ser transitivo direto, em outras ele pode ser transitivo indireto ou pode ocupar as duas funções ao mesmo tempo, dependendo do contexto. Esse contexto se traduz pelo significado que ele apresenta, assim como podemos verificar por meio dos exemplos anteriores: No primeiro exemplo, em que o verbo exige uma preposição, o sentido do verbo em questão faz referência ao ato de “almejar, desejar”. Assim sendo, ele ocupa a posição de transitivo indireto.

Já no segundo, o sentido diz respeito ao ato de “inalar, sorver” – razão pela qual ele se classifica como transitivo direto. A regência verbal é a relação existente entre os verbos e os termos que o completam (objetos e adjuntos).

Quanto ao complemento, os verbos podem ser transitivos ou intransitivos.

Se a ação passa ou transita do sujeito a um objeto, dizemos que o verbo é transitivo, podendo ser direto (sem uso de preposição) ou indireto (com preposição).

(2)

Observação: Se for expresso por pronome de 3ª pessoa, exigirá a forma a ele(s) ou a ela(s), e não lhe(s). 3. Intransitivo (morar, ser da responsabilidade), rege a preposição em.

Exemplo: Assistimos em Salvador.

(3)

USO DOS PRONOMES OBLÍQUOS ÁTONOS COMO OBJETOS DIRETOS Usam-se os pronomes o, os, a, as depois de terminações verbais em vogais Comprei o carro= Comprei-o

Vejo a movimentação das ruas= Vejo-a Cante os hinos= Cante-os

Ele sempre visita aquelas empresas = ... visita-as

Os pronomes o, os, a, as sofrem variações depois de certas terminações verbais. Quando o verbo termina em -r, -s ou -z, o pronome assume a forma lo, los, la ou las, ao mesmo tempo que a terminação verbal é suprimida.

Por exemplo:

 dizer + a verdade = dizer + a= dizê-la  fazeis + o pedido = fazeis + o=fazei-lo  fiz + o trabalho = fiz + o=fi-lo

Quando o verbo termina em som nasal, o pronome assume as formas no, nos, na, nas.

Por exemplo:

 viram + o menino = viram + o = viram-no  repõe + os dados = repõe + os = repõe-nos  retém + a substância = retém + a = retém-na  tem + as respostas = tem + as = tem-nas

Veja alguns exemplos de verbos, normalmente, apontados como transitivos diretos:

abandonar; abençoar; aborrecer; abraçar; acompanhar; acusar; admirar; adorar; alegrar; ameaçar; amolar; amparar; auxiliar; castigar; condenar; conhecer; conservar; convidar; defender; eleger; estudar; estimar; humilhar; namorar; ouvir; praticar; prejudicar; proteger; respeitar; socorrer; suportar; ver; visitar;

Os verbos TRANSITIVOS INDIRETOS são complemen-tados por objetos indiretos, ou seja, exigem uma preposição para o estabelecimento da relação de regência.

(4)

Alguns verbos podem ser classificados, normalmente, como transitivos indiretos. Eis alguns:

aspirar(a) caber(a); candidatar-se(a); referir-se(a); impor(a); levar(a); pertencer(a); dar(a); relacionar-se(a) aludir(a) desdenhar (de); necessitar (de); acreditar (em); consentir (em); ansiar (por); pertencer(a); obedecer(a); querer(a); oferecer(a); destinar-se(a); somar-se(a); passar(a) dedicar(a) visar(a) responder(a) gozar (de); gozar (de); desfrutar(de) deparar (com); contribuir(para) Observação:

Verbo pronominal – Vem acompanhado de um pronome oblíquo da mesma pessoa que o sujeito; sem função de objeto.

Observação: Admite voz passiva.

(5)

Exemplo: Dava ordens ciente de ser obedecido.

Obs.: É importante notar que, com esses verbos (agradecer, perdoar e pagar), a pessoa costuma aparecer como objeto indireto, mesmo que na frase não haja objeto direto.

 O escritório não paga aos funcionários desde abril.  Já perdoei aos que me difamaram.

 Agradeço aos alunos que acreditaram em mim.

Os verbos transitivos diretos e indiretos exigem dois complementos, um sem preposição (objeto direto) e outro com preposição (objeto indireto).

