STX-10
Instruções de montagem e uso© INNO TECH Arbeitsschutz GmbH. R eserv ado o direito a cometer erros e erros de impressão e o de proceder a alter ações técnicas! © INNO TECH Arbeitsschutz GmbH.
Errors and misprints
accepted. W e reserv e the right to mak e technical changes.
DE – ACHTUNG: Die Verwendung des Innotech-Produktes ist erst zulässig
nach-dem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache gelesen wurde. DE
EN – ATTENTION: Use of the Innotech product is only permitted after the
instruction manual has been read in the respective national language. EN
IT – ATTENZIONE: L’utilizzo del prodotto Innotech è permesso solo previa lettura
del manuale di istruzioni nella lingua del paese corrispondente. IT
FR – ATTENTION : L’utilisation du produit Innotech n’est autorisée qu’après
la lecture du mode d’emploi correspondant dans la langue du pays. FR
NL – ATTENTIE: Het gebruik van dit Innotech product is pas toegestaan, nadat
de gebruikshandleiding in de taal van het betreffende land gelezen werd. NL
SV – O B S : Denna Innotech-produkt får inte användas, förrän bruksanvisningen
på respektive lands språk har lästs igenom. SV
DK – GIV AGT: Det er først tilladt at anvende Innotech-produktet, før end
brugsvejledningen på det pågældende lands sprog er læst. DK
ES – ATENCIÓN: El uso del producto Innotech sólo está permitido después de que se hayan leído las instrucciones de uso en el idioma del respectivo país. ES PT – ATENÇÃO: O uso do produto Innotech apenas é permitido depois de ter lido
as instruções de uso na respectiva língua nacional. PT
PL – UWAGA: korzystanie z produktu Innotech jest jedynie dozwolone po
przeczytaniupodręcznikawjęzykunarodowym. PL
RO – ATENŢIE:UtilizareaprodusuluiInnotechesteautorizatăabiadupăceau fostcititeinstrucţiunileoriginaledeutilizareînlimbaţăriirespective. RO SL – POZOR: Uporaba izdelka Innotech je dovoljena šele po tem, ko navodila
preberete v svojem jeziku. SL
CZ – POZOR:PrácesvýrobkemInnotechjepovolenaažpoprostudovánínávodu
kpoužitívpříslušnémjazycedanéhostátu. CZ
SK – POZOR:PoužívanievýrobkuInnotechjepovolenéažpotom,keďstesi
prečítalinávodnaobsluhuvjazykupríslušnejkrajiny. SK
HU – FIGYELEM: Az Innotech termékek használata csak az után engedélyezett,
miután saját nyelvén elolvasta a használati utasítást. HU
ZH – 注意:只有在阅读了当地语言的使用说明后,才能使用 Innotech 公司的产品。
2 STX-10 / Versão 1.2 / www.innotech-safety.eu
PT
1
EAP, AIO
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
Antes de usar o produto é necessário tomar conhecimento das advertências de segurança que se seguem e ter em consideração o nível técnico actual. - O"STX-10"apenasdevesermontadoportécnicossuficientementequalificados,familiarizadoscomsistemas de segurança em telhados, em observância do mais recente estado técnico.
- O sistema só deve ser montado e usado por pessoas familiarizadas com as instruções de uso e as regras e normas de segurança em vigor no local de operação. Estas pessoas devem possuir uma boa saúde física e mental e estar formadas sobre EPI (equipamentos de protecção individual).
- Problemas de saúde (problemas cardiovasculares, ingestão de medicamentos, álcool) podem reduzir a segurança do utilizador durante o trabalho em altura.
- Durante a montagem e o uso do sistema de ancoragem "STX-10" devem ser cumpridas as respectivas normas de prevenção de acidentes (p.ex.: trabalho em telhados).
- Deve existir um plano que prevê as medidas de socorro para quaisquer situações de emergência possíveis.
