• Nenhum resultado encontrado

HR Upute za uporabu 2 Zamrzivač hladnjak NO Bruksanvisning 19 Kombiskap PT Manual de instruções 36 Combinado S53620CSX2

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "HR Upute za uporabu 2 Zamrzivač hladnjak NO Bruksanvisning 19 Kombiskap PT Manual de instruções 36 Combinado S53620CSX2"

Copied!
56
0
0

Texto

(1)

HR Upute za uporabu 2 Zamrzivač hladnjak NO Bruksanvisning 19 Kombiskap PT Manual de instruções 36 Combinado

S53620CSX2

(2)

SADRŽAJ

1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI... 3 2. SIGURNOSNE UPUTE... 4 3. OPIS PROIZVODA... 6 4. RAD UREĐAJA... 6 5. SVAKODNEVNA UPORABA...7 6. SAVJETI... 9 7. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE...10 8. RJEŠAVANJE PROBLEMA...12 9. POSTAVLJANJE... 14 10. TEHNIČKI PODACI... 18

ZA SAVRŠENE REZULTATE

Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine nepogrešivog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta za čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega. Posjetite našu internetsku stranicu za:

Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim informacija:

www.aeg.com

Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:

www.registeraeg.com

Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova za vaš uređaj:

www.aeg.com/shop

BRIGA O KUPCIMA I SERVIS

Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova.

Prilikom kontaktiranja ovlaštenog servisnog centra, provjerite da su vam dostupni sljedeći podaci: Model, PNC, serijski broj.

Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici. Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije Opće informacije i savjeti

Ekološke informacije

(3)

1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI

Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte

isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako

nepravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje

ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za

buduće potrebe.

1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba

Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na

više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih

mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili

znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za

njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose

na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene

opasnosti.

Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.

Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca

bez nadzora.

Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.

1.2 Opća sigurnost

Ovaj uređaj namijenjen je za upotrebu u kućanstvu i

za slične namjene kao što su:

Farme, čajne kuhinje koje upotrebljavaju zaposleni

u prodavaonicama, uredima i drugim radnim

prostorima

Klijenti hotela, motela, bed&breakfast ustanova i

drugih vrsta smještaja

Ventilacijski otvori na kućištu uređaja ili ugradbenom

elementu ne smiju biti blokirani.

Ne koristite mehaničke uređaje ili druga sredstva za

ubrzavanje postupka odmrzavanja osim onih koje

preporučuje proizvođač.

Pazite da ne oštetite sustav hlađenja.

Ne koristite električne uređaje u odjeljcima za čuvanje

namirnica ako nisu preporučeni od strane

proizvođača.

(4)

Za čišćenje uređaja ne koristite raspršivanje vode i

pare.

Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Koristite

isključivo neutralni deterdžent. Nikada ne koristite

abrazivna sredstva, jastučiće za ribanje, otapala ili

metalne predmete.

U ovaj uređaj ne spremajte eksplozivna sredstva,

poput limenki spreja sa zapaljivim punjenjem.

Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili

ovlašteni serviser ili osoba sličnih kvalifikacija mora ga

zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost.

2. SIGURNOSNE UPUTE

2.1 Postavljanje

UPOZORENJE!

Samo kvalificirana osoba smije postaviti ovaj uređaj. • Odstranite svu ambalažu

• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj.

• Pridržavajte se uputa za instalaciju isporučenih s uređajem.

• Budite pažljivi kada pomičete uređaj jer je težak. Obavezno nosite zaštitne rukavice.

• Provjerite može li zrak kružiti oko uređaja.

• Pričekajte najmanje 4 sata prije priključivanja uređaja na električno napajanje. Na taj način se omogućuje povrat ulja u kompresor.

• Uređaj ne postavljajte u blizini radijatora, štednjaka, pećnica ili ploča za kuhanje.

• Stražnji dio uređaja mora biti postavljen uz zid.

• Uređaj ne postavljajte na direktno sunčevo svjetlo.

• Ne postavljajte ovaj uređaj na prevlažna i prehladna mjesta, poput gradilišta, garaža ili vinskih podruma. • Prilikom pomicanja kućišta podignite

prednji kraj kako biste izbjegli ogrebotine na podu.

2.2 Spajanje na električnu

mrežu

UPOZORENJE! Opasnost od požara i strujnog udara. • Uređaj mora biti uzemljen. • Sva spajanja na električnu mrežu

treba izvršiti kvalificirani električar. • Provjerite podudaraju li se električni

podaci na nazivnoj pločici s električnim napajanjem. Ako to nije slučaj, kontaktirajte električara. • Uvijek koristite pravilno ugrađenu

utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.

• Ne koristite adaptere s više utičnica i produžne kabele.

• Pazite da ne oštetite električne komponente (npr. utikač, kabel napajanja, kompresor). Za zamjenu električnih komponenti kontaktirajte ovlašteni servis.

• Kabel napajanja mora biti ispod razine utikača.

• Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu tek po završetku postavljanja. Provjerite postoji li pristup utikaču nakon postavljanja.

• Ne povlačite kabel napajanja kako biste izvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite utikač.

(5)

2.3 Koristite

UPOZORENJE!

Opasnost od ozljede, opeklina, strujnog udara ili požara.

• Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.

• U uređaj ne stavljajte električne uređaje (npr. aparate za izradu sladoleda) osim ako je proizvođač naveo da je to moguće.

• Pazite da ne uzrokujete oštećenje u sustavu hlađenja. U njemu se nalazi izobutan (R600a), prirodni plin koji je izrazito ekološki kompatibilan. Ovaj plin je zapaljiv.

• Ako dođe do oštećenja u sustavu hlađenja, provjerite da nema vatre i izvora plamena u prostoriji. Dobro prozračujte prostoriju.

• Ne dozvolite da vrući predmeti dodiruju plastične dijelove uređaja. • U odjeljak zamrzivača ne stavljajte gazirana pića. To će stvoriti pritisak na posudu s pićem.

• U uređaj ne spremajte zapaljivi plin i tekućinu.

• Zapaljive predmete ili predmete namočene zapaljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj, pored ili na njega. • Ne dodirujte kompresor ili

kondenzator. Oni su vrući.

• Ne uklanjajte i ne dodirujte predmete iz odjeljka zamrzivača ako su vam ruke vlažne ili mokre.

• Nemojte ponovno zamrzavati odmrznute namirnice.

• Poštujte upute za spremanje na ambalaži smrznutih namirnica.

2.4 Unutarnje svjetlo

• Vrsta žarulje u ovom uređaju nije prikladna za osvjetljenje sobe domaćinstva

2.5 Čišćenje i održavanje

UPOZORENJE!

Opasnost od ozljeda ili oštećenja uređaja.

• Prije održavanja, uređaj isključite i utikač izvucite iz utičnice mrežnog napajanja.

• Ovaj uređaj sadrži ugljikovodike u rashladnoj jedinici. Samo kvalificirana osoba smije održavati i ponovno puniti jedinicu.

• Redovito provjerite ispust uređaja i po potrebi ga očistite. Ako je ispust začepljen, na dnu uređaja će se skupljati odmrznuta voda.

2.6 Odlaganje

UPOZORENJE!

Opasnost od ozljede ili gušenja.

• Uređaj isključite iz električne mreže. • Prerežite električni kabel i bacite ga. • Skinite vrata kako biste spriječili da se

djeca i kućni ljubimci zatvore u uređaj. • Sustav hlađenja i izolacijski materijali

ovog uređaja nisu štetni za ozon. • Izolacijska pjena sadrži zapaljive plinove. Za informacije o pravilnom odlaganju uređaja kontaktirajte komunalnu službu.

• Nemojte prouzročiti oštećenje dijelova jedinice hlađenja u blizini izmjenjivača topline.

(6)

3. OPIS PROIZVODA

3.1 Pregled proizvoda

4 3 5 6 7 8 1 2 1 Ladice za povrće 2 Police ormarića 3 Stalak za boce 4 Upravljačka ploča 5 Police vrata 6 Polica za boce 7 Košare zamrzivača 8 Nazivna pločica

4. RAD UREĐAJA

4.1 Uključivanje

Umetnite utikač u utičnicu.

Okrenite regulator temperature u smjeru kazaljke na satu do srednje vrijednosti.

4.2 Isključivanje

Za isključivanje uređaja okrenite regulator temperature u položaj "O".

4.3 Regulacija temperature

Temperatura se podešava automatski. Za upravljanje uređajem nastavite kako slijedi:

• okrenite regulator temperature prema nižim postavkama kako biste postigli niži stupanj hladnoće.

(7)

• okrenite regulator temperature prema višim postavkama kako biste postigli viši stupanj hladnoće.

Općenito je najprikladnija srednja postavka.

Međutim, potrebno je odabrati točnu postavku imajući u vidu da temperatura u uređaju ovisi o:

• sobnoj temperaturi

• koliko često se poklopac otvara • količini pohranjenih namirnica • mjestu gdje je uređaj postavljen.

