• Nenhum resultado encontrado

Bomba submersível para produtos químicos CTN / CTN-H. Instruções de serviço/ montagem

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Bomba submersível para produtos químicos CTN / CTN-H. Instruções de serviço/ montagem"

Copied!
74
0
0

Texto

(1)

Bomba submersível para produtos químicos

CTN / CTN-H

Instruções de serviço/

montagem

(2)

Ficha técnica

Instruções de serviço/montagem CTN / CTN-H Instruções de funcionamento originais

Todos os direitos reservados. Os conteúdos aqui disponibilizados não podem ser divulgados, copiados,

reproduzidos, editados ou processados, seja qual for a razão, nem transmitidos, publicados ou disponibilizados a terceiros, sem autorização expressa e escrita do fabricante.

É, por norma, válido: Reserva-se o direito a alterações técnicas.. © KSB Service GmbH, Frankenthal 05.09.2014

(3)

Índice

Glossário ...5

1

Geral ...6

1.1 Princípios fundamentais ... 6

1.2 Montagem de máquinas incompletas ... 6

1.3 Grupo-alvo ...6

1.4 Documentos aplicáveis ... 6

1.5 Símbolos ... 6

2

Segurança ...8

2.1 Sinalização de indicações de aviso ... 8

2.2 Geral ... 8

2.3 Utilização correcta ... 8

2.4 Qualificação e formação de pessoal ... 9

2.5 Consequências e riscos da inobservância das instruções ... 9

2.6 Cuidados de segurança ... 10

2.7 Indicações de segurança para o operador/utilizador ... 10

2.8 Indicações de segurança para trabalhos de manutenção, inspecção e de montagem ... 10

2.9 Modos de funcionamento não autorizados ... 10

2.10 Indicações relativas à protecção contra explosões ... 11

3

Transporte/armazenamento temporário/eliminação ...13

3.1 Verificar o estado de entrega ... 13

3.2 Transportar ... 13

3.3 Armazenamento/Conservação ... 13

3.4 Devolução ... 14

3.5 Eliminação ... 14

4

Descrição da bomba/grupo electrobomba ...16

4.1 Descrição geral ... 16

4.2 Designação ... 16

4.3 Placa de características ... 16

4.4 Estrutura construtiva ... 16

4.5 Estrutura e modo de acção ...18

4.6 Nível de ruído esperado ... 19

4.7 Material fornecido ... 19

4.8 Dimensões e pesos ... 19

5

Montagem/instalação ...20

5.1 Especificações de segurança ... 20

5.2 Verificação antes do início da montagem ...20

5.3 Instalar o grupo electrobomba ... 20

5.4 Tubagens ... 21 Índice

(4)

5.5 Alojamento/isolamento ... 23

5.6 Alinhar bomba e motor ...24

5.7 Ligar electricamente ... 24

5.8 Verificar o sentido de rotação ... 25

6

Arranque/paragem ...27

6.1 Arranque ... 27

6.2 Limites da gama de funcionamento ... 34

6.3 Paragem/Armazenamento/Conservação ... 36 6.4 Recolocação em funcionamento ... 36

7

Manutenção/conservação ...38

7.1 Especificações de segurança ... 38 7.2 Manutenção/Inspecção ... 39 7.3 Drenar/limpar ... 43

7.4 Desmontar o agregado da bomba ...43

7.5 Montar o agregado da bomba ... 48

7.6 Binários de aperto dos parafusos ... 57

7.7 Stock de peças sobressalentes ... 57

8

Avarias: Causas e soluções ...60

9

Documentos pertencentes ...62

9.1 Desenho de corte e lista de componentes ... 62

10

Declaração de conformidade CE ...71

11

Declaração de segurança ...72

Índice remissivo ...73

(5)

Glossário

Bomba

Máquina sem accionamento, componentes ou acessórios

Bombas de substituição

Bombas que, independentemente da sua utilização posterior, são adquiridas e armazenadas

Declaração de segurança

Uma declaração de não objecção é uma declaração do cliente em caso de uma devolução para o fabricante, onde se indica que produto foi correctamente esvaziado,

garantindo assim que as peças em contacto com o fluido bombeado não representam nenhum perigo para o ambiente e para a saúde.

Grupo electrobomba

Grupo electrobomba completo composto pela bomba, accionamento, componentes e acessórios

Sistema hidráulico

Parte da bomba na qual a energia cinética é transformada em energia de pressão Glossário

(6)

1 Geral

1.1 Princípios fundamentais

As instruções de funcionamento fazem parte dos modelos e versões mencionados na capa. As instruções de funcionamento descrevem a utilização correcta e segura em todas as fases de funcionamento.

A placa de características indica o modelo e o tamanho, os dados operacionais mais importantes, o número de encomenda e a posição número. O número de encomenda e a posição número descrevem claramente a bomba/o grupo electrobomba e

destinam-se à identificação em todos os outros processos comerciais. Para activação dos direitos de garantia em caso de danos, deve informar imediatamente o serviço de assistência técnica KSB mais próximo. Nível de ruído previsto (⇨ Capítulo 4.6 Página 19)

1.2 Montagem de máquinas incompletas

Para a montagem de KSB máquinas fornecidas incompletas, devem ser respeitados os respectivos subcapítulos de manutenção/conservação.

1.3 Grupo-alvo

O grupo-alvo destas instruções de serviço são os especialistas com formação técnica. (⇨ Capítulo 2.4 Página 9)

1.4 Documentos aplicáveis

Tabela 1: Vista geral dos documentos fornecidos

Documento Conteúdo

Folha de dados Descrição dos dados técnicos da bomba/do grupo

electrobomba Desenho de montagem/folha de

dimensões Descrição das dimensões de ligação e montagemda bomba/do grupo electrobomba, pesos Esquema de ligações eléctricas Descrição das ligações auxiliares

Curva característica hidráulica Curvas características da altura manométrica, NPSH nec., rendimento e potência necessária

Desenho geral1) Descrição da bomba em vista seccional

Documentação do fornecedor1) Instruções de funcionamento e restante

documentação relativa aos acessórios e peças da máquina incorporadas

Listas de peças sobressalentes1) Descrição das peças sobressalentes

Diagrama da tubagem1) Descrição das tubagens auxiliares

Lista de componentes1) Descrição de todos os componentes da bomba

Desenho de montagem1) Montagem da vedação do veio em vista seccional

Para acessórios e/ou peças da máquina integradas, respeitar a documentação correspondente do respectivo fabricante.

1.5 Símbolos

Tabela 2: Símbolos utilizados

Símbolo Significado

✓ Condição para as instruções de utilização

⊳ Procedimentos relativamente às indicações de segurança

⇨ Resultado da utilização

⇨ Referências cruzadas

1) desde que estipulado no material fornecido 1 Geral

(7)

Símbolo Significado 1.

2.

Instruções de utilização de vários passos Nota

fornece recomendações e indicações importantes para a utilização do produto

(8)

2 Segurança

Todas as indicações incluídas neste capítulo identificam uma situação de perigo com elevado nível de risco.

2.1 Sinalização de indicações de aviso

Tabela 3: Características das indicações de aviso

Símbolo Explicação

! PERIGO PERIGO

Este termo de referência identifica uma situação de perigo com um nível elevado de risco, que pode provocar a morte ou um ferimento grave se não for evitada.

! AVISO AVISO

Este termo de referência identifica uma situação de perigo com um nível médio de risco, que poderá provocar a morte ou um

ferimento grave se não for evitada.

ATENÇÃO ATENÇÃO

Este termo de referência identifica uma situação de perigo, cuja inobservância pode resultar em perigos para a máquina e respectivo funcionamento.

Protecção contra explosões

Este símbolo fornece informações para a protecção contra a formação de explosões em áreas potencialmente explosivas, em conformidade com a directiva 94/9/CE (ATEX).

Zona de perigo geral

Este símbolo identifica, em combinação com um termo de referência, perigos associados a morte ou ferimentos. Tensão eléctrica perigosa

Este símbolo identifica, em combinação com um termo de referência, perigos associados a tensão eléctrica e fornece informações para a protecção contra a tensão eléctrica. Danos mecânicos

Este símbolo identifica, em combinação com o termo de referência ATENÇÃO, perigos para a máquina e respectivo funcionamento.

2.2 Geral

As instruções de serviço contêm indicações fundamentais relativamente à instalação, funcionamento e manutenção, cuja observação garante uma utilização segura da bomba, evitando danos físicos e materiais.

Devem ser observadas as indicações de segurança de todos os capítulos.

As instruções de serviço devem ser lidas e compreendidas na totalidade pelo técnico/ operador responsável antes da montagem e da colocação em funcionamento. Os técnicos devem poder aceder às instruções de serviço no local, a qualquer momento.

As indicações aplicadas directamente na bomba têm de ser consideradas e mantidas em estado completamente legível. Isto aplica-se, por exemplo, à:

▪ Seta com sentido de rotação ▪ Marcação de ligações ▪ Placa de características

O operador assume a responsabilidade pelo cumprimento das determinações locais não consideradas nas instruções de serviço.