Veja alguns exemplos:

AGRADECER, PERDOAR e PAGAR, que possuem objeto direto (coisa) e indireto (pessoa):  Agradeço aos fiéis a paciência.

 Deus ensina que é preciso perdoar o pecado ao pecador.  Paguei o dinheiro ao cobrador.

O USO DOS PRONOMES OBLÍQUOS ÁTONOS EXIGE ALGUNS CUIDADOS:  Agradeci o presente / Agradeci-o

 Agradeço a você / Agradeço-lhe  Perdoe a ofensa / Perdoei-a  Perdoei ao agressor / Perdoei-lhe  Paguei minhas contas / Paguei-as  Paguei aos meus credores / Paguei-lhes

Existem outros verbos que possuem seu sentido definido de acordo com a regência, como ASPIRAR, ASSISTIR, OLHAR e PRECISAR, e vários outros. Veja alguns exemplos:

 Aspirar o ar de montanha. (= sorver, respirar) Aspirar a um alto cargo. (= desejar, pretender)  Pedro assistiu ao jogo. (= presenciar, ver)

O médico assistiu o (ao) doente. (= prestar assistência)  Olhe para ele. (= fixar o olhar)

Olhe por ele. (= cuidar, interessar-se)

 Ela não precisou a quantia. (= informar com exatidão) Ela não precisou da quantia. (= necessitar)

(6)

Observação: A preposição em indica o lugar dentro do qual ocorre a ação. Exemplos:

 Chegou no voo das 14h.  Irei em teu carro?  Voltou em uma carroça.

(7)
(8)

RESPONDER

Transitivo Indireto, mesmo quando o complemento dele não se referir à pessoa. Pode ele aparecer sem o artigo, como pode também aparecer com a presença dele.

Ex:

 Responda à mãe com simpatia.  Responder às questões.

 Responder a questões. (lembrar que esse A é preposição)

VISAR

CONSISTIR, que tem complemento introduzido pela preposição EM:  A felicidade consiste em preparar o futuro pensando no presente. DIGNAR-SE, pronominal, que no padrão culto rege a preposição DE:  Maria não se dignou de olhar-me nos olhos.

(9)

ANSIAR

1. Transitivo direto (angustiar, causar mal-estar). Exemplo: Aquele momento ansiava-o.

2. Transitivo indireto (desejar ardentemente), rege a preposição por. Exemplo: “Ansiava pelo novo dia que vinha nascendo” (F. Sabino) ATENDER

No sentido de dar atenção ou levar em consideração o que alguém nos diz, considerar, é transitivo indireto . Use-o com a preposição [a]:

• Eles atenderam aos nossos conselhos. • O diretor não atendeu aos pedidos dos pais. • Não atendera aos amigos.

• Atenda bem ao que lhe digo. • Vou atender ao que me pede.

No sentido de acolher, receber, recepcionar é transitivo direto. Use-o sem preposição: • A professora atendeu os alunos.

(10)

FALAR

1. Intransitivo (expressar-se).

Exemplo: Aquele senhor fala muito bem.

2. Transitivo direto (declarar, explicar, exprimir-se algum idioma) Exemplos:

 Falou tudo o que queria.  Falava francês desde criança.

3. Intransitivo (discursar, discorrer), acompanhado de adjunto adverbial de assunto (DE ______ , SOBRE___) Exemplo: Falou sobre vários assuntos.

NAMORAR

Transitivo direto, portanto não admite preposição. Ex: A menina namora aquele simpático rapaz.

Errado: A menina namora COM aquele simpático rapaz. NECESSITAR

1. Transitivo indireto

Exemplo: Necessita de alguns remédios. Exemplo: Necessita de alguns remédios.

(11)

1. Transitivo indireto (ter necessidade) Exemplo: Precisávamos de mais tempo. 2. Transitivo direto (marcar com precisão)

Exemplo: A polícia não precisou o local do assalto. PROCEDER

No sentido de TER FUNDAMENTO, o verbo proceder é INTRANSITIVO: O depoimento da testemunha procedia.

Nos sentidos de COMPORTAR-SE, AGIR, proceder é também INTRANSITIVO.  O senhor procedeu bem agindo de acordo com a legislação.

No sentido de ORIGINAR-SE, PROVIR, DERIVAR, o verbo proceder constrói-se com a preposição DE: A língua portuguesa procede do latim.