Ako je temperatura prostorije visoka ili je uređaj potpuno pun te postavljen na najnižu temperaturu, on može neprekidno raditi pa se na stražnjoj stijenci može stvarati inje. U tom slučaju, regulator se mora postaviti na višu temperaturu kako bi se omogućilo automatsko odmrzavanje te manja potrošnja električne energije.

5. SVAKODNEVNA UPORABA

5.1 Zamrzavanje svježih

namirnica

Odjeljak zamrzivača prikladan je za dugotrajno zamrzavanje svježih namirnica i dugotrajno čuvanje zamrznutih i duboko zamrznutih namirnica.

Za zamrzavanje svježih namirnica nije potrebno mijenjati središnje postavke. Međutim, radi bržeg zamrzavanja, okrenite regulator temperature prema višim postavkama kako biste postigli najviši stupanj hladnoće.

U ovom slučaju, temperatura odjeljka hladnjaka može pasti ispod 0°C. Ako se to dogodi ponovno postavite regulator temperature na topliju postavku.

Stavite svježu hranu da se zamrzne u donji odjeljak.

Maksimalna količina hrane koja se može zamrznuti u 24 sata navedena je na

nazivnoj pločici, naljepnici koja se

nalazi u unutrašnjosti uređaja. Postupak zamrzavanja traje 24 sata: tijekom tog perioda nemojte dodavati druge namirnice za zamrzavanje.

5.2 Spremanje zamrznute

hrane

Prilikom prvog pokretanja ili nakon perioda bez uporabe, prije stavljanje

proizvoda u odjeljak ostavite uređaj da radi najmanje 2 sata.

Košare zamrzivača osiguravaju da brzo i jednostavno pronađete pakiranu hranu koju želite. Ako su spremljene velike količine namirnica, uklonite sve ladice osim ladice za donju košaru koja mora biti na mjestu kako bi omogućila dobru cirkulaciju zraka. Hrana se može stavljati na sve police koje su najmanje 15 mm udaljene od vrata.

UPOZORENJE!

U slučaju slučajnog odmrzavanja, na primjer zbog nestanka električne energije, ako je električna energija bila isključena dulje od vremena prikazanog grafikonu "vrijeme podizanja" u tehničkim značajkama, hrana se mora brzo potrošiti ili odmah skuhati te zatim ponovno zamrznuti (nakon hlađenja).

5.3 Odmrzavanje

Duboko smrznuta ili smrznutu hrana prije uporabe može se odmrznuti u odjeljku hladnjaka ili na sobnoj temperaturi, ovisno o vremenu dostupnom za tu radnju.

Mali komadi mogu se čak i skuhati zamrznuti, izravno iz zamrzivača: u tom slučaju, kuhanje će dulje trajati.

(8)

5.4 Namještanje polica na

vratima

Za spremanje pakiranja hrane različitih veličina police na vratima mogu se postaviti na različite visine.

Za takvo postavljanje postupite kako slijedi:

1. Postupno povlačite policu u smjeru

strelica dok se ne oslobodi

2. Premjestite policu po želji.

5.5 Pomične police

Stijenke hladnjaka opremljene su nizom vodilica tako da se police mogu postaviti prema želji.

Nekim se policama najprije mora podignuti stražnji rub kako bi se mogle izvaditi.

Ne mičite staklenu policu iznad ladice za povrće kako biste osigurali pravilno kruženje zraka.

5.6 Stalak za boce

Postavite boce (s otvorom prema naprijed) na prethodno postavljenu policu.

Na policu stavljajte samo zatvorene boce.

5.7 Vađenje košara za

zamrzavanje iz zamrzivača

Košare za zamrzavanje imaju graničnik koji sprječava neželjeno vađenje ili ispadanje. Prilikom vađenja iz

zamrzivača povucite košaru prema sebi i nakon dostizanja krajnje točke, izvadite prednju stranu prema gore.

2 1

Pri vraćanju na mjesto malo podignite prednju stranu košare kako biste je umetnuli u zamrzivač. Kada prijeđete krajnje točke gurnite košare natrag u njihov položaj.

(9)

6. SAVJETI

6.1 Zvukovi pri normalnom

radu

Sljedeći zvukovi normalni su tijekom rada:

• Slabi grgljajući i zvuk mjehurića u cijevima tijekom pumpanja rashladnog plina.

• Zujeći i pulsirajući zvuk iz kompresora tijekom pumpanja rashladnog plina. • Iznenadno pucketanje iz unutrašnjosti

uređaja uzrokovan termičkom dilatacijom (prirodna i neopasna fizička pojava).

• Slabi "klik" iz regulatora temperature prilikom uključenja i isključenja kompresora.

6.2 Savjeti za uštedu energije

• Nemojte često otvarati vrata ili ih ostavljati otvorena duže no što je potrebno.

• Ako je temperatura okoline visoka, a regulator temperature postavljen na nisku temperaturu i uređaj pun, kompresor može neprekidno raditi, što stvara inje ili led na isparivaču. Ukoliko se to dogodi, postavite regulator temperature prema toplijim postavkama kako biste omogućili automatsko odmrzavanje i uštedu električne energije.

6.3 Savjeti za hlađenje svježe

hrane

Za postizanje najboljih rezultata: • nemojte pohranjivati toplu hranu ili

isparive tekućine u hladnjaku • nemojte pokrivati ili zamatati hranu,

naročito ako ima jak miris

• stavite hranu tamo gdje zrak može oko nje slobodno kružiti

6.4 Savjeti za hlađenje

Korisni savjeti:

• Meso (sve vrste): umotajte u polietilenske vrećice i stavite na staklenu policu iznad ladice za povrće.

• Radi sigurnosti, čuvajte hranu na taj način najdulje dan-dva.

• Skuhana hrana, hladna jela i sl.: treba ih pokriti i mogu se staviti na bilo koju policu.

• Voće i povrće: potrebno ih je dobro očistiti i staviti u specijalnu ladicu/ ladice.

• Maslac i sir: treba ih staviti u specijalne nepropusne spremnike ili umotati u aluminijsku foliju ili plastične vrećice kako biste ih što je više moguće zaštitili od zraka.

• Boce: trebaju poklopac i trebaju biti pohranjene na policu za boce u vratima (ako postoji) ili na stalak za boce.

• Banane, krumpir, luk i češnjak, ukoliko se ne nalaze u ambalaži, ne smiju se čuvati u hladnjaku.

6.5 Savjeti za zamrzavanje

Kako biste imali najveću korist od postupka zamrzavanja, slijedi nekoliko važnih savjeta:

• najveća količina namirnica koju možete zamrznuti u roku od 24 sata prikazana je na nazivnoj pločici; • postupak zamrzavanja traje 24 sata.

Nemojte dodavati namirnica za zamrzavanje tijekom tog razdoblja; • zamrzavajte samo svježe i dobro

očišćene namirnice vrhunske kvalitete;

• pripremite hranu tako da je podijelite u manje porcije kako biste omogućili brzo i potpuno zamrzavanje i kako biste omogućili naknadno otapanje samo željene količine;

• zamotajte namirnice u aluminijsku foliju ili polietilensku foliju kako biste osigurali da je pakovanje nepropusno; • nemojte dozvoliti da svježa,

nezamrznuta hrana dođe u dodir s već zamrznutom hranom, tako ćete spriječiti porast temperature zamrznute hrane;

• nemasne namirnice se bolje čuvaju od masnih namirnica; sol smanjuje rok čuvanja namirnica;

• vodeni led, ako ga konzumirate odmah nakon vađenja iz odjeljka

(10)

zamrzivača, može prouzročiti smrzotine na koži;

• preporučuje se da je datum

zamrzavanja dobro vidljiv na svakom pakovanju, kako biste mogli voditi računa o vremenu pohranjivanja.

6.6 Savjeti za čuvanje

zamrznutih namirnica

Za postizanje najboljih performansi uređaja, pridržavajte se slijedećeg: • provjerite je li prodavač ispravno

čuvao zamrznutu hranu koju ste kupili;

• zamrznutu hranu iz trgovine

namirnicama prebacite u zamrzivač u što kraćem roku;

• nemojte često otvarati vrata ili ih ostavljati otvorena duže no što je potrebno;

• nakon što ste ih odmrznuli, namirnice se brzo kvare i ne mogu se ponovo zamrznuti;

• namirnice ne čuvajte dulje od roka kojeg je otisnuo proizvođač.

7. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

7.1 Opća upozorenja

POZOR!

Uređaj isključite iz električne mreže prije bilo kakvih radova na održavanju. Ovaj uređaj sadrži ugljikovodike u rashladnoj jedinici; održavanje i ponovo punjenje mora izvršiti isključivo ovlašteni tehničar. Pribor i dijelovi uređaja ne mogu se prati u perilici posuđa.

