• Nenhum resultado encontrado

Manual de instruções CÂMARA DIGITAL. Guia de início rápido Este manual ajudá-lo-á a começar a utilizar a sua câmara imediatamente.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Manual de instruções CÂMARA DIGITAL. Guia de início rápido Este manual ajudá-lo-á a começar a utilizar a sua câmara imediatamente."

Copied!
96
0
0

Texto

(1)

( Obrigado pela sua aquisição de uma câmara digital Olympus. Antes de utilizar a sua nova câmara fotográfica, leia este manual atentamente de modo a usufruir de um desempenho óptimo e de um tempo de vida prolongado. Mantenha este manual num local seguro para consultas posteriores.

( Recomendamos que, antes de tirar fotografias importantes, faça alguns disparos de modo a

familiarizar-Manual de

instruções

CÂMARA DIGITAL

PT

Conhecer melhor a sua

câmara fotográfica

Operações dos botões

Operações do menu

Imprimir imagens

Utilizar o OLYMPUS Master

Diversos

Guia de início rápido

Este manual ajudá-lo-á a começar a utilizar a sua câmara imediatamente.

(2)

Índice

Guia de início rápido

P. 3

Operações dos botões

P. 10

Teste as funções dos botões da câmara fotográfica seguindo as ilustrações e experimentado-as na própria câmara.

Operações do menu

P. 19

Aprenda tudo sobre os menus, desde as operações básicas às funções de cada menu e as suas várias configurações.

Imprimir imagens

P. 46

Saiba como imprimir imagens.

Utilizar o OLYMPUS Master

P. 53

Aprenda a transferir fotografias para um computador e a guardá-las.

Conhecer melhor a sua

câmara fotográfica

P. 61

Saiba mais sobre a sua câmara fotográfica e o que fazer quando tem uma dúvida em relação às operações.

Diversos

P. 76

Informe-se melhor sobre as funções convenientes e as precauções de segurança sobre como utilizar a sua câmara fotográfica de modo mais eficaz.

Indicação do selector em cruz

As direcções do selector em cruz são indicadas com

124 3 neste

(3)

G u ia de iní c io pido

Junte estes artigos (conteúdo da caixa)

Certifique-se de que utiliza a correia e os anéis de correia fornecidos.

Câmara digital Tampa da objectiva / Cordão da Correia / Anéis da correia tampa da objectiva

Pilhas AA (quatro) Cabo USB Cabo AV CD-ROM

OLYMPUS Master Itens não apresentados: Manual de instruções (o presente manual), Manual básico e Cartão de garantia. O conteúdo poderá variar conforme o local de aquisição.

Conecte a correia e a tampa da objectiva

(4)

Gui a de i n íc io rá pid o

Prenda bem a correia para que não fique folgada.

Esta câmara permite fotografar sem a utilização de um xD-Picture Card opcional

(a partir daqui referido como o cartão). Para mais informações sobre a inserção do

cartão, por favor, consulte «Introdução e remoção do cartão» (P. 78).

Preparar a pilha

• Prenda a correia ao outro orifício do mesmo modo.

(5)

G u ia de iní c io pido

Ligar a câmara fotográfica

Isto explica como ligar a câmara fotográfica no modo de disparo.

a. Defina o selector de modo para

h.

Modos de fotografia

b. Prima o botão o.

Para ligar a câmara, remova a tampa da objectiva e depois prima o botão o.

Para desligar a câmara, prima novamente o botão o.

h Esta função permite fotografar com configurações totalmente automáticas. P A câmara fotográfica configura automaticamente o valor de diafragma e a velocidade

de disparo óptimos.

A Esta função permite alterar o diafragma manualmente. S Esta função altera a velocidade de disparo para tirar fotografias.

M Esta função permite alterar o diafragma e a velocidade de disparo manualmente. r Esta função permite configurar todos os modos de disparo manualmente e utilizá-los

como modo de disparo original.

g Esta função permite configurar a câmara de acordo com o assunto a fotografar, seguindo o guia de disparo exibido no ecrã.

s Esta função permite tirar fotografias seleccionando uma cena de acordo com as condições de disparo.

Para gravar vídeos (modo de disparo)

Modo de disparo MENU CANCEL X Y / M / D Y / M / D Y M D T I M E Y M D T I M E ----.--.-- ----.--.--

--:--• Quando a data e a hora ainda não tiverem sido configuradas, este ecrã será exibido.

(6)

Gui a de i n íc io rá pid o

Configurar a data e a hora

a. Prima o botão

1 F e o botão 2Y para seleccionar [Y].

Os primeiros dois dígitos de [Y] são fixos.

b. Prima o botão

3#.

c. Prima o botão

1 F e o botão 2Y para

seleccionar [M].

d. Prima o botão

3#.