- Antes do início dos trabalhos devem ser tomadas medidas para impedir que possam cair objectos dopostodetrabalhoparabaixo.Azonadebaixodopostodetrabalho(passeioderuaetc.)deveficar livre.
- Osinstaladoresdevemcomprovarqueosuporteéadequadoparaafixaçãodosistemadeancoragem. Em caso de dúvida deve ser consultado um especialista em estática.
- O sistema de ancoragem no telhado está dimensionado para suportar esforços em todos os sentidos no plano paralelo à superfície de montagem ou no plano perpendicular ao suporte.
- Se surgirem dúvidas durante a montagem é preciso contactar sem falta o fabricante.
- A impermeabilização da cobertura do telhado deve ser efectuada de forma correcta e em observância dasdirectivasespecíficasaplicáveis.
- Afixaçãocorrectadosistemaanti-quedanoedifíciodeveficardocumentadaatravésderelatóriose fotografiasdarespectivasituaçãodemontagem.
- O aço inoxidável não deve entrar em contacto com poeira de lixa ou ferramentas de aço, porque existe o risco de formação de corrosão.
- Todososparafusosdeaçoinoxdevemserrevestidoscomumlubrificanteadequadoantesda montagem. (Juntamente fornecido com o produto: Weicon AntiSeize ASW 10000 ou equivalente)
- O ponto de ancoragem deve ser projectado, montado e utilizado de tal maneira que em caso de um uso correcto dos equipamento de protecção individual já não seja possível cair do precipício. (consultar os documentos de planeamento em www.innotech.at)
- No acesso ao sistema anti-queda para telhados, o instalador deve documentar as posições dos dispositivos de ancoragem (p. ex: croqui do telhado visto desde cima).
- O espaço livre mínimo necessário debaixo da borda de queda é calculado da seguinte forma:
- Especificaçãodofabricantedoequipamentodeprotecçãoindividual(incluindoflexãodocabo)+ estaturadapessoa+1mdemargemdesegurança.
- Afixaçãoao"STX-10"éefectuadaatravésdoolhaldesuspensão,semprecomummosquetão. A utilização com um equipamento de protecção individual segundo EN 361 (cinto de sujeição) e EN 363 (sistema anti-queda) é obrigatória.
PT
1
EAP, AIO
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
- Se depois da inspecção do sistema anti-queda forem executadas remodelações perto do sistema de segurança,devegarantir-sequeestestrabalhosnãoinfluenciamemnadaasegurançadosistemaanti-queda montado! Em caso de dúvida deve ser consultado um especialista em estática ou o fabricante.
- Paraousohorizontalsódevemserusadoselementosdeligaçãoindicadosparaafinalidadee compatíveis com o acabamento da respectiva borda de queda (quinas vivas, chapa trapezoidal, suportes de aço, betão etc.).
- A combinação de elementos individuais dos equipamentos acima referidos pode originar perigos capazes de comprometer o funcionamento seguro de qualquer um destes elementos. (Consultar sempre as respectivas instruções de uso!)
- Antesdautilizaçãotodoosistemadesegurançadeveserverificadovisualmentequantoadanos visíveis (por ex.: uniões roscadas soltas, deformações, desgaste, corrosão, impermeabilização do telhado com defeito, etc.). Em caso de dúvidas quanto ao funcionamento seguro do sistema anti-queda,estedeveserinspeccionadoporumperito,devendoficarainspecçãodocumentadaporescrito.
- A protecção anti-queda inteira deve ser sujeita, no mínimo, uma vez por ano, a uma inspecção por umperito.Ainspecçãoaefectuarpeloperitodeveficardocumentadanafolhadeinspecção juntamente fornecida.
- Todo o sistema anti-queda deve ser desactivado depois de uma queda e sujeito a uma inspecção porpartedeumperito(componentesparciais,fixaçãonosuporteetc.).
- O"STX-10"foidesenvolvidoparaprotegerpessoasenãodeveserusadoparaoutrosfins. Nuncapendurarcargasindefinidasnosistemaanti-queda.