7.2 Prvo uključivanje

POZOR!

Prije uključivanja utikača u utičnicu i uključenje uređaja po prvi put, ostavite uređaj da uspravno stoji najmanje 4 sata. To će osigurati dovoljno vremena kako bi se ulje vratilo u kompresor. U protivnom, kompresor i elektroničke komponente mogu se oštetiti.

7.3 Čišćenje unutrašnjosti

Prije prve uporabe uređaja, unutrašnjost i sav unutrašnji pribor operite toplom vodom i neutralnim sapunom kako biste uklonili tipičan miris novog proizvoda, zatim dobro osušite.

POZOR!

Ne koristite deterdžente ili abrazivna sredstva jer mogu oštetiti završni sloj.

7.4 Redovito čišćenje

POZOR!

Nemojte povlačiti, pomicati ili oštetiti cijevi i/ili kabele unutar elementa.

POZOR!

Pazite da ne oštetite rashladni sustav.

POZOR!

Prilikom pomicanja kućišta podignite prednji kraj kako biste izbjegli ogrebotine na podu.

(11)

Opremu treba redovito čistiti:

1. Očistite unutrašnjost i pribor mlakom

vodom i neutralnim sapunom.

2. Redovito provjeravajte brtve na

vratima i čistite kako biste bili sigurni da su čiste i bez naslaga.

3. Dobro isperite i osušite. 4. Ako je dostupan, kondenzator i

kompresor u stražnjem dijelu uređaja čistite četkom.

Ovaj će postupak poboljšati rad uređaja i uštedjeti električnu energiju.

7.5 Odleđivanje hladnjaka

Inje se automatski uklanja s isparivača pretinca hladnjaka svaki put kada se motor kompresora zaustavi tijekom normalne uporabe. Otopljena voda se ispušta u poseban spremnik u stražnjem dijelu uređaja, preko motora kompresora, gdje isparava.

Povremeno treba očistiti otvor za ispuštanje otopljene vode u sredini kanala odjeljka hladnjaka kako bi se spriječilo da ga voda preplavi te iscuri na hranu u unutrašnjosti.

7.6 Odleđivanje zamrzivača

POZOR!

Nikada ne koristite oštre metalne predmete za struganje inja s isparivača jer biste ga mogli oštetiti. Nemojte koristiti mehaničke uređaje ili druga sredstva za ubrzavanje postupka odleđivanja osim onih koje preporučuje proizvođač. Rast temperature pakiranja zamrznutih namirnica tijekom odleđivanja može skratiti njihov siguran rok čuvanja.

Otprilike 12 sati prije odmrzavanja postavite nižu temperaturu kako bi se nakupilo dovoljno rezervne hladnoće za slučaj prekida rada.

Određena količina inja uvijek će se nakupljati na policama zamrzivača i oko gornjeg odjeljka.

Zamrzivač odmrznite kada sloj inja dosegne debljinu od 3-5 mm.

1. Isključite uređaj ili izvucite utikač iz

utičnice napajanja.

2. Izvadite sve namirnice, umotajte ih u

više slojeva novinskog papira i stavite ih na hladno mjesto.

UPOZORENJE!

Zamrznute namirnice nemojte dirati vlažnim rukama. Ruke bi vam se mogle zamrznuti na hrani.

3. Ostavite vrata otvorena i umetnite

plastični strugač u odgovarajuće sjedište na sredini donjeg dijela, stavljajući spremnik za sakupljanje

(12)

odleđene vode ispod njega.

Kako biste ubrzali proces

odleđivanja, stavite lonac tople vode u pretinac zamrzivača. Nadalje, uklonite komade leda koji se lome prije nego je odleđivanje dovršeno.

4. Po završetku odmrzavanja, dobro

osušite unutrašnjost i čuvajte strugač za daljnje korištenje.

5. Uključite uređaj.

Nakon tri sata vratite prethodno izvađene namirnice u odjeljak zamrzivača.

7.7 Razdoblje nekorištenja

Ako uređaj nećete koristiti dulje vrijeme poduzmite sljedeće mjere opreza:

1. Iskopčajte uređaj iz električnog

napajanja.

2. Izvadite svu hranu.

3. Odmrznite (ako je potrebno) i očistite

uređaj i sav pribor.

4. Očistite uređaj i sav pribor. 5. Ostavite vrata otvorena kako biste

spriječili stvaranje neugodnih mirisa.

UPOZORENJE!

Ako ćete uređaj ostaviti uključenim, zamolite nekog da ga svako toliko provjeri kako biste spriječili da se hrana u njemu pokvari u slučaju prekida napajanja.

8. RJEŠAVANJE PROBLEMA

UPOZORENJE!

Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

8.1 Što učiniti kad...

Problem Mogući uzrok Rješenje

Uređaj ne radi. Uređaj je isključen. Uključite uređaj. Električni utikač nije isprav‐

no utaknut u utičnicu mrež‐ nog napajanja.

Ispravno utaknite utikač u utič‐ nicu mrežnog napajanja. Nema napona u utičnici

električne mreže. Priključite drugi električniuređaj na utičnicu mrežnog napajanja. Obratite se ovlašte‐ nom serviseru.

Uređaj je bučan. Uređaj ne stoji pravilno. Provjerite stoji li uređaj stabil‐ no.

Svjetlo ne radi. Svjetlo je u stanju priprav‐

nosti. Zatvorite i otvorite vrata. Svjetlo pećnice nije isprav‐

(13)

Problem Mogući uzrok Rješenje

Kompresor neprekidno radi. Temperatura je neispravno

postavljena. Pogledajte odjeljak "Raduređaja". Odjednom je u uređaj

stavljeno puno namirnica. Pričekajte nekoliko sati pa po‐novno provjerite temperaturu. Sobna temperatura je pre‐

visoka. Pogledajte grafikon klimatskeklase na nazivnoj pločici. Hrana stavljena u uređaj

bila je pretopla. Prije pohranjivanja ostavite na‐mirnice da se ohlade do sobne temperature.

Vrata nisu pravilno zatvor‐

ena. Pogledajte poglavlje "Zatvar‐anje vrata". Stvara se previše inja i leda. Vrata nisu ispravno zatvor‐

ena ili je brtva deformirana/ prljava.

Pogledajte poglavlje "Zatvar‐ anje vrata".

Čep za ispuštanje vode

nije pravilno namješten. Pravilno namjestite čep za is‐puštanje vode. Namirnice nisu ispravno

umotane. Bolje umotajte namirnice. Temperatura je neispravno

postavljena. Pogledajte odjeljak "Raduređaja". Niz stražnju stijenku hladnja‐

ka curi voda. Za vrijeme automatskogprocesa odmrzavanja inje se otapa na stražnjoj ploči.

To je normalno.

Voda teče u hladnjak. Izlaz za vodu je začepljen. Očistite izlaz za vodu. Proizvodi sprječavaju pro‐

tok vode u kolektor za vo‐ du.

Provjerite da proizvodi ne do‐ diruju stražnju stjenku. Voda teče na podu. Izlaz otopljene vode nije

priključen na pliticu za is‐ paravanje iznad kompre‐ sora.

Postavite otvor za otopljenu vodu u pliticu za isparavanje.

Vrata nisu poravnata ili se sudaraju s ventilacijskom re‐ šetkom.

Uređaj nije dobro niveliran. Pogledajte poglavlje "Nivelir‐ anje".

Temperatura u uređaju je

preniska/previsoka. Regulator temperature nijeispravno postavljen. Postavite na višu/nižu temper‐aturu. Vrata nisu pravilno zatvor‐

ena. Pogledajte poglavlje "Zatvar‐anje vrata".

(14)

Problem Mogući uzrok Rješenje

Temperatura hrane je pre‐

visoka. Prije spremanja namirnica os‐tavite ih da se ohlade na sob‐ nu temperaturu.

Odjednom ste spremili pu‐

no namirnica. Stavljajte manje proizvoda is‐tovremeno. Debljina leda veća je od

4-5 mm. Odmrznite uređaj.

Vrata se često otvaraju. Vrata otvarajte samo kada je potrebno.

Nema cirkulacije hladnog

zraka u uređaju. Provjerite kruži li hladan zrakunutar uređaja. Ako ovi savjeti ne daju

željene rezultate, nazovite najbliži ovlašteni servis marke.

8.2 Zatvaranje vrata

1. Očistite brtve na vratima. 2. Ako je potrebno, podesite vrata.

Pogledajte "Postavljanje".

3. Ako je potrebno, zamijenite

neispravne brtve na vratima. Obratite se post-prodajnoj službi.

8.3 Zamjena žarulje

Uređaj je opremljen unutarnjim LED

osvjetljenjem dugog vijeka trajanja.

POZOR!

Iskopčajte utikač iz električne utičnice.

1. Istovremeno prstima raširite prozirni

poklopac i otkvačite ga u smjeru strelica.

