• Nenhum resultado encontrado

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Ar condicionado com Sistema VRV Classic

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "MANUAL DE INSTALAÇÃO. Ar condicionado com Sistema VRV Classic"

Copied!
32
0
0

Texto

(1)

Ar condicionado com Sistema VRV Classic

MANUAL DE INSTALAÇÃO

RXYCQ8A7Y1B

RXYCQ10A7Y1B

RXYCQ12A7Y1B

RXYCQ14A7Y1B

RXYCQ16A7Y1B

RXYCQ18A7Y1B

RXYCQ20A7Y1B

(2)

RXYCQ8 RXYCQ10~20 6 7 5 3 b a c d A C B D a e b d e A C B D ≥1500 1 3 5 4 2 2 (mm) 6 3 ≥1000 ≥1000 ≥ 1000 ≥ 1500 ≥1500 ≥1500 722-737 ≥ 67 ≥ 67 765 67 67 A B 1 2 4 5 6 7 3 8 1 1 2 4 5 3 2 1 3 2 8 6 4 8 1 3 2 7 8 9 8 10 11 8 8 8 5 9 1

A

B

2 1 4 ≥100 ≥100 c a e c b d f A C B D 3 a e c b b d A C B D 4 1 5 3 5 3 5 3 5 2 1 h1 h2 a 10 mm b 300 mm c 10 mm d 500 mm a 50 mm b 100 mm c 50 mm d 500 mm a 200 mm b 300 mm a 10 mm b 300 mm c 10 mm d 500 mm e 20 mm a 50 mm b 100 mm c 50 mm d 500 mm e 100 mm a 200 mm b 300 mm e 400 mm

A+B+C+D

A+B

3 a 10 mm b 300 mm c 10 mm d 500 mm e 20 mm f 600 mm a 50 mm b 100 mm c 50 mm d 500 mm e 100 mm f 500 mm 4 a 10 mm b 300 mm c 10 mm d 500 mm e 20 mm a 50 mm b 100 mm c 50 mm d 500 mm e 100 mm 1500 500 A A B C D 1 2 1 3 4 25 150 90 2 1 2 1 2 1+2 RXYCQ10~14 RXYCQ8 RXYCQ16~20

A

1 max 15°

B

1 >120 mm >500 mm 1 2 3 4 5 7 6 11 9 10 8

(3)

19 18 21 22 L 1L 2 L 3 N 1 3 4 2 16 13 20

A

B

± 3 0° 1 1 A B C A B CF1F2F1F2Q1Q2 A B C F1 F2 F1 F2 Q1 Q2 F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2 4 5 1 7 2 6

C/H SELECTOR TO IN/D UNIT TO OUT/D UNIT TO MULTI UNIT

A1P 3 3 4 1 5 5 2 2 6 5 7 8 9 10 11 1 2 6 3 6 5 4 3 B 1 1 1 A B 2 2 2 2 2 2 8 5 6 7 7 4 3 1 2 3 4 5 6 7 8 12 15 6 6 5 1 4 3 2 4 5 14 1 3 2 5 4 1 2 3 2 3

B

A

17 14 11 8 9 1 2 3 5 6 7 10 13 4 12 12 12 13 14 15 16 17 18 5 1 7 10 2 3 9 6 6 6 6 7 4 11 8 6 6 66 6 6 7 7 9 8 4 11 6 6 1 10 2 3 6 6 6 6 12 13 15 17 14 19 16 18 23 22 21 20

(4)

Daik in Euro pe N.V . CE - DECLARA TI O N-OF -CO NF ORM ITY CE - KONFORMITÄTS ERKLÄRUNG CE - DECLARA TI O N-DE -CO NF ORM ITE CE - CONFORMITEI TSVERKL ARING CE DECLARACION-DE-CONF O RM IDAD CE DICHIARAZI O NE-DI-CONFORMIT A CE HΛΩ ΣΗ ΣΥ Μ Μ Ο ΡΦΩ ΣΗ Σ CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ЗА ЯВ ЛЕН ИЕ О О ТВЕТС ТВИ И CE - O VERENSST EM MEL SESERKL ÆRING CE RSÄKRA N-OM VERENSTÄMM EL SE CE - ERKL ÆRING OM-SAMSV AR CE - I LMO IT US-YHDENMUKAIS UUDE ST A CE - PROHL ÁŠENÍ-O-SHOD Ě CE - IZ JA VA -O-USKL ENOSTI CE - MEGFEL EL Ő SÉGI-NY ILA TKOZA T CE - DEKL ARACJ A-ZGODNO ŚCI CE - DECL ARA ŢIE-DE-CONF O RMIT ATE CE - IZJ AV A O S KLADNOSTI CE - VAST AV USDE KLARA TS IOON CE - ДЕКЛ АР АЦИ Я-ЗА -ϹЪОТВЕТС ТВИЕ CE - AT IT IKTI ES-DEKL ARACIJA CE - AT BI LST ĪBAS-DEKLAR ĀCIJ A CE - VYHLÁSE NIE-ZHODY CE - UYUM LULUK-B İLD İR İS İ 01 ar e i n conf orm ity w ith the f oll ow ing st andard(s) or ot her nor m at ive docum ent (s) , p rovi ded t ha t t hese are used i n accor dance w ith our i nst ruct ions: 02 de r/den fo lgende n N orm (en) o der ei nem and er en No rm do kum ent oder -doku m en ten en tspri ch t/ent sp re ch en, un te r der V orausset zung, da ß sie gem äß unseren Anwei sungen eingeset zt w erden: 03 so nt conf or m es à l a/ aux no rm e(s) ou aut re( s) docum ent (s) nor m at if( s) , pour aut ant qu'i ls soi ent ut ilisés co nf orm ém ent à nos inst ru cti ons: 04 co nf orm de vol gende norm (en) of één of m eer an dere bi ndende do cum ent en zi jn, op voorw aar de da t ze w orden gebrui kt over ee nkom sti g on ze i nst ruct ies: 05 est án en conf orm idad con la(s) si gui en te (s) no rm a(s) u ot ro (s) docum ent o(s) norm at ivo(s) , si em pre que sean ut ilizado s de

acuerdo con nuest

ras i nst rucci on es: 06 sono conf or m i al (i) segu ent e(i ) st andard( s) o alt ro(i ) docum ent o(i ) a carat tere norm at ivo, a p at to che vengano u sat i in conf or m ità al le nost re i str uzi oni : 07 είναι σύ μφω να με το (α ) α κό λουθο (α ) πρ ότ υπ ο( α) ή άλ λο έγγρα φο (α ) κ ανονι σμ ών , υπ ό τη ν π ροϋπ όθεση ότι χρησι μο ποι ούντ αι σύ μφω να με τι ς οδηγί ες μας : 08 est ão em conf or m idade com a(s) segu int e( s) norm a( s) ou out ro (s) do cum ent o(s) no rm at ivo(s),

desde que est

es sej am ut ilizados de acordo co m as nossas i nst ru ções: 09 соот ве тс тв ую т сле дую щим стан дар там или др уг им норма тивн ым докумен там , при ус ло ви и их испо ль зован ия со гл ас но на ш им ин стр ук циям : 10 overhol der f øl gende sta ndard( er) e lle r andet /a ndre ret ningsg ivende dokum ent (er) , f orudsat at d isse anvendes i hen hol d t il vore i nst ru kser : 11 respekt ive ut ru stni ng är ut fö rd i överensst äm m else m ed och fö ljer fö ljande st andard( er ) el ler andra norm givande dokum ent , und er för ut sät tni ng at t användni ng sker i ö ver ensst äm m else m ed våra i nst rukt ioner: 12 respekt ive ut styr er i overensst em m else m ed fø lgende standard(er) el ler an dr e norm given de do kum ent (er) , under fo rut sset ning av at di sse br ukes i he nhol d til våre inst rukser: 13 vast aa vat seuraavi en standardi en ja m uiden ohj eel list en dokum ent tien va at im uksi a edel lyt täen, et tä nii tä käyt et ään ohj eidem m e m ukai sest i: 14 za p řed po kladu, že jsou využí ván y v soul adu s naši m i p okyny , od poví daj í n ásl edu jící m n or m ám nebo norm at ivn ím dokum ent ům: 15 u skl adu sa sl ijede ćim st andardom (im a) ili drugi m norm at ivni m dokum ent om (im a), uz uvj et da se on i kor ist e u skl ad u s naši m uput am a: 16 m egf elel ne k az al ábbi

