• Nenhum resultado encontrado

DE ACHTUNG: Die Verwendung des Innotech-Produktes ist erst zulässig nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache gelesen wurde.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "DE ACHTUNG: Die Verwendung des Innotech-Produktes ist erst zulässig nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache gelesen wurde."

Copied!
29
0
0

Texto

(1)

STX-10

Instruções de montagem e uso

© INNO TECH Arbeitsschutz GmbH. R eserv ado o direito a cometer erros e erros de impressão e o de proceder a alter ações técnicas! © INNO TECH Arbeitsschutz GmbH.

Errors and misprints

accepted. W e reserv e the right to mak e technical changes.

DE – ACHTUNG: Die Verwendung des Innotech-Produktes ist erst zulässig

nach-dem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache gelesen wurde. DE

EN – ATTENTION: Use of the Innotech product is only permitted after the

instruction manual has been read in the respective national language. EN

IT – ATTENZIONE: L’utilizzo del prodotto Innotech è permesso solo previa lettura

del manuale di istruzioni nella lingua del paese corrispondente. IT

FR – ATTENTION : L’utilisation du produit Innotech n’est autorisée qu’après

la lecture du mode d’emploi correspondant dans la langue du pays. FR

NL – ATTENTIE: Het gebruik van dit Innotech product is pas toegestaan, nadat

de gebruikshandleiding in de taal van het betreffende land gelezen werd. NL

SV – O B S : Denna Innotech-produkt får inte användas, förrän bruksanvisningen

på respektive lands språk har lästs igenom. SV

DK – GIV AGT: Det er først tilladt at anvende Innotech-produktet, før end

brugsvejledningen på det pågældende lands sprog er læst. DK

ES – ATENCIÓN: El uso del producto Innotech sólo está permitido después de que se hayan leído las instrucciones de uso en el idioma del respectivo país. ES PT – ATENÇÃO: O uso do produto Innotech apenas é permitido depois de ter lido

as instruções de uso na respectiva língua nacional. PT

PL – UWAGA: korzystanie z produktu Innotech jest jedynie dozwolone po

przeczy­taniu­podręcznika­w­języku­narodowym. PL

RO – ATENŢIE:­Utilizarea­produsului­Innotech­este­autorizată­abia­după­ce­au­ fost­citite­instrucţiunile­originale­de­utilizare­în­limba­ţării­respective. RO SL – POZOR: Uporaba izdelka Innotech je dovoljena šele po tem, ko navodila

preberete v svojem jeziku. SL

CZ – POZOR:­Práce­s­výrobkem­Innotech­je­povolena­až­po­prostudování­návodu­

k­použití­v­příslušném­jazyce­daného­státu. CZ

SK – POZOR:­Používanie­výrobku­Innotech­je­povolené­až­potom,­keď­ste­si­

prečítali­návod­na­obsluhu­v­jazyku­príslušnej­krajiny. SK

HU – FIGYELEM: Az Innotech termékek használata csak az után engedélyezett,

miután saját nyelvén elolvasta a használati utasítást. HU

ZH – 注意:只有在阅读了当地语言的使用说明后,才能使用 Innotech 公司的产品。

(2)

2 STX-10 / Versão 1.2 / www.innotech-safety.eu

PT

1

EAP, AIO

ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA

Antes de usar o produto é necessário tomar conhecimento das advertências de segurança que se seguem e ter em consideração o nível técnico actual. - O­"STX-10"­apenas­deve­ser­montado­por­técnicos­suficientemente­qualificados,­familiarizados­com­

sistemas de segurança em telhados, em observância do mais recente estado técnico.

- O sistema só deve ser montado e usado por pessoas familiarizadas com as instruções de uso e as regras e normas de segurança em vigor no local de operação. Estas pessoas devem possuir uma boa saúde física e mental e estar formadas sobre EPI (equipamentos de protecção individual).

- Problemas de saúde (problemas cardiovasculares, ingestão de medicamentos, álcool) podem reduzir a segurança do utilizador durante o trabalho em altura.

- Durante a montagem e o uso do sistema de ancoragem "STX-10" devem ser cumpridas as respectivas normas de prevenção de acidentes (p.ex.: trabalho em telhados).

- Deve existir um plano que prevê as medidas de socorro para quaisquer situações de emergência possíveis.