1

1

2

2. Žarulju zamijenite onom jednake

snage i posebno namijenjenoj za kućanske uređaje. (maksimalna snaga naznačena je na poklopcu žarulje).

3. Ponovno sastavite poklopac svjetla. 4. Utaknite električni utikač u utičnicu

mrežnog napajanja.

5. Otvorite vrata.

Provjerite uključuje li se svjetlo.

9. POSTAVLJANJE

UPOZORENJE!

Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

9.1 Namještanje

Uređaj se može postaviti na suho mjesto s dobrom ventilacijom gdje sobna temperatura odgovara klimatskoj klasi označenoj na nazivnoj pločici uređaja:

(15)

Klimat‐ ska kla‐ sa Temperatura okoline SN od +10°C do + 32°C N +16°C do + 32°C ST +16°C do + 38°C T +16°C do + 43°C Može doći do pojave određenih problema u radu na nekim tipovima modela kada rade izvan ovog raspona. Ispravan rad može se zajamčiti samo unutar navedenog raspona temperature. U slučaju nedoumica po pitanju mjesta postavljanja uređaja, obratite se prodavaču, našoj službi za korisnike ili najbližem ovlaštenom servisnom centru

9.2 Položaj

Mora biti omogućeno iskopčavanje uređaja iz električne mreže: utikač zato mora biti lako dostupan nakon postavljanja.

Uređaj udaljite od izvora topline, kao što su radijatori, bojleri, izravna sunčeva svjetlost, itd. Osigurajte slobodan protok zraka oko stražnjeg dijela kućišta uređaja. Za osiguranje najboljeg rada, ako se uređaj nalazi ispod visećeg zidnog elementa, minimalna udaljenost između vrha kućišta uređaja i visećeg elementa treba biti najmanje 100 mm. Međutim, u savršenim se uvjetima uređaj ne bi smio nalaziti ispod visećih zidnih elemenata. Točno niveliranje osigurava se pomoću jedne ili više podesivih nožica na podnožju kućišta uređaja.

A B 1 0 0 mm mi n 2 0 mm POZOR!

Kako bi se mogao zajamčiti ispravan rad na sobnoj temperaturi iznad 38ºC, preporučuje se da je između bočnih stijenki uređaja i namještaja razmak od 30 mm.

9.3 Spajanje na električnu

mrežu

• Prije spajanja, provjerite odgovaraju li napon i frekvencija na nazivnoj pločici električnom napajanju u vašem domu. • Uređaj mora biti uzemljen. Utikač na

električnom kabelu isporučen je s kontaktom za tu svrhu. Ako vaša kućna električna utičnica nije

uzemljena, spojite uređaj na odvojeno uzemljenje u skladu s važećim propisima, konzultirajući ovlaštenog električara.

• Proizvođač odbija svaku odgovornost ukoliko gornje sigurnosne mjere opreza nisu poduzete.

• Ovaj je uređaj usklađen s direktivama EU.

9.4 Niveliranje

Prilikom namještanja uređaja provjerite stoji li u vodoravnom položaju. To se može postići pomoću dvije podesive nožice na prednjem donjem dijelu.

(16)

9.5 Promjena smjera

otvaranja vrata

UPOZORENJE!

Prije obavljanja bilo koje radnje, izvucite utikač iz utičnice.

POZOR!

Savjetujemo vam da radnje koje slijede obavite u prisutnosti druge osobe koja će čvrsto držati vrata uređaja tijekom izvođenja postupka.

1. Otvorite vrata i ispraznite police. 2. Odvijte vijke gornje šarke na vratima

(1).

2 1

3. Skinite vrata sa zatika srednje šarke

(2).

4. Postavite pokrov gornje šarke na

otvore na suprotnoj strani.

5. Odvijte vijke srednje šarke (3). 6. Izvadite čepove s gornje strane obaju

vrata i premjestite ih na suprotnu stranu.

7. Skinite vrata sa zatika donje šarke

(4).

4 3

8. Odvijte zatik donje šarke (5) i zavijte

zatik donje šarke (6) u lijevi otvor donje šarke.

(17)

5 6

9. Odvijte vijke donje šarke i skinite

zatik (8).

10. Odvijte donje pokrovne čepove i

zavijte ih u otvore na suprotnoj strani (7).

11. Postavite donju šarku na suprotnu

stranu i pričvrstite je vijcima (8).

7

8

12. Postavite donja vrata na zatik donje

šarke (9).

13. Odvijte srednje pokrovne čepove i

zavijte ih u otvore na suprotnoj strani (10).

14. Postavite srednju šarku na suprotnu

stranu i pričvrstite je vijcima (11).

10

9 180o

11

15. Postavite gornja vrata na zatik

srednje šarke (12).

16. Pričvrstite vrata gornjom šarkom i

pričvrstite je njenim vijcima (13).

12 13

17. Stavite ručke vrata i čepove na

suprotnu stranu. A A C C B B HRVATSKI 17

(18)

Obavite završnu provjeru kako biste bili sigurni da: • su svi vijci zategnuti. • magnetna brtva prianja

na kućište.

• se vrata ispravno otvaraju i zatvaraju.

Ako je temperatura okoline niska (npr. zimi), brtva možda neće savršeno prianjati na kućište. U tom slučaju, pričekajte da se brtva prirodno prilagodi. U slučaju da ne želite obaviti gore navedene radnje, kontaktirajte najbliži postprodajni servis. Serviser postprodajnog servisa na vaš će račun obaviti promjenu smjera otvaranja vrata.

10. TEHNIČKI PODACI

10.1 Tehnički podaci

Visina mm 1845 Širina mm 595 Dubina mm 642

Vrijeme zadržavanja temperature Sati 30

Napon Volti 230 - 240

Frekvencija Hz 50

Tehničke informacije nalaze se na nazivnoj pločici na vanjskoj ili unutarnjoj strani uređaja i na energetskoj oznaci.

11. BRIGA ZA OKOLIŠ

Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje označene

simbolom ne bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte nadležnu službu.

(19)

INNHOLD

1. SIKKERHETSINFORMASJON...20 2. SIKKERHETSANVISNINGER...21 3. PRODUKTBESKRIVELSE... 23 4. BRUK...23 5. DAGLIG BRUK... 24 6. RÅD OG TIPS...26 7. STELL OG RENGJØRING...27 8. FEILSØKING... 29 9. MONTERING...31 10. TEKNISKE DATA... 34

FOR PERFEKTE RESULTATER

Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vi ber deg bruke noen minutter på å lese denne bruksanvisningen, slik at du kan få mest mulig ut av produktet.

Gå inn på vårt nettsted for å finne:

Få råd om bruk, finne brosjyrer, feilsøking, serviceinformasjon: www.aeg.com

Registrer produktet ditt for å få bedre service: www.registeraeg.com

Kjøp tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt: www.aeg.com/shop

KUNDESTØTTE OG SERVICE

Bruk alltid originale reservedeler.

Når du kontakter vår autoriserte serviceavdeling, må du sørge for å ha følgende data for hånden: Modell, PNC (produktnummer), serienummer.

Informasjonen finner du på typeskiltet. Advarsel/Forsiktig – Sikkerhetsinformasjon Generell informasjon og tips

Miljøinformasjon

Med forbehold om endringer.

(20)

1. SIKKERHETSINFORMASJON

Les instruksjonene nøye før montering og bruk av

produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle

skader som skyldes feilaktig montering og bruk.

Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk.

1.1 Sikkerhet for barn og sårbare personer

Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og

oppover og personer med reduserte fysiske,

sensoriske eller mentale evner eller manglende

erfaring og kunnskap hvis de har tilsyn eller får

instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke

farer som kan inntreffe.

Ikke la barn leke med produktet.

Rengjøring og vedlikehold skal ikke gjøres av barn

med mindre de har tilsyn.

Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn.

1.2 Generelt om sikkerhet

Dette produktet er kun ment for bruk i husholdninger

og liknende bruk som:

Gårdshus; personalkjøkken i butikker, på kontorer

og andre arbeidsmiljøer

Av gjester på hoteller, moteller, pensjonater og

andre boligtyper

Hold ventilasjonsåpningene i produktets kabinett eller

i den innebygde strukturen fri for hindringer.

Ikke bruk mekaniske redskaper eller annet utstyr som

ikke produsenten har anbefalt for å gjøre

avrimingsprosessen raskere.

Ikke ødelegg kjølemiddelkretsen.

Ikke bruk elektriske apparater inne i skapet, hvis de

ikke er av en type som anbefales av produsenten.

Ikke bruk spylevann eller damp til å rengjøre

produktet.

Rengjør produktet med en fuktig, myk klut. Bare bruk

nøytrale rengjøringsmidler. Du må aldri bruke

(21)

skurende oppvaskmidler, skuresvamper, løsemidler

eller metallgjenstander.

Ikke oppbevar eksplosive stoffer som spraybokser

med brannfarlig drivgass i dette produktet.