szabvány(ok)nak vagy egyéb i

rányadó dokum ent um (ok)nak, ha azoka t el őí rás szeri nt használ ják : 17 spe łni ają wym ogi nast ępuj ących norm i i nnych do kum ent ów norm ali zacyj nych, pod warunki em że u żyw ane s ą zgod nie z naszym i in strukcj am i: 18 sunt în conf or m ita te cu urm ăt orul (urm ăt oarel e) st andard(e) sau alt (e) do cum ent (e) no rm at iv(e), cu c ondi ţia ca acest ea să fie ut ilizat e î n conf or m itat e cu inst ruc ţiuni le noast re: 19 skl adni z nasl ed nji m i st andardi in drugi m i norm at ivi , pod pogo jem , da se upor abl jaj o v skl adu z naši m i navod ili: 20 on vast avuses j ärgm is(t )e st andardi (te )ga või te ist e norm at iivse te dokum ent idega , kui nei d kasu tat akse vast ava lt m eie juhendi tel e: 21 съ от ве тс тв ат на сле дн ите ст ан дарт и или др уг и норма тивн и до ку ме нт и, при ус ло ви е, че се из по лз ва т съ гласно наш ит е ин стр ук ции : 22 at itin ka že m iau nurodyt us st andart us i r (ar ba ) ki tu s norm ini us dokum ent us su są lyg a, kad yr a naudo jam i p agal m ūs ų nu rod ym us : 23 tad, ja l iet ot i at bil stoši ražot āja nor ād ījum iem , at bil st se koj oši em standart iem un ci tiem no rm at īvi em doku m en tiem : 24 sú v zhode s n asl edovn ou(ým i) norm ou(am i) al ebo iným (i) nor m at ívn ym (i) dokum ent om (am i), za pred pokl adu, že sa použí va jú v súl ade s na šim n ávodom : 25 ür ün ün, ta lim at lar ım ıza göre kul lan ılm as ı ko şul uy la a şa ğı daki standart lar ve no rm bel irt en bel ge lerl e uyum ludur: 01 Di rect ives, as am ended. 02 Di rekt iven, ge m äß Ä nderung. 03 Di rect ives, tel les que m odi fiées. 04 Ri cht lijnen, zoal s geam endee rd. 05 Di rect ivas, segú n l o e nm en dado. 06 Di ret tive , com e da m odi fica. 07 Οδ ηγ ιώ ν, όπ ως έχ ουν τρ οπ οπ οιη θε ί. 08 Di rect ivas, conf orm e al te ra ção em . 09 Ди рек тив со всеми поправк ами . 10 Di rekt ive r, m ed senere æ nd ringer . 11 Di rekt iv, m ed föret agn a änd ringar . 12 Di rekt ive r, m ed f oret at te endri nge r. 13 Di re kti ive jä, s ell ais ina ku in n e ov at mu ute ttu ina . 14 v pl at né m zn ění . 15 Sm jerni ce, kako j e i zm ijenj eno. 16 iránye lv(ek) és m ódosí tásaik r ende lkezéseit . 17 z pó źni ejszym i po pr aw kam i. 18 Di rect ive lor , cu am en dam ent ele r esp ect ive. 19 Di rekt ive z vsem i sprem em bam i. 20 Di rekt iivi d ko os m uuda tust ega. 21 Ди рек тиви , с те хн ит е измен ен ия . 22 Di rekt yvo se su papi ldym ais. 23 Di re ktī vā s un to p api ldi nā jum os . 24 Sm erni ce , v plat nom znení . 25 De ǧiş tiri lmi ş hal leri yle Yönet m eli kler . 01 fol lowi ng t he provi sions of : 02 gem äß den V orschri ften de r: 03 con form ém ent aux st ipul at ions de s: 04 ove reen kom sti g de bep ali ng en va n: 05 sigui endo l as dispo sic iones d e: 06 seco ndo le pr escr izi on i per : 07 με τή ρη ση τω ν δι ατ άξ εω ν τω ν: 08 de acordo com o previ sto em : 09 в со от ве тствии с по ло жениями : 10 under iagt tagel se af best em m elserne i: 11 en ligt vi llkoren i : 12 git t i henhol d til best em m els ene i: 13 noudat taen m ääräyksi ä: 14 za dod rž ení ust an ovení p řed pisu: 15 pr em a odredbam a: 16 kö vet i a(z): 17 zgodni e z post anowi eni am i D yrekt yw : 18 în urm a prevederi lor: 19 ob u pošt evanj u dol oč b: 20 vast av alt nõu et ele: 21 сле два йк и кла уз ит е на : 22 lai kant is nuost at ų, p at eik iam ų: 23 iev ēroj ot pras īb as, kas not eikt as: 24 održi avaj úc ust ano veni a: 25 bunun ko şul lar ın a uygu n ol arak: 01 *as s et out in <A > and j udged pos itiv ely by <B> acc or ding to the Cert ifi cat e< C> . ** as s et out in the T ec hnic al Constr uc tion F ile <D > and j udged posi tiv ely by <E > ( Appli ed modul e <F >). <G >. Ris k ca tegor y <H> . Als o r efer to n ext p age. 02 *wie i n <A > aufgef ühr t und v on <B> posi tiv b eur tei lt gemäß Ze rtifik at <C >. ** wie i n der Techni sc hen Kons truk tions akte <D> aufgeführ t und v on <E > ( Angewandtes Modul <F >) positi v ausge zeic hnet. <G >. R isi koar t <H> . S iehe auc h näc hste Sei te. 03 *tel que défini dans <A> et éval ué pos itiv ement p ar <B> confor mément au Ce rtific at <C >. ** tel que sti pulé dans l e F ichier de Cons truc tion Tech nique <D> et jugé posi tiv ement p ar <E > ( Modu le appl iqué <F> ). <G> . Catég or ie de risque <H> . Se r epor ter également à l a p age s uiv ante. 04 *zoal s v er mel d in <A> en pos itie f beoor de eld door <B> over eenk omsti g C er tif icaat <C >. ** zoal s v er mel d in het Tech nisc h Constr ucti edoss ier <D> en in or de bev onden door <E > ( Toegep as te module <F >). <G >. Risi coc ategor ie <H> . Z ie ook d e volg ende p agin a. 05 *como s e establec e en <A > y es v alor ado pos itiv amente por <B> de acu er do c on el Cert ifi cad o <C> . ** tal c omo se expone en e l Ar chi vo de Cons truc ción T éc nic a <D> yj uzgado po siti vamento por <E > ( Modul o apli cado <F> ). <G >. Categor ía de r iesgo <H> . Consul te t ambi én la s igui ente página . 06 *delin eato nel <A> e giud icato posit ivamen te da <B > s econdo ilCert ifi cato <C> . ** delin eato nel F ile T ec nic o di Cost ruz ione <D> e giudi cato posit ivamen te da <E > ( Mo dulo <F> applic ato) . <G >. Categor ia di risc hio <H> . F ar e r ife rim ento anche al la pagina s ucc essi va. 07 *όπως κα θορίζ ετα ι στ ο <A> κα ι κρ ίνε τα ι θετ ικά απ ό το <B> σύ μφ ων α με το Πι στ οπ οι ητ ικό <C >. ** όπως προσδι ορίζ ετα ι στ ο Αρ χε ίο Τε χν ική ς Κα τα σκ ευ ής <D> κα ι κρ ίνε τα ι θετ ικά απ ό το <E > (Χρησι μο ποι ού μεν η υ πομ ονά δα <F> ). <G >. Κα τη γο ρία επ ικιν δυ νό τη τα ς <H> . Αν ατ ρέ ξτε επίσης στ ην επ όμ εν η σελί δα . 08 *t al c omo est abe leci do em <A> e com o par ec er pos itiv o de <B> de acor do com o C er tific ad o <C >. ** tal c omo est abe leci do no F icheir o T éc nic o de Constr uçã o <D > ec om o p ar ec er pos itiv o de <E > ( Módulo aplic ado <F> ). <G >. Cate gor ia de r isc o <H >. Cons ult ar também a página s eguinte. 09 *ка к у казано в <A > и в со от ве тс тв ии сп ол ож ит ел ьн ым ре ше ние м <B > со гл ас но С вид ет ел ьс тв у<C >. ** ка к у казано в До сье те хн ич ес ко го топк ов ани я <D > и в со от ве тс тв ии сп ол ожит ел ьн ым ре шен ие м <E > ( Пр ик ла дной м оду ль <F >). <G >. Ка те гори я ри ск а <H >. Та кж е см от ри те сле дую щу ю ст ра ниц у. 10 *som anfø rt i <A> og posi tivt vur der et a f <B > i henhold ti l Ce rtifik at <C >. ** so m a nført i d en Te kn iske Ko nst rukt ion sfil <D > o g p os itivt vu rde ret af <E> (A nv en dt m od ul <F >). <G> . R isiko kla sse <H >. Se og så næ ste sid e. 11 *enl igt <A> och g odkänt s av <B> enli gt Cert ifi kat et <C >. ** i enli