2.3 Utilização correcta

A bomba/o grupo electrobomba apenas pode ser utilizada/o nas áreas de aplicação descritas nos documentos aplicáveis. (⇨ Capítulo 1.4 Página 6)

!

PERIGO

(9)

▪ Utilizar a bomba/o grupo electrobomba apenas se esta/este se encontra em perfeito estado do ponto de vista técnico.

▪ Não utilizar a bomba/o grupo electrobomba se esta/este se encontrar apenas parcialmente montada/o.

▪ A bomba deve transportar apenas os fluidos descritos na folha de dados ou na documentação relativa à versão em questão.

▪ Nunca utilizar a bomba sem fluido bombeado.

▪ Ter em atenção as indicações relativas aos débitos mínimos da folha de dados ou da documentação (prevenção de danos por sobreaquecimento, danos no rolamento, ...).

▪ Ter em atenção as indicações relativas aos débitos máximos da folha de dados ou da documentação (prevenção do sobreaquecimento, de danos no empanque mecânico, danos por cavitação, danos no rolamento,...).

▪ Não estrangular a bomba do lado da aspiração (prevenção de danos por cavitação).

▪ Contactar o fabricante para outros modos de funcionamento que não estejam mencionados na folha de dados ou na documentação.

Evitar aplicações com falhas previsíveis

▪ Nunca abrir a armatura de controlo do lado da descarga para além do limite admissível.

– Débitos máximos indicados na folha de dados ou na documentação excedidos

– possibilidade de danos por cavitação

▪ Nunca exceder os limites de aplicação admissíveis relativos à pressão, à

temperatura, à velocidade de rotação, ao caudal, à altura manométrica, ao NPSH, etc. indicados na folha de dados ou na documentação.

▪ Seguir todas as indicações de segurança, bem como as indicações de procedimento das presentes instruções de funcionamento.

2.4 Qualificação e formação de pessoal

O pessoal tem de apresentar as qualificações necessárias para o transporte, montagem, utilização, manutenção e inspecção.

A esfera da responsabilidade, a competência e o controlo do pessoal têm de ser geridos pelo proprietário aquando do transporte, montagem, utilização, manutenção e inspecção.

A falta de conhecimentos por parte do pessoal deve ser resolvida com acções de formação e instruções dadas por técnicos com formação adequada. Se necessário, a formação pode ser realizada pelo operário, com a recomendação do fabricante/ fornecedor.

Realizar as acções de formação sobre a bomba/grupo electrobomba somente sob a supervisão de técnicos.

2.5 Consequências e riscos da inobservância das instruções

▪ A inobservância destas instruções de serviço tem como efeito a perda dos direitos de garantia e de indemnização por danos.

▪ A inobservância pode resultar, por exemplo, nos seguintes riscos:

– Perigo para o pessoal resultante de influências eléctricas, térmicas, mecânicas e químicas, assim como de explosões

– Falha de funções importantes do produto

– Falha dos métodos prescritos para a manutenção e reparação – Danos ambientais resultantes da fuga de substâncias perigosas 2 Segurança

(10)

2.6 Cuidados de segurança

Para além das indicações de segurança e da utilização adequada descritas nestas instruções, aplicam-se as seguintes especificações de segurança:

▪ Regulamentos para a prevenção de acidentes, especificações de segurança e de funcionamento

▪ Regulamentos para a protecção anti-deflagrante

▪ Especificações de segurança para o manuseamento de substâncias perigosas ▪ Normas, directivas e leis aplicáveis

2.7 Indicações de segurança para o operador/utilizador

▪ Montar no local a protecção contra contacto para peças quentes, frias e em movimento e verificar o seu funcionamento.

▪ Não remover a protecção contra contacto durante o funcionamento. ▪ Disponibilizar ao pessoal o equipamento de protecção e utilizar este. ▪ As fugas (p. exemplo, na vedação do veio) de fluidos perigosos (por ex.

explosivos, tóxicos, quentes) devem ser contidas de modo a evitar qualquer perigo para as pessoas ou para o meio ambiente. Para tal, cumprir as disposições legais em vigor.

▪ Excluir o perigo provocado pela energia eléctrica (consultar os regulamentos específicos do país e/ou empresas locais de fornecimento de energia eléctrica). ▪ Se não houver um aumento do risco através da desactivação da bomba,

providenciar uma unidade de controlo de PARAGEM DE EMERGÊNCIA próximo da bomba/grupo electrobomba ao instalar o grupo electrobomba.

2.8 Indicações de segurança para trabalhos de manutenção, inspecção e de

montagem

▪ Trabalhos de modificação ou alterações à bomba podem ser efectuados apenas mediante autorização do fabricante.

▪ Utilizar exclusivamente peças originais ou aprovadas pelo fabricante. A utilização de outras peças poderá invalidar a responsabilidade por danos daí resultantes. ▪ É da responsabilidade do proprietário assegurar que todos os trabalhos de

manutenção, inspecção e montagem são efectuados por pessoal especializado, devidamente autorizado e qualificado, e que esteja bem familiarizado com as instruções de funcionamento.

▪ Efectuar trabalhos na bomba/grupo electrobomba apenas quando parada(o). ▪ O corpo da bomba deverá ter adquirido a temperatura ambiente.

▪ O corpo da bomba deve estar despressurizado e drenado.

▪ Cumprir sempre os procedimentos descritos nas instruções de funcionamento para a paragem do grupo electrobomba. (⇨ Capítulo 6.1.12 Página 33) (⇨ Capítulo 6.3 Página 36)

▪ Descontaminar as bombas que utilizam fluidos perigosos para a saúde. (⇨ Capítulo 7.3 Página 43)

▪ Imediatamente após a conclusão dos trabalhos, montar de novo os dispositivos de segurança e de protecção ou colocá-los em funcionamento. Antes de uma nova colocação em funcionamento, ter em atenção os pontos apresentados para o arranque.

2.9 Modos de funcionamento não autorizados

Nunca operar a bomba/o grupo electrobomba fora dos valores limite indicados na folha de dados e nas instruções de funcionamento.

A segurança de funcionamento da bomba/do grupo electrobomba fornecida(o) só é garantida se esta(e) for utilizada(o) de modo apropriado.

(11)

2.10 Indicações relativas à protecção contra explosões

As indicações relativas à protecção contra explosões deste capítulo têm de ser obrigatoriamente seguidas no funcionamento em áreas potencialmente explosivas. Em áreas potencialmente explosivas só podem ser utilizadas as bombas/grupos electrobomba que possuam a identificação correspondente e que sejam designadas para tal na folha de dados.

Ao funcionamento de grupos electrobomba com protecção contra explosões em conformidade com a directiva 94/9/CE (ATEX) aplicam-se condições específicas. Para tal, ter especial atenção aos pontos destas instruções de funcionamento assinalados com o símbolo adjacente e os seguintes capítulos (⇨ Capítulo 2.10.1 Página 11) a (⇨ Capítulo 2.10.4 Página 12) .

A protecção anti-deflagrante só é garantida com uma utilização apropriada. Os valores limite indicados na folha de dados e na placa de características nunca devem ser excedidos ou não atingidos.

Evitar sempre modos de funcionamento não autorizados.

2.10.1 Marcação

A marcação na bomba refere-se exclusivamente à bomba. Exemplo de uma marcação: II 2 G c TX

As temperaturas admissíveis referentes à versão da bomba encontram-se definidas na tabela Limites de temperatura. (⇨ Capítulo 2.10.2 Página 11)

O acoplamento do veio tem de possuir uma identificação correspondente e deve existir ainda uma declaração do fabricante.

O motor deve ser considerado em separado.

2.10.2 Limites de temperatura

Durante o funcionamento normal, as temperaturas mais elevadas são registadas à superfície do corpo da bomba, no conjunto de tubos, no cotovelo de flange, na vedação do veio e na zona dos rolamentos.

A temperatura de superfície verificada no corpo da bomba, no conjunto do tubo e no cotovelo de flange corresponde à temperatura do fluido bombeado. Se a

temperatura da bomba aumentar mais, o proprietário do sistema é responsável pela manutenção da classe de temperatura estipulada, assim como pela temperatura predefinida do fluido bombeado (temperatura de funcionamento).

A tabela seguinte contém as classes de temperatura e os valores limite teóricos da temperatura do fluido bombeado daí resultantes (foi considerado um possível aumento da temperatura na zona da vedação do veio).

A classe de temperatura indica qual a temperatura máxima que a superfície do grupo electrobomba pode atingir em funcionamento. Consultar a respectiva temperatura de funcionamento permitida da bomba na folha de dados.

Tabela 4: Limites de temperatura Classe de temperatura conforme a

norma EN 13463-1 temperatura máxima admissíveldo fluido bombeado

T1 máxima 400 °C2)

T2 280 °C

T3 185 °C

T4 120 °C

T5 85 °C

T6 somente após consultar

o fabricante

Na área dos rolamentos de roletes, supondo uma temperatura ambiente de 40 ºC assim como um estado correcto de manutenção e de funcionamento, garantimos que é mantida a classe de temperatura T5. No caso de temperaturas ambiente superiores a 40 °C, é necessário consultar o fabricante.