Dersom strømforsyningskabelen er skadet, må den

kun skiftes av et autorisert serviceverksted.

2. SIKKERHETSANVISNINGER

2.1 Montering

ADVARSEL!

Bare en kvalifisert person må montere dette produktet. • Fjern all emballasjen

• Ikke monter eller bruk et skadet produkt.

• Følg monteringsanvisningene som følger med produktet.

• Vær alltid forsiktig når du flytter produktet, fordi det er tungt. Bruk alltid vernehansker.

• Sørg for at luften kan sirkulere rundt produktet.

• Vent minst 4 timer før du kobler produktet til strømforsyningen. Dette er for at oljen skal kunne renne tilbake i kompressoren.

• Ikke installer produktet i nærheten av radiatorer, komfyrer, ovner eller kokeplater.

• Baksiden av produktet må stå mot veggen.

• Ikke installer produktet der det er direkte sollys.

• Ikke monter dette produktet på steder som er for fuktige eller kalde, slik som konstruksjonstilbygg, garasjer eller vinkjellere.

• Når du skal flytte produktet, løft den i fremkant for ikke å skrape opp gulvet.

2.2 Elektrisk tilkopling

ADVARSEL!

Fare for brann og elektrisk støt.

• Produktet må være jordet.

• Alle elektriske tilkoblinger skal utføres av en kvalifisert elektriker.

• Kontroller at det er samsvar mellom den elektriske informasjonen på typeskiltet og strømforsyningen i huset. Hvis det ikke er det, må du kontakt en elektriker.

• Bruk alltid en korrekt montert, jordet stikkontakt.

• Ikke bruk doble stikkontakter eller skjøteledninger.

• Sørg for ikke å forårsake skade på elektriske komponenter (f. eks støpsel, nettkabel, kompressor). Ta kontakt med servicesenteret eller en elektriker for å endre de elektriske komponentene.

• Strømkabelen må ligge under nivået til støpselet.

• Ikke sett støpselet i stikkontakten før monteringen er fullført. Kontroller at det er tilgang til stikkontakten etter monteringen.

• Ikke trekk i kabelen for å koble fra produktet. Trekk alltid i selve støpselet.

2.3 Bruk

ADVARSEL!

Fare for skade, brannskader, elektrisk støt eller brann. • Produktets spesifikasjoner må ikke

endres.

• Ikke legg elektriske produkter (f. eks iskremmaskin) i produktet med mindre slik anvendelse er oppgitt av produsenten.

• Vær forsiktig så du ikke forårsaker skade på kjølemiddelkretsen. Den inneholder isobutan (R600a), en naturgass uten innvirkning på miljøet. Denne gassen er brannfarlig. • Dersom det skulle oppstå skade på

kjølemiddelkretsen, må du kontrollere

(22)

at det ikke er flammer og

antenningskilder i rommet. Ventiler rommet godt.

• Ikke la varme artikler komme i nærheten av plastdelene til produktet.

• Ikke legg mineralvann i fryseren. Dette vil skape press på beholderen. • Ikke oppbevar lett antennelig gass

eller væske i produktet.

• Ikke legg brennbare produkter, eller gjenstander som er fuktet med brennbare produkter, inn i eller i nærheten av produktet. • Ikke berør kompressoren eller

kondensatoren. De er varme. • Ikke berør eller ta ut varer fra fryseren

med våte/fuktige hender.

• Ikke frys mat om igjen som er tinet. • Følg oppbevaringsinstruksjonene på

emballasjen for frossen mat.

2.4 Innvendig belysning

• Typen lampe som brukes i dette produktet egner seg ikke til rombelysning

2.5 Stell og rengjøring

ADVARSEL!

Fare for personskade eller skade på produktet.

• Slå av produktet og trekk støpselet ut av stikkontakten før rengjøring og vedlikehold.

• Dette produktet inneholder hydrokarbon i kjøleenheten.

Vedlikehold og etterfylling av enheten må kun foretas av en kvalifisert person.

• Undersøk regelmessig avløpsrøret til kjøleskapet og rengjør om

nødvendig. Hvis avløpet er blokkert, vil vann som har tinet samle seg i bunnen av produktet.

2.6 Avfallsbehandling

ADVARSEL!

Fare for skade og kvelning. • Koble produktet fra strømmen. • Kutt av strømkabelen og kast den. • Fjern døren for å forhindre at barn og

dyr blir stengt inne i produktet. • Kjølemiddelkretsen og

isolasjonsmaterialet til dette produktet er ozon-vennlig. • Isolasjonsskummet inneholder

brennbare gasser. Kontakt kommunen din for informasjon om hvordan du kaster produktet på en riktig måte. • Ikke forårsak skade på den delen av

kjøleenheten som er nær varmeveksleren.

(23)

3. PRODUKTBESKRIVELSE

3.1 Produktoversikt

4 3 5 6 7 8 1 2 1 Grønnsaksskuffer 2 Kabinetthyller 3 Flaskehylle 4 Betjeningspanel 5 Dørhyller 6 Flaskehylle 7 Fryserkurver 8 Typeskilt

4. BRUK

4.1 Slå på

Sett støpslet i en stikkontakt.

Drei termostatbryteren med urviserne til middels innstilling.

4.2 Slå av

Drei termostatbryteren til "O"-posisjon for å slå av produktet.

4.3 Regulere temperaturen

Temperaturen reguleres automatisk. Gå frem som følger for å betjene produktet:

• drei termostatbryteren til lavere innstillinger for å oppnå minste kjøleeffekt.

(24)

• drei termostatbryteren mot høyere innstillinger for å oppnå største kjøleeffekt.

Vanligvis er middels innstilling mest passende. Likevel bør du huske på at temperaturen inne i produktet avhenger av følgende når du velger innstilling:

• romtemperaturen • hvor ofte lokket åpnes • mengde mat som oppbevares • produktets plassering.

Dersom romtemperaturen er høy eller det oppbevares store mengder matvarer og produktet er innstilt på laveste temperatur, vil produktet muligens gå kontinuerlig. Dermed kan det danne seg rim på bakveggen. I så fall må bryteren stilles på en høyere temperatur, slik at den automatiske avrimingsfunksjonen aktiveres og energiforbruket dermed reduseres.

5. DAGLIG BRUK

5.1 Innfrysing av ferske

matvarer

Fryseseksjonen er egnet for å fryse inn ferske matvarer og for å oppbevare frossen og dypfryst mat over lengre tid. Det er ikke nødvendig å endre

middelsinnstillingen for å fryse inn ferske matvarer.

Men for at innfrysingsprosessen skal gå raskere, kan du dreie termostatbryteren på en høyere innstilling for å oppnå maksimal kjøling.

Når du gjør det, kan temperaturen i

kjøleskapseksjonen falle under 0 °C. Hvis det skjer, må du sette termostaten på en varmere innstilling. Legg de ferske matvarene som skal fryses den nederste skuffen.

Maksimal mengde mat som kan fryses på 24 timer er spesifisert på typeskiltet, en etikett som sitter inne i produktet. Innfrysingen tar et døgn: i løpet av denne perioden må du ikke legge inn flere matvarer som skal fryses.

5.2 Oppbevaring av frosne

matvarer

Når produktet slås på for første gang eller etter en periode der den ikke var i

bruk, må du la den stå på i minst 2 timer før du legger inn matvarer.

Fryseskuffene sikrer at du enkelt og raskt finner det du leter etter. Skal du

oppbevare store mengder mat, kan du ta ut alle skuffene bortsett fra den nederste skuffen, som må være på plass for å gi god luftsirkulasjon. På alle hyllene kan du la matvarene stikke ut 15 mm fra døren.

ADVARSEL!

Dersom det oppstår tining, f.eks. på grunn av

strømbrudd, og hvis strømmen er borte lenger enn den verdien som er oppført i tabellen over tekniske egenskaper under "stigetid", må den tinte maten brukes opp så raskt som mulig eller tilberedes øyeblikkelig og så fryses igjen (etter avkjøling).

5.3 Tining

Dypfrosne eller frosne matvarer kan tines i kjøleseksjonen eller ved romtemperatur før de skal brukes i forhold til hvor mye tid du har til rådighet.

Små stykker kan også tilberedes mens de ennå er frosne, direkte fra fryseren: i så fall tar tilberedningen lengre tid.

(25)

5.4 Plassere dørhyllene

Dørhyllene kan plasseres i ulike høyder for oppbevaring av matvarebeholdere av forskjellig størrelse.

Gå frem som følger for å justere høyden på hyllene:

1. Trekk hyllen forsiktig i pilenes retning til den løsner

2. Plasser hyllen etter behov.

5.5 Flyttbare hyller

Veggene i kjøleskapert er utstyrt med flere hyllespor slik at hyllene kan plasseres slik det passer best.

Noen hyller må løftes opp i bakkant for å tas ut.