- O uso de sistemas anti-queda é desaconselhado na presença de velocidades de vento que excedam o normal.
- Não é permitido efectuar quaisquer alterações no sistema de ancoragem homologado.
- Em telhados inclinados é preciso impedir a queda de camadas de neve ou gelo, colocando para isso grelhas de retenção adequadas.
- Devem ser respeitadas as normas nacionais de protecção contra raios.
- Nocasodecederosistemaanti-quedaasubcontratadoséobrigatórioconfirmaracompreensãodas instruções de montagem e de uso por escrito.
- Em caso de vender o equipamento num país diferente é obrigatório disponibilizar as instruções de montagemeusona(s)respectiva(s)línguasoficiaisdessepaís!
- Pormotivosestáticosdeveserrespeitadaumamargemde,nomínimo,1,50memrelaçãoaofimda membrana do telhado.
Em caso de dúvida, não voltar a usar um produto que aparente ter falhas de segurança e substitui-lo de imediato por um novo!
> 1,50 m > 1,50 m
4 STX-10 / Versão 1.2 / www.innotech-safety.eu
PT
2.1 ANTES DE CADA USO DEVE VERIFICAR-SE O SEGUINTE:
- É preciso controlar todo o sistema anti-queda antes de cada uso quanto a danos visíveis, efectuando para tal uma inspecção visual. (por ex.: uniões roscadas soltas, deformações, desgaste, corrosão; sujidade extrema; ou outros danos, etc.)
- Ausência de indícios de desgaste
- Ausência de danos
- Consulte ainda o protocolo de aceitação, a folha de inspecção e o relatório de inspecção para conferir a aptidão do sistema de segurança e do equipamento de protecção.
- O suporte "STX-10" deve estar montado na perpendicular à superfície do telhado.
2.2 INSPECÇÃO ANUAL:
O sistema anti-queda "STX-10" deve ser sujeito, no mínimo, uma vez por ano, a uma inspecção por uma pessoa familiarizada com o sistema anti-queda, porque asegurançadoutilizadordependedaeficáciaedadurabilidadedoequipamento. Os intervalos de inspecção podem ser reduzidos em função da intensidade de uso e das condições ambientais (por ex.: no caso de atmosfera corrosiva. etc.). Ainspecçãodeveserdocumentadapeloperito/técnicoqualificadonorelatóriode inspecção das instruções de montagem e uso "STX-10", que deve ser guardado junto destas instruções de uso.
Osintervalosdeinspecçãopodemserconsultadosnaplacadeidentificaçãoou no relatório de inspecção.
2.3 ATENÇÃO! NÃO VOLTAR A USAR O EQUIPAMENTO QUANDO:
- Forem visíveis danos ou desgaste nos componentes e
- O equipamento tenha sido sujeito a esforço na sequência de uma queda - Forem detectados danos no âmbito da inspecção regular
- Aidentificaçãodoprodutojánãoforlegível
Em caso de dúvidas quanto ao funcionamento seguro do sistema anti-queda, este deve deixar de ser usado e ser inspeccionado por um perito (devendo ficar a inspecção documentada por escrito). Se necessário, o produto deverá ser substituído de imediato.
2
EAP, AIO
PT
3
EAP, AIO
GARANTIA E RESPONSABILIDADE
O fabricante garante a qualidade de todas as peças do sistema durante um prazo de 2 anos, reparando danos de fabrico ao abrigo da garantia quando o sistema foi usado em condições operacionais normais. Contudo, este prazo pode ser mais curto quando o sistema de protecção for usado em ambientes particularmente corrosivos. Após um esforço (situação de queda, pressão da neve, etc.) perde-se o direito à garantia para aquelas peças que, pela sua concepção, se destinam a absorver a energia, podendo ficareventualmentedeformadas.Estaspeçasdevemsersubstituídaspornovas.