!

PERIGO

Bomba

Acoplamento do veio Motor

Classe de temperatura T5

2) depende do tipo de material

(12)

A manutenção da classe de temperatura T6 na zona da caixa de rolamentos só é possível com uma versão especial.

Em caso de falhas de funcionamento ou avarias e inobservância das medidas prescritas, podem verificar-se temperaturas substancialmente mais elevadas. Em caso de funcionamento com temperatura mais elevada, de falta da folha de dados ou com "bombas de substituição", deve consultar-se a KSB relativamente à temperatura de funcionamento admissível.

2.10.3 Dispositivos de controlo

A bomba/o agregado da bomba só deve ser utilizada(o) dentro dos valores limite indicados na folha de dados e na placa de características.

Se não for possível ao proprietário do sistema a manutenção dos limites de funcionamento necessários, devem prever-se dispositivos de controlo correspondentes.

Verificar a necessidade de dispositivos de controlo para assegurar o funcionamento. Para mais informações relativamente aos dispositivos de controlo, entre em contacto com a KSB.

2.10.4 Limites da gama de funcionamento

Os caudais mínimos indicados no (⇨ Capítulo 6.2.3.1 Página 35) referem-se à água e a fluidos bombeados semelhantes à água. Fases de funcionamento mais longas, com estas quantidades e com os fluidos bombeados mencionados, não provocam uma subida adicional das temperaturas de superfície na bomba. Se existirem fluidos bombeados com propriedades físicas divergentes, deve verificar-se se existe perigo de aquecimento adicional e se, por esse motivo, é necessário um aumento dos caudais mínimos. Com a ajuda da fórmula de cálculo do caudal indicada no (⇨ Capítulo 6.2.3.1 Página 35) é possível determinar se, dado o aquecimento adicional, pode ocorrer um aumento prejudicial da temperatura à superfície da bomba.

Classe de temperatura T6

(13)

3 Transporte/armazenamento temporário/eliminação

3.1 Verificar o estado de entrega

1. Durante a entrega da mercadoria, verificar todas as unidades de embalagem

quanto a danos.

2. No caso de danos sofridos durante o transporte, determinar o dano exacto, documentá-lo e comunicá-lo imediatamente por escrito à KSB ou ao distribuidor e à seguradora.

3.2 Transportar

PERIGO

Deslizamento da bomba/grupo electrobomba da suspensão Perigo de morte devido à queda de peças!

▷ Ter em atenção as indicações de peso e o centro de gravidade. ▷ Respeitar os regulamentos locais vigentes de prevenção de acidentes. ▷ Utilizar meios de elevação adequados e autorizados.

ATENÇÃO

Transporte inadequado da bomba Danificação da bomba!

▷ Durante o transporte e levantamento da bomba deitada, ter em atenção o apoio uniforme do conjunto de tubos nos locais dos rolamentos.

▷ Os tubos do conjunto de tubos têm de estar pousados uns sobre os outros. ▷ Esforços de tensão ou posições suspensas devem ser evitadas.

NOTA

As bombas verticais são fornecidas totalmente montadas, em caso de comprimentos até aprox. quatro metros. Em caso de comprimentos superiores, as bombas são desmontadas em módulos e têm de ser montadas por um técnico de montagem da KSB no local de instalação.

Prender e transportar a bomba/o grupo electrobomba conforme ilustrado.

Fig. 1: Grupo electrobomba com locais dos rolamentos apoiados

3.3 Armazenamento/Conservação

Se estiver prevista uma colocação em funcionamento muito tempo depois do fornecimento, recomendamos as seguintes medidas para o armazenamento da bomba/do agregado da bomba:

(14)

ATENÇÃO

Danificação devido a humidade, sujidade ou parasitas aquando do armazenamento Corrosão/sujidade da bomba/do agregado da bomba!

▷ Em caso de armazenamento no exterior, tapar com uma cobertura impermeável a bomba/o agregado da bomba ou a bomba/o agregado da bomba e acessórios embalados.

ATENÇÃO

Orifícios e pontos de junção com humidade, sujos ou danificados Fugas ou danos no agregado da bomba!

▷ Retirar a cobertura dos orifícios do agregado da bomba tapados apenas durante a montagem.

Armazenar a bomba/o agregado da bomba num local seco e protegido, com uma humidade atmosférica o mais constante possível.

Rodar o veio manualmente uma vez por mês, por exemplo através do ventilador do motor.

Em caso de armazenamento apropriado no interior, é fornecida uma protecção de, no máximo, 12 meses.

As bombas/os grupos electrobomba novos estão preparados de fábrica em conformidade.

Devem ser observadas as medidas de paragem ao armazenar uma bomba/grupo electrobomba já operados. (⇨ Capítulo 6.3.1 Página 36)

3.4 Devolução

1. Drenar a bomba correctamente. (⇨ Capítulo 7.3 Página 43)

2. Lavar e limpar cuidadosamente a bomba, sobretudo no caso de fluidos

bombeados nocivos, explosivos, quentes ou outros fluidos perigosos.

3. Caso tenham sido bombeados fluidos cujos resíduos possam provocar danos por

corrosão quando em contacto com a humidade do ar ou que possam inflamar ao entrar em contacto com o oxigénio, o grupo electrobomba tem de ser também neutralizado e a sua secagem tem de ser efectuada através do sopro de gás inerte sem água através do grupo electrobomba.

4. Deverá ser sempre anexada à bomba/ao grupo electrobomba uma declaração

de inocuidade totalmente preenchida.

Indicar sempre as medidas de segurança e de descontaminação adoptadas. (⇨ Capítulo 11 Página 72)

NOTA

Se necessário, é possível descarregar uma declaração de inocuidade da Internet, através do seguinte endereço: www.ksb.com/certification_of_decontamination

3.5 Eliminação

AVISO

Fluidos bombeados prejudiciais à saúde e/ou quentes, produtos auxiliares e de serviço

Perigo para pessoas e meio ambiente!

▷ Recolher e eliminar os fluidos de lavagem, bem como, eventuais fluidos residuais.

▷ Se necessário, usar vestuário e máscara de protecção.

▷ Observar as disposições legais relativas à eliminação de fluidos prejudiciais à saúde.

(15)

1. Desmontar a bomba/o agregado da bomba.

Recolher as massas e lubrificantes durante a desmontagem. 2. Separar os materiais constituintes da bomba, por exemplo:

- Metal - Plástico

- Sucata electrónica - Massas e lubrificantes

3. Eliminar segundo as prescrições locais ou proceder a uma eliminação controlada.

(16)

4 Descrição da bomba/grupo electrobomba

4.1 Descrição geral

▪ Bomba submersível de veios para químicos

Bomba vertical para bombear líquidos químicos agressivos com um baixo teor de matérias sólidas.

Bomba vertical para bombear líquidos, que não possam arrefecer durante o processo.

4.2 Designação

Exemplo: CTN - C H 40 - 250 / 2

Tabela 5: Explicação sobre a designação

Abreviatura Significado

CTN Modelo

C Material das peças em contacto com líquidos

Relativamente aos materiais, consulte a folha de dados

H Designação adicional, p. ex. H = versão com aquecimento

40 Diâmetro nominal do bocal de descarga [mm]

250 Diâmetro nominal do impulsor [mm]

2 Identificação de bombas de 2 níveis

4.3 Placa de características

CTN-C H 40-250/2

9971234567 000100 / 01

Q 12 m

3

/h

H 32 m

n 1450 1/min

2009

Aktiengesellschaft D-67227 Frankenthal Id-No. 00 117 377 ZN 3804 - A 52 x 74R 8 7 6 1 2 5 4 3

Fig. 2: Placa de características CTN/CTN-H (exemplo)

1 Modelo, tamanho e versão

(⇨ Capítulo 4.2 Página 16) 2 Número de encomenda KSB (dezdígitos)

3 Débito 4 Velocidade de rotação

5 Posição número (seis dígitos) 6 Número de série (dois dígitos)

7 Altura manométrica 8 Ano de fabrico

4.4 Estrutura construtiva

Tipo de construção

▪ Bomba submersível de veios em corte transversal ▪ Instalação vertical

▪ Instalação submersível ou a seco ▪ Um ou dois níveis

▪ Com aquecimento CTN

CTN-H

CTN-H

(17)

Corpo da bomba

▪ Corpo de voluta (ocasionalmente com anel de desgaste do corpo) e tampa do corpo

Formato do impulsor

▪ Impulsor radial fechado com pás curvadas

▪ Fenda de vedação de ambos os lados e orifícios de drenagem aliviam o impulso axial

Vedação do veio ▪ Caixa de empanque

▪ Empanque mecânico convencional simples e duplo ▪ Empanques de cartucho convencionais

Tabela 6: Câmara de vedação com diferentes vedações do veio (exemplos)

Versão base refrigerada

de acção simples de acção dupla

Rolamento

▪ Rolamentos de esferas de contacto angular em pares para fixação axial da linha de veios

▪ Rolamento em carbono lubrificado com fluido bombeado ▪ Lubrificação com massa

▪ Opcionalmente: Lubrificação a óleo Tabela 7: Versão do rolamento radial

Designação KSB Designação FAG Designação SKF

B.G B.TVP.UA BECBP

Tabela 8: Rolamento padrão: rolamento radial lubrificado com massa (rolamento de roletes)

Tamanhos Tamanho do rolamento

25/40/50 2 x 7206 B.G

80/100 2 x 7309 B.G

125/150 2 x 7309 B.G

200/250 2 x 7313 B.G

Tabela 9: Opcional: rolamento radial lubrificado com óleo (rolamento de roletes)

Tamanhos Tamanho do rolamento

25/40/50 1 x 6312 DIN 625 80/100 2 x 7312 BUA DIN 628 Empanque de cordão Empanque mecânico Especificações técnicas Rolamentos utilizados

(18)

Tamanhos Tamanho do rolamento

125/150 2 x 7315 BUA DIN 628

200/250 2 x 7318 BUA DIN 628

A versão correspondente da caixa de rolamentos pode ser consultada na folha de dados.

