• Nenhum resultado encontrado

Projeto de unidade de trabalho sobre uma canção italiana: Alla Fiera dell Est de Angelo Branduardi

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Projeto de unidade de trabalho sobre uma canção italiana: Alla Fiera dell Est de Angelo Branduardi"

Copied!
16
0
0

Texto

(1)

Projeto de unidade de trabalho sobre uma canção italiana: Alla Fiera dell’ Est de Angelo Branduardi

EDUCAÇÃO LINGUÍSTICA: PRÁTICAS EM PARCERIAS Nome: Angelina Tancredi

Título da unidade: ALLA Fiera Dell’est: conhecendo os animais em italiano.

Instituição: . M. E. B. DR. LIBERATO SALZANO VIEIRA DA CUNHA Ano escolar: 2º ano do terceiro ciclo do Ensino Fundamental (7º ano).

Proficiência da língua: Nível Básico

Objetivo: Desenvolver o letramento musical através do trabalho com canções.

Ampliar o vocabulário.

Desenvolver habilidades comunicativas: ouvir, falar, ler e escrever.

Realizar análise de textos relacionados tematicamente e formalmente.

Observar a construção do gênero do discurso “cantiga acumulativa”.

Produzir texto de relato praticando recursos linguísticos para narrar (verbos no pretérito) e usar o vocabulário estudado.

Tempo estimado: 8 aulas

 1º aula - atividade I

 2º aula - atividades II e III

 3º aula - atividades IV a VII

 4º aula - atividades VIII e IX

 5º aula - atividades X e XI

 6º aula - atividades preparatórias para a atividade XII

 7º aula - atividades preparatórias para a apresentação da atividade XII

 8º aula - apresentação da atividade XII

 9º aula - atividade XIII

Nota para os professores: Materiais necessários para a realização das atividades:

Dicionários bilíngues: Português – Italiano.

Laboratório_de_Informática_com_acesso_à_Internet.

(2)

Aparelho para reprodução de canções em áudio e vídeo, telão, CD.

Materiais diversos para recorte e colagem, confecção de materiais, como tesoura, cola, canetinhas coloridas, papéis coloridos diversos, etc.

Xerox.

ATIVIDADES COM OS ALUNOS:

I. Pra começar

1- Converse com o professor e com os seus colegas sobre as seguintes perguntas:

a- Você gosta de animais?

b- Você tem animais em casa?

c- Quais animais? Quantos?

d- Quais os animais que se dão bem e quais os que não se dão bem?

2- Jogo dos animais:

Agora você vai participar do jogo dos animais.

Vamos dividir a turma em quatro grupos de 7 alunos. Cada grupo vai receber uma ficha e terá 5 minutos para escrever o nome dos animais que conhece. Vencerá a competição o grupo que escrever o maior número de animais.

3- Faça o exercício abaixo. Você pode consultar o dicionário para realizar a tarefa.

a- Abbina i nomi degli animali alle figure:

TACCHINO ______ FARFALLA ______ GATTO _______ ASINO _____

ANATRA ______ MAIALE _______ ORSO _______ PULCINO ___

ELEFANTE ______ APE ______ MUCCA _____ CANE ________

ZANZARA _______ AGNELLO ______ UCCELLO _____ CONIGLIO _____

TARTARUGA ____ GALLO _______ LUMACA _____ PESCE _______

(3)

GALLINA ______ GIRAFFA _______ OCA _________ RANA ________

PECORA ______ MOSCA _______ CAVALLO ____ VITELLO ______

SCOIATTOLO _______

(4)

b- Compare o seu exercício com o do colega ao seu lado.

II. Conversando sobre o autor.

1. Você conhece alguma canção que fala de animais?

2. Antes de você ouvir uma canção que fala de animais, vamos conversar um pouco sobre o seu compositor.

a. Você já ouviu a canção “Alla Fiera Dell’Est”?

b. Você já ouviu falar de Angelo Branduardi?

Ele é um cantautore italiano, ou seja, é um compositor que compõe as músicas e também as canta.

III. Conhecendo o Cantautore.

1. Agora você vai conhecer a biografia de Angelo Branduardi.

Você sabe o que é uma biografia?

Você vai conhecer alguns dados da vida e da obra deste cantautore italiano.

2. Observe as fotografias de Branduardi.

(5)

3. Qual é a idade de Branduardi?

4. Qual é o instrumento que ele está tocando?

5. Leia o texto abaixo.

ANGELO BRANDUARDI

É uno dei musicisti italiani più conosciuti all’estero. È nato a Cuggiono, provincia di Milano il 12 febbraio 1950. Ai tre mesi si trasferisce a Genova, dove conosce l’ambiente musicale della Scuola dei cantautori.