ghet med den T

ekni ska Konstr ukti onsfi len <D> som p osit ivt intygat s av <E > ( Fast satt modul <F> ). <G> . Risk kategor i <H >. Se även näs ta si da. 12 *s om det fr emkommer i <A> og gj ennom posi tiv bedø mme lse av <B> ifø lge Se rtifik at <C >. ** som det fr emkommer i den Tekni sk e Kons truk sjonsfi len <D> og gjennom pos itiv bedø mmels e av <E > ( Anv end t modul <F> ). <G> . Ris ikokategor i <H >. S e o gs å nes te s ide. 13 *j otka on es itetty asi aki rjass a <A > ja jo tka <B > on h yväk sy nyt Serti fikaat in <C > m uk ais es ti. ** jotka on es itetty Tek nis ess ä Asi aki rjass a <D > ja jo tka <E > on hy väk sy nyt ( Sovel lettu mo duli <F> ). <G> . V aar aluok ka <H> . Ka tso my ös s eur aav a si vu. 14 5th of November 2012 *jak by lo uvedeno v <A> a poz itivn ě zj išt ěno <B> vs oul adu s os en ím <C> . ** jak by lo uv edeno v s oubor u techni ck é kons truk ce <D> a poz itiv ně zjiš těno <E > ( použi tý modul <F >). <G >. Kat egor ie r izi k <H> . Vi zt ak énásl edujíc í str ana. 15 *k ako j e iz lože no u <A > i pozi tiv no oci jenje no od str ane <B> pr ema Cert ifi katu <C> . ** kako j e iz lože no u Datoteci o tehni čkoj kons truk ciji <D> i po zit ivno oc ijenjeno od s tra ne <E > ( Pr imijenj en modul <F >). <G >. Kategor ija op as nos ti <H>. Ta ko đer pogl edajte na sl ijede ćoj s tra nici . 16 *a( z) <A > al apján, a( z) <B> igaz olt a a me gfelelé st, a( z) <C> tan úsí tván y s zer int. ** a( z) <D > m űs zak i k onstr ukc iós dokumentác ió al apján, a( z) <E > igaz olt a a megfelel ést ( alk almaz ott modul: <F >). <G >. Ve sz élye sségi kat eg óri a <H >. Lás d még a k övetk ez ő ol dalon. 17 *zgo dnie z dokument ac ją <A> , poz ytyw ną op ini ą <B> i Świ ad ec twem <C> . ** zgo dnie z ar chiwaln ą dokument ac ją k onstr ukc yjn ą <D> i pozy tywn ą opin ią <E > ( Zas tosowany modu ł <F> ). <G> . Kategor ia zag ro żenia <H> . P atr z t ak że nas tępna s trona. 18 *a şa c um es te st ab ilit în <A > ş i apr ec iat poz itiv de <B> în c onfor mit ate cu Ce rtific at ul <C >. ** con for m c elor st abi lite în Dosar ul tehn ic de cons truc ţie <D> şi apr eciat e pozi tiv de <E > ( Modul apli cat <F> ). <G> . C ate gor ie de ris c<H> . C onsulta ţi de as emenea p agi na ur mă toar e. 19 *k ot j e dol oč eno v <A > i n odobr eno s s trani <B> v sk ladu sce rti fikat om <C> . ** ko t je dol oč eno v tehni čni mapi <D > i n odobr eno s s trani <E > (U po rabl jen modul <F >). <G >. K ateg or ija tv eganj a <H> . Gl ejte tud ina nas lednj i st rani . 20 *nagu on näi datud dok umendis <A> ja heak s ki idetud <B> jä rgi vas tava lt sert ifi kaad ile <C >. ** nagu on näi datud tehni lis es dok ument ats iooni s <D> ja heak s ki idetud <E > jär gi ( lisamo odul <F> ). <G >. R iski kat ego ori a <H >. V aadake ka jär gmi st leh ekülg e. 21 *ка кт о е из ло жен о в <A > и оц енено по лож ит елно от <B> съ гл асн о Сер тиф ик ат а<C> . ** ка кт о е за ло же но в Акт а за те хн ич ес ка ко нс тр ук ци я <D > и оц енено по лож ит елно от <E > ( При лож ен мо ду л <F >). <G >. Кате го ри я рис к <H> . Виж те съ що на сл ед ва ща та ст ран ица . 22 *kai p nust aty ta <A> ir k aip tei gia ma i nus pr ęst a <B> pa gal Se rtif ika <C> . ** kai p nur ody ta T echni nė je k onstr ukc ijos byl oje <D> ir p atv irti nta <E > (tai komas moduli s <F> ). <G> . R izi kos kat egor ija <H >. T aip pat žiū rė kite i r k itą pus lap į. 23 *k ā nor ād īts <A > un atb ils toši <B > poz itīva jam vē rtē jumam sa ska ņā ar ser tif ikā tu <C >. ** kā notei kts tehnis kaj ā dokumen tācij ā <D> , atbil stoši <E > pozi tīvaj am lēmumam ( piek ritī gā sa da Įa: <F >). <G >. Ris ka k ategor ija <H> . S kat. ar ī n ākošo lappus i. 24 *ako bol o uvede né v <A> a pozi tívne z ist ené <B> v súl ade so sved čen ím <C> . ** ako j e to st an ovené v Súbor e techni ck ej k onštr ukc ie <D> a kl adne posúdené <E > ( Apl ikovaný modul <F> ). <G> . Kategór ia nebe zpe čia <H >. V iď tiež nasl edovnú s tran u. 25 *< A> ’da beli rtildi ği gi bi ve <C > Ser tif ikas ına gör e <B > ta ra fından oluml u olar ak de ğer lendir ildi ği g ibi. ** <D > Te kn ik Y ap ı D osya sında bel irtil diğ i g ibi v e <E > ta ra fından oluml uolar ak ( Uygul anan modül <F >) d eğ er lendir ilm işti r. <G >. Ri sk kat egor isi <H> . A yrı ca bir sonr aki say faya bak ın. <A > DAIKIN.TCF .03 0A 1/ 10 -2 01 2 <B > T ÜV ( NB18 5 6) < C > 120 80 901 .T30 <D > D ai kin. TC FP .00 1 < E > A IB V inçot te ( NB002 6) <F> D1 <G > <H > II 01 a decl ares un der its sol e responsi bil ity that the ai r co ndi tioni ng m odel s t o wh ich t his decl arat ion rel at es: 02 d erkl ärt au f sei ne al lei nige V erant wort ung daß di e M odel le der Kl im age rä te fü r di e di ese Er klärung be sti m m t ist : 03 f décl are sou s sa seul e responsa bil ité qu e l es a pp arei ls d'ai r condi tionné visés pa r l a pr és ent e décl arat ion: 04 l verkl aar t h ierbi j o p eigen excl usi eve verant woordel ijkhei d dat de ai rco ndi tioni ng uni