- Antes do início dos trabalhos devem ser tomadas medidas para impedir que possam cair objectos do­posto­de­trabalho­para­baixo.­A­zona­debaixo­do­posto­de­trabalho­(passeio­de­rua­etc.)­deve­ficar­ livre.

- Os­instaladores­devem­comprovar­que­o­suporte­é­adequado­para­a­fixação­do­sistema­de­ancoragem.­ Em caso de dúvida deve ser consultado um especialista em estática.

- O sistema de ancoragem no telhado está dimensionado para suportar esforços em todos os sentidos no plano paralelo à superfície de montagem ou no plano perpendicular ao suporte.

- Se surgirem dúvidas durante a montagem é preciso contactar sem falta o fabricante.

- A impermeabilização da cobertura do telhado deve ser efectuada de forma correcta e em observância das­directivas­específicas­aplicáveis.

- A­fixação­correcta­do­sistema­anti-queda­no­edifício­deve­ficar­documentada­através­de­relatórios­e­ fotografias­da­respectiva­situação­de­montagem.

- O aço inoxidável não deve entrar em contacto com poeira de lixa ou ferramentas de aço, porque existe o risco de formação de corrosão.

- Todos­os­parafusos­de­aço­inox­devem­ser­revestidos­com­um­lubrificante­adequado­antes­da­ montagem. (Juntamente fornecido com o produto: Weicon AntiSeize ASW 10000 ou equivalente)

- O ponto de ancoragem deve ser projectado, montado e utilizado de tal maneira que em caso de um uso correcto dos equipamento de protecção individual já não seja possível cair do precipício. (consultar os documentos de planeamento em www.innotech.at)

- No acesso ao sistema anti-queda para telhados, o instalador deve documentar as posições dos dispositivos de ancoragem (p. ex: croqui do telhado visto desde cima).

- O espaço livre mínimo necessário debaixo da borda de queda é calculado da seguinte forma:

- Especificação­do­fabricante­do­equipamento­de­protecção­individual­(incluindo­flexão­do­cabo)­+­ estatura­da­pessoa­+­1­m­de­margem­de­segurança.

- A­fixação­ao­"STX-10"­é­efectuada­através­do­olhal­de­suspensão,­sempre­com­um­mosquetão.­ A utilização com um equipamento de protecção individual segundo EN 361 (cinto de sujeição) e EN 363 (sistema anti-queda) é obrigatória.

(3)

PT

1

EAP, AIO

ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA

- Se depois da inspecção do sistema anti-queda forem executadas remodelações perto do sistema de segurança,­deve­garantir-se­que­estes­trabalhos­não­influenciam­em­nada­a­segurança­do­sistema­anti-queda montado! Em caso de dúvida deve ser consultado um especialista em estática ou o fabricante.

- Para­o­uso­horizontal­só­devem­ser­usados­elementos­de­ligação­indicados­para­a­finalidade­e­ compatíveis com o acabamento da respectiva borda de queda (quinas vivas, chapa trapezoidal, suportes de aço, betão etc.).

- A combinação de elementos individuais dos equipamentos acima referidos pode originar perigos capazes de comprometer o funcionamento seguro de qualquer um destes elementos. (Consultar sempre as respectivas instruções de uso!)

- Antes­da­utilização­todo­o­sistema­de­segurança­deve­ser­verificado­visualmente­quanto­a­danos­ visíveis (por ex.: uniões roscadas soltas, deformações, desgaste, corrosão, impermeabilização do telhado com defeito, etc.). Em caso de dúvidas quanto ao funcionamento seguro do sistema anti-queda,­este­deve­ser­inspeccionado­por­um­perito,­devendo­ficar­a­inspecção­documentada­por­escrito.

- A protecção anti-queda inteira deve ser sujeita, no mínimo, uma vez por ano, a uma inspecção por um­perito.­A­inspecção­a­efectuar­pelo­perito­deve­ficar­documentada­na­folha­de­inspecção­ juntamente fornecida.

- Todo o sistema anti-queda deve ser desactivado depois de uma queda e sujeito a uma inspecção por­parte­de­um­perito­(componentes­parciais,­fixação­no­suporte­etc.).

- O­"STX-10"­foi­desenvolvido­para­proteger­pessoas­e­não­deve­ser­usado­para­outros­fins.­ Nunca­pendurar­cargas­indefinidas­no­sistema­anti-queda.