4.5 Estrutura e modo de acção

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Fig. 3: Esquema de corte

1 Vedação do veio 2 Rolamento deslizante

3 Tolerância 4 Tubagem de aspiração da bomba

5 Rolamento radial (rolamento de

roletes) 6 Cotovelo de flange

7 Placa de suporte 8 Conjunto de tubos

9 Linha de veios 10 Corpo de voluta

11 Impulsor 12 Tampa de aspiração

Bomba submersível vertical na versão com um e dois níveis. Vedação do veio que não se encontra em contacto com o fluido bombeado; sem auto-sucção.

O fluido bombeado entra verticalmente na bomba através da tubagem de aspiração da bomba (4) e é acelerado para fora pelo impulsor rotativo (11). No limite da corrente do corpo de voluta (10), a energia cinética do fluido bombeado é transformada em energia de pressão e o fluido bombeado é conduzido pelo conjunto de tubos (8) para o cotovelo de flange (6), saindo da bomba através deste. O retorno do fluido bombeado do corpo para a tampa de aspiração (12) é impedido através de uma tolerância (3). O sistema hidráulico está limitado do lado posterior do Versão

Modo de acção

(19)

impulsor pelo corpo de voluta (10), através do qual passa a linha de veios (9). A passagem do veio pela placa de suporte (7) é vedada em relação à área circundante com uma vedação do veio (1). A linha de veios (9) pode ser composta por um veio contínuo ou por várias peças de veios, dependendo da profundidade de montagem. Acima da placa de suporte, a linha de veios está apoiada radial e axialmente em rolamentos radiais (rolamentos de roletes) (5); por baixo da placa de suporte, está apoiada apenas radialmente em chumaceiras (2).

▪ A bomba é vedada com uma vedação do veio (empanque mecânico normalizado - empanque mecânico simples e duplo, ou com um empanque de cordão).

4.6 Nível de ruído esperado

Tabela 10: Nível de pressão sonora à superfície LpA3)4)

Potência nominal necessária

PN [kW]

Bomba Grupo electrobomba

2900 r.p.m. [dB] 1450 r.p.m. [dB] 960 r.p.m 760 r.p.m. [dB] 2900 r.p.m. [dB] 1450 r.p.m. [dB] 960 r.p.m 760 r.p.m. [dB] 1,5 54 52 51 63 57 56 2,2 56 54 53 65 60 58 3 57 56 54 67 61 59 4 59 57 55 69 63 61 5,5 61 59 57 70 65 62 7,5 62 60 58 72 66 64 11 64 62 60 74 68 66 15 66 64 62 75 69 67 18,5 67 65 63 76 70 68 22 68 66 64 76 71 69 30 69 68 65 77 72 70 37 70 69 66 78 72 71 45 71 70 67 79 73 72 55 72 71 68 79 74 72 75 74 72 69 80 75 73 90 75 73 70 80 76 74 110 76 74 71 81 76 75 132 77 75 72 81 77 75 160 78 76 73 82 77 76 200 79 78 74 83 78 77 250 80 79 - 83 79

-4.7 Material fornecido

Consoante a versão, fazem parte do material fornecido os seguintes artigos: ▪ Bomba

▪ Motor trifásico IEC em gaiola de esquilo com refrigeração à superfície ▪ Acoplamento flexível

▪ Fundida ou material em placas, dimensões do flange de acordo com EN 1092 ou ASME B 16.3

▪ Ocasionalmente

4.8 Dimensões e pesos

Consultar as informações referentes às dimensões e aos pesos no plano de montagem/folha de dimensões da bomba/do grupo electrobomba. Vedação

Accionamento Acoplamento do veio Placa de suporte Acessórios extra

3) valor médio do espaço; em conformidade com as normas ISO 3744 e EN 12639 Aplica-se à gama de funcionamento da bomba de Q/Qopt=0,8-1,1 e no funcionamento sem cavitação. Se for necessário garantir os níveis de ruído, aplica-se para a tolerância de medição e de construção uma adição de 3 dB.

4) Aumento para funcionamento a 60 Hz: 3500 r.p.m.+3 dB; 1750 r.p.m. +1 dB; 1160 r.p.m.:±0 dB 4 Descrição da bomba/grupo electrobomba

(20)

5 Montagem/instalação

5.1 Especificações de segurança

PERIGO

Montagem incorrecta em áreas potencialmente explosivas Perigo de explosão!

Danificação do agregado da bomba!

▷ Ter em atenção as prescrições para a protecção contra explosões locais em vigor.

▷ Ter em atenção as indicações da bomba e do motor que se encontram na folha de dados e na placa de características.

5.2 Verificação antes do início da montagem

Controlar a construção.

A construção tem que ser preparada conforme as dimensões da folha de medidas/ desenho de montagem.

5.3 Instalar o grupo electrobomba

A fundação para a bomba tem um formato de cúpula com flange de apoio horizontal e a ligação de flange correspondente.

Verifique o flange de apoio com um nível de bolha de ar e, se necessário, proceda à correcção.

Desvio permitido de 0,2 mm/m. Colocar a máquina de accionamento

O accionamento tem de ser centrado após a colocação e o aparafusamento no flange da lanterna de accionamento.

Verificar o acoplamento

Após a montagem do accionamento na bomba, verificar a dimensão da distância das duas metades do acoplamento de acordo com o desenho de montagem.

No caso de uma distância demasiado grande, fixar as duas metades do acoplamento com calços.

Verificar o alinhamento radial

1

Fig. 4: Verificar o alinhamento do acoplamento

1 Calibre

(21)

5.4 Tubagens

5.4.1 Ligar a tubagem

PERIGO

Exceder as cargas admissíveis nos bocais da bomba

Perigo de morte devido à fuga de fluido bombeado quente, tóxico, corrosivo ou inflamável por pontos com fuga!

▷ Não utilizar a bomba como ponto de ancoragem das tubagens. ▷ Apoiar as tubagens imediatamente antes da bomba e ligar sem tensão. ▷ Ter em atenção as forças e binários admissíveis nos bocais da bomba.

(⇨ Capítulo 5.4.2 Página 22)

▷ Compensar a dilatação da tubagem com medidas adequadas no caso de um aumento da temperatura.

ATENÇÃO

Ligação à terra incorrecta no caso de trabalhos de soldadura na tubagem Destruição do rolamento de roletes (efeito pitting)!

▷ Nunca utilizar a bomba ou a placa de base para a ligação à terra nos trabalhos de soldadura eléctrica.

▷ Evitar o fluxo de corrente através do rolamento de roletes.

NOTA

Recomenda-se a montagem de impedidores de refluxo e de órgãos de fechamento, dependendo do tipo do sistema e da bomba. No entanto, estas devem ser montadas de modo a que a drenagem ou desmontagem da bomba não seja impossibilitada.

✓ Os diâmetros nominais dos tubos correspondem, pelo menos, aos diâmetros das ligações da bomba.

✓ Para evitar perdas de carga elevadas, estão previstos adaptadores com diâmetros nominais superiores, com um ângulo de abertura de cerca de 8°. ✓ As tubagens devem ser apoiadas imediatamente à frente da bomba e ligadas

sem tensão.

ATENÇÃO

Salpicos de soldadura, carepa e outro tipo de sujidade nas tubagens/recipientes Danificação da bomba!

▷ Remover a sujidade dos tubos. ▷ Se necessário, montar um filtro.

▷ Respeitar as indicações em (⇨ Capítulo 7.2.2.3 Página 41) .

1. Limpar cuidadosamente, passar por água e limpar por sopro (sobretudo em

sistemas novos) os reservatórios, as tubagens e as ligações.

2. Remover as coberturas dos flanges nas flanges de aspiração da bomba e nos

cotovelos de flange da bomba antes da montagem na tubagem.

3. Verificar se existem objectos estranhos no interior da bomba e removê-los.

4. Ligar os bocais da bomba à tubagem.

ATENÇÃO

Detergentes agressivos e decapantes Danificação da bomba!