ts waarop deze verkl

ari ng bet rekki ng heef t: 05 e decl ara baj a su ún ica r esponsabi lidad que los m od elos de ai re acondi cionad o a l os cual es hace ref erenci a l a decl araci ón : 06 i dichi ara sot to sua respo nsabi lità che i co ndi zionat ori m od ell o a cui è r ife rit a quest a di chi arazi one : 07 g δηλ ώνε ι με α ποκλει στ ική της ευθύ νη ότι τα μο ντ έλ α τω ν κλι μα τιστ ικών συσ κευώ ν στ α οπ οία αν αφ έρ ετ αι η πα ρο ύσ α δή λω ση : 08 p decl ara sob sua excl usi va responsabi lidade que os m odel os de ar condi cionad o a que est a decl aração se ref ere: 09 u за яв ля ет , иск лю чит ел ьн о под свою от вет ст ве нн ос ть , чт о моде ли ко нд ицио неро в во зд ух а, к ко то ры м от но си тс я на ст оя ще е за яв ле ни е: 10 q erkl æ rer unde r eneansva r, at kl im aan læ gm odel lerne, som denne dekl ar at ion vedrører: 11 s dekl ar er ar i egenskap av huvudansva rig, at t luf tko ndi tion er ingsm odel lerna som berörs av den na de klarat ion inn ebär at t: 12 n erkl æ rer et fu llst endi g ansvar f or at de l uf tkon disj oneri ngsm ode lle r som be rø re s av denne dekl ar asj onen, innebæ rer at : 13 j ilm oit taa yksi nom aan o m all a vast uul laan, e ttä t äm än ilm oit uks en t arkoi ttam at ilm ast oin tilai ttei de n m all it: 14 c prohl aš uje ve s vé pl né od pov ědno sti , že m odel y kl im at iza ce, k nim ž se t ot o prohl ášení vzt ahuj e: 15 y izja vlju je p od is klju čivo vl ast itom odgovornoš ću da su m odel i kl im a ure đaj a na ko je se ov a i zjava odnosi : 16 h te lje s f ele lőssége tudat ában ki jel ent i, h ogy a klí m aberendezés m odel lek, m elyekre e nyi lat kozat vonat kozi k: 17 m dekl ar uje na wł asn ą i wy łączn ą od po wi edzi aln ość , ż e m odel e kli m at yzat or ów , kt órych dot yczy nini ejsza dekl ar acj a: 18 r decl ar ă pe propr ie r ăsp undere c ă ap arat ele de aer co ndi ţio na t la ca re se re fe ră aceast ă decl ara ţie : 19 o z vso odgov or no stj o izj avl ja, da so m odel i kl im at ski h nap rav , na kat ere se izj av a nan aša: 20 x kinni ta b om a täi eli kul vast ut usel , et käesol ev a de klarat siooni al la kuul uvad kli im aseadm et e m ud eli d: 21 b декларира на св оя о тг ов орност , че мо де лит е кл има тич на инст алация , за кои то се от на ся та зи декларация : 22 t visi ška sa vo at sakom ybe skel bia , kad oro kondi cionavi m o pri et ais ų m odel iai , kuri em s yra t aiko m a ši dekl araci ja: 23 v ar pi lnu at bil dī bu apl ieci na, ka tā lāk uzskai tīt o m ode ļu gai sa kondi cion ēt āji , uz kuri em a ttiecas š ī dekl ar āci ja: 24 k vyhl asuj e na vl ast nú zod povedno sť , ž e t iet o kli m at iza čné m odel y, na ktor é sa vz ťahuj e t ot o vyhl áseni e: 25 w tam am en kendi sorum lul uǧ unda ol m ak üzere bu bi ldi rin in i lgi li ol du ǧu kl im a m odel leri nin a şa ǧı daki gi bi oldu ǧunu beyan eder: EN6 0335-2-40 , 2P329110-2B M achin ery 200 6/4 2/E C Electr om agnet ic Com pat ibilit y 2004 /10 8/E C Pres su re E quipment 9 7/2 3/E C *** * ** RXYCQ8A7 Y 1 B*, R XYCQ10A7Y1B*, RXYCQ12A 7Y 1 B *, RXYCQ14A 7Y1B*, RXYCQ16A 7Y1B*, RXYCQ18A7Y1B*, R X YC Q20A 7Y1B*, * = , ,1, 2, 3, ..., 9 01 *** Da iki n E ur op e N .V . is au thori sed t o com pil e t he T echni ca l Const ruct ion Fi le. 02 *** Da iki n E ur op e N .V . hat di e Berecht igu ng di e Techni sch e K onst rukt ion sakt e zusam m enzust ell en. 03 *** Da iki n E ur op e N .V . est a ut ori sé à com pil er l e D ossi er de Const ruct ion Techni que. 04 *** Da iki n E ur op e N .V . is be voegd om het Tech nisch Co nst ruct iedoss ier sa m en te st ell en. 05 *** Da iki n E ur op e N .V . est á aut ori zado a com pil ar el Archi vo de Co nst rucci ón T écni ca . 06 *** Da iki n Eur op e N. V. è aut ori zzat a a redi ger e i l Fi le Te cni co di C ost ruzi one. 07 *** Η Dai kin Europe N. V. εί ναι εξ ου σι οδ οτ ημ έν η να συ ντ άξ ει το ν Τε χν ικό φά κε λο κα τα σκευ ής . 08 *** A Dai kin Europe N. V. est á aut ori zad a a com pil ar a docum ent ação t écni ca de fabri co . 09 *** Ком пания D aik in Europe N .V . упо лн омо чена составить Ком плект те хн ич еск ой до ку ме нт ац ии . 10 *** Dai kin Europe N. V. er aut ori seret til a t udarbej de de t ekni ske konst rukt ionsdat a. 11 *** Dai kin Europe N. V. är bem yndi gade at t sam m anst äll a den t ekni ska konst ru kti onsf ilen . 12 *** Dai kin Europe N. V. har t illat else t il å kom pil ere d en T ekni ske konst ru ksj onsf ilen. 13 *** Dai kin Europe N. V. on val tu ut et tu laat im aan T ekni sen asi aki rjan. 14 *** Spol eč nost D aik in E urope N. V. m á oprávn ění ke kom pil aci soub or u t echni cké kons trukce. 15 *** Dai kin Europe N. V. je ovl ašt en za izradu Dat ot eke o t ehni čkoj konst rukci ji. 16 *** A D aiki n E urope N .V . jogosul t a m űszaki konst rukci ós dokum ent áci ó összeál lításá ra. 17 *** Dai kin Europe N. V. m a upow aż nieni e do zbi erani a i opr ac ow yw ani a doku m ent acj i konst rukcyj nej . 18 *** Dai kin Europe N. V. est e aut ori zat să com pil eze Dosarul tehni c de const ruc ţie . 19 *** Da iki n E ur op e N .V . je po obl aš če n za sest avo d at ot eke s t ehni čno m apo . 20 *** Da iki n Eur op e N. V. on vol itat ud koost am a tehni list dokum ent at siooni . 21 *** Da ikin E uro pe N .V . е о торизиран а да съ ст ави Акт а за тех ни че ск а ко нс тр ук ци я. 22 *** Da ikin E uro pe N .V . y ra įgal iot a sudaryt i š į techni nė s konst rukci jos f ail ą. 23 *** Da ikin E uro pe N .V . ir a ut or izē ts sast ād īt t ehni sko dokum ent āci ju. 24 *** Spol oč no sť D aiki n E ur ope N .V . je o pr ávnená vyt vori ť súbor techni ckej konšt rukci e. 25 *** Da ikin E uro pe N .V . T ek nik Y ap ı D osyas ın ı derl em eye yet kil idi r.

(5)