- O uso de sistemas anti-queda é desaconselhado na presença de velocidades de vento que excedam o normal.

- Não é permitido efectuar quaisquer alterações no sistema de ancoragem homologado.

- Em telhados inclinados é preciso impedir a queda de camadas de neve ou gelo, colocando para isso grelhas de retenção adequadas.

- Devem ser respeitadas as normas nacionais de protecção contra raios.

- No­caso­de­ceder­o­sistema­anti-queda­a­subcontratados­é­obrigatório­confirmar­a­compreensão­das­ instruções de montagem e de uso por escrito.

- Em caso de vender o equipamento num país diferente é obrigatório disponibilizar as instruções de montagem­e­uso­na(s)­respectiva(s)­línguas­oficiais­desse­país!

- Por­motivos­estáticos­deve­ser­respeitada­uma­margem­de,­no­mínimo,­1,50­m­em­relação­ao­fim­da­ membrana do telhado.

Em caso de dúvida, não voltar a usar um produto que aparente ter falhas de segurança e substitui-lo de imediato por um novo!

> 1,50 m > 1,50 m

(4)

4 STX-10 / Versão 1.2 / www.innotech-safety.eu

PT

2.1 ANTES DE CADA USO DEVE VERIFICAR-SE O SEGUINTE:

- É preciso controlar todo o sistema anti-queda antes de cada uso quanto a danos visíveis, efectuando para tal uma inspecção visual. (por ex.: uniões roscadas soltas, deformações, desgaste, corrosão; sujidade extrema; ou outros danos, etc.)

- Ausência de indícios de desgaste

- Ausência de danos

- Consulte ainda o protocolo de aceitação, a folha de inspecção e o relatório de inspecção para conferir a aptidão do sistema de segurança e do equipamento de protecção.

- O suporte "STX-10" deve estar montado na perpendicular à superfície do telhado.

2.2 INSPECÇÃO ANUAL:

O sistema anti-queda "STX-10" deve ser sujeito, no mínimo, uma vez por ano, a uma inspecção por uma pessoa familiarizada com o sistema anti-queda, porque a­segurança­do­utilizador­depende­da­eficácia­e­da­durabilidade­do­equipamento.­ Os intervalos de inspecção podem ser reduzidos em função da intensidade de uso e das condições ambientais (por ex.: no caso de atmosfera corrosiva. etc.). A­inspecção­deve­ser­documentada­pelo­perito/técnico­qualificado­no­relatório­de­ inspecção das instruções de montagem e uso "STX-10", que deve ser guardado junto destas instruções de uso.

Os­intervalos­de­inspecção­podem­ser­consultados­na­placa­de­identificação­ou­ no relatório de inspecção.

2.3 ATENÇÃO! NÃO VOLTAR A USAR O EQUIPAMENTO QUANDO:

- Forem visíveis danos ou desgaste nos componentes e

- O equipamento tenha sido sujeito a esforço na sequência de uma queda - Forem detectados danos no âmbito da inspecção regular

- ­ A­identificação­do­produto­já­não­for­legível

Em caso de dúvidas quanto ao funcionamento seguro do sistema anti-queda, este deve deixar de ser usado e ser inspeccionado por um perito (devendo ficar a inspecção documentada por escrito). Se necessário, o produto deverá ser substituído de imediato.

2

EAP, AIO

(5)

PT

3

EAP, AIO

GARANTIA E RESPONSABILIDADE

O fabricante garante a qualidade de todas as peças do sistema durante um prazo de 2 anos, reparando danos de fabrico ao abrigo da garantia quando o sistema foi usado em condições operacionais normais. Contudo, este prazo pode ser mais curto quando o sistema de protecção for usado em ambientes particularmente corrosivos. Após um esforço (situação de queda, pressão da neve, etc.) perde-se o direito à garantia para aquelas peças que, pela sua concepção, se destinam a absorver a energia, podendo ficar­eventualmente­deformadas.­Estas­peças­devem­ser­substituídas­por­novas.­

4

AIO

UTILIZAÇÃO

Homologado como ponto de fixação em telhado plano ou inclinado para pontos terminais, angulares e intermédios (não fornecidos juntamente com o produto) da linha de vida horizontal INNOTECH "AllinOne" conforme a EN 795:1996 classe C. Indicado para os seguintes sistemas anti-queda pessoais segundo EN 363:2008

• Sistemas de retenção

• Sistemas para posicionamento do posto de trabalho • Sistemas de sujeição

• Sistemas de socorro

Para uma utilização segura devem ser observadas as respectivas instruções dos fabricantes do EPI.