▷ Adaptar o tipo e a duração da limpeza no modo de lavagem e de decapagem aos materiais do corpo e de vedação.

(22)

5.4.2 Forças e binários permitidos nas tubuladuras da bomba

D00203

As forças resultantes admissíveis são calculadas segundo as seguintes fórmulas:

Forças e binários nos cotovelos de flange

As indicações relativas às forças e aos binários são válidas apenas para cargas estáticas das tubagens. Se forem ultrapassadas, é necessário um controlo.

Se for necessário um comprovativo de solidez calculado, os valores só podem ser obtidos com consulta.

Tabela 11: Forças e binários permitidos nos cotovelos de flange

Tamanho Material Forças em N Binários em Nm

Fx Fy Fz Fres Mx My Mz 25 JL1040 330 310 300 430 140 100 70 40 750 700 675 980 330 230 160 50 950 900 860 1250 480 320 230 80 2100 2000 1900 2760 940 640 460 100 2840 2750 2550 3750 1450 990 720 125 4500 4260 4050 5880 2000 1360 980 150 5180 4900 4600 6730 2300 1560 1120 200 7600 7200 6840 9940 3520 2400 1720 250 11000 10050 9900 14110 5000 3400 2450 25 GP240GH+N 1100 1050 990 1440 500 340 250 40 1950 1850 1760 2550 850 580 420 50 2320 2200 2020 2990 1640 710 510 80 5200 4810 4550 6630 2280 1560 1120 100 6500 6240 5850 8560 3670 2500 1800 125 7540 7150 6760 9840 4160 2840 2030 150 8450 8000 7610 11050 4550 3100 2220 200 11400 10800 10260 14900 5700 3870 2790 250 14300 13060 12870 18340 6500 4420 3190 25 1.4408 1050 1000 950 1380 420 290 210 40 1500 1430 1350 1970 650 440 320 50 1780 1690 1600 2330 800 545 390 80 4000 3700 3500 5100 1750 1200 870 100 5000 4800 4500 6580 2820 1920 1380 125 5800 5500 5200 7570 3200 2180 1560 150 6500 6160 5850 8500 3500 2380 1710 200 7600 7200 6840 9930 3800 2580 1860 250 11000 10050 9900 14110 5000 3400 2450

Em caso de temperaturas superiores a 120 °C, os valores indicados devem ser reduzidos de acordo com a diminuição do limite de elasticidade dos respectivos materiais (ver o diagrama seguinte).

Valores de correcção dependentes do material e da temperatura (consultar o diagrama seguinte).

(23)

1,00 0,75 0,80 0,85 0,90 0,95 0,50 0,55 0,60 0,65 0,70 400 350 300 250 200 150 120 JL1040 GP240GH+N 1.4408 °C k Factor de correcção

Fig. 5: Diagrama de correcção da temperatura

5.4.3 Ligações auxiliares

PERIGO

Formação de uma atmosfera potencialmente explosiva através da mistura de líquidos incompatíveis na tubagem de apoio

Perigo de queimaduras! Perigo de explosão!

▷ Prestar atenção à compatibilidade entre o líquido de selagem/líquido de têmpera e o fluido bombeado.

AVISO

Ligações auxiliares não utilizadas ou incorrectamente utilizadas (por ex. líquido de selagem, líquido de lavagem, etc.)

Perigo de ferimento devido à saída de fluido bombeado! Perigo de queimaduras!

Falha de funcionamento da bomba!

▷ Quantidade, ter em atenção as dimensões e a localização das ligações auxiliares do desenho de montagem ou do diagrama da tubagem e, se existente, da placa de sinalização da bomba.

▷ Utilizar as ligações auxiliares previstas.

5.5 Alojamento/isolamento

PERIGO

Formação de uma atmosfera potencialmente explosiva devido a ventilação insuficiente

Perigo de explosão!

▷ Assegurar a ventilação do espaço na lanterna da caixa de rolamentos/lanterna de accionamento.

▷ Não fechar ou cobrir a perfuração da protecção contra contacto na lanterna de accionamento (p. ex. com um isolamento).

AVISO

O corpo de voluta, o conjunto de tubos, o cotovelo de flange e as áreas da placa de suporte adquirem a temperatura do fluido bombeado

Perigo de queimaduras!

▷ Isolar placa de suporte, cotovelo de flange. ▷ Aplicar dispositivos de segurança.

(24)

ATENÇÃO

Acumulação de calor na caixa de rolamentos Danos no rolamento!

▷ Não é permitido isolar a lanterna da caixa de rolamentos e a lanterna de accionamento.

5.6 Alinhar bomba e motor

AVISO

Acoplamento rotativo, desprotegido

Perigo de ferimento devido aos veios rotativos!

▷ O grupo electrobomba só pode ser operado com uma protecção contra contacto (revestimento).

5.7 Ligar electricamente

PERIGO

Instalação eléctrica incorrecta Perigo de explosão!

▷ Para a instalação eléctrica, ter também em atenção a directiva IEC 60079-14. ▷ Para motores com protecção anti-deflagrante, utilizar sempre um disjuntor do

motor.

PERIGO

Trabalhos na ligação eléctrica por pessoal não qualificado Perigo de morte por choque eléctrico!

▷ A ligação eléctrica só pode ser efectuada por um electricista especializado. ▷ Ter em atenção as directivas IEC 60364 e, no caso de protecção anti-deflagrante,

a norma EN 60079.

AVISO

Ligação à rede incorrecta

Danificação da rede eléctrica, curto-circuito!

▷ Ter em atenção as condições técnicas de ligação das empresas locais de fornecimento de energia eléctrica.

1. Comparar a tensão de rede disponível com as indicação que se encontram na

placa de identificação do motor.

2. Seleccionar o arranque adequado.

NOTA

Recomenda-se a montagem de um dispositivo de protecção do motor. 5 Montagem/instalação

(25)

5.7.1 Ajustar o relé temporizador

ATENÇÃO

Tempos de comutação demasiado longos em motores trifásicos com arranque estrela-triângulo

Danificação da bomba/do agregado da bomba!

▷ Manter os tempos de comutação entre a estrela e o triângulo tão curtos quanto possível.

Tabela 12: Ajuste do relé temporizador com arranque de estrela-triângulo

Potência do motor Tempo Y a regular

≤ 30 kW < 3 s

> 30 kW < 5 s

5.7.2 Ligar o motor

NOTA

O sentido de rotação dos motores trifásicos está activado para a rotação à direita, em conformidade com a IEC 60034-8 (visto a partir do munhão do eixo do motor). O sentido de rotação da bomba corresponde à seta que indica o sentido de rotação colocada na bomba.

1. Adaptar o sentido de rotação do motor ao sentido de rotação da bomba.

2. Ter em atenção a documentação do fabricante fornecida.

5.8 Verificar o sentido de rotação

PERIGO

Aumento de temperatura devido ao contacto entre componentes rotativos e estacionários

Perigo de explosão!

Danificação do grupo electrobomba!

▷ Nunca verifique o sentido de rotação com a bomba sem líquido. ▷ Desacoplar o motor para verificar o sentido a rotação.

AVISO

Mãos no corpo da bomba

Ferimentos, danificação da bomba!

▷ Nunca mantenha as mãos ou objectos na bomba enquanto a ligação eléctrica do grupo electrobomba não tiver sido retirada e protegida contra uma nova activação.

ATENÇÃO

Sentido de rotação incorrecto em caso de empanque mecânico dependente do sentido de rotação

Danificação do empanque mecânico e fuga!

▷ Desacoplar a bomba para verificar o sentido da rotação.

ATENÇÃO

Sentido de rotação incorrecto do accionamento e da bomba Danificação da bomba!

▷ Ter em atenção a seta que indica o sentido de rotação colocada na bomba. ▷ Verificar o sentido de rotação e, se necessário, verificar a instalação eléctrica e

corrigir o sentido de rotação. 5 Montagem/instalação

(26)

O sentido de rotação correcto do motor e da bomba efectua-se no sentido dos ponteiros do relógio (do ponto de vista do lado de accionamento).

1. Deixar o motor arrancar por breves instantes, ligando-o e desligando-o de imediato, e prestar atenção ao respectivo sentido de rotação.

2. Verificar o sentido de rotação.

O sentido de rotação do motor tem de corresponder à seta que indica o sentido de rotação colocada na bomba.

3. Se o sentido de rotação estiver incorrecto, verificar a ligação eléctrica do motor e, se necessário, o sistema de comutação.

(27)

6 Arranque/paragem

6.1 Arranque

6.1.1 Condições para o arranque

Antes do arranque do grupo electrobomba, é necessário assegurar os seguintes pontos:

▪ O grupo electrobomba está correctamente ligado mecanicamente. ▪ O grupo electrobomba está devidamente ligado electricamente a todos os

dispositivos de protecção.

▪ A bomba (com corpo de voluta) está cheia com fluido bombeado e está purgada. É cumprido o nível mínimo de líquido de acordo com o desenho de montagem. (⇨ Capítulo 6.1.4 Página 29)

▪ O sentido de rotação foi verificado.