4
AIO
UTILIZAÇÃO
Homologado como ponto de fixação em telhado plano ou inclinado para pontos terminais, angulares e intermédios (não fornecidos juntamente com o produto) da linha de vida horizontal INNOTECH "AllinOne" conforme a EN 795:1996 classe C. Indicado para os seguintes sistemas anti-queda pessoais segundo EN 363:2008
• Sistemas de retenção
• Sistemas para posicionamento do posto de trabalho • Sistemas de sujeição
• Sistemas de socorro
Para uma utilização segura devem ser observadas as respectivas instruções dos fabricantes do EPI.
Homologadocomopontodefixaçãoemtelhadoplanoeinclinado
para os olhais de suspensão do "INNOTECH EAP SPAR-10-25"(= olhal de reserva).
4
EAP
UTILIZAÇÃO
Homologado como ponto de ancoragem em telhado plano ou inclinado para 4 pessoas (inclusive 1 pessoa para prestar primeiros socorros). ("EAP STX-10") Indicado para os seguintes sistemas anti-queda pessoais segundo EN 363:2008
• Sistemas de retenção
• Sistemas para posicionamento do posto de trabalho • Sistemas de sujeição
• Sistemas de socorro
Para uma utilização segura devem ser observadas as respectivas instruções dos fabricantes do EPI.
Atenção: A INNOTECH não garante o trabalho de montagem e planeamento efectuado por empresas de instalação especializadas e não assume a responsabilidade em caso de uma montagem incorrecta do sistema e seus componentes. não assume a responsabilidade em caso de uma montagem incorrecta do sistema e seus componentes.
6 STX-10 / Versão 1.2 / www.innotech-safety.eu PT
5
EAP
HOMOLOGAÇÃO
O"EAPSTX-10"foiensaiadoecertificadoparaamontagememtelhadoconforme EN 795:2012, TIPO AO ensaio realizou-se de forma estática e dinâmica no suporte original. ENTIDADE COMPETENTE ENVOLVIDA NO ENSAIO DE TIPO: DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstr. 9, D - 44809 Bochum, C 0158
5
AIO
HOMOLOGAÇÃO
"AIOSTX-10"foiverificadoecertificadoparaamontagememtelhadocomoponto terminal, angular e intermédio para dispositivos de ancoragem conforme EN 795:2012 TIPO C.
O ensaio realizou-se de forma estática e dinâmica no suporte original. ENTIDADE COMPETENTE ENVOLVIDA NO ENSAIO DE TIPO: DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstr. 9, D - 44809 Bochum, C 0158
A condição base assenta no telhado em chapa trapezoidal em conformidade com as normas/regrastécnicasemvigor(espessuradachapa:aço≥0,75mm), umaconstruçãodesuportecomcapacidadedecargasuficienteemtermosestáticos eautilizaçãodosmateriaisdefixaçãogenuínos,compatíveiscomoperfildotelhado.
6
EAP, AIO
PT
7
EAP
SÍMBOLOS E MARCAS
A) Nome ou logótipo do fabricante/ distribuidor: INNOTECHB) Designação de tipo: EAP STX-10-100-250
C) Símbolo que incita à consulta das instruções de uso:
D) Número máx. de pessoas ligadas ao sistema: 4 (inclusive 1 pessoa para prestar primeiros socorros)
E) Declaração de conformidade CE: C 0158
F) Ano de fabrico e número de série do fabricante: JJJJ-....
G) Identificação da norma aplicável: EN795:2012TIPOA
I
N
N
O
T
E
C
H
EA
P STX-1
0
-1
0
0
-2
5
0
J JJ J -.. EN 795:2012 TYPA 0 1 5 8max.
A B C D E F G8 STX-10 / Versão 1.2 / www.innotech-safety.eu PT
7
AIO
SÍMBOLOS E MARCAS
INNOTECH
REN 795 : 2012
0158
AIO STX-10-100-250
JJJJ-..
A B C D E FA) Nome ou logótipo do fabricante/ distribuidor: INNOTECH
B) Designação de tipo: AIO STX-10-100-250
C) Símbolo que incita à consulta das instruções de uso:
D)Declaração de conformidade CE: C 0158
E) Ano de fabrico e número de série do fabricante: JJJJ-....