Homologado­como­ponto­de­fixação­em­telhado­plano­e­inclinado

para os olhais de suspensão do "INNOTECH EAP SPAR-10-25"(= olhal de reserva).

4

EAP

UTILIZAÇÃO

Homologado como ponto de ancoragem em telhado plano ou inclinado para 4 pessoas (inclusive 1 pessoa para prestar primeiros socorros). ("EAP STX-10") Indicado para os seguintes sistemas anti-queda pessoais segundo EN 363:2008

• Sistemas de retenção

• Sistemas para posicionamento do posto de trabalho • Sistemas de sujeição

• Sistemas de socorro

Para uma utilização segura devem ser observadas as respectivas instruções dos fabricantes do EPI.

Atenção: A INNOTECH não garante o trabalho de montagem e planeamento efectuado por empresas de instalação especializadas e não assume a responsabilidade em caso de uma montagem incorrecta do sistema e seus componentes. não assume a responsabilidade em caso de uma montagem incorrecta do sistema e seus componentes.

(6)

6 STX-10 / Versão 1.2 / www.innotech-safety.eu PT

5

EAP

HOMOLOGAÇÃO

O­"EAP­STX-10"­foi­ensaiado­e­certificado­para­a­montagem­em­telhado­conforme­ EN 795:2012, TIPO A

O ensaio realizou-se de forma estática e dinâmica no suporte original. ENTIDADE COMPETENTE ENVOLVIDA NO ENSAIO DE TIPO: DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstr. 9, D - 44809 Bochum, C 0158

5

AIO

HOMOLOGAÇÃO

"AIO­STX-10"­foi­verificado­e­certificado­para­a­montagem­em­telhado­como­ponto­ terminal, angular e intermédio para dispositivos de ancoragem conforme EN 795:2012 TIPO C.

O ensaio realizou-se de forma estática e dinâmica no suporte original. ENTIDADE COMPETENTE ENVOLVIDA NO ENSAIO DE TIPO: DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstr. 9, D - 44809 Bochum, C 0158

A condição base assenta no telhado em chapa trapezoidal em conformidade com as normas/­regras­técnicas­em­vigor­(espessura­da­chapa:­aço­≥­0,75­mm),­ uma­construção­de­suporte­com­capacidade­de­carga­suficiente­em­termos­estáticos­ e­a­utilização­dos­materiais­de­fixação­genuínos,­compatíveis­com­o­perfil­do­telhado.

6

EAP, AIO

(7)

PT

7

EAP

SÍMBOLOS E MARCAS

A) Nome ou logótipo do fabricante/ distribuidor: INNOTECH

B) Designação de tipo: EAP STX-10-100-250

C) Símbolo que incita à consulta das instruções de uso:

D) Número máx. de pessoas ligadas ao sistema: 4 (inclusive 1 pessoa para prestar primeiros socorros)

E) Declaração de conformidade CE: C 0158

F) Ano de fabrico e número de série do fabricante: JJJJ-....

G) Identificação da norma aplicável: EN­795:2012­TIPO­A

I

N

N

O

T

E

C

H

EA

P STX-1

0

-1

0

0

-2

5

0

J JJ J -.. EN 795:2012 TYPA  0 1 5 8

max.

A B C D E F G

(8)

8 STX-10 / Versão 1.2 / www.innotech-safety.eu PT

7

AIO

SÍMBOLOS E MARCAS

INNOTECH

R

EN 795 : 2012



0158

AIO STX-10-100-250

JJJJ-..

A B C D E F

A) Nome ou logótipo do fabricante/ distribuidor: INNOTECH

B) Designação de tipo: AIO STX-10-100-250

C) Símbolo que incita à consulta das instruções de uso:

D)Declaração de conformidade CE: C 0158

E) Ano de fabrico e número de série do fabricante: JJJJ-....