▪ Todas as ligações auxiliares estão ligadas e funcionais. ▪ Os lubrificantes estão verificados.

▪ Após uma paragem prolongada da bomba/do grupo electrobomba, foram tomadas as medidas para um novo arranque. (⇨ Capítulo 6.4 Página 36) A bomba (com corpo de voluta) está cheia com fluido bombeado e está purgada. É cumprido o nível mínimo de líquido de acordo com o desenho de montagem.

6.1.2 Encher lubrificante

NOTA

A lubrificação dos rolamentos de roletes é, por norma, feita com massa lubrificante. É apresentado um desvio (por ex. na lubrificação a óleo) em relação ao desenho de montagem.

Os rolamentos lubrificados com massa já estão cheios. Encher a caixa de rolamentos com óleo lubrificante. Qualidade do óleo, ver (⇨ Capítulo 7.2.3.2.2 Página 42) Quantidade do óleo, ver (⇨ Capítulo 7.2.3.2.3 Página 42)

✓ O lubrificador de nível constante está aparafusado no orifício superior da caixa de rolamentos.

ATENÇÃO

Óleo hidráulico insuficiente no reservatório do lubrificador de nível constante Danificação do rolamento!

▷ Verificar regularmente o nível do óleo. ▷ Encher sempre totalmente o reservatório. ▷ O reservatório tem de estar sempre bem cheio. Rolamentos lubrificados a

massa Rolamentos lubrificados a óleo

(28)

1

2

Fig. 6: Lubrificador de nível constante

1 Lubrificador de nível constante 2 Curva de união do lubrificador de

nível constante 1. Baixar o reservatório do lubrificador de nível constante (1). 2. Encher o óleo através da curva de união aberta.

3. Encher o reservatório do lubrificador de nível constante (1) até ao nível máximo. 4. Voltar a colocar o lubrificador de nível constante (1) na posição de serviço. 5. Aproximadamente 5 minutos depois, verificar o nível do óleo no copo do

lubrificador de nível constante (1).

O reservatório tem de estar sempre cheio para que o nível do óleo seja compensado. Se necessário, repetir os passos 1 a 4.

6. Para verificar o funcionamento do lubrificador de nível constante (1), no bujão roscado drene lentamente o óleo até surgirem bolhas de ar no reservatório.

NOTA

Um nível do óleo demasiado elevado provoca um aumento da temperatura ou fugas.

6.1.3 Vedação do veio

As vedações do veio são fornecidas já montadas.

As indicações para desmontagem (⇨ Capítulo 7.4.5 Página 45) ou montagem (⇨ Capítulo 7.5.5 Página 51) devem ser respeitadas.

Encher o depósito de arrefecimento, se existente, de acordo com o plano de montagem.

Antes de ligar a bomba, deve aplicar a barreira de pressão de acordo com o plano de montagem.

Aplicar na bomba as quantidades e pressões indicadas na folha de dados ou no plano de montagem. Depósito de arrefecimento Empanque mecânico duplo Abastecimento externo 6 Arranque/paragem

(29)

6.1.4 Encher e purgar a bomba

PERIGO

Formação de uma atmosfera potencialmente explosiva no interior da bomba Perigo de explosão!

Danificação da bomba!

▷ Assegurar o nível mínimo de líquido durante a activação.

▷ A câmara interna da bomba (com corpo de voluta) em contacto com o fluido bombeado e os sistemas auxiliares têm de estar sempre cheios de fluido bombeado.

▷ Assegurar pressão de aspiração suficientemente alta. ▷ Providenciar as respectivas medidas de controlo.

PERIGO

Falha da chumaceira devido a lubrificação insuficiente Perigo de explosão!

Danificação da bomba!

▷ Assegurar o nível mínimo do líquido.

PERIGO

Falha da vedação do veio devido a lubrificação insuficiente Saída de fluido bombeado/vapores quentes ou tóxicos! Danificação da bomba!

Perigo para a saúde!

▷ Controlar a pressão de bloqueio no empanque mecânico.

▷ Apertar o empanque de cordão ligeiramente e de forma uniforme. ▷ Monitorizar o líquido de selagem/de lavagem.

1. Assegurar o nível mínimo do líquido.

O corpo de voluta tem de estar totalmente imerso.

2. Abrir totalmente todas as ligações auxiliares (líquido de selagem, líquido de lavagem, etc.).

1. O corpo da bomba e a tubagem de aspiração têm de estar cheios de líquido

bombeado.

2. Abrir totalmente a válvula de corte na tubagem de aspiração.

3. Abrir totalmente todas as ligações auxiliares (líquido de selagem, líquido de lavagem, etc.).

6.1.5 Verificação final

1. Remover a protecção contra contacto.

2. Verificar o alinhamento do acoplamento e, caso necessário, realinhá-lo. (⇨ Capítulo 5.3 Página 20)

3. Verificar o funcionamento do acoplamento/veio.

Tem de ser possível rodar manualmente o acoplamento/veio com facilidade. 4. Voltar a montar a protecção contra contacto.

5. Verificar a distância entre o acoplamento e a protecção contra contacto. O acoplamento e a protecção contra contacto não devem estar em contacto. Instalação submersível

Instalação a seco

(30)

6.1.6 Refrigeração a água

ATENÇÃO

Água de refrigeração agressiva, susceptível a formar depósitos Danificação da bomba!

▷ Ter em atenção as indicações de qualidade para a água de refrigeração. Para a água de refrigeração, ter em atenção as seguintes indicações de qualidade:

▪ Sem formação de depósitos ▪ Não agressiva

▪ Sem sólidos em suspensão

▪ Dureza, em média 5 °dH (~1mmol/l) ▪ pH > 8

▪ Condicionada e neutra no que diz respeito à corrosão mecânica ▪ Temperatura à entrada tE=10 a 30 °C

Temperatura à saída tA= 45 °C, no máximo

6.1.7 Refrigeração/aquecimento da vedação do veio

Se existente, a câmara da vedação do veio pode ser refrigerada.

Acima da vedação do veio, a KSB pode montar uma roda do ventilador para extrair o calor.

Se necessário, a câmara de vedação do veio também pode ser aquecida.

AVISO

Roda do ventilador em rotação Perigo de ferimentos!

▷ Remover a chapa de cobertura, quando a bomba estiver desligada.

PERIGO

Temperaturas de superfície demasiado elevadas Perigo de explosão!

Queimaduras!

▷ Ter em atenção as classes de temperatura admissíveis. (⇨ Capítulo 2.10.2 Página 11)

Tabela 13: Limites de pressão e temperatura permitidos para a câmara de vedação do veio

Tamanhos Líquido de refrigeração Temperatura

de entrada Aquecimento (vaporsaturado) Quantidad

e pressãomáx. pressãomáx. Temperaturamáx.

[l/min] [bar] [°C] [bar] [°C]

25/40/50 2 10 ca. 20 7,1 165 80/100 3 125/150 4 200/250 5 6.1.8 Aquecimento CTN-H

No transporte de líquidos, que só podem ser bombeados quando estão mornos ou quentes, os conjuntos de tubos têm de ser aquecidos.

Conjuntos de tubos

(31)

PERIGO

Temperaturas de superfície demasiado elevadas Perigo de explosão!

Queimaduras!

▷ Ter em atenção as classes de temperatura admissíveis. (⇨ Capítulo 2.10.2 Página 11)

ATENÇÃO

Falta de fluido de aquecimento Danificação da bomba!

▷ Disponibilizar uma quantidade suficiente de fluido de aquecimento adequado.

ATENÇÃO

Tempo de aquecimento demasiado curto Danificação da bomba!

▷ Certificar-se de que a bomba aquece suficientemente.

ATENÇÃO

Temperatura admissível do fluido de aquecimento excedida Saída de fluido bombeado ou de aquecimento!

▷ Ter em atenção os limites de aplicação dos fluidos de aquecimento. Tabela 14: Limites de pressão e temperatura permitidos na utilização de vapor saturado

Tamanhos Aquecimento com vapor saturado, conjuntos de tubos do

material:

St 1.4571

Pressão Temperatura Pressão Temperatura

[bar] [°C] [bar] [°C]

25/40/50 7,1 165 7,1 165

80/100 125/150 200/250

Tabela 15: Limites de pressão e temperatura permitidos na utilização de vapor sobreaquecido

Tamanhos Aquecimento com vapor sobreaquecido, conjuntos de tubos do

material:

St 1.4571

Pressão Temperatura Pressão Temperatura

[bar] [°C] [bar] [°C]

25/40/50 18,0 300 14,0 300

80/100 15,0 12,0

125/150 12,0 12,0

200/250 9,8 9,8

Como versão especial, o cotovelo de flange também pode ser aquecido.

6.1.9 Aquecer/manter quente a bomba/agregado da bomba

ATENÇÃO

Bloqueio da bomba Danificação da bomba!