Ikke flytt glasshyllen over grønnsakskuffen, da dette kan hindre riktig

luftsirkulering.

5.6 Flaskehylle

Plasser flaskene (med åpningen pekende fremover) i den forhåndsplasserte hyllen.

Plasser kun lukkede flasker.

5.7 Fjerne frysekurver fra

fryseren

Frysekurvene er utstyrt med en

stoppesikring som hindrer at de kan falle ut eller fjernes utilsiktet. Når du vil fjerne kurven fra fryseren, trekker du den mot deg, og når kurven når stoppepunktet, fjerner du den ved å vippe fronten oppover.

2 1

Sett kurven på plass igjen ved å løfte den litt opp foran og sette den inn i fryseren. Når kurven er over stoppepunktet, skyver du den tilbake i posisjon.

(26)

6. RÅD OG TIPS

6.1 Normale driftslyder

Følgende lyder er normale under bruk: • Du kan høre en lav gurglelyd eller

boblelyd når kuldemediet pumpes. • En virrende og pulserende lyd fra

kompressoren når kuldemediet pumpes.

• En plutselig knakende lyd fra innsiden av produktet som lages av termisk dilatasjon (et naturlig og ufarlig fysisk fenomen).

• En lav klikkelyd fra temperaturregulatoren når kompressoren slås av eller på.

6.2 Tips til energisparing

• Ikke åpne døren ofte eller la den stå åpen lenger enn absolutt nødvendig. • Dersom romtemperaturen er høy,

termostatbryteren står på lav temperatur og produktet er fullt av mat, vil kompressoren gå uavbrutt. Dette fører til at det dannes rim eller is på fordamperen. Hvis dette skjer, dreier du termostatbryteren til en varmere innstilling slik at apparatet avrimes automatisk og strømforbruket reduseres.

6.3 Tips til kjøling av ferske

matvarer

For best mulig effekt:

• ikke oppbevar varme matvarer eller dampende væsker i kjøleskapet • dekk til maten eller pakk den inn,

særlig hvis den har sterk lukt • plasser maten slik at luften kan

sirkulere fritt rundt den

6.4 Tips til kjøling

Nyttige tips:

• Kjøtt (alle typer) : pakkes i plastposer og plasseres på glasshyllen over grønnsakskuffen.

• Kjøtt bør kun oppbevares slik i en til to dager.

• Ferdig tilberedte retter, kalde retter osv.: tildekkes godt og plasseres på hvilken som helst hylle.

• Frukt og grønnsaker: renses nøye og plasseres i spesialskuffen(e). • Smør og ost: plasseres i lufttette

bokser eller pakkes i aluminiumsfolie/ plastfolie for å holde luft borte så godt som mulig.

• Flasker: disse trenger en kork og bør lagres i flaskehyllen i døren, eller (hvis det følger med) på flaskehyllen. • Bananer, poteter, løk og hvitløk må

kun oppbevares i kjøleskap dersom de er godt innpakket.

6.5 Tips til frysing

Her følger noen nyttige tips som gir best mulig frysing:

• maksimal mengde matvarer som kan innfryses i løpet av 24 timer er angitt på merkeplaten;

• innfrysingen tar 24 timer. Det bør ikke legges flere matvarer inn i fryseren i denne perioden;

• kun ferske matvarer av høy kvalitet og som er godt renset bør innfryses; • pakk matvarene i små porsjoner, slik

at de innfryses raskt og helt til kjernen og slik at det senere blir enklere å tine kun den mengden du vil bruke; • pakk maten inn i aluminiumsfolie eller

plast og sørg for at pakkene er lufttette;

• ikke la ferske, ufrosne matvarer komme i kontakt med matvarer som allerede er frosne for å hindre at temperaturen øker i disse; • magre matvarer har lenger

holdbarhet enn fete; salt reduserer matvarenes oppbevaringstid;

• saftis som spises like etter at de er tatt ut av fryseseksjonen, kan forårsake frostskader på huden;

• det er lurt å merke hver enkelt pakke med innfrysingsdatoen, slik at du lettere kan følge med på oppbevaringstiden.

6.6 Tips til oppbevaring av

frosne matvarer

For at produktet skal oppnå best mulig effekt, bør du:

(27)

• påse at frosne matvarer har vært oppbevart på riktig måte i butikken; • påse at frosne matvarer fraktes fra

butikken til fryseren din hjemme på kortest mulig tid;

• døren ikke åpnes for ofte, og at den ikke står åpen lenger enn nødvendig;

• når maten er tint bederves den raskt og kan ikke fryses inn igjen; • ikke overskrid oppbevaringstidene

som matvareprodusenten har merket emballasjen med.

7. STELL OG RENGJØRING

ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene.

7.1 Generelle advarsler

OBS! Trekk støpselet ut av stikkontakten før du foretar enhver rengjøring av skapet. Dette produktet inneholder hydrokarboner i

kjølekretsen. Vedlikehold må derfor bare utføres av autoriserte serviceteknikere. Tilbehøret og delene til prduktet er ikke egnet for vask i oppvaskmaskin.

7.2 Opprinnelig strøm på

OBS!

Før du setter in

strømpluggen i støpselet og skrur på kabinettet for første gang, la produktet stå oppreist i minst 4 timer. Dette sørger for at oljen for nok tid til å komme tilbake i kompressoren. Ellers kan kompressoren eller de elektroniske komponentene forårsake skade.

7.3 Rengjøre inne i ovnen

Før du tar produktet i bruk, må du vaske innsiden samt alt utstyr i lunkent vann tilsatt et nøytralt rengjøringsmiddel, for å fjerne den typiske lukten som sitter i nye produkter. Husk å tørke nøye.

OBS!

Ikke bruk kraftige vaskemidler eller skurepulver, da dette vil skade finishen.

7.4 Regelmessig rengjøring

OBS!

Ikke trekk i, flytt eller påfør skade på noen rør og/eller kabler inne i kabinettet. OBS!

Unngå skader på kjølesystemet. OBS!

Når du skal flytte skapet, løft den i fremkant for ikke å skrape opp gulvet. Utstyret skal rengjøres regelmessig: 1. Rengjør innsiden og tilbehøret med

lunkent vann tilsatt litt nøytral såpe. 2. Kontroller dørpakningene

regelmessig og vask dem for å sikre at de er rene og fri for matrester. 3. Skyll og tørk grundig.

4. Hvis du kan komme til rengjøres kondensatoren og kompressoren bak på produktet med en børste. Dette gjør at produktets ytelse blir bedre, og du sparer energi.

7.5 Avriming av kjøleskapet

Under normal bruk blir rim automatisk fjernet fra kjøleseksjonens fordamper hver gang kompressoren stopper. Smeltevannet ledes ut gjennom et dreneringsrør og ned i en beholder på baksiden av produktet, over

kompressoren, hvor det fordamper.

(28)

Det er viktig å rengjøre dreneringshullet for smeltevann med jevne mellomrom, for å hindre at vannet flommer over og drypper ned på maten inne i kjøleskapet.

7.6 Avriming av fryseren

OBS!

Ikke bruk skarpe

metallredskaper til å skrape rim av fordamperen, da det kan skade den. Ikke bruk mekaniske redskaper eller annet utstyr som ikke produsenten har anbefalt for å gjøre avrimingsprosessen raskere. En

temperaturstigning i pakkene med frossen mat under tining, kan redusere matens holdbarhetstid. Ca. 12 timer før avriming velger du en lavere

temperatur for å bygge opp tilstrekkelig kjølereserve før driftsbruddet.

Det vil alltid danne seg en viss mengde rim på frysehyllene og i området øverst i seksjonen.

Rim av fryseren når rimlaget har blitt ca. 3-5 mm tykt.

1. Skru av produktet og trekk støpselet ut av stikkontakten.

2. Ta ut alle matvarene, pakk dem godt inn i flere lag avispapir og legg dem på et kaldt sted.

ADVARSEL! Ikke berør frosne matvarer med våte hender. Hendene dine kan fryse fast til matvarene.

3. La døren stå åpen og sett

plastskraperen inn i holderen nederst på midten, plasser en beholder under for å samle opp smeltevannet.

Sett en bolle med varmt vann inn i fryseseksjonen for å få

avrimingsprosessen til å gå raskere. Fjern også stykker av is som løsner før avrimingen er ferdig.

4. Tørk fryseseksjonens innside grundig når avrimingen er ferdig, og

oppbevar skraperen for fremtidig bruk.

5. Slå på produktet.

Etter tre timer kan du legge maten inn i fryseseksjonen igjen.

7.7 Perioder uten bruk

Hvis produktet ikke skal brukes over lengre tid tas følgende forholdsregler: 1. Trekk støpselet til produktet ut av

stikkontakten. 2. Fjern alle matvarer.

3. Tine (hvis frossen) og rengjør produktet og alt tilbehøret. 4. Rengjør produktet og alt tilbehøret. 5. La døren/dørene stå på gløtt for å

hindre at det dannes ubehagelig lukt.