F) Identificação da norma aplicável: EN­795:2012

8

EAP, AIO

PARAFUSOS AUTO-ROSCANTES

Espessura de isolamento [mm] Comprimento do parafuso [mm] Designação Fabricante 100 - 140 160 IR2-4,8x160 SFS INTEC 135 - 180 200 IR2-4,8x200 175­-­220 240 IR2-4,8x240 215 - 250 280 IR2-4,8x280

CADA SUPORTE "STX-10" NECESSITA DE 4 PARAFUSOS AUTO-ROSCANTES ORIGINAIS!

OS PARAFUSOS AUTO-ROSCANTES ORIGINAIS NECESSITAM DE SER ADAPTADOS À SITUAÇÃO DE MONTAGEM CORRESPONDENTE (ESPESSURA DE ISOLAMENTO) E POR ISSO NÃO SÃO FORNECIDOS COM O PRODUTO!

(9)

PT

9

EAP

COMPONENTES / MATERIAL

A. Placa base: aço revestido a pó, qualidade DC 01A;

B. Bucha articulada com varão roscado M16: aço inoxidável, qualidade 1.4301; C. Tubo em PVC: PVC;

D. Tubo de apoio: alumínio, qualidade AlMgSi 0,5; E. 2 anéis de centragem: POM;

F. Mola: aço inoxidável, qualidade 1.4301;

G. Porca de retenção M16: aço inoxidável, qualidade A2; H. Porca sextavada M16: aço inoxidável, qualidade A2;

I. Porca de estabilização (porca de capa) M16: aço inoxidável, qualidade A2; J. Instruções de montagem e uso

K. Lubrificante: Weicon AntiSeize ASW10000

L. Olhais de suspensão: aço inoxidável, qualidade 1.4301;

Na montagem utilizar obrigatoriamente parafusos auto-roscantes "SFS Intec IR2-4,8x..."! 4 unidades por suporte "STX-10"!

A B C D E F I G H L J K

(10)

10 STX-10 / Versão 1.2 / www.innotech-safety.eu

PT

9

AIO

COMPONENTES / MATERIAL

A. Placa base: aço revestido a pó, qualidade DC 01A;

B. Bucha articulada com varão roscado M16: aço inoxidável, qualidade 1.4301; C. Tubo em PVC: PVC;

D. Tubo de apoio: alumínio, qualidade AlMgSi 0,5; E. 2 anéis de centragem: POM;

F. Mola: aço inoxidável, qualidade 1.4301;

G. Porca de retenção M16: aço inoxidável, qualidade A2; H. Porca sextavada M16: aço inoxidável, qualidade A2;

I. Porca de estabilização (porca de capa) M16: aço inoxidável, qualidade A2; J. Instruções de montagem e uso

K. Lubrificante: Weicon AntiSeize ASW10000

Na montagem utilizar obrigatoriamente parafusos auto-roscantes "SFS Intec IR2-4,8x..."! 4 unidades por suporte "STX-10"!

A B C D E F I G H J K

(11)

PT

10

DIMENSÕES

11

EAP, AIO

EXEMPLOS DE UTILIZAÇÃO

25 0 10 0 -200

EAP

AIO

AIO

375 600 [mm]

(12)

12 STX-10 / Versão 1.2 / www.innotech-safety.eu PT

12

EAP, AIO

FERRAMENTA DE MONTAGEM

[mm]

13

EAP, AIO

MONTAGEM

A. VISTA GERAL

90° = = >1 5

O

SW = 24 SW = 8 Ø = 50 Ø = 40 SW = 24

(13)

PT

13

EAP, AIO

MONTAGEM

B. 1. DESCOBERTA DO ALTO DA CHAPA TRAPEZOIDAL 2. MEIO DO ALTO DA CHAPA TRAPEZOIDAL

90°

O

O

= =

2 1

(14)

14 STX-10 / Versão 1.2 / www.innotech-safety.eu

PT

13

EAP, AIO

MONTAGEM

C. 1. FAZER FURO CENTRAL ATRAVÉS DO ISOLAMENTO COM Ø 50 mm, NUNCA FURAR O ALTO DA CHAPA TRAPEZOIDAL

2. FAZER FURO ATRAVÉS DA CHAPA TRAPEZOIDAL COM Ø 40 mm

50

O 90°

NUNCA FURAR O ALTO DA CHAPA TRAPEZOIDAL! LIMPAR O FURO! 40 O 90° 2 1

(15)

PT

13

EAP, AIO

MONTAGEM

L1

E. 1. TUBO EM PVC E

2. ANEL DE CENTRAGEM DEVE SER ENROLADO

O50 PRONTO!