Si dedica allo studio del violino, diplomandosi al Conservatorio di Genova ai 16 anni.

Suona il violino e la chitarra.

La musica di Branduardi è un mix originalíssimo di tradizione e modernità: nelle sue canzoni si ritrovano melodie medievali e rinascimentali, antichi canti religiosi, ritmi tradizionali, ma anche suoni elettronici e rock, in un dialogo continuo tra musica popolare e musica colta. Il disco che nel 1976 lo fa conoscere al grande pubblico è

“Alla fiera dell’est” che se ispira per i testi alle favole e ai racconti popolari di tutto il mondo. I suoi concerti sono sempre dei grandi eventi di massa: nel 1980 suona a

(6)

Parigi davanti 200 000 persone. Ultimamente nella sua musica si è accentuata l’ispirazione religiosa. Nel 2000 esce “L’infinitamente piccolo” una serie di canzoni dedicate alla figura di San Francesco. Nello stesso anno canta in Vaticano davanti al Papa.

Branduardi canta anche in inglese, francese e tedesco. Partecipa regolarmente alle iniziative umanitarie dell’Unicef e dell’Onu.

ALLA FIERA DELL’EST – è la canzone più conosciuta di Branduardi, quella che nel 1976 lo porta al successo. È liberamente ispirata a un canto religioso ebraico.

L’album da cui è tratta ha vinto il premio della critica italiana come miglior disco dell’anno.

6. Assinale com X as frases corretas de acordo com o texto lido:

( ) Angelo Branduardi é um dos músicos italianos mais conhecidos no exterior.

( ) Angelo Branduardi toca violino e violão.

( ) Sua música é de inspiração medieval e renascentista.

( ) Branduardi nasceu em Roma.

( ) Branduardi mescla ritmos tradicionais com música eletrônica e rock.

( ) Branduardi torna-se conhecido do grande público em 1976 com o disco “Alla Fiera dell’Est”.

( ) Em 1980, tocou em Paris num show para 200 000 pessoas.

( ) “Alla Fiera Dell’Est” se inspira num canto religioso muçulmano.

( ) Branduardi canta somente em italiano.

IV. Primeira audição da canção.

Agora você vai ouvir a canção “Alla Fiera dell’Est”.

http://www.youtube.com/watch?v=I-jyJTOwvsw&NR=1

(7)

1. Escreva na tabela abaixo o nome de todos os personagens (animais, pessoas e coisas) que você conseguiu ouvir.

animais pessoas coisas

2. Compare a sua lista de personagens com a de seu colega.

3. Agora diga oralmente quais os personagens você colocou em sua tabela, enquanto o professor escreve-os no quadro.

4. Repita, oralmente, com os seus colegas, as palavras escritas no quadro, após a leitura feita pelo professor.

V. Segunda audição da canção.

1. Ouça novamente a canção e acompanhe a letra.

Parolle della canzone

Alla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò Alla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò

E venne il gatto, che si mangiò il topo, che al mercato mio padre comprò E venne il gatto, che si mangiò il topo, che al mercato mio padre comprò

(8)

Alla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò E venne il cane, che morse il gatto, che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò.

Alla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò E venne il bastone, che picchiò il cane, che morse il gatto, che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò.

Alla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò E venne il fuoco, che bruciò il bastone, che picchiò il cane,

che morse il gatto, che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò.

Alla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò

E venne l'acqua che spense il fuoco che bruciò il bastone che picchiò il cane che morse il gatto, che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò.

Alla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò E venne il toro, che bevve l'acqua, che spense il fuoco,

che bruciò il bastone, che picchiò il cane,

che morse il gatto, che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò.

Alla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò E venne il macellaio, che uccise il toro, che bevve l'acqua, che spense il fuoco, che bruciò il bastone, che picchiò il cane,

che morse il gatto, che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò.

Alla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò

E l'angelo della morte, sul macellaio, che uccise il toro, che bevve l'acqua, che spense il fuoco, che bruciò il bastone, che picchiò il cane,

(9)

che morse il gatto, che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò.

Alla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò E infine il Signore, sull'angelo della morte, sul macellaio, che uccise il toro, che bevve l'acqua, che spense il fuoco, che bruciò il bastone, che picchiò il cane, che morse il gatto, che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò.

Alla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò.