F) Identificação da norma aplicável: EN795:2012
8
EAP, AIO
PARAFUSOS AUTO-ROSCANTES
Espessura de isolamento [mm] Comprimento do parafuso [mm] Designação Fabricante 100 - 140 160 IR2-4,8x160 SFS INTEC 135 - 180 200 IR2-4,8x200 175-220 240 IR2-4,8x240 215 - 250 280 IR2-4,8x280CADA SUPORTE "STX-10" NECESSITA DE 4 PARAFUSOS AUTO-ROSCANTES ORIGINAIS!
OS PARAFUSOS AUTO-ROSCANTES ORIGINAIS NECESSITAM DE SER ADAPTADOS À SITUAÇÃO DE MONTAGEM CORRESPONDENTE (ESPESSURA DE ISOLAMENTO) E POR ISSO NÃO SÃO FORNECIDOS COM O PRODUTO!
PT
9
EAP
COMPONENTES / MATERIAL
A. Placa base: aço revestido a pó, qualidade DC 01A;
B. Bucha articulada com varão roscado M16: aço inoxidável, qualidade 1.4301; C. Tubo em PVC: PVC;
D. Tubo de apoio: alumínio, qualidade AlMgSi 0,5; E. 2 anéis de centragem: POM;
F. Mola: aço inoxidável, qualidade 1.4301;
G. Porca de retenção M16: aço inoxidável, qualidade A2; H. Porca sextavada M16: aço inoxidável, qualidade A2;
I. Porca de estabilização (porca de capa) M16: aço inoxidável, qualidade A2; J. Instruções de montagem e uso
K. Lubrificante: Weicon AntiSeize ASW10000
L. Olhais de suspensão: aço inoxidável, qualidade 1.4301;
Na montagem utilizar obrigatoriamente parafusos auto-roscantes "SFS Intec IR2-4,8x..."! 4 unidades por suporte "STX-10"!
A B C D E F I G H L J K
10 STX-10 / Versão 1.2 / www.innotech-safety.eu
PT
9
AIO
COMPONENTES / MATERIAL
A. Placa base: aço revestido a pó, qualidade DC 01A;
B. Bucha articulada com varão roscado M16: aço inoxidável, qualidade 1.4301; C. Tubo em PVC: PVC;
D. Tubo de apoio: alumínio, qualidade AlMgSi 0,5; E. 2 anéis de centragem: POM;
F. Mola: aço inoxidável, qualidade 1.4301;
G. Porca de retenção M16: aço inoxidável, qualidade A2; H. Porca sextavada M16: aço inoxidável, qualidade A2;
I. Porca de estabilização (porca de capa) M16: aço inoxidável, qualidade A2; J. Instruções de montagem e uso
K. Lubrificante: Weicon AntiSeize ASW10000
Na montagem utilizar obrigatoriamente parafusos auto-roscantes "SFS Intec IR2-4,8x..."! 4 unidades por suporte "STX-10"!
A B C D E F I G H J K
PT
10
DIMENSÕES
11
EAP, AIO
EXEMPLOS DE UTILIZAÇÃO
25 0 10 0 -200EAP
AIO
AIO
375 600 [mm]12 STX-10 / Versão 1.2 / www.innotech-safety.eu PT
12
EAP, AIO
FERRAMENTA DE MONTAGEM
[mm]13
EAP, AIO
MONTAGEM
A. VISTA GERAL
90° = = >1 5O
SW = 24 SW = 8 Ø = 50 Ø = 40 SW = 24PT
13
EAP, AIO
MONTAGEM
B. 1. DESCOBERTA DO ALTO DA CHAPA TRAPEZOIDAL 2. MEIO DO ALTO DA CHAPA TRAPEZOIDAL
90°
O
O
= =
2 1
14 STX-10 / Versão 1.2 / www.innotech-safety.eu
PT
13
EAP, AIO
MONTAGEM
C. 1. FAZER FURO CENTRAL ATRAVÉS DO ISOLAMENTO COM Ø 50 mm, NUNCA FURAR O ALTO DA CHAPA TRAPEZOIDAL
2. FAZER FURO ATRAVÉS DA CHAPA TRAPEZOIDAL COM Ø 40 mm
50
O 90°
NUNCA FURAR O ALTO DA CHAPA TRAPEZOIDAL! LIMPAR O FURO! 40 O 90° 2 1
PT
13
EAP, AIO
MONTAGEM
L1
E. 1. TUBO EM PVC E
2. ANEL DE CENTRAGEM DEVE SER ENROLADO
O50 PRONTO!