CE - DECLARA TI O N-OF -CO NF ORM ITY CE - KONFORMITÄTS ERKLÄRUNG CE - DECLARA TI O N-DE -CO NF ORM ITE CE - CONFORMITEI TSVERKL ARING CE DECLARACION-DE-CONF O RM IDAD CE DICHIARAZI O NE-DI-CONFORMIT A CE HΛΩ ΣΗ ΣΥ Μ Μ Ο ΡΦΩ ΣΗ Σ CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ЗА ЯВ ЛЕН ИЕ О О ТВЕТС ТВИ И CE - O VERENSST EM MEL SESERKL ÆRING CE RSÄKRA N-OM VERENSTÄMM EL SE CE - ERKL ÆRING OM-SAMSV AR CE - I LMO IT US-YHDENMUKAIS UUDE ST A CE - PROHL ÁŠENÍ-O-SHOD Ě CE - IZ JA VA -O-USKL ENOSTI CE - MEGFEL EL Ő SÉGI-NY ILA TKOZA T CE - DEKL ARACJ A-ZGODNO ŚCI CE - DECL ARA ŢIE-DE-CONF O RMIT ATE CE - IZJ AV A O S KLADNOSTI CE - VAST AV USDE KLARA TS IOON CE - ДЕКЛ АР АЦИ Я-ЗА -ϹЪОТВЕТС ТВИЕ CE - AT IT IKTI ES-DEKL ARACIJA CE - AT BI LST ĪBAS-DEKLAR ĀCIJ A CE - VYHLÁSE NIE-ZHODY CE - UYUM LULUK-B İLD İR İS İ 01 •M axi mum all owable pr ess ur e ( PS ): <K> (b ar) •M ini mum/maxi mum all owable temper atur e ( TS* ): *T Smin: Mi nimum tempe ratur e at lo w pr es sur e si de: <L > (° C) *T Smax: Satur ated temper atu re c or respon ding with th e maxi mum allowabl e pr es sur e ( PS) : <M > (° C) •R efr iger an t: <N > •S etti ng of pr essur e s afety dev ice: <P > ( bar ) •M anufac tur ing number and manufac tur ing year : r efer to mo del namepla te 02 •M axi mal z uläs sige r Dr uck (P S) : <K> (B ar ) •M ini mal/max imal zul ässi ge T emp er atur (T S* ): *T Smin: Mi ndesttemp er atur auf der Nieder dr ucks eite: <L> (° C) *T Smax: Sättigungs temper atur di e dem max imal z uläs sigen Dr uc k (P S) ent sp ric ht: <M > (° C) •K ältem ittel : <N > •E instell ung der Dr uc k-Schu tzvor rich tung: <P > (B ar) •H er stell ungsnummer und Her stel lungs jahr : si ehe T ypen schi ld des Mod ells 03 •P re ss ion max imal e admis e ( PS) : <K> (bar ) •T empér atur e mini mum/maxi mum admis e ( TS* ): *T Smin: tempé ratur e mini mum côté bass e pr es sion: <L > (° C) *T Smax: tempé ratur e satu rée c or respo ndant à la pr es sion max imal e admis e ( PS) : <M > (° C) •R éfr igér an t: <N > •R églage du dispo siti f de séc ur ité de pr ess ion: <P > ( bar ) •N umér o d e fabr icati on et année de fab ric atio n: se r epor ter à l a plaque tte sig naléti que du modèle 04 •M axi maal toel aatbar e dr uk (P S) : <K > ( bar ) •M ini maal/max imaal toelaatba re temper atuur (T S* ): *T Smin: Mi nimumtempe ratuur aan l agedr uk zijde: <L> (° C) *T Smax: Ver zadi gde temper atuur di e ove reens temt met de max imaal toelaatb ar e dr uk ( PS ): <M > (° C) •K oel middel : <N > •I nstel ling van dr ukb eveil igi ng: <P > ( bar ) •F abr icagenummer en fabr icagejaar : zi e naampl aat model 05 •P re sión máxi ma admis ibl e ( PS ): <K> (bar ) •T emper atur a mínima/ máxima admisi ble ( TS*) : *T Smin: Temper atur a míni ma en el lado de baj a pr esió n: <L > (° C) *T Smax: Temper atur a s atur ada cor res pondi ente a la pr esi ón máx ima admi sib le ( PS) : <M > (° C) •R efr iger an te: <N > •A juste del pr es ost ato de segur idad: <P > ( bar ) •N úmer o d e fabr icac ión y año de fabr icació n: cons ulte l a plac a de esp ecifi cac iones técni cas del model o 06 •P re ss ione mass ima c onsenti ta ( PS) : <K> (bar ) •T emper atur a minima /mass ima co nsenti ta ( TS*) : *T Sm in: temper atur a mini ma nel l ato di bas sa pr ess ione: <L > (° C) *T Sm ax: temper atur a satur a cor rispo ndente all a pr essi one mas sima c onsen tita ( PS) : <M > (° C) •R efr ige rante: <N> •I mpost az ione del dis posi tiv o di c ontr oll o del la pr ess ione: <P > ( bar ) •N ume ro di ser ie e ann o di pr oduzi one: far e r ifer imento al la t ar ghett a del model lo 07 •M έγ ιστ η επιτ ρεπ όμ εν η πίεση (PS) : <K> (bar ) •Ελ άχ ιστ η/μέ γιστ η επ ιτρεπόμ εν η θερμοκ ρα σία (T S* ): *T Sm in: Ελάχ ιστη θερμ οκρα σία γι α τη ν πλ ευ ρά χα μη λή ς πίεσης : <L> (° C) *T Sm ax :Κορ εσμ έν η θερμοκ ρα σία πο υ αν τισ το ιχε ί με τη μέ γισ τη επιτ ρεπ όμ εν η πίεση (P S) : <M > (° C) •Ψυκ τικ ό: <N> •Ρύθμ ιση τη ς δ ιάταξ ης ασ φά λε ιας πίεσης : <P > (bar ) •Αρ ιθμ ός κατασκ ευ ής κα ι έτ ος κατασκ ευ ής : αν ατ ρέ ξτε στ ην π ινα κίδ α ανα γν ώρ ιση ς το υ μο ντ έλ ου 08 •P re ss ão má xima p er mi tida ( PS) : <K> (bar ) •T emper atur as míni ma e máxi ma per mi tidas (T S* ): *T Sm in: Te mper atur a míni ma em baix a pr essão : <L > (° C) *T Sm ax: Te mper atur a de s atur aç ão co rresponden te à pr es são máx ima per mit ida (P S): <M > (° C) •R efr ige rante: <N> •R egu lação do dis posi tivo d e segur ança d a pr es são: <P > ( bar ) •N úme ro e ano d e fabr ico: c onsul tar a plac a de espec ific aç ões da unidade 09 •Мак сим ал ьн о д опуст им ое дав лени е ( PS) : <K > ( ба р) •М ини ма ль но /Ма кс им ал ьн о д опуст им ая тем пера ту ра (T S*) : *T Sm in: Мин им ал ьн ая те мп ер ат ур а на ст ороне ни зк ог о дав лени я: <L > (° C) *T Sm ax :Т ем пера ту ра ки пен ия , с оо тв етс тв ую ща я ма кс им ал ьно до пуст им ом у да вл ен ию (PS) : <M > (° C) •Хлад аг ент : <N> •Н ас тройк а уст ройст ва за щи ты по дав лен ию : <P > ( ба р) •Заво дс ко й ном ер и го д из го то вл ен ия : см от ри те па сп ор тн ую та бл ич ку мо де ли 10 •M ak s. ti lla dt tr yk (P S) : <K> (bar ) •M in./m ak s. ti llad te tem per atur (T S* ): *T Smi n: Min. tempe ratur på lav tryks siden: <L > (° C) *T Smax :M æ tte t temper atu r s var ende til maks . til lad te tr yk (P S) : <M > (° C) •K ølemiddel : <N > •I nds tillin g af tr yk sikr ing suds tyr : <P > ( bar ) •P roduk tions nummer og fr ems tilling sår : se model lens fabr iks sk ilt 11 •M ax im alt ti llåtet tr yc k ( PS ): <K> (bar ) •M in/max ti llåten temper atur (T S*) : *T Smi n: Mini mumtemper atur på l ågtr yck ss idan: <L> (° C) *T Smax :M ättnadst emper atur so m mot sv ar ar max imalt ti llåtet tr yc k (P S): <M > (° C) •K öldmedel : <N > •I ns täll ning för tr yck säk er he tsenhet: <P > ( bar ) •T