VI. Comentando a canção

1. O que você observou nesta canção? O que a caracteriza?

2. Você notou que a letra da canção é repetitiva e que combina com a melodia repetitiva?

3. O que você sentiu ao escutar a canção?

4. Gostou da letra? Por quê?

5. Gostou da música? Por quê?

VII. Cantando a canção.

Cante a canção acompanhada do CD e da letra da canção.

VIII. Comparando a canção.

1. Você conhece alguma canção que lembre esta? Qual?

2. Você já ouviu a canção “A velha a fiar”?

3. Assista ao vídeo “A velha a fiar”.

http://www.youtube.com/watch?v=JzCMGI7VCv8

http://www.youtube.com/watch?v=T4pOO5P3cW8&feature=related 4. Cante a canção acompanhada da letra.

(10)

A Velha a Fiar - Los Primos Estava a velha em seu lugar Veio a mosca lhe fazer mal A mosca na velha e a velha a fiar Estava a mosca em seu lugar Veio a aranha lhe fazer mal

A aranha na mosca, a mosca na velha e a velha a fiar Estava a aranha em seu lugar

Veio o rato lhe fazer mal

O rato na aranha, a aranha na mosca, a mosca na velha e a velha a fiar Estava o rato em seu lugar

Veio o gato lhe fazer mal

O gato no rato, o rato na aranha, a aranha na mosca, a mosca na velha e a velha a fiar Estava o gato em seu lugar

Veio o cachorro lhe fazer mal

O cachorro no gato, o gato no rato, o rato na aranha, a aranha na mosca, a mosca na velha e a velha a fiar

Estava o cachorro em seu lugar Veio o pau lhe fazer mal

O pau no cachorro, o cachorro no gato, o gato no rato, o rato na aranha, a aranha na mosca, a mosca na velha e a velha a fiar

Estava o pau em seu lugar Veio o fogo lhe fazer mal

O fogo no pau, o pau no cachorro, o cachorro no gato, o gato no rato, o rato na aranha, a aranha na mosca, a mosca na velha e a velha a fiar

Estava o fogo em seu lugar Veio a água lhe fazer mal

A água no fogo, o fogo no pau, o pau no cachorro, o cachorro no gato, o gato no rato, o rato na aranha, a aranha na mosca, a mosca na velha e a velha a fiar

(11)

Estava a água em seu lugar Veio o boi lhe fazer mal

O boi na água, a água no fogo, o fogo no pau, o pau no cachorro, o cachorro no gato, o gato no rato, o rato na aranha, a aranha na mosca, a mosca na velha e a velha a fiar Estava o boi em seu lugar

Veio o homem lhe fazer mal

O homem no boi, o boi na água, a água no fogo, o fogo no pau, o pau no cachorro, o cachorro no gato, o gato no rato, o rato na aranha, a aranha na mosca, a mosca na velha e a fiar.

5. Que semelhanças há entre as canções “Alla Fiera dell’ Est “ e “A velha a fiar”?

6. Faça uma listagem dos personagens comuns às duas canções.

7. Além dos personagens, o que há em comum às duas canções?

IX. Ilustrando as canções.

Faça um desenho ilustrando cada uma das canções apresentadas.

X. Conhecendo o texto.

1. Faça uma listagem de todos os verbos da canção e acrescente ao lado o seu Infinitivo como no exemplo.

Verbo Infinitivo

Comprò comprare

2. Em que tempo estão esses verbos?

3. Por que foram usadas neste tempo?

4. Quando usamos este tempo verbal?

XI. Produção escrita

(12)

Escreva uma nova história com um grupo de colegas seguindo o modelo da canção.

Al supermercato per 5 euro una pizza mia madre comprò e venne mio fratello che mangiò la pizza che al supermercato mia madre comprò.

Al supermercato per 5 euro uma pizza mia madre compro. E venne...

XII. Apresentando a canção.

Faça uma dramatização da canção “Alla Fiera dell’Est.

Os alunos em grupos deverão fazer uma apresentação da música dramatizando-a através de gestos, dançando, caracterizando-se com máscaras ou com fantoches ou utilizando dobraduras de animais.

Os grupos escolherão a forma de apresentá-la.

XIII. Revisando os animais.

a- Esercizio: Abbinare i nomi di animali con le sue immagini.

Agnello * Asino * Toro * Camello * Cane * Cavallo * Coniglio * ELefante * Gatto * Giraffa * Ippopotamo * Lione * Maiale * Mucca * Orso * Pecora * Pipistrello * Scimmia

* Topo * Zebra

(13)

b- Compare o seu exercício com o do colega a seu lado.

RESPOSTAS DOS EXERCÍCIOS PROPOSTOS.