▷ Antes da colocação em funcionamento aquecer a bomba conforme as normas. Cotovelo de flange

(32)

Ao manter o calor/aquecer a bomba/o grupo electrobomba, ter em atenção o seguinte:

▪ Aquecimento contínuo

▪ Velocidade máxima de aquecimento de 10 °C/min (10 K/min)

No caso de bombagem de fluidos acima de 150 °C, assegurar que a bomba foi suficientemente aquecida antes de ligar o grupo electrobomba.

A diferença de temperatura entre a superfície da bomba e o fluido bombeado não pode ultrapassar os 100 °C (100 K) aquando da colocação em funcionamento.

6.1.10 Ligar

PERIGO

Limites de pressão e temperatura permitidos excedidos devido a tubagens de aspiração e de descarga fechadas

Perigo de explosão!

Saída de fluidos bombeados quentes ou tóxicos!

▷ Nunca utilizar a bomba com as válvulas de corte fechadas nas tubagens de aspiração e/ou de descarga.

▷ Arrancar o grupo electrobomba apenas com uma válvula de corte do lado da descarga ligeiramente ou completamente aberta.

PERIGO

Temperaturas excessivas devido a lubrificação insuficiente ou teor de gás demasiado elevado no fluido bombeado

Perigo de explosão!

Danos no grupo electrobomba!

▷ Nunca operar o grupo electrobomba vazio. ▷ Encher correctamente a bomba/recipiente.

▷ Utilizar a bomba apenas dentro da gama de funcionamento permitida.

ATENÇÃO

Ruídos, vibrações, temperaturas ou fugas anormais Danificação da bomba!

▷ Desligar imediatamente a bomba/agregado da bomba.

▷ Só depois de eliminadas as causas o agregado da bomba poderá ser colocado de novo em funcionamento.

✓ Tubagem do lado do sistema está limpa.

✓ Em caso de instalação a seco, a bomba e a tubagem de aspiração devem ser purgadas e cheias com fluido bombeado.

ATENÇÃO

Arranque com a tubagem de descarga aberta Sobrecarga do motor!

▷ Providenciar reserva de potência suficiente do motor. ▷ Utilizar arranque suave.

▷ Utilizar regulação das rotações.

1. Em caso de instalação a seco, abra totalmente a válvula de corte na tubagem de admissão/aspiração.

2. Fechar ou abrir ligeiramente a válvula de corte na tubagem de descarga.

3. Ligar o motor.

4. Depois de alcançada a velocidade de rotação, abrir lentamente a válvula de corte na tubagem de descarga e regular para o ponto de funcionamento. Fluidos bombeados acima

de 150 °C Diferença de temperatura

(33)

PERIGO

Fugas em pontos de vedação à temperatura de serviço Saída de fluido bombeado quente ou tóxico!

▷ Apenas na instalação a seco: Depois de alcançada a temperatura de serviço e/ou no caso de fugas, apertar os parafusos de ligação entre o conjunto de tubos, a tampa de aspiração e o corpo de voluta com o grupo desligado.

▷ Verificar o alinhamento do acoplamento e, se necessário, realinhá-lo.

5. Apenas na instalação a seco: Quando a temperatura de serviço é alcançada e/ou no caso de fugas, apertar os parafusos de ligação entre o conjunto de tubos, a tampa de aspiração e o corpo de voluta com o grupo electrobomba desligado. 6. Verificar o alinhamento do acoplamento e, caso necessário, realinhá-lo.

(⇨ Capítulo 5.3 Página 20) 6.1.11 Verificar a vedação do veio

Durante o funcionamento, o empanque mecânico apresenta perdas por fuga reduzidas ou invisíveis (vapor).

Os empanques mecânicos não precisam de manutenção.

O empanque de cordão tem de gotejar ligeiramente em caso de abastecimento com líquido de selagem/de lavagem.

(aprox. 20 gotas por minuto)

PERIGO

Surgimento de temperaturas excessivas em empanques de cordão Perigo de explosão!

▷ Utilizar empanques de cordão apenas em conjunto com um controlo de temperatura adequado.

▷ Os empanques de cordão podem ser apertados apenas ligeiramente.

6.1.12 Desligar

✓ A válvula de corte na tubagem de aspiração está e permanece aberta. ✓ Nos agregados da bomba com empanque mecânico duplo, a câmara do

empanque mecânico tem de ser pressurizada com a pressão necessária, mesmo durante a paragem, conforme o plano de montagem.

✓ O abastecimento do líquido de selagem tem de estar garantido mesmo durante a paragem da bomba.

1. Fechar a válvula de corte na tubagem de descarga.

2. Desligar o motor e assegurar que este reduz a velocidade de forma suave até parar.

NOTA

Se estiver montada uma válvula de retenção na tubagem de descarga, a válvula de corte pode manter-se aberta, desde que as condições do sistema ou as prescrições do sistema sejam respeitadas e cumpridas.

NOTA

Se o isolamento não for possível, a bomba funcionará no sentido oposto. A velocidade de rotação inversa tem de ser inferior à velocidade de rotação nominal.

No caso de paragens prolongadas:

1. Fechar a válvula de corte na tubagem de aspiração. Empanque mecânico

Empanque de cordão

(34)

2. Fechar as ligações auxiliares.

No caso de fluidos bombeados admitidos sob vácuo, a vedação do veio tem também de ser abastecida com líquido de selagem encontrado-se parada. Fechar o abastecimento do líquido de refrigeração, se existente, apenas depois de a bomba ter arrefecido.

ATENÇÃO

Perigo de congelamento no caso paragem prolongada da bomba Danificação da bomba!

▷ Drenar a bomba e, se existentes, as câmaras de refrigeração/de aquecimento ou protegê-las contra o congelamento.

6.2 Limites da gama de funcionamento

PERIGO

Ultrapassagem dos limites de aplicação relativos à pressão, temperatura, fluido bombeado e velocidade de rotação

Perigo de explosão!

Saída de fluido bombeado quente ou tóxico!

▷ Respeitar os dados de funcionamento indicados na folha de dados. ▷ Nunca bombeie fluidos para os quais a bomba não foi concebida. ▷ Evitar um funcionamento prolongado com a válvula de corte fechada.

▷ Nunca utilizar a bomba a temperaturas superiores às mencionadas na folha de dados ou na placa de características, excepto no caso de uma autorização escrita por parte do fabricante.

6.2.1 Temperatura ambiente

ATENÇÃO

Funcionamento fora da temperatura ambiente permitida Danificação da bomba/do agregado da bomba!

▷ Respeitar os valores limite indicados para temperaturas ambiente permitidas. Respeitar os seguintes parâmetros e valores durante o funcionamento:

Tabela 16: Temperaturas ambiente permitidas

Temperatura ambiente permitida Valor

máximo 40 °C

mínimo ver folha de dados

6.2.2 Frequência de arranque

PERIGO

Temperatura de superfície do motor demasiado elevada Perigo de explosão!

Danificação do motor!

▷ Nos motores protegidos contra explosões, ter em atenção as indicações na documentação do fabricante relativa à frequência de arranque.

A frequência de arranque é normalmente determinada pelo aumento máximo da temperatura do motor. Depende, em grande medida, das reservas de potência do motor em funcionamento estacionário e das condições de arranque (arranque directo, estrela-triângulo, momentos de inércia, etc.) Contanto que os arranques se 6 Arranque/paragem

(35)

encontrem uniformemente distribuídos pelo período de tempo indicado, podem aplicar-se os seguintes valores como directrizes no caso do arranque com a válvula na descarga ligeiramente aberta:

Tabela 17: Frequência de comutação

Potência do motor N.º máximo de circuitos

[kW] [arranques/hora]

≤ 12 15

≤ 100 10

> 100 5

ATENÇÃO

Nova ligação com o motor em paragem Danificação da bomba/do agregado da bomba!

▷ Voltar a ligar o grupo electrobomba apenas após a paragem do rotor da bomba.

6.2.3 Fluido bombeado

6.2.3.1 Caudal

Caso não existam outras indicações nas curvas características ou nas folhas de dados, aplica-se o seguinte:

▪ Serviço curto: Qmín5) = 0,1 × Qopt 6)

▪ Funcionamento contínuo: Qmín5) = 0,3 × Qopt6)

▪ Funcionamento a 2 pólos: Qmáx7) = 1,1 × Qopt6)

▪ Funcionamento a 4 pólos: Qmáx7) = 1,25 × Qopt6)

As indicações são válidas para água e fluidos bombeados semelhantes a água. Fases de funcionamento mais longas, com estas quantidades e com os fluidos bombeados mencionados, não provocam uma subida adicional das temperaturas de superfície na bomba. No entanto, se existirem fluidos bombeados com propriedades físicas divergentes, tem de se verificar com ajuda da fórmula de cálculo que se segue se pode ocorrer uma subida perigosa da temperatura na superfície da bomba devido a um aquecimento adicional. Se necessário aumentar o caudal mínimo.

× × ×

Tabela 18: Legenda

Símbolo Significado Unidade

c Capacidade de calor específica J/kg K

g Aceleração devido à gravidade m/s²

H Altura manométrica da bomba m

Tf Temperatura do fluido bombeado °C

PC Temperatura da superfície do corpo °C

Rendimento da bomba no ponto de

funcionamento

-Diferença de temperatura K

5) O menor caudal permitido

6) Caudal no ponto de serviço com o maior rendimento 7) O maior caudal permitido

(36)

6.2.3.2 Densidade do fluido bombeado

A absorção potencial da bomba altera-se proporcionalmente à densidade do fluido bombeado.