D. 1.Dimensionar o tubo em PVC (L1-10 mm) MAS NO MÍN. 100 mm 2.Dimensionar o VARÃO ROSCADO (L1+120 mm)
1 M16 L1 + 12 0m m * 2 1 2 NÃO REALIZAR TRABALHOS DE CORTE EM COMPRIMENTO NA SUPERFÍCIE DO TELHADO! L1 - 10 m m O50 (mín. 100mm)
* Devido aos diferentes modelos e características dos isolamentos (grau de dureza, etc.) este comprimento nãopodeserdefinidodeumaformageral.Normalmente,esteencontra-seentre100e120mm.
16 STX-10 / Versão 1.2 / www.innotech-safety.eu
PT
13
EAP, AIO
MONTAGEM
F. 1. INSERIR A UNIDADE PRÉ-MONTADA ATRAVÉS DO ISOLAMENTO E DA CHAPA TRAPEZOIDAL
2. OBSERVAR A ABERTURA DA BUCHA ARTICULADA
3. EM SEGUIDA, LEVANTAR COM A MÃO PARA CONTROLO DE FORMA A GARANTIR O ASSENTAMENTO FIXO DA BUCHA ARTICULADA 4. GIRAR A BUCHA ARTICULADA COM A MÃO ATÉ A
BUCHA BATER NO FLANCO DA CHAPA TRAPEZOIDAL
90°
1
PT
13
EAP, AIO
MONTAGEM
G. 1. MOLA 2. PLACA BASE 3. PORCA DE ESTABILIZAÇÃO
LUBRIFICAR! 1
2 3
18 STX-10 / Versão 1.2 / www.innotech-safety.eu
PT
13
EAP, AIO
MONTAGEM
H. 1. DESCOBERTA DO ALTO DA CHAPA TRAPEZOIDAL 2. FIXAR PLACA BASE NOS 4 CANTOS COM 4 PARAFUSOS AUTO-ROSCANTES ORIGINAIS "IR2-4,8X..." NO ALTO DA CHAPA TRAPEZOIDAL 90° 1 2
O
O
4x
PT
13
EAP, AIO
MONTAGEM
90°
O
O
EMBUTIDA! 020 STX-10 / Versão 1.2 / www.innotech-safety.eu
PT
13
EAP, AIO
MONTAGEM
I. APARAFUSAR PORCA DE ESTABILIZAÇÃO16
0
O 50
APARAFUSAR PORCA DE ESTABILIZAÇÃO DE FORMA
NIVELADA NA PLACA BASE E, EM SEGUIDA, APERTAR COM 2-4 VOLTAS CONFORME A COMPRESSÃO DOS ISOLAMENTO!
1 2 3
J. 1. TUBO DE SUPORTE 2. ANEL DE CENTRAGEM 3. PORCA SEXTAVADA
PT
13
EAP, AIO
MONTAGEM
K. APERTO DA PORCA SEXTAVADA15 Nm
L. A IMPERMEABILIZAÇÃO DA COBERTURA DO TELHADO DEVE SER EFECTUADA DE FORMA CORRECTA E EM OBSERVÂNCIA DAS DIRECTIVAS ESPECÍFICAS APLICÁVEIS
22 STX-10 / Versão 1.2 / www.innotech-safety.eu
PT
13
EAP, AIO
MONTAGEM
N. ENROSCAMENTO DA PORCA DE RETENÇÃO
RESPEITAR A ROTAÇÃO DOS OLHAIS DE
SUSPENSÃO!