D. 1.Dimensionar o tubo em PVC (L1-10 mm) MAS NO MÍN. 100 mm 2.Dimensionar o VARÃO ROSCADO (L1+120 mm)

1 M16 L1 + 12 0m m * 2 1 2 NÃO REALIZAR TRABALHOS DE CORTE EM COMPRIMENTO NA SUPERFÍCIE DO TELHADO! L1 - 10 m m O50 (mín. 100mm)

* Devido aos diferentes modelos e características dos isolamentos (grau de dureza, etc.) este comprimento ­­­não­pode­ser­definido­de­uma­forma­geral.­Normalmente,­este­encontra-se­entre­100­e­120­mm.

(16)

16 STX-10 / Versão 1.2 / www.innotech-safety.eu

PT

13

EAP, AIO

MONTAGEM

F. 1. INSERIR A UNIDADE PRÉ-MONTADA ATRAVÉS DO ISOLAMENTO E DA CHAPA TRAPEZOIDAL

2. OBSERVAR A ABERTURA DA BUCHA ARTICULADA

3. EM SEGUIDA, LEVANTAR COM A MÃO PARA CONTROLO DE FORMA A GARANTIR O ASSENTAMENTO FIXO DA BUCHA ARTICULADA 4. GIRAR A BUCHA ARTICULADA COM A MÃO ATÉ A

BUCHA BATER NO FLANCO DA CHAPA TRAPEZOIDAL

90°

1

(17)

PT

13

EAP, AIO

MONTAGEM

G. 1. MOLA 2. PLACA BASE 3. PORCA DE ESTABILIZAÇÃO

LUBRIFICAR! 1

2 3

(18)

18 STX-10 / Versão 1.2 / www.innotech-safety.eu

PT

13

EAP, AIO

MONTAGEM

H. 1. DESCOBERTA DO ALTO DA CHAPA TRAPEZOIDAL 2. FIXAR PLACA BASE NOS 4 CANTOS COM 4 PARAFUSOS AUTO-ROSCANTES ORIGINAIS "IR2-4,8X..." NO ALTO DA CHAPA TRAPEZOIDAL 90° 1 2

O

O

4x

(19)

PT

13

EAP, AIO

MONTAGEM

90°

O

O

EMBUTIDA! 0

(20)

20 STX-10 / Versão 1.2 / www.innotech-safety.eu

PT

13

EAP, AIO

MONTAGEM

I. APARAFUSAR PORCA DE ESTABILIZAÇÃO

16

0

O 50

APARAFUSAR PORCA DE ESTABILIZAÇÃO DE FORMA

NIVELADA NA PLACA BASE E, EM SEGUIDA, APERTAR COM 2-4 VOLTAS CONFORME A COMPRESSÃO DOS ISOLAMENTO!

1 2 3

J. 1. TUBO DE SUPORTE 2. ANEL DE CENTRAGEM 3. PORCA SEXTAVADA

(21)

PT

13

EAP, AIO

MONTAGEM

K. APERTO DA PORCA SEXTAVADA

15 Nm

L. A IMPERMEABILIZAÇÃO DA COBERTURA DO TELHADO DEVE SER EFECTUADA DE FORMA CORRECTA E EM OBSERVÂNCIA DAS DIRECTIVAS ESPECÍFICAS APLICÁVEIS

(22)

22 STX-10 / Versão 1.2 / www.innotech-safety.eu

PT

13

EAP, AIO

MONTAGEM

N. ENROSCAMENTO DA PORCA DE RETENÇÃO

RESPEITAR A ROTAÇÃO DOS OLHAIS DE

SUSPENSÃO!

1 2

M. COLOCAR ELEMENTO DE FIXAÇÃO

1. OLHAIS DE SUSPENSÃO (NO CASO DE EAP STX-10 INC. NO MATERIAL FORNECIDO!) 2.PORCA SEXTAVADA

EB-15, SZH-10, etc. (NÃO FORNECIDOS JUNTAMENTE COM O PRODUTO!)

ou ou

(23)

PT

0,5

m

m

4

-2

0

13

EAP, AIO

MONTAGEM

Por favor observe durante a montagem/ utilização do sistema anti-queda os sentidos de esforço homologados!

Um esforço de trabalho /utilização no sentido "eixo Z" não é permitido!