illv er kni ngsnummer oc h till ver kni ngsår : se modell ens namnpl åt 12 •M ak sim alt til latt t ryk k ( PS ): <K> (b ar) •M ini mal t/m ak sim alt til latt tem per atur (T S* ): *T Smi n: Mini mumstemper atur på lav try kk ss iden: <L> (° C) *T Smax :M etnings temper atur i sams var med mak simal t til latt tr yk k (P S): <M > (° C) •K jølemedi um: <N > •I nns tillin g av s ikk er het sanor dning for tr yk k: <P > ( bar ) •P roduk sjonsnummer og pr oduks jons år : s e model lens m er keplate 13 •S uur in s all ittu pa ine ( PS ): <K> (b ar ) •P ienin/ suur in s alli ttu lämpö tila ( TS*) : *T Smi n: Alha isi n mat ala pa inepuol en lämp ötila: <L > (° C) *T Smax :S uur int a s all ittua p ainett a ( PS) vas taav a ky lläs tys lämpöt ila: <M > (° C) •K ylmäai ne: <N> •V ar muu sp ainelai tteen asetus : <P > ( bar ) •V almi stus numer o j a val mis tusv uosi : kat so mall in nim iki lpi 14 •M ax imál ní p říp us tný tlak (P S) : <K> (b ar) •M inimál ní/maxi mální p řípustn á teplot a ( TS*) : *T Smi n: Mini mální tepl ota na níz kotl aké s tra ně : <L> (° C) *T Smax :S atur ovaná te plot a od povídaj ící max imální mu př ípu stnému tl aku ( PS) : <M > (° C) •C hladivo : <N > •N as tavení bez pe čno stního tl akov ého za říz ení : <P > (b ar ) •V ýrobní čís lo a r ok vý roby : v iz ty pov ý š títek model u 15 •N ajv eć i dopušten tl ak ( PS) : <K> (b ar ) •N ajni ža/naj viša dopuš tena temper atur a ( TS*) : *T Smi n: Naj niž a temper atur a u po dr uč ju ni sko g tlak a: <L > (° C) *T Smax :S tandar dna temper atur a k oja odg ovar a najv eć em dopuštenom tl aku ( PS) : <M > (° C) •R ashl adno sr eds tvo: <N> •P os tavk e si gur nos ne napr ave z a tlak : <P > ( bar ) •P roiz vodni br oj i godi na pr oiz vodnj e: pogledaj te natpi snu pl oč icu model a 16 •Legnagy obb megengedhet ő nyomás (P S) : <K> (bar ) •Legk iseb b/legnagy obb megengedhet ő h őmé rsé kle t (T S* ): *T Smi n: Legkis ebb megenged het ő h őmér sékl et a ki s ny omású old alo n: <L > (° C) *T Smax :A legnagy obb megengedh ető nyomás nak ( PS) megfel elő tel ített sé gi h őm ér sék let: <M > (° C) •H űtő köz eg: <N> •A túl ny om ás -kapc so ló beá llítás a: <P > ( bar ) •G yár tási s zám és gyár tás i év: lásd a ber ende zés a dattábláj án 17 •M aks ymal ne dopus zcz alne c iśnieni e ( PS) : <K > ( bar ) •M ini malna/ma ksy malna d opusz czal na temper atur a ( TS*) : *T Smi n: Mi nimal na temper atur a po str onie ni sk oci śnie niowej: <L> (°C ) *T Smax :T emper atur a n asyc enia o dpowiadaj ąca mak sy malnemu do pusz czal nemu ci śni eniu ( PS) : <M > (° C) •C zy nnik ch łodnic zy: <N> •N as taw a c iśnieni ow ego ur zą dzeni a bezp iecz eń stw a: <P > ( bar ) •N umer fabr yc zn y or az r ok pr oduk cji : p atr z t abl iczk a znami onowa model u 18 •P re siune maxi mă admis ibi lă ( PS) : <K> (bar ) •T em pe ra tur ă min im ă/m ax im ă admi sibi lă (TS *): *T Smi n: Temper atur ă mi nim ă p e p ar tea de pr es iune j oas ă: <L > (°C ) *T Smax :T emper atur ă d e s atur aţie c or espunz ând pr es iuni i max ime ad mi sibi le ( PS ): <M > (° C) •A gent fr igor ific: <N > •R eglar ea di spoz itiv ului de si gur an ţă pentr u pr es iune: <P > (b ar) •N um ăr ul de fabr ica ţie şi anul de fabr ica ţie : c ons ulta ţi pl aca de iden tific ar e a modelul ui 19 •M aks imaln i dov oljeni tlak (P S) : <K > (b ar) •M ini malna/mak sim alna dov olj ena temper atur a ( TS*) : *T Smin: Mi nimal na temper atur a na n izk otla čni s trani : <L > (° C) *T Smax: Nasi čena t emper atur a, k i us trez a maks imal nemu dov olj enemu tlak u ( PS) : <M > (° C) •Hladiv o: <N> •N ast av ljan je var nos tne napr ave z a tlak : <P > ( bar ) •T ov ar nišk a štev ilk a in l eto pr oizv odnje : glej te napis no ploš čic o 20 •M aks imaal ne lubatud s ur ve ( PS) : <K > ( bar ) •M ini maalne/mak sim aalne l ubatud temper atuur (T S*) : *T Smin: Mi nimaal ne temper atuur mad alsur ve külj el: <L> (° C) *T Smax: Mak sim aalse le lub atud sur vel e ( PS) vastav kü llas tunud temper atuur : <M > (° C) •J ahutus aine: <N> •S ur ve tur vas eadme sea distus : <P > (b ar ) •T ootmi snumber ja to otmisa ast a: v aadake mu deli a ndmeplaati 21 •Мак сим ал но до пу ст им о наляг ан е ( PS ): <K> (b ar) •Мин им ал но /ма кс им ал но д опуст им а те мп ер ат ур а (T S* ): *T Sm in: Мин им ал на те мп ер ат ур а от ст ран ата на ни ск ото наляг ане : <L> (° C) *T Sm ax :Т ем пера ту ра на нас ищане , съ от ве тст ваща на ма кс им ал но д опуст им от о наляг ан е ( PS ): <M > (° C) •О хлади те л: <N > •Наст ройк а на пре дпа зн от о уст ройс тв о за наляг ане : <P > ( bar ) •Фа бр ич ен номер и го ди на на произ во дс тв о: ви жт е та бе лк ата на мод ела 22 •M aks imalu s lei sti nas s lėgi s ( PS) : <K> (bar ) •M ini mali/ma ksi mali lei stina temper atū ra (T S* ): *T Smin: Mi nimal i temper atū ra že mo sl ėgi o pus ėje : <L > (° C) *T Smax: Pr isotinta temper atū ra, at itink amt i mak sim alų le ist iną sl ėg į (PS) : <M > (° C) •Š aldy mo sk ys tis : <N > •A ps augini o sl ėgio pr iet ais o nus tatyma s: <P > (b ar ) •G ami nio numer is ir pagami nimo met ai: ži ūr ėk ite mode lio pavadi nimo plok štel ę 23 •M ak sim āla is pi eļauj amais spi ediens (P S) : <K > ( bar ) •M ini mā lā/m ak sim ālā pie ļauja mā tem per atū ra (T S* ): *T Sm in: Mi nim ālā temper atū ra ze mā spi ediena p us ē: <L> (° C) *T Sm ax :P ies āti nā tā temper atū ra sa sk aņā ar maks im ālo pie ļauj amo spi edienu ( PS) : <M > (° C) •D zesi nā tājs : <N> •S piedi ena dr oš ības ier īce s i est atī šana: <P > (b ar ) •I zgat av ošana s numur s un i zgat av ošan as gads : sk at. mode ļa izgat avot āju zņē muma pl āks nīti e 24 •M ax imál ny pov olený tlak (P S) : <K > (b ar ) •M inimál na/maxi málna po volen á teplot a ( TS*) : *T Sm in: Mini málna tep lot a na níz kotl akov ej s trane: <L> (° C) *T Sm ax: Nasý