ATENÇÃO

Densidade admissível do fluido bombeado excedida Sobrecarga do motor!

▷ Ter em atenção as indicações relativas à densidade na folha de dados. ▷ Providenciar reserva de potência suficiente do motor.

6.2.3.3 Fluidos bombeados abrasivos

Não são permitidas percentagens de matérias sólidas superiores às indicadas na folha de dados.

No caso do transporte de fluidos bombeados com componentes abrasivos, é de esperar um maior desgaste do sistema hidráulico, da chumaceira e da vedação do veio. Reduzir os intervalos de inspecção em relação aos períodos normais.

6.3 Paragem/Armazenamento/Conservação

6.3.1 Medidas a tomar para a paragem

A bomba ou o agregado da bomba permanecem montados

✓ Existe uma admissão de líquido suficiente para a operação da bomba.

1. No caso de paragem prolongada, ligar o agregado da bomba periodicamente,

mensal a trimestralmente, deixando-o a trabalhar cerca de cinco minutos. Assim, evita-se a formação de depósitos no interior da bomba e na área imediata de admissão da mesma.

A bomba/o grupo electrobomba é desmontada(o) e armazenada(o)

✓ A bomba foi correctamente escoada e as especificações de segurança relativas à desmontagem da bomba foram respeitadas. (⇨ Capítulo 7.4.1 Página 43) 1. Pulverizar a parte interior do corpo da bomba com conservante, especialmente

na área em redor da ranhura do impulsor.

2. Pulverizar conservante através da tubagem de aspiração da bomba e do

cotovelo de flange.

Recomendamos o fecho das tubagens (p. ex. com capas de plástico ou um artigo semelhante).

3. Para protecção contra a corrosão, lubrificar todas as peças e superfícies expostas da bomba (óleo e massa sem silicone, se necessário, adequado para

alimentação).

Respeitar as indicações adicionais (⇨ Capítulo 3.3 Página 13) .

Em caso de armazenamento temporário, conservar apenas os componentes em contacto com os líquidos compostos por materiais metálicos de baixa liga. Pode-se utilizar conservantes correntes. Aquando da aplicação/remoção, ter em atenção as indicações específicas do fabricante.

Observar notas e indicações adicionais. (⇨ Capítulo 3 Página 13)

6.4 Recolocação em funcionamento

Para um novo arranque, respeitar os pontos para o arranque e os limites da gama de funcionamento devem ser respeitadas.

Antes de um novo arranque da bomba/do grupo electrobomba, tomar

adicionalmente medidas para manutenção/conservação. (⇨ Capítulo 7 Página 38) 6 Arranque/paragem

(37)

AVISO

Falta de dispositivos de segurança

Perigo de ferimentos devido a peças móveis ou à saída de fluido bombeado! ▷ Logo após a conclusão dos trabalhos, montar de novo todos os dispositivos de

segurança e de protecção correctamente e/ou colocá-los em funcionamento.

NOTA

No caso de uma paragem superior a um ano, os elastómeros devem ser substituídos. 6 Arranque/paragem

(38)

7 Manutenção/conservação

7.1 Especificações de segurança

PERIGO

Formação de faíscas durante trabalhos de manutenção Perigo de explosão!

▷ Ter sempre em atenção as normas locais de segurança.

▷ Realizar sempre os trabalhos de manutenção numa bomba/grupo electrobomba com protecção anti-deflagrante em atmosferas não inflamáveis.

PERIGO

Grupo electrobomba com manutenção inadequada Perigo de explosão!

Danos no grupo electrobomba!

▷ Proceder a uma manutenção regular do grupo electrobomba.

É da responsabilidade do operador assegurar que todos os trabalhos de manutenção, inspecção e montagem são efectuados por pessoal especializado, devidamente autorizado e qualificado, e que esteja bem familiarizado com as instruções de serviço.

AVISO

Ligação involuntária do agregado da bomba

Perigo de ferimentos devido a componentes em movimento! ▷ Proteger o agregado da bomba contra uma ligação indevida.

▷ Efectuar trabalhos no agregado da bomba apenas com as ligações eléctricas desligadas.

AVISO

Fluidos bombeados prejudiciais à saúde e/ou quentes, produtos auxiliares e de serviço

Perigo de ferimentos!

▷ Observar as disposições legais.

▷ Aquando da drenagem do fluido bombeado, tomar medidas de protecção para pessoas e meio ambiente.

▷ Descontaminar as bombas que utilizam fluidos perigosos para a saúde.

AVISO

Estabilidade insuficiente Esmagamento de mãos e pés!

▷ Evitar que o grupo electrobomba tombe ou caia durante a montagem/ desmontagem da bomba/grupo electrobomba/peças da bomba. Através da elaboração de um plano de manutenção, evitam-se reparações dispendiosas, com um trabalho de manutenção mínimo, e consegue-se um

funcionamento fiável e sem avarias da bomba, do grupo electrobomba e das peças da bomba.

NOTA

A assistência técnica da KSB ou as oficinas autorizadas estão à disposição para todos os trabalhos de manutenção, de reparação e de montagem. Os contactos podem ser consultados no livro de contactos em anexo: "Addresses" ou na Internet em

"www.ksb.com/contact". 7 Manutenção/conservação

(39)

Evitar sempre o uso da força na desmontagem e montagem do grupo electrobomba.

7.2 Manutenção/Inspecção

7.2.1 Supervisão do funcionamento

PERIGO

Temperaturas excessivas devido a rolamento radial sobreaquecido (rolamento de roletes) ou vedações de rolamentos danificadas

Perigo de explosão! Perigo de incêndio!

Danificação do grupo electrobomba!

▷ Verificar regularmente o estado do lubrificante.

▷ Verificar regularmente ruídos de funcionamento dos rolamentos de roletes.

ATENÇÃO

Elevado desgaste devido a funcionamento a seco Danificação do agregado da bomba!

▷ Nunca utilizar o agregado da bomba vazio.

▷ Nunca fechar a válvula de corte na tubagem de aspiração e/ou de alimentação durante o funcionamento.

ATENÇÃO

Temperatura admissível do fluido bombeado excedida Danificação da bomba!

▷ Não é permitido um funcionamento prolongado com a válvula de corte fechada (aquecimento do fluido bombeado).

▷ Ter em atenção os dados de temperatura na folha de dados e no ponto Limites da gama de funcionamento.

Durante o funcionamento respeitar e/ou verificar o seguinte:

▪ A bomba deve funcionar sempre de forma suave e sem vibrações.

▪ Na lubrificação a óleo, ter em atenção o nível de óleo correcto. (⇨ Capítulo 6.1.2 Página 27)

▪ Verificar a vedação do veio.

▪ Verificar as vedações estáticas quanto a fugas.

▪ Verificar os ruídos de funcionamento dos rolamentos de roletes

Vibração, ruídos e elevado consumo de corrente sem qualquer outra alteração das condições de funcionamento são um sinal de desgaste.

▪ Supervisionar a função de ligações auxiliares eventualmente existentes. ▪ Sistema de refrigeração

Pelo menos uma vez por ano, pare a bomba e limpe o sistema de refrigeração cuidadosamente.

▪ Supervisionar a bomba de reserva.

Para manter a operacionalidade das bombas de reserva, colocar estas em funcionamento uma vez por semana.

▪ Controlar a temperatura dos rolamentos.

A temperatura dos rolamentos não pode exceder os 90 °C (medidos no rolamento).

Referências

Documentos relacionados

veículo lançador com uma velocidade angular residual menor que 0,01 rad/s em cada eixo.. É correto afirmar que é condição necessária para garantir que o satélite

A taxa SELIC utiliza como referência para as suas negociações uma meta estipulada em reunião no COPOM (Comitê de Política Monetária), denominada como SELIC-meta, que

Detectadas as baixas condições socioeconômicas e sanitárias do Município de Cuité, bem como a carência de informação por parte da população de como prevenir

Os dados experimentais de temperatura na secagem da pêra em estufa a 40 o C estão apresentados na Figura 6, assim como os valores calculados pelo modelo

O objeto de estudo para análise da ven- tilação e insolação é a planta completa da casa, para análise de todas as suas fa- chadas, pois por todas as aberturas existente, há

2) A avaliação do Histórico Escolar e Curriculum Vitae será feita conforme FORMULÁRIO DE PONTUAÇÃO PARA ANÁLISE DE CURRICULUM VITAE no anexo 1 deste Edital.. 3) Os

Este modo também indica a sua frequência cardíaca (BMP) quando você utiliza o monitor de punho ou um monitor de frequência cardí- aca para o peito compatível (consulte o

libras ou pedagogia com especialização e proficiência em libras 40h 3 Imediato 0821FLET03 FLET Curso de Letras - Língua e Literatura Portuguesa. Estudos literários