1 2
M. COLOCAR ELEMENTO DE FIXAÇÃO
1. OLHAIS DE SUSPENSÃO (NO CASO DE EAP STX-10 INC. NO MATERIAL FORNECIDO!) 2.PORCA SEXTAVADA
EB-15, SZH-10, etc. (NÃO FORNECIDOS JUNTAMENTE COM O PRODUTO!)
ou ou
PT
0,5
m
m
4
-2
0
13
EAP, AIO
MONTAGEM
Por favor observe durante a montagem/ utilização do sistema anti-queda os sentidos de esforço homologados!
Um esforço de trabalho /utilização no sentido "eixo Z" não é permitido!
14
EAP, AIO
SENTIDOS DE ESFORÇO
O. CONTROLO DA EXTENSÃO DO VARÃO ROSCADO24 STX-10 / Versão 1.2 / www.innotech-safety.eu
PT
15
EAP, AIO
PROTOCOLO DE ACEITAÇÃO
PROTOCOLO DE ACEITAÇÃO
(PARTE 1/2)S T X - 1 0
NÚMERO DE ENCOMENDA:
PROJECTO:
PRODUTO: Unidade: Ano de fabrico / n.º de série:
ENTIDADE ADJUDICANTE: Responsável:
(
Endereço da empresa:
ADJUDICATÓRIO: Responsável:
(
Endereço da empresa:
MONTAGEM: Responsável:
(
Endereço da empresa:
DOCUMENTAÇÃO DA FIXAÇÃO / DOCUMENTAÇÃO FOTOGRÁFICA
SUPORTE DE MONTAGEM:__________________________________________________________
(porex.:emtelhadosdechapa:fabricantedotelhado,perfil,material,espessuradachapaetc.) Data: (p.ex.:pavilhão7)Local: Espessura de
isolamento:
Torque de
aperto (local de armazenagem)Fotos
mm Nm
mm Nm
mm Nm
mm Nm
PT
PROTOCOLO DE ACEITAÇÃO
(PARTE 2/2)S T X - 1 0
Aempresademontagemqueassinaopresentedocumentoasseguraoprocessamentocorreto(margenslaterais,verificaçãodo suporte, limpeza correta dos furos, e binários de aperto, etc.)
A entidade adjudicante aprova por este meio os serviços prestados pelo adjudicatário. As instruções de montagem e de uso, a documentaçãodospontosdefixação,adocumentaçãofotográficaeasfolhasdeinspecçãoforamentreguesàentidadeadjudicante (dono da obra) e devem ser disponibilizadas ao utilizador. No acesso ao sistema de segurança, o dono da obra deve documentar as posições dos dispositivos de ancoragem (p. ex: croqui do telhado visto desde cima).
O técnico responsável pela montagem, que conhece o sistema de segurança, confirma que os trabalhos de montagem foram executados correctamente, de acordo com o nível técnico actual e em observância das instruções de montagem e de uso do fabricante.
A empresa responsável pela montagem confirma a fiabilidade técnica quanto à segurança.
Entrega de: (p. ex.: deslizador, equipamento de protecção individual EPI, equipamento de protecção contra quedas em altura, armário de arrumação, etc)
unidade unidade unidade unidade
Anotações:__________________________________________________________________
Nome:
15
EAP, AIO
PROTOCOLO DE ACEITAÇÃO
OPCIONAL: no caso da instalação de uma linha de vida horizontal conforme EN795:1996,classeC
Montagemdospontosdefixaçãoefectuadapor: Montagem da linha de vida efectuada por:
Entidade adjudicante
Data, carimbo da empresa, assinatura Data, carimbo da empresa, assinatura
26 STX-10 / Versão 1.2 / www.innotech-safety.eu
PT
16
MODELO PARA CÓPIAS
AVISOS ACERCA DO SISTEMA DE SEGURANÇA
AVISOS ACERCA DO
SISTEMA DE PROTEÇÃO EXISTENTE
O dono da obra deve afixar este aviso de forma bem visível aquando do acesso ao sistema!