tená teplota kor

ešpondu júca s maxi málny m povol eným tl akom ( PS ): <M > (° C) •C hladiv o: <N > •N as taveni e tlak ového poistn ého zar iadeni a: <P > ( bar ) •V ýrobné čís lo a r ok výr oby: nájdete na v ýrobnom š títku model u 25 •İ zin v er ilen mak sim um bas ınç (PS) : <K > ( bar ) •İ zin v eri len mi nimum/ mak sim um s ıca klı k ( TS *): *T Sm in: Dü şük bas ınç ta ra fındaki mini mum s ıca klı k: <L > (° C) *T Sm ax :İzi n ver ilen maks imum bas ınca ( PS ) k ar şı gelen do yma sıca klı ğı: <M > (° C) •S oğ utucu: <N> •B as ınç emniy et düzeni nin ay ar ı: <P > (b ar ) •İ ma lat numar as ı v e i mal at y ılı: modeli n ünite plaka sına bak ın <K > PS 40 ba r <L> TS m in –30 °C <M > TS m ax 63 °C < N > R 41 0A <P > 4 0 b ar 01 a cont inu at ion of previ ous p age: 02 d Fort set zu ng de r vorheri gen Sei te : 03 f sui te de l a p age précédent e: 04 l vervol g van vori ge p agi na: 05 e con tinuaci ón de la pági na ant er ior: 06 i con tinua d all a p ag ina precedent e: 07 g συνέχ εια από τη ν πρ οη γο ύμ ενη σε λίδα : 08 p co nt inuação da pági na an te rior: 09 u пр одол же ни е пре ды дущ ей страницы : 10 q fo rts at fr a fo rri ge si de : 11 s fo rtsä ttni ng f rån fö re gående si da : 12 n fo rtset tel se fr a f or rige si de: 13 j jat koa edel lise ltä sivul ta: 14 c pokra čování z př edchozí st rany: 15 y nast avak s pret hodne st rani ce: 16 h fo lyt at ás az el őz ő ol dal ról : 17 m cią g dal szy z poprzedn iej st ro ny: 18 r cont inua rea p agi nii a nt eri oar e: 19 o nada ljevanj e s pr ejšnj e strani : 20 x eel m ise l ehe kül je järg: 21 b про дълже ние от п ред хо дн ат а стран иц а: 22 t an kst esni o pusl ap io t ęsi nys: 23 v iepri ekš ējā s l appu ses tu rpi nā jum s: 24 k po kr ač ovani e z pr edchádzaj úcej st rany : 25 w ön ceki sayf adan devam : 2P329110-2B Je an -P ie rr e Be us el inck Dir ecto r O st e nd , 5t h of N o ve mb er 2 0 12 01 De sign S pec ifi ca tions o f the m odels to w hic h this dec lar ati on re la tes : 02 Ko nst ru kt io nsd at en d er Mo de lle au f d ie si ch d iese Er kl är un g bez ieh t: 03 Sp éci fic ati on s d e co ncep tio n d es mo les au xq ue ls s e r ap po rte ce tte d écl ar ati on : 04 On tw er ps pe ci fica tie s van d e m od el le n w aa ro p dez e ve rkl ar in g b et re kki ng h eef t: 05 Esp eci ficaci on es de d iseñ o d e lo s m od el os a lo s c ua les h ac e r ef ere nc ia es ta dec lar ac n: 06 Spe cifi che di pr oge tto d ei m ode lli c ui fa ri fe rime nto la p re se nte d ic hia ra zion e: 07 Προδι αγρ αφ ές Σχ εδ ια σμο ύ τω ν μο ντ έλ ω ν με τα οπ οί α σχ ετ ίζετ αι η δή λω ση : 08 Es pe ci fic açõ es d e pr oj ec to d os mo de lo s a q ue se ap lic a es ta d ecla ra ção : 09 Пр оектные ха ра кт ер ис ти ки мо де ле й, к к от оры м от но сит ся на ст оя щ ее заяв ление : 10 Ty pesp ec ifi kat io ne r f or d e m od el ler , so m d en ne er kl æ rin g ved re r: 11 De si gn sp ec ifik at io ne r fö r d e mo de lle r s om de nn a de kl ar at ion lle r: 12 Ko ns truk sj on ssp esi fikasj on er fo r de m ode ller so m be rør es av d enn e de kl aras jo ne n: 13 il m oi tu st a ko skevi en m al lie n ra ken ne m ää rit te ly : 14 Sp ec ifika ce d esi gn u mo de , ke kt er ým se vz ta hu je to to p ro hl ášen í: 15 Sp ec ifika ci je d iza jn a za mo de le n a ko je se o va iz java o dn os i: 16 A je le n n yil at ko za t tá rg t ké pe m od el lek te rv ez ési je lle m i: 17 Sp ecyf ikac je ko ns tru kcyj ne mo de li, kt ór ych d ot yc zy d ekl ar acj a: 18 Sp ec ifica ţii le d e pr oi ect ar e al e m od ele lo r l a car e se r ef er ă acea st ă d ecl ar ie : 19 Sp ec ifika ci je tehni čne ga n rta z a mo de le, n a ka te re se n an aša t a d ek la ra cij a: 20 Dek lar at si oo ni a lla ku ul uvat e mu de lit e di sai ni sp et si fika ts io on id : 21 Про ек тни спе циф ик ации на мо де ли те , за ко ит о се о тнас я де кл ар ация та : 22 Kons tru kc in ės spec ifi ka cij os m od eli ų, ku rie su si s u ši a d ekl ara ci ja: 23 To m od u d iza in a sp eci fik āci jas, u z ku m a tti ecas šī de kl ar ācij a: 24 Konš tru š pe cif iká ci e mo de lu , kt or éh o sa ka t ot o vyh láse ni e: 25 Bu b ild irin in ilg ili o ld u m od ell er in T as ar ım Ö zel likl er i: 01 Nam e a nd ad dr es s of the Not ified body that ju dged posi tiv ely on com pli ance w ith t he Pressure E qui pm ent Di rect ive : <Q> 02 Nam e u nd A dresse de r benann ten St ell e, d ie posi tiv unt er Ei nha ltung d er Druckan lagen -R icht lini e urt eil te: <Q > 03 Nom et adr esse de l’organi sm e not ifié qui a éval ué posi tiv em ent la conf orm ité à la direct ive sur l’équi pem ent de pressi on : <Q> 04 Naam en a dres van de aan gemel de i ns tanti e d ie pos itief geoor deel d heeft ov er de conf or mi tei t met de Ri chtl ijn Druk apparat uur: <Q > 05 Nom bre y di recci ón del O rgani sm o Not ificado que j uz gó posi tivam ent e el cum pli m ient o con la Di rect iva en m at eri a de Equi pos de Presi ón: <Q > 06 Nom e e i ndi rizzo d ell ’E nt e riconosci ut o che ha riscont rat o la conf or m ità al la Di ret tiva sul le ap parecchi at ure a pressi one: <Q > 07 Όνομ α κα ι δι εύ θυνση το υ Κοι νοπ οιημ έν ου οργα νισμ ού πο υ απ εφ άν θη θετι κά γι α τη συμμ όρ φω ση πρ ος τη ν Οδ ηγ ία Εξ οπ λισ μών υπό Πί εσ η: <Q > 08 Nom e e m orada do or gani sm o not ific ado, q ue av ali ou favo ravel m ent e a conf or m idade com a di rect iva sobre equi pa m ent os pressuri zado s: <Q> 09 На зв ани е и ад рес ор га на тех ни че ск ой эк сп ерт из ы, принявшег о по ло жит ель но е решен ие о со от ве тс тв ии Ди ректив е об обор уд ов ан ии по д дав лением : <Q > 10 Na vn og adresse på bem yndi ge t organ, der har for et aget e n posi tiv be døm m else af , a t udst yr et lever op t il kravene i P ED (D irek tiv f or T rykbær en de U dst yr ): <Q > 11 Na m n och adress för det anm älda organ som go dkänt upp fyl landet a v t rycku trust ningsd irekt ivet : <Q> 12 Na vn på og adresse t il det aut ori sert e organe t som posi tivt bedø m te sam sv ar m ed d irekt ivet fo r t rykku tst yr (Pressure Equ ipm ent D irect ive): <Q > 13 Sen ilm oit et un e lim en nim i ja o soi te, jo ka t eki m yönt eisen päät öksen p ainel ait ed irekt iivi n noudat tam isest a: <Q> 14 Ná zev a ad re sa i nf orm ovaného orgánu, kt erý vyd al pozi tiv ní pos ouzení shody se sm ěr nicí o t lakových za říz en ích: <Q > 15 Nazi v i adresa pri javl jenog t ijel a ko je j e doni jel o po zit ivnu prosudb u o uskl ađ enost i sa Sm jerni co m za t lač nu opr em u: <Q> 16 A nyom ást art ó berendezése kr e vonat kozó i rányel vnek val ó m egf elel őséget igazol ó bej elent et t sze rv eze t neve és cím e: <Q > 17 Nazwa i adres Jednost ki not yfi kowa nej , kt óra w yda ła po zyt yw ną opi nię dot ycz ąc ą spe łni eni a wym ogów D yrekt yw y do t. U rz ądze ń Ci śni eni owych: <Q > 18 Den umir ea şi a dre sa or ganism ului no tifi cat ca re a apr eciat p ozitiv co nfor mar ea cu Directiva privind echip amen tele su b pr esiune : <Q > 19 Im e i n nasl ov organa za ugot avl janj e skl adnost i, ki je po zit ivno oceni l zd ružl jivost z Di re kti vo o tla čni op rem i: <Q> 20 Teavi tat ud organi , m is hin das S urveseadm et e D irekt iiv iga ühi lduvust pos itii vsel t, nim i ja aa dr es s: <Q> 21 Наимено ван ие и адрес на упъл номощ ен ия ор га н, кой то се е произн есъл по ло жит елн о от но сн о съв ме сти мостт а сД ирект ив ата за обор удв ане по д наляг ане : <Q > 22 At sa kingos i nst ituci jos, kur i d av ė te igi am ą sprendi m ą p agal slė gin ės įrangos di rekt yv ą p avadi nim as i r adresas: <Q> 23 Se rtif ikā cij as i nst itū cij as, kura i r de vusi po zit īvu sl ēdzi enu p ar at bil stī bu S piedi ena lek ārt u D ire ktī vai , nos aukum s un a drese: <Q> 24 Názo v a adresa cer tifi ka čného úradu, kt or ý kl adne posúdi l zhodu so sm erni cou pr e t lakové zari ad eni a: <Q> 25 Bas ınçl ı T eçhi za t Di rekt ifine uyg unl uk hususu nda olum lu ol ar ak de ğer lendi rilen O nayl anm ış kur ulu şun ad ı ve adresi : <Q> <Q > AI B VI OTTE IN TERN A T IO N A L N .V . D ia m an t B u ild in g , A . R eye rs la an 8 0 B-103 0 Bru sse ls , Be lg iu m