(12)

A/B SUBSTANTIVOS agrado[a] alusão [a] ameaça[a] atenção [a] amor [a, de, por] apoio [a,de] apologia [a, de]

antipatia [a, contra, por] aversão [a, para, por] acesso [a, para] admiração [a, por] afeição [a, por] amigo [de]

associação [de, com] benefício [a]

ADJETIVOS acessível [a, para] acostumado [a, com] adequado [a] alheio [a, de] aliado [a, com] análogo [a] apto [a, para] assíduo [a, em] atento [a, em] avesso [a] aflito [com, por] amante [de] afável [com] amoroso [com] ansioso[de, para, por] aparentado[com] atencioso [com] ávido [de, por] benéfico [a] bom [para]. C/D

SUBSTANTIVOS capacidade [de, para] causa[para]

certeza [de]

compaixão [de, por] compreensão[de]

concordância [a, com, de, entre] consulta [a]

conversão[em] crédito[a] direito [a, de]

dúvida [acerca de, em, sobre] desrespeito [a]

(13)

dificuldade [com, de, em, para] discordância [com, de, sobre] disposição [para]

ADJETIVOS cobiçoso [de] capaz [de, para] cego [a, de] ciente [de] coerente [com] comum [de] compatível[com] concedido [a] conforme [a, com] contemporâneo [de] constituído [com, de, por] contente [com, de, em, por] contíguo [a]

constante [em]

constituído [com, de, por] contente [com, de, em, por] contrário[a]

curioso [de, por, para] dedicado[a]

desacostumado [a, com] desatento [a]

descontente [com] desejoso [de] desfavorável[a] desleal [a]

desgostoso [com, de] devoto [a, de] diferente [de] digno [de] disposto[a] dotado [de] E/F/G/H/I/L SUBSTANTIVOS empenho [de, em, por] entusiasmo[por, com] exemplo[de]

facilidade [de, em, para] falta [a, de]

guerra [a] graças(a) homenagem [a] horror [a, de, por]

(14)

lembrança[de] lugar[a] ADJETIVOS equivalente [a] entendido [em] erudito [em] escasso [de] essencial [para] estreito [de] exato [em] fácil [a, de, para] falho [de, em] fanático [por] favorável [a] fiel [a]

feliz [de, com, em, por] fértil [de, em]

forte [em] fraco [em, de] furioso [com] grato [a] graduado [a] hábil [em] habituado [a] hostil [a, contra] idêntico [a]

impotente [para, contra] impróprio [para] imune [a, de] inábil [para] inacessível [a] incansável [em] incapaz [de, para] incerto [em] inconsequente[com] indeciso [em] indiferente[a] indigno [de] indulgente [com] inerente [a] infiel [a] ingrato [com] insensível [a] intolerante [com] inútil [para] isento [de] junto [a, de] leal [a] lento [em] liberal [com] M/N/O/P manifestação [contra] medo [de, a]

(15)

notícia[de] ódio [a, contra] ojeriza [a, por] paixão [de, por] parte[de]

preferência [a, por] preocupação[de, com, por] preservação[de] prevenção [a] propensão [para] proteção[a, de] ADJETIVOS maior [de] menor [de] misericordioso [com] morador[em] natural [de] necessário [a] nobre [em] nocivo [a] obediente [a] oposto [a]

orgulhoso [de, com] pálido [de]

parecido [a, com] paralelo [a] pasmado [de] passível [de] peculiar [a] perito [em] prático [em] preferível [a] prestes [a, para] pendente [de] privado[de] pródigo [em, de] propício [a] próximo [a, de] pronto [para, em] próprio [de, para] Q/R/S/T/U/V/Z SUBSTANTIVOS queixa [contra] receio [de] referência[a]

(16)

triunfo [sobre] união, [a, com, entre] zelo [a, de, por]. ADJETIVOS querido [de, por] relacionado[com] relativo[a] rente [a, de, com] reservado[a] residente [em] responsável [por, de] rico [de, em]

sábio [em] salvo[de]

satisfeito [com, de, em, por] semelhante [a]

sito [em]

situado [a, em, entre] solidário [com] sujeito[a] superior [a] surdo [a, de] suspeito[a, de] último [a, de, em] único [em] útil [a, para] vazio [de] versado [em] visível [a] vitimado[por] vizinho [a, de, com] voltado [para].