I-

a- Abbina i nomi degli animali alle figure:

TACCHINO __18__ FARFALLA __9___ GATTO ___3___ ASINO __8__

ANATRA ___28___ MAIALE ___5___ ORSO ___6___ PULCINO __25__

(14)

ELEFANTE ___21__ APE __11__ MUCCA __24__ CANE ___27___

ZANZARA ___15__ AGNELLO __22__ UCCELLO __23___ CONIGLIO __17___

TARTARUGA _12__ GALLO ___26____ LUMACA __1___ PESCE ___4___

GALLINA ___29___ GIRAFFA ___10____ OCA ___13______ RANA ___7____

PECORA ___19___ MOSCA ___2____ CAVALLO __14__ VITELLO ___20___

SCOIATTOLO ___16___

III-

1- Assinale com X as frases corretas de acordo com o texto lido.

(X ) Angelo Branduardi é um dos músicos italianos mais conhecidos no exterior.

(X) Angelo Branduardi toca violino e violão.

(X) Sua música é de inspiração medieval e renascentista.

( ) Branduardi nasceu em Roma.

(X) Branduardi mescla ritmos tradicionais com música eletrônica e rock.

(X) Branduardi torna-se conhecido do grande público em 1976 com o disco “Alla Fiera dell’Est”.

(X) Em 1980 tocou em Paris num show para 200 000 pessoas.

( ) “Alla Fiera Dell”Est se inspira num canto religioso muçulmano.

( ) Branduardi canta somente em italiano.

IV -

1- Escreva na tabela abaixo o nome de todos os personagens (animais, pessoas e coisas) que você conseguiu ouvir.

Animais pessoas Coisas Topolino padre Fiera Gatto macellaio Bastone

(15)

topo angelo Acqua cane Signore fuoco

toro soldi

X-

1 Faça uma listagem de todos os verbos da canção e acrescente ao lado o seu infinitivo como no exemplo.

Comprò comprare

Mangiò mangiare

Morse mordere

Picchiò picchiare Bruciò bruciare

Spense spegnere

Bevve bere

Uccise uccidere

1- No pretérito.

No passato remoto.

2- Para narrar um fato passado.

3- Para narrar fatos históricos, histórias, fábulas, contos.

XIII -

a- Esercizio: Abbinare i nomi di animali con le sue immagini.

(16)

1- CANE- MAIALE- GATTO- ASINO 2- LIONE- CONIGLIO- CAVALLO- TORO 3- MUCCA- PIPISTRELLO- SCIMMIA- ZEBRA 4- IPPOPOTAMO- CAMELLO- TOPO- ELEFANTE

4- GIRAFFA- ORSO- AGNELLO- PECORA

Angelina Tancredi – Licenciada em Letras (Português-Inglês- Espanhol e Literaturas) pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul. (UFRGS). Mestre em Literaturas da Língua Portuguesa pela UFRGS. Atua como professora de língua portuguesa, inglesa e italiana na EMEB. Dr. Liberato Salzano Vieira da Cunha, da Rede Municipal de Ensino de Porto Alegre.

Referências

Documentos relacionados

Apresentam-se os casos clínicos de duas irmãs gémeas com 28 anos de idade, com ataxia de Friedreich diagnosticada na primeira década de vida e com o diagnóstico subsequente de

*1: Na janela LCD do SB-800, só aparece a indicação D. O flash de enchimento equilibrado matricial ou o flash de enchimento central/flash de enchimento localizado

bolonhesa; 1 dosador para molho bechamel; 1 tanque de alimentação de molho bechamel; 1 dosador de queijo; 1 pesadora; 1 esteira desviadora com descarte; 1

This work quantified the parasitoids that emerged from external leaf feeding caterpillar on Caryocar brasiliense Camb (Caryocaraceae), a common plant species on Cerrado biome,

A auto-avaliação institucional da Faculdade Barretos foi desenvolvida por sua comunidade acadêmica e ocorreu para que sua gestão tivesse maior conhecimento dos aspectos positivos

Hinterließt und fuhrt fort Und bliebt so weit entfernt Und bliebt so weit entfernt Schauend auf Eure Schöpfung Schauend auf Eure Schöpfung Mit Eurem Glanze der Liebe Mit

PARÁGRAFO QUINTO – A partir do valor mínimo estipulado e das demais condições constantes do “caput” desta cláusula, ficam as empresas livres para pactuarem

– Tendo em conta os instrumentos das Nações Unidas relativos à violência contra as mulheres, como a Declaração de Viena e o Programa de Ação de 25 de junho de 1993 aprovado