(6)

Í

NDICE Página

1. Introdução... 1

1.1. Combinação... 2

1.2. Acessórios fornecidos de série... 2

1.3. Acessórios opcionais ... 2

1.4. Especificações técnicas e eléctricas ... 2

2. Componentes principais ... 2

3. Selecção do local ... 2

4. Inspecção e manuseamento da unidade... 3

5. Desempacotamento e colocação da unidade ... 3

6. Tubagens de refrigerante... 4

6.1. Ferramentas de instalação ... 4

6.2. Selecção do material de tubagem ... 4

6.3. Ligação dos tubos... 5

6.4. Ligação das tubagens de refrigerante ... 5

6.5. Protecção contra contaminação durante a instalação dos tubos ... 6

6.6. Exemplo de ligação... 7

7. Teste de fuga e secagem a vácuo... 9

8. Ligações eléctricas locais... 9

8.1. Ligações internas – Tabela de peças... 10

8.2. Peças opcionais do selector de refrigeração/aquecimento ... 10

8.3. Requisitos para os cabos e circuitos de alimentação ... 11

8.4. Cuidados gerais ... 11

8.5. Exemplos de sistemas ... 12

8.6. Colocação das linhas de alimentação e de transmissão ... 12

8.7. Ligação da linha local: cablagem de transmissão e selecção de aquecimento ou refrigeração ... 12

8.8. Ligação da linha local: cablagem de alimentação ... 13

8.9. Exemplo de ligações no interior da unidade ... 14

9. Isolamento dos tubos ... 14

10. Verificação da unidade e das condições de instalação ... 15

11. Carregar refrigerante ... 15

11.1. Informações importantes acerca do refrigerante utilizado... 15

11.2. Cuidados ao acrescentar R410A ... 15

11.3. Procedimento de utilização das válvulas de paragem... 16

11.4. Como verificar quantas unidades estão ligadas ... 16

11.5. Carga adicional de refrigerante ... 17

11.6. Verificações após acrescentar refrigerante ... 18

12. Antes da utilização ... 18

12.1. Cuidados de assistência ... 18

12.2. Verificações antes do arranque inicial ... 19

12.3. Ajustes no local... 19

12.4. Teste de funcionamento... 21

13. Funcionamento em modo de assistência técnica... 22

14. Cuidados a ter com as fugas de refrigerante ... 23

15. Exigências relativas à eliminação... 23

As instruções foram redigidas originalmente em inglês. As versões noutras línguas são traduções da redacção original.

1.

I

NTRODUÇÃO

Este manual de instalação diz respeito às unidades com inversores VRV da série Daikin RXYCQ-A. Estas unidades estão concebidas para instalação exterior e para serem utilizadas em aplicações de aquecimento com ou sem bomba de calor.

As unidades RXYCQ podem ser combinadas com unidades interiores Daikin VRV, para efeitos de ar condicionado, sendo adequadas ao R410A.

Este manual de instalação descreve os procedimentos para desembalar, instalar e conectar as unidades RXYCQ. A instalação das unidades interiores não é descrita neste manual. Para as instalar, consulte sempre o manual de instalação fornecido com as unidades.

RXYCQ8A7Y1B RXYCQ16A7Y1B

RXYCQ10A7Y1B RXYCQ18A7Y1B

RXYCQ12A7Y1B RXYCQ20A7Y1B

RXYCQ14A7Y1B

Ar condicionado com Sistema VRV Classic

Manual de instalação

LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGAR A UNIDADE. NÃO O DEITE FORA. ARQUIVE-O, PARA O PODER CONSULTAR POSTERIORMENTE.

A INSTALAÇÃO OU FIXAÇÃO INADEQUADAS DO EQUI-PAMENTO OU DOS ACESSÓRIOS PODE PROVOCAR CHOQUES ELÉCTRICOS, CURTO-CIRCUITOS, FUGAS, INCÊNDIOS OU OUTROS DANOS NO EQUIPAMENTO. ASSEGURE-SE DE QUE UTILIZA APENAS ACESSÓ-RIOS FABRICADOS PELA DAIKIN ESPECIFICAMENTE CONCEBIDOS PARA SEREM UTILIZADOS COM O EQUIPAMENTO E ASSEGURE-SE DE QUE SÃO INSTALADOS POR UM PROFISSIONAL.

OS EQUIPAMENTOS DAIKIN DESTINAM-SE EXCLUSI-VAMENTE A APLICAÇÕES DE CONFORTO HUMANO. PARA OUTRAS APLICAÇÕES, CONTACTE O SEU REVENDEDOR DAIKIN.

SE TIVER DÚVIDAS SOBRE OS PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO OU UTILIZAÇÃO, CONTACTE SEMPRE O SEU REVENDEDOR PARA OBTER ESCLARECI-MENTOS E INFORMAÇÕES.

ESTE APARELHO DE AR CONDICIONADO ESTÁ CLASSIFICADO COMO "APARELHO ELÉCTRICO NÃO DESTINADO AO PÚBLICO EM GERAL".

O refrigerante R410A requer cuidados especiais para manter o sistema limpo, seco e estanque.

■ Limpo e seco

Evite misturar materiais estranhos (incluindo óleos minerais, tais como o óleo SUNISO ou humidade) no sistema.

■ Estanque

O R410A não contém cloro, não prejudica a camada do ozono e não reduz a protecção do planeta contra as radiações ultravioletas perigosas.

O R410A poderá contribuir ligeiramente para o efeito de estufa se for libertado. Por essa razão, deve prestar especial atenção à estanquicidade da instalação.

Leia atentamente o capítulo "6. Tubagens de refrigerante"

na página 4 e siga estes procedimentos de forma correcta. Como a pressão de concepção é de 4,0 MPa ou 40 bar (para as unidades a R407C: 3,3 MPa ou 33 bar), podem ser necessários tubos com uma espessura maior. A espessura das tubagens deve ser escolhida

criteriosa-mente; para o efeito, consulte a secção "6.2. Selecção do

material de tubagem" na página 4, para obter mais informações.

Referências

Documentos relacionados

Taking into account the theoretical framework we have presented as relevant for understanding the organization, expression and social impact of these civic movements, grounded on

Os instrutores tiveram oportunidade de interagir com os vídeos, e a apreciação que recolhemos foi sobretudo sobre a percepção da utilidade que estes atribuem aos vídeos, bem como

Aos alunos das turmas de Recursos Hídricos em Geografia (20111) e Análise Ambiental II (20112) pela oportunidade de aprendizado com os estágios de docência. Ao Geógrafo e

O fortalecimento da escola pública requer a criação de uma cultura de participação para todos os seus segmentos, e a melhoria das condições efetivas para

Fonte: Elaborado pela autora com base no documento MEC, INEP: Programas e Políticas Federais que utilizam os dados do Censo Escolar Orientações de preenchimento. Não apenas como

Este trabalho se refere ao instituto processual conhecido como fundamentação das decisões judiciais, que em razão da divergência doutrinária quanto a nomenclatura

O Regulamento de Inspeção Industrial e Sanitária de Produtos de Origem Animal do Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento – MAPA (BRASIL,

No primeiro, destacam-se as percepções que as cuidadoras possuem sobre o hospital psiquiátrico e os cuidados com seus familiares durante o internamento; no segundo, evidencia-se