Releitura de Regência Nominal

A tabela a seguir mostra quais as preposições mais usuais para alguns nomes.

Preposição Nomes

A acessível, adequado, alheio, análogo,

apto, avesso, benefício, cego,

conforme, contíguo, desatento,

desfavorável, desleal, equivalente, fiel,

grato, guerra, hostil, idêntico,

inacessível, inerente, indiferente, infiel, insensível, nocivo, obediente, odioso, oposto, peculiar, pernicioso, respeito, próximo, superior, surdo, último, visível amante, amigo, ansioso, ávido, capaz, cobiçoso, comum, contemporâneo, curioso, devoto, diferente, digno, dessemelhante, dotado, duro, estreito, fértil, fraco, furioso, impossibilidade,

(17)

Preposição Nomes

De

incerto, indigno, inocente, menor, natural, nobre, orgulhoso, pálido, parco, passível, pobre, pródigo, próprio, próximo, querido, respeito, surdo, temeroso, último, vazio, vizinho

Com afável, amoroso, aparentado,

compatível, conforme, cruel,

cuidadoso, descontente, furioso,

inconsequente, ingrato, intolerante, liberal, misericordioso,

Contra desrespeito, manifestação, queixa

Em constante, cúmplice, diligente,

entendido, erudito, exato, fecundo, fértil, fraco, forte, hábil, impossibilidade, incansável, incerto, inconstante, indeciso, lento, morador, parco, perito, prático, pródigo, pronto,

sábio, sito, último, único

Entre convênio, união

Para apto, bom, diligente, disposição,

essencial, idôneo, incapaz, inútil, odioso, pronto, próprio, útil

para com afável, amoroso, capaz, cruel,

intolerante, orgulhoso

Por ansioso, querido, responsável,

respeito

Sobre dúvida, influência, triunfo

ESTUDO SOBRE CRASE A crase é a fusão de duas vogais da mesma natureza.

Na Língua Portuguesa atual, assinalamos com o acento grave (`) a crase do a. A regra geral diz que haverá crase no a quando colocado

diante de palavra do gênero feminino quando, substituindo-se a feminina por uma masculina aparecer diante da

(18)

Se empregarmos a combinação da ou na antes das palavras, é sinal de que ela aceita o artigo;

Se empregarmos apenas a preposição de ou a preposição em, é sinal de que ela não aceita.

Ex.:

 Vim da Itália (aceita),  Estou na Itália (aceita),  Vim de Roma (não aceita),  Estou em Maceió (não aceita).

USO OBRIGATÓRIO DA CRASE 1. Ocorre a crase mesmo que o substantivo venha oculto

ou subentendido. Ex.:

 O aluno subordinou a solução do segundo problema à do primeiro (à solução do primeiro).

2. Na indicação do número de horas, expresso ou subtendido.

Ex.:

 Às três horas, abrirei o escritório. TAMBÉM OBSERVAR CONTORNO

Note-se no entanto: comprar a prestação, escrever a máquina, escrever a mão, fechar a chave, porque são expressões adverbiais femininas que indicam instrumento ou meio.

Termos femininos ou masculinos (elipse da palavra) com valor de à moda de, ao estilo de: à americana, (= à moda americana), à espanhola, à milanesa, à oriental, à ocidental, poesia à Manuel Bandeira, gol à Pelé, calçados à Luís XV, cabelos à Sansão, estilo à Coelho Neto etc.

Para evitar ambiguidade:  À onça a cobra matou.  A menina à paixão venceu

A crase pode também resultar da contração da preposição a com os pronomes demonstrativos aquele(s), aquela(s) e

(19)

 Não irás àquela festa [a aquela]  Vou àquele cinema. [a aquele]  Não ligo àquilo. [a aquilo]

 Refiro-me à que você namora. [aquele]

 Àquela ordem estranha, o soldado estremeceu.  A capitania de Minas Gerais estava unida à de São Paulo.

 Falarei às que quiserem me ouvir. [aquelas que]  Esta anedota é semelhante à que meu professor contou. [aquela que]

À QUE / À QUAL

Substitui-se à que por – ao que e à qual – por ao qual. Ex.:

 Sua ideia é igual à que tive.  Seu pensamento é igual ao que tive. Ex.:

 A redação à qual me refiro é fácil.  O teste ao qual me refiro é fácil. CASOS ESPECIAIS

CASA Ex.:

 Volte cedo a casa.  Volte cedo à casa paterna.