A utilização deve ser efectuada em conformidade com o estado técnico actual e em observação das instruções de montagem e de uso.
Local onde as instruções de montagem e de uso, os relatórios de inspecção, etc. são guardados:
_____________________________________________________________________ • Plano com indicação da posição do dispositivo de ancoragem:
Assinalar zonas não resistentes à quebra (p. ex.: clarabóias e/ ou painéis de iluminação)!
Os valores limite máximos dos sistemas de ancoragem constam das respectivas instruçõesdemontagemeusoedaplacadeidentificaçãodoseusistema. Em caso de esforço na sequência de uma queda ou quando existem dúvidas, o sistema de ancoragem deve ser
desactivadodeimediatoeenviadoaofabricanteouaumaoficinaespecializadaparaefectuarumainspecção. O mesmo se aplica a danos nos elementos de ancoragem.
PT
17
MODELO PARA CÓPIAS
RELATÓRIO DE INSPEÇÃO
RELATÓRIO DE INSPEÇÃO
(PARTE 1/2)S T X - 1 0
NÚMERO DE ENCOMENDA:
PROJECTO: INSPEÇÃO ANUAL DO SISTEMA REALIZADA A: PRÓXIMA INSPEÇÃO DO SISTEMA ATÉ MÁX.:________________________________
ENTIDADE ADJUDICANTE: Responsável:
(
Endereço da empresa:
ADJUDICATÓRIO: Responsável:
(
Endereço da empresa:
PONTOS DE INSPEÇÃO: RverificadoeOK ANOMALIAS DETECTADAS:(descrição da anomalia/ medidas) DOCUMENTAÇÃO:
Instruções de montagem e uso
Protocolosdeaceitação/Documentaçãofotográfica
EPI (Equipamento de protecção individual contra queda):
Inspecção conforme indicação do fabricante
Válido até
Inspecção anual efectuada Nãoverificado(semautorização)
PEÇAS VISÍVEIS DO SISTEMA DE ANCORAGEM:
Ausência de deformações Ausência de corrosão
Mobilidade dos componentes (EAP, SZH, EDLE,...) Parafusos e porcas apertados
Aneldecentragemnãodanificado(fendas,...) Apertofirme
28 STX-10 / Versão 1.2 / www.innotech-safety.eu
PT
17
MODELO PARA CÓPIAS
RELATÓRIO DE INSPEÇÃO
RELATÓRIO DE INSPEÇÃO
(PARTE 2/2)S T X - 1 0
PONTOS DE INSPEÇÃO: RverificadoeOK ANOMALIAS DETECTADAS:(descrição da anomalia/medidas) IMPERMEABILIZAÇÃO DO TELHADO:
Ausência de danos Ausência de corrosão ...
LINHA DE VIDA HORIZONTAL:
Atenção:
No caso de linhas de vida horizontais, deve ser preeenchido relatório de inspecção AIO II (ver modelo para cópias no manual de montagem / exemplar para o utilizador)!
Resultado da inspecção: O sistema anti-queda corresponde às indicações das instruções de montagem e uso do fabricante e ao nível técnico actual. Confirma-seafiabilidadetécnicaemmatériadesegurança.
Anotações:_________________________________________________________________
Nome:
Entidade adjudicante
Data, carimbo da empresa, assinatura Data, carimbo da empresa, assinatura
Inspecção:Adjudicatário(perito/técnicoqualificado responsável, familiarizado com o sistema anti-queda)
PT
18
EAP, AIO
DESENVOLVIMENTO E COMERCIALIZAÇÃO
INNOTECH Arbeitsschutz GmbH, Laizing 10, 4656 Kirchham / Áustria. www.innotech-safety.eu