ADVARSEL!

Dersom du lar produktet være i drift, bør du be noen om å kontrollere det fra tid til annen for å unngå at matvarene blir ødelagt ved et eventuelt strømbrudd.

(29)

8. FEILSØKING

ADVARSEL! Se etter i

Sikkerhetskapitlene.

8.1 Hva må gjøres, hvis ...

Feil Mögliche Ursache Løsning Produktet virker ikke. Produktet er slått av. Slå på produktet.

Støpselet sitter ikke skikke-lig i stikkontakten.

Sett støpselet skikkelig inn i stikkontakten.

Det er ikke strøm i stikkon-takten.

Kople et annet elektrisk pro-dukt til stikkontakten. Kontakt en autorisert elektriker. Produktet er støyintensivt. Produktet står ikke stødig. Kontroller at produktet står

stabilt. Lampen lyser ikke. Lampen er i

standby-modus.

Lukk døren og åpne den igjen. Pæren er defekt. Se etter i "Skifte lyspære". Kompressoren arbeider

uav-brutt.

Temperaturen er innstilt feil.

Se kapittelet "Drift". Mye mat ble lagt i fryseren

på en gang.

Vent noen timer og kontroller temperaturen igjen.

Romtemperaturen er for høy.

Se klimaklassediagrammet på merkeplaten.

Matproduktene som ble lagt ned i fryseren var for varm.

La matprodukter avkjøle seg til romtemperatur før du legger den i fryseren.

Døren er ikke skikkelig luk-ket.

Se etter i "Lukke døren". Det er for mye rim. Døren er ikke riktig lukket

eller pakningen er defor-mert/skitten.

Se etter i "Lukke døren".

Vannavløpspluggen er ikke riktig plassert.

Sett vannavløpspluggen inn på riktig måte.

Matvarene er ikke pakket skikkelig inn.

Pakk maten bedre inn. Temperaturen er innstilt

feil.

Se kapittelet "Drift".

(30)

Feil Mögliche Ursache Løsning Det renner vann på

bakveg-gen i kjøleskapet.

Under den automatiske av-rimingsprosessen smelter rimet på bakveggen.

Dette er normalt.

Det renner vann inne i kjøle-skapet.

Dreneringshullet er tilstop-pet.

Rengjør dreneringshullet. Matprodukter forhindrer at

vannet får samle seg i van-noppsamlingsbeholderen.

Pass på at ingen matvarer berører bakveggen. Det renner vann på gulvet. Smeltevannets utløp sikker

ikke ordentlig i fører ikke ned i fordamperbrettet over kompressoren.

Fest smeltevannsrøret til for-damperpannen.

Døren er ikke skikkelig jus-tert eller berører ventilas-jonsgrillen.

Produktet står ikke plant. Se i avsnittet «Plan oppstil-ling».

Temperaturen i produktet er for høy/lav.

Temperaturen er ikke kor-rekt innstilt.

Still inn en lavere/høyere tem-peratur.

Døren er ikke skikkelig luk-ket.

Se etter i "Lukke døren". Matvarene har for høy

temperatur.

La matvarene avkjøle seg til romtemperatur før du legger til oppbevaring.

Det er lagt mange matvar-er inn i produktet samtidig.

Legg færre matvarer inn i pro-duktet på samme tid. Tykkelsen til frosten er

større enn 4–5 mm.

Avrim produktet. Døren har vært åpnet for

ofte.

Åpne døren bare hvis det er nødvendig.

Det sirkulerer ikke kald luft i produktet.

Pass på at den kalde luften kan sirkulere i produktet.

Dersom rådet ikke gir resultater, ta kontakt med nærmeste serviceverksted.

8.2 Lukke døren

1. Rengjør dørpakningene.

2. Om nødvendig, juster døren. Se etter i "Montering".

3. Skift ut defekte pakninger ved behov. Kontakt kundeservice.

8.3 Skifte lyspære

Produktet er utstyrt med et ekstra holdbart LED-taklys. OBS!

Trekk støpselet ut av stikkontakten.

1. Samtidig som man bruker fingrene til å flytte det gjennomsiktige dekselet opp og ned, hekt det av i retning av pilene.

(31)

1

1

2

2. Skift ut lyspæren med en pære med samme effekt og form, og som er

spesielt beregnet på husholdningsapparater. (makseffekten er angitt på lampedekselet).

3. Sett lampedekselet på igjen. 4. Sett støpslet i stikkontakten. 5. Åpne døren.

Kontroller at lyset tennes.

9. MONTERING

ADVARSEL! Se etter i

Sikkerhetskapitlene.

9.1 Plassering

Dette produktet kan plasseres i et tørt, godt ventilert rom innendørs der omgivelsestemperaturen samsvarer med den klimaklassen som er angitt på typeskiltet til produktet:

Klima-klasse Omgivelsestemperatur SN +10°C til + 32°C N +16°C til + 32°C ST +16°C til + 38°C T +16°C til + 43°C Noen funksjonelle problemer kan oppstå for enkelte typer modeller når de opererer utenfor dette området. Korrekt bruk kan bare garanteres innenfor det angitte temperaturområdet. Hvis du er i tvil om hvor du skal montere produktet, må du kontakte leverandøren, kundeservicen vår eller nærmeste servicesenter

9.2 Lokalitet

Det må være mulig å koble produktet fra strømmen. Støpselet må derfor være lett tilgjengelig etter montering.

Produktet bør monteres i god avstand fra varmekilder, som radiatorer,

varmtvannsberedere, direkte sollys osv. Påse at luften kan sirkulere fritt rundt baksiden av skapet. For å oppnå best ytelse når produktet er plassert under et overskap, må minste avstanden mellom toppen av produktet og skapet være minst 100 mm. Ideelt sett bør produktet ikke plasseres under overskap. En eller flere justerbare føtter på bunnen av skapet muliggjør nøyaktig vatring.

A B 1 0 0 mm mi n 2 0 mm NORSK 31

(32)

OBS!

For å kunne garantere korrekt funksjon i

romtemperatur over 38 °C, anbefales det å ha et mellomrom på 30 mm mellom sidene på produktet og møblene rundt.

9.3 Elektrisk tilkopling

• Før du setter støpselet inn i stikkontakten, forsikre deg om at spenningen og frekvensen som er oppført på typeskiltet samsvarer med strømnettet i hjemmet ditt.

• Produktet må være jordet. Støpselet på strømledningen er utstyrt med jordingskontakt. Dersom husets stikkontakt ikke er jordet, skal produktet koples til en separat jording i overensstemmelse med gjeldende forskrifter. Kontakt en faglært elektriker.

• Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar dersom sikkerhetsreglene ikke blir fulgt.

• Dette produktet er i

overensstemmelse med EØS-direktivene.

9.4 Sette produktet i vater

Pass på at produktet står i vater. Dette kan gjøres med to justerbare føtter på undersiden fremme.

9.5 Omhengsling av døren

ADVARSEL! Før du begynner ethvert arbeid, må du trekke støpselet ut av stikkontakten. OBS!

Vi foreslår at dette arbeidet utføres av to personer, og at den ene holder produktet godt fast mens den andre arbeider.

1. Åpne døren og tøm hyllene. 2. Skru ut skruene på det øverste

dørhengselet (1).

2 1

3. Fjern døren fra det midtre hengselet (2).

4. Plasser dekselet til det øvre hengselet inn i hullene på den motsatte siden.

5. Skru ut skruene på det midtre dørhengselet (3).

6. Fjern pluggene på oversiden av begge dørene, og flytt dem til den andre siden.

7. Fjern den nedre døren fra det nedre hengselet (4).

(33)

4 3

8. Skru av tappen til det nedre hengselet (5) og skru det nedre hengselets tapp (6) inn i det venstre hullet til det nedre hengselet.

5 6

9. Skru ut skruene på det nedre dørhengselet og fjern hengselet (8). 10. Skru av de nedre dekselpluggene og

skru dem inn i hullet på motsatt side (7).

11. Monter det nedre hengselet på motsatt side og fest det med skruene (8).

7

8

12. Plasser den nedre døren på det nedre hengselet (9).

13. Skru av de midtre dekselpluggene og skru dem inn i hullet på motsatt side (10).

14. Monter det midtre hengselet på motsatt side og fest det med skruene (11).

10

9 180o

11

15. Plasser den øvre døren på det midtre hengselet (12).

16. Fest døren med det øvre hengselet og fest det med skruene (13).

(34)

12 13

17. Sett på dørhåndtakene og pluggene på motsatt side. A A C C B B

Foreta en endelig kontroll for å være sikker på at: • Alle skruene er strammet. • Den magnetiske

pakningen sitter godt inntil kabinettet. • Døren åpner og lukker

korrekt. Hvis

omgivelsestemperaturen er lav (for eksempel om vinteren), kan det hende at pakningen ikke passer som den skal mot kabinettet. I så fall venter du til pakningen justerer seg selv.