Só é possível a aplicação da crase se a palavra estiver acompanhada.

(20)

Não significa “terra firme”.

A palavra terra só admitirá o emprego da regra geral quando não for empregada em oposição a bordo, a navio, a chão firme.

Ex.:

 Voltou à terra onde nascera. À DISTÂNCIA DE

Deve estar determinada. Ex.:

 Achava-se à distância de 10 metros.  Vi-o a distância.

 Estava a uma distância de 10 metros.

CRASE FACULTATIVA 1. Pronome Adjetivo Possessivo Feminino Singular.

Ex.: Nada conte à(a) sua amiga.

2. Nomes Próprios Femininos, quando são modificados, acento de crase é obrigatório.

Observação:

Não se usa crase diante de nomes históricos. Ex.: Júlio César contou suas façanhas a Cleópatra

(21)

3. Até a + palavra feminina. Ex.: Vou à cidade ou até a cidade.

4. Locução Adverbial Feminina de instrumento.

Ex.: Abri o primeiro envelope, com excessiva pressa: continha um recado, à maquina, do meu ti.(Guimarães Rosa)

CASOS EM QUE NÃO HÁ CRASE 1) Antes de substantivos masculinos: Andou a cavalo.

2) Antes de verbos: A partir de amanhã, serei outra pessoa.

Não vai a festas nem a reuniões Dedicas o trabalho a homem ou mulher?

A FUNAI decidiu fechar o parque indígena a visitas.

5) Antes de pronomes demonstrativos (este, esse e flexões)

Não foi a esta festa.

(22)

Observação:

Há, no entanto, pronomes que admitem o artigo, dando ensejo à crase:

 Não fale nada às outras.

 Assistimos sempre às mesmas cenas.  Diga à tal senhora que...

 Não temo as acusações de Maria, às quais responderei oportunamente.

 Estavam atentas umas às outras.

7) Antes de pronomes de tratamento, interrogativos, * com exceção de senhora, senhorita, madame e dona.

 Obedeci a Vossa Senhoria.  Falaste a que pessoa?

* Peço à senhora que tenha paciência.

9) Antes dos pronomes relativos: Quem, Que, Cuja.

 Referia-se a quem falava.

 Ali havia uma árvore, a cuja sombra descansamos.  Esta é a vida a que aspiramos.

10) Quando já houver outra preposição:  Viajou para a Itália.

11) Antes de palavras repetidas:  Encontram-se frente a frente

13) Diante de nomes de parentescos, precedidos de pronomes possessivos:

 Recorri a minha mãe.

 Faremos uma visita a sua mãe.

 Arrependi-me de ter falado a minha prima. (G. Ramos) Observação:

Haverá crase quando o nome próprio admitir ou vier acompanhado de adjetivo ou locução adjetiva:

 Maria tinha devoção à Virgem.

(23)

Referências

Documentos relacionados

que vão da montagem das operações (concepção e promoção do empreendimento) ao descarte (demolição) ou reabilitação, passando pelas fases de projeto, construção, uso

Grupos-alvo Grupos de Agricultura e comunidades rurais Filiação em rede/Federação/União FONGTIL, Rede HASATIL.. Principais parceiros/Financiadores CRS Timor

 As regras de regência verbal determinam se o verbo, quando usado com determinado sentido, deve ter regência direta ou indireta e, também, no caso de regência indireta, qual ou

a) apenas objeto direto, representado pelo vocábulo “lho”. b) objeto direto e objeto indireto, ambos representados pelo vocábulo “lho”. c) objeto direto, representado

Adriana Lira Sanches Agenildo Bentes da Silva Alcilânia da Cunha Lima Alex da Silva Almeida Alex José Brito Silveira Aline Costa de Sena Almira da Silva Pessoa Ana Carolina

Quando eles comparam a ressecção íleocólica laparoscópica à colectomia total laparoscópica, foi possível observar tempo operatório médio e de internação significantemente

16 A edição genética do Livro do Hitopadeça é parte fundante da tese de doutoramento do autor, defendida no Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução sob a supervisão

A tese a ser decidida neste recurso diz respeito à aplicação ou não da alçada (valor da causa superior a 60 salários mínimos) prevista no art. 475, § 2º, do CPC à