14

EAP, AIO

SENTIDOS DE ESFORÇO

O. CONTROLO DA EXTENSÃO DO VARÃO ROSCADO

(24)

24 STX-10 / Versão 1.2 / www.innotech-safety.eu

PT

15

EAP, AIO

PROTOCOLO DE ACEITAÇÃO

PROTOCOLO DE ACEITAÇÃO

(PARTE 1/2)

S T X - 1 0

NÚMERO DE ENCOMENDA:

PROJECTO:

PRODUTO: Unidade: Ano de fabrico / n.º de série:

ENTIDADE ADJUDICANTE: Responsável:

(

Endereço da empresa:

ADJUDICATÓRIO: Responsável:

(

Endereço da empresa:

MONTAGEM: Responsável:

(

Endereço da empresa:

DOCUMENTAÇÃO DA FIXAÇÃO / DOCUMENTAÇÃO FOTOGRÁFICA

SUPORTE DE MONTAGEM:__________________________________________________________

(por­ex.:­em­telhados­de­chapa:­fabricante­do­telhado,­perfil,­material,­espessura­da­chapa­etc.) Data: (p.­ex.:­pavilhão­7)Local: Espessura de

isolamento:

Torque de

aperto (local de armazenagem)Fotos

mm Nm

mm Nm

mm Nm

mm Nm

(25)

PT

PROTOCOLO DE ACEITAÇÃO

(PARTE 2/2)

S T X - 1 0

A­empresa­de­montagem­que­assina­o­presente­documento­assegura­o­processamento­correto­(margens­laterais,­verificação­do­ suporte, limpeza correta dos furos, e binários de aperto, etc.)

A entidade adjudicante aprova por este meio os serviços prestados pelo adjudicatário. As instruções de montagem e de uso, a documentação­dos­pontos­de­fixação,­a­documentação­fotográfica­e­as­folhas­de­inspecção­foram­entregues­à­entidade­adjudicante­ (dono da obra) e devem ser disponibilizadas ao utilizador. No acesso ao sistema de segurança, o dono da obra deve documentar as posições dos dispositivos de ancoragem (p. ex: croqui do telhado visto desde cima).

O técnico responsável pela montagem, que conhece o sistema de segurança, confirma que os trabalhos de montagem foram executados correctamente, de acordo com o nível técnico actual e em observância das instruções de montagem e de uso do fabricante.

A empresa responsável pela montagem confirma a fiabilidade técnica quanto à segurança.

Entrega de: (p. ex.: deslizador, equipamento de protecção individual EPI, equipamento de protecção contra quedas em altura, armário de arrumação, etc)

unidade unidade unidade unidade

Anotações:__________________________________________________________________

Nome:

15

EAP, AIO

PROTOCOLO DE ACEITAÇÃO

OPCIONAL: no caso da instalação de uma linha de vida horizontal conforme EN­795:1996,­classe­C

Montagem­dos­pontos­de­fixação­efectuada­por:­ Montagem da linha de vida efectuada por:

Entidade adjudicante

Data, carimbo da empresa, assinatura Data, carimbo da empresa, assinatura

(26)

26 STX-10 / Versão 1.2 / www.innotech-safety.eu

PT

16

MODELO PARA CÓPIAS

AVISOS ACERCA DO SISTEMA DE SEGURANÇA

AVISOS ACERCA DO

SISTEMA DE PROTEÇÃO EXISTENTE

O dono da obra deve afixar este aviso de forma bem visível aquando do acesso ao sistema!

A utilização deve ser efectuada em conformidade com o estado técnico actual e em observação das instruções de montagem e de uso.

Local onde as instruções de montagem e de uso, os relatórios de inspecção, etc. são guardados:

_____________________________________________________________________ •­ Plano com indicação da posição do dispositivo de ancoragem:

Assinalar zonas não resistentes à quebra (p. ex.: clarabóias e/ ou painéis de iluminação)!

Os valores limite máximos dos sistemas de ancoragem constam das respectivas instruções­de­montagem­e­uso­e­da­placa­de­identificação­do­seu­sistema. Em caso de esforço na sequência de uma queda ou quando existem dúvidas, o sistema de ancoragem deve ser

desactivado­de­imediato­e­enviado­ao­fabricante­ou­a­uma­oficina­especializada­para­efectuar­uma­inspecção.­ O mesmo se aplica a danos nos elementos de ancoragem.