Dersom du ikke selv vil gjennomføre arbeidet som beskrives over, kan du ta kontakt med nærmeste servicesenter. Mot regning vil en tekniker ved

servicesenteret hengsle om døren på produktet ditt.

10. TEKNISKE DATA

10.1 Tekniske data

Justerbar mm 1845 Bredde mm 595 Dybde mm 642 Stigetid Timer 30

Elektrisk spenning Volt 230 - 240

Frekvens Hz 50

Tekniske data finner du på typeskiltet til

(35)

11. BESKYTTELSE AV MILJØET

Resirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å resirkulere avfall av elektriske og elektroniske produkter. Ikke kast produkter som er merket med symbolet

sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller på miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger.

(36)

ÍNDICE

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA...37 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA... 38 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO...40 4. FUNCIONAMENTO...40 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA...41 6. SUGESTÕES E DICAS...43 7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA...45 8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS...47 9. INSTALAÇÃO... 49 10. INFORMAÇÃO TÉCNICA... 53

PARA RESULTADOS PERFEITOS

Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.

Visite o nosso website para:

Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre serviços:

www.aeg.com

Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor: www.registeraeg.com

Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:

www.aeg.com/shop

APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA

Utilize sempre peças de substituição originais.

Quando contactar o nosso Centro de Assistência Autorizado, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis: Modelo, PNC, Número de Série. A informação encontra-se na placa de características.

Aviso / Cuidado - Informações de segurança Informações gerais e sugestões

Informações ambientais

(37)

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Leia atentamente as instruções fornecidas antes de

instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é

responsável por lesões ou danos resultantes de

instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as

instruções junto do aparelho para futura referência.

1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis

Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8

anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas,

sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca

experiência e conhecimento se tiverem recebido

supervisão ou instruções relativas à utilização do

aparelho de forma segura e compreenderem os

perigos envolvidos.

Não permita que as crianças brinquem com o

aparelho.

A limpeza e a manutenção básica não devem ser

efectuadas por crianças sem supervisão.

Mantenha todos os materiais de embalagem fora do

alcance das crianças.

1.2 Segurança geral

Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações

domésticas ou semelhantes, tais como:

turismo rural; áreas de cozinha destinadas ao

pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de

trabalho;

utilização por clientes de hotéis, motéis e outros

ambientes do tipo residencial.

Mantenha desobstruídas as aberturas de ventilação

do aparelho ou da estrutura onde ele se encontra

encastrado.

Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio

artificial para acelerar o processo de descongelação

além daqueles recomendados pelo fabricante.

Não danifique o circuito de refrigeração.

(38)

Não utilize aparelhos eléctricos dentro dos

compartimentos do aparelho destinados a alimentos,

a não ser que sejam do tipo recomendado pelo

fabricante.

Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o

aparelho.

Limpe o aparelho com um pano macio e húmido.

Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize

produtos abrasivos, esfregões, solventes ou objectos

metálicos.

Não guarde substâncias explosivas, como latas de

aerossóis com agente de pressão inflamável, dentro

do aparelho.

Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser

substituído pelo fabricante, por um agente de

assistência ou por uma pessoa igualmente qualificada,

para evitar perigos.

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

2.1 Instalação

ADVERTÊNCIA!

A instalação deste aparelho só deve ser efectuada por uma pessoa qualificada. • Remova toda a embalagem. • Não instale nem utilize o aparelho se

ele estiver danificado.

• Cumpra as instruções de instalação fornecidas com o aparelho. • Tenha sempre cuidado quando

deslocar o aparelho porque o aparelho é pesado. Use sempre luvas de protecção.

• Certifique-se de que o ar pode circular em torno do aparelho. • Aguarde pelo menos 4 horas antes de

ligar o aparelho à fonte de

alimentação. Isto permite que o óleo regresse ao compressor.

• Não instale o aparelho perto de radiadores, fogões, fornos ou placas. • A parte posterior do aparelho deve

ficar virada para uma parede. • Não instale o aparelho em locais com

luz solar directa.

• Não instale este aparelho em locais demasiado húmidos ou frios, como anexos exteriores, garagens ou caves. • Quando deslocar o aparelho, eleve-o

na parte da frente para evitar riscar o chão.

2.2 Ligação eléctrica

ADVERTÊNCIA!

Risco de incêndio e choque eléctrico.

• O aparelho tem de ficar ligado à terra.

• Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista qualificado.

• Certifique-se de que a informação sobre a ligação eléctrica existente na placa de características está em conformidade com a alimentação eléctrica. Se não estiver, contacte um electricista.

• Utilize sempre uma tomada bem instalada e à prova de choques eléctricos.

(39)

• Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão.

• Certifique-se de que não danifica os componentes eléctricos (por ex. a ficha e o cabo de alimentação eléctrica, compressor). Contacte a • O cabo de alimentação eléctrica deve

ficar abaixo do nível da ficha de alimentação.

• Ligue a ficha à tomada eléctrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação. • Não puxe o cabo de alimentação

para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha de alimentação.

2.3 Utilização

ADVERTÊNCIA! Risco de ferimentos, queimaduras, choque eléctrico ou incêndio. • Não altere as especificações deste

aparelho.

• Não coloque dispositivos eléctricos (por ex. máquinas de fazer gelados) no interior do aparelho, excepto se forem autorizados pelo fabricante. • Tenha cuidado para não provocar

danos no circuito de refrigeração. Contém isobutano (R600a), um gás natural com um alto nível de compatibilidade ambiental. Este gás é inflamável.

• Se ocorrerem danos no circuito de refrigeração, certifique-se de que não existem chamas e fontes de ignição na divisão. Ventile bem a divisão. • Não permita que objectos quentes

toquem nas peças de plástico do aparelho.

• Não coloque bebidas gaseificadas dentro do congelador. Isto irá criar pressão no recipiente da bebida. • Não guarde gases e líquidos

inflamáveis no aparelho.

• Não coloque produtos inflamáveis, nem objectos molhados com produtos inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho. • Não toque no compressor ou no

condensador. Estes estão quentes.

• Não remova nem toque em peças do compartimento de congelação com as mãos húmidas ou molhadas. • Não volte a congelar alimentos que já

foram descongelados. • Cumpra as instruções de

armazenamento das embalagens dos alimentos congelados.

2.4 Luz interior

• O tipo de lâmpada que este aparelho utiliza não é adequado para

iluminação doméstica.

2.5 Manutenção e limpeza

ADVERTÊNCIA! Risco de ferimentos ou danos no aparelho. • Antes de qualquer acção de

manutenção, desactive o aparelho e desligue a ficha da tomada eléctrica. • Este aparelho contém

hidrocarbonetos na sua unidade de arrefecimento A manutenção e o recarregamento só devem ser efectuados por uma pessoa qualificada.

• Inspeccione regularmente o escoamento do aparelho e limpe-o, se necessário. Se o orifício de escoamento estiver bloqueado, a água descongelada fica acumulada na parte inferior do aparelho.

2.6 Eliminação

ADVERTÊNCIA! Risco de ferimentos ou asfixia.

• Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.

• Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o.

• Remova a porta para evitar que crianças ou animais de estimação fiquem fechados no interior do aparelho.

• O circuito de refrigeração e os materiais de isolamento deste aparelho não prejudicam a camada de ozono.

• A espuma de isolamento contém gás inflamável. Contacte a sua autoridade

Referências

Documentos relacionados

As Faculdades Promove, Kennedy e Infórium de Tecnologia conferem o presente certificado de Mérito Acadêmico ao Aluno(a) Raquel Priscila da Costa Martins pelo seu desempenho de

• A sensibilidade aprimorada obtida usando o sistema LC/MS Agilent 6495B permitiu a quantificação precisa e exata de compostos com graus muito altos de diluição de extrato

Se Etra fizera, de uma vida ao serviço de Helena, uma espécie de calvário – «ainda agora, eu falava (…) de como não consigo adormecer antes de aconchegar a roupa à … minha

I The classical binding energy of Skyrmions is too high, compared to nuclear binding energies, but variants of the Skyrme model can give better results....

Comerciante em Gaspar, viúvo, com 41 anos de idade nascido em 4 de novembro de 1844 em Reichenbach - Alemanha, filho do comerciante Moritz Altenburg e Emilie geb.Doernert,

- Conscientização dos fornecedores através do questionamento de dados ambientais de seus produtos - Tema base de apresentações técnicas públicas em congressos, fóruns, aulas

O Conselho Universitário da Universidade Federal de Alfenas - UNIFAL-MG, no uso de suas atribuições estatutárias e regimentais, tendo em vista o que consta do Processo n

A Secretaria Estadual de Assistência e Desenvolvimento Social declarou desenvolver ações e políticas articuladas em nível federal, estadual e municipal, com