(27)

PT

17

MODELO PARA CÓPIAS

RELATÓRIO DE INSPEÇÃO

RELATÓRIO DE INSPEÇÃO

(PARTE 1/2)

S T X - 1 0

NÚMERO DE ENCOMENDA:

PROJECTO: INSPEÇÃO ANUAL DO SISTEMA REALIZADA A: PRÓXIMA INSPEÇÃO DO SISTEMA ATÉ MÁX.:________________________________

ENTIDADE ADJUDICANTE: Responsável:

(

Endereço da empresa:

ADJUDICATÓRIO: Responsável:

(

Endereço da empresa:

PONTOS DE INSPEÇÃO: Rverificado­e­OK ANOMALIAS DETECTADAS:(descrição da anomalia/ medidas) DOCUMENTAÇÃO:

Instruções de montagem e uso

­Protocolos­de­aceitação/­Documentação­fotográfica

EPI (Equipamento de protecção individual contra queda):

Inspecção conforme indicação do fabricante

Válido até

Inspecção anual efectuada ­Não­verificado­(sem­autorização)

PEÇAS VISÍVEIS DO SISTEMA DE ANCORAGEM:

Ausência de deformações Ausência de corrosão

Mobilidade dos componentes (EAP, SZH, EDLE,...) Parafusos e porcas apertados

­Anel­de­centragem­não­danificado­(fendas,...) ­Aperto­firme

(28)

28 STX-10 / Versão 1.2 / www.innotech-safety.eu

PT

17

MODELO PARA CÓPIAS

RELATÓRIO DE INSPEÇÃO

RELATÓRIO DE INSPEÇÃO

(PARTE 2/2)

S T X - 1 0

PONTOS DE INSPEÇÃO: Rverificado­e­OK ANOMALIAS DETECTADAS:(descrição da anomalia/medidas) IMPERMEABILIZAÇÃO DO TELHADO:

Ausência de danos Ausência de corrosão ...

LINHA DE VIDA HORIZONTAL:

Atenção:

No caso de linhas de vida horizontais, deve ser preeenchido relatório de inspecção AIO II (ver modelo para cópias no manual de montagem / exemplar para o utilizador)!

Resultado da inspecção: O sistema anti-queda corresponde às indicações das instruções de montagem e uso do fabricante e ao nível técnico actual. Confirma-se­a­fiabilidade­técnica­em­matéria­de­segurança.

Anotações:_________________________________________________________________

Nome:

Entidade adjudicante

Data, carimbo da empresa, assinatura Data, carimbo da empresa, assinatura

Inspecção:­Adjudicatário­(perito/técnico­qualificado­ responsável, familiarizado com o sistema anti-queda)

(29)

PT

18

EAP, AIO

DESENVOLVIMENTO E COMERCIALIZAÇÃO

INNOTECH Arbeitsschutz GmbH, Laizing 10, 4656 Kirchham / Áustria. www.innotech-safety.eu

Referências

Documentos relacionados

Plano de Área - PA - Documento ou conjunto de documentos que contém as informações, medidas e ações referentes à área de concentração, instalações portuárias,

Maria da Paz deu entrada na Unidade Básica de Saúde (UBS) relatando ser hipertensa e que estava apresentando sintomas como: dor de cabeça, tontura, fraqueza e

O estudo das sociedades medievais passou por grandes transformações nas últimas três décadas, graças à releitura crítica das fontes, ao desenvolvimento da interdisciplinaridade e

1) Uma solução viável básica primal x não-ótima corresponde a uma solução básica inviável y dual.. variáveis principais) são os valores das variáveis de folga (E i

Encontra-se a seguir o resultado do processo de seleção de estudantes para integrar as atividades do Programa de Educação pelo Trabalho para a Saúde conforme Edital nº 10, de 23

Licença maternidade: Até 6 meses (não conta como trancamento). O tempo de trancamento e a licença maternidade não contam no prazo para conclusão

Trata-se de obra inacabada, que Plínio Salgado não concluiu em decorrência de sua morte, como pode ser comprovado em um pequeno comentário assinado por Gumercindo Rocha

É uma prática seguida e procurando que seja uma relação de facto próxima e intensa que passa por manter muitas reuniões com instituições no círculo eleitoral,