Acerca do ecrã de configuração da data e da hora

Y-M-D (Ano-Mês-Dia)

Cancela a configuração. Minuto

Formatos da data (Y/M/D, M/D/Y, D/M/Y) Hora CANCELMENU 2007 2007.--.-- --:--.--.-- --:--X Y M D T I M E Y M D T I M E Y / M / D Y / M / D 1 F botão 2Y botão 3# botão 2007 2007.0808.-- --:--.-- --:--CANCELMENU X Y M D T I M E Y M D T I M E Y / M / D Y / M / D

(7)

G u ia de iní c io pido

e. Prima o botão

1 F e o botão 2Y

para seleccionar [D].

f.

Prima o botão

3#.

g. Prima o botão

1 F e o botão 2Y

para seleccionar «hour», «minute».

A hora é exibida no formato de 24 horas.

h. Prima o botão

3#.

i.

Prima o botão

1 F e o botão 2Y

para seleccionar [Y/M/D].

j.

Após a configuração de todos os itens,

prima o botão

o.

Para uma configuração precisa da hora, prima o botão o quando o sinal da hora atingir 00 segundos.

2007 2007.0808.2626 --:-- --:--CANCELMENU X Y M D T I M E Y M D T I M E Y / M / D Y / M / D

CANCELMENU SET OK

2007 2007.0808.2626 1212:3030 X Y M D T I M E Y M D T I M E Y / M / D Y / M / D

CANCELMENU SET OK

2007 2007.0808.2626 1212:3030 X Y / M / D Y / M / D Y M D T I M E Y M D T I M E o botão

(8)

Gui a de i n íc io rá pid o

Tirar uma fotografia

a. Segure a câmara

b. Focagem

c. Disparo

a. Prima o botão u.

b. Olhando através do visor óptico, rode o

selector de ajuste de dioptria pouco a

pouco.

Quando conseguir ver claramente [ ] (janela AF), o ajuste está concluído.

Posição horizontal Posição vertical

Botão disparador

(Prima até meio)

Coloque esta marca sobre o assunto.

O número de imagens disponíveis é exibido.

A luz verde indica que a focagem e a exposição estão bloqueadas.

(Totalmente premido) Botão disparador

A luz de acesso ao cartão pisca.

Ajustar a focagem do visor óptico utilizando a dioptria

Selector de ajuste de dioptria u botão

(9)

G u ia de iní c io pido

Visualizar fotografias

a. Defina o selector de modo para

q.

a. Prima o botão

4& e o botão 3# para visualizar a fotografia que

pretende apagar.

b. Prima o botão

S.

c. Prima o botão

1 F para seleccionar [YES] e o botão o para apagar

a fotografia.

Selector em cruz Imagem seguinte Fotografia ant. Selector de modo

Apagar imagens

OK SET MENU BACK Y E S N O E R A S E [ I N ] 3# botão 4& botão S botão OK SET MENU BACK YES NO E R A S E 1 F botão o botão

(10)

O

p

er

ações dos

botões

Operações dos botões

Configure o selector de modo para o modo de disparo ou de visualização pretendido. • Não é possível configurar algumas funções, dependendo da posição do selector de modo. g «Funções disponíveis em modos de disparo e modos de cena» (P. 72)

A câmara fotográfica determina automaticamente as configurações óptimas para as condições de disparo.

A câmara configura automaticamente o valor de diafragma e a velocidade de disparo óptimos para a luminosidade do assunto.

1 Botão o

Ligar e desligar a câmara

Ligar Power: Modo de disparo • Ecrã liga-se • Objectiva estende-se

• Antes de ligar a câmara no modo de disparo, remova a tampa da objectiva. Modo de visualização

• Ecrã liga-se

2 Selector de modo

Comutar entre os modos de disparo e de visualização

h Fotografar com configurações totalmente automáticas

P Configure o valor de diafragma e a velocidade de disparo óptimos Modo de visualização Modo de disparo Modo de disparo Modo de flash Disparador automático Modo macro / Modo super macro

(11)

Oper ações dos b o e s

Prima 124 3, depois de premir 1 F.

Para tirar fotografias de longa exposição (Pose)

Prima 2 para configurar a velocidade de disparo para BULB. O obturador permanece aberto enquanto o botão disparador estiver premido. (O tempo máximo durante o qual poderá permanecer aberto é de 8 minutos, no entanto, isto apenas é possível quando [ISO] estiver configurado para [50], [100] ou [200].)

A Alterar o valor de diafragma para fotografar

Prima 12, depois de premir 1 F. A câmara configura automaticamente a velocidade de disparo.

Valor de diafragma

1 : Aumenta o valor de diafragma. 2 : Reduz o valor de abertura.

Se a exposição correcta não puder ser obtida, o valor de diafragma é exibido a vermelho.

o : Define as configurações. S Alterar a velocidade de disparo para tirar fotografias

Prima 12, depois de premir 1 F. A câmara define automaticamente o valor de diafragma.

Velocidade de disparo

1 : Ajusta a velocidade de disparo mais rápida. 2 : Define a velocidade de disparo mais lenta.

Se a exposição correcta não puder ser obtida, o valor de diafragma é exibido a vermelho.

o : Define as configurações.

M Alterar o valor de diafragma e a velocidade de disparo para fotografar

Diferencial de exposição

Quando este âmbito for excedido ±3.0 EV, o diferencial de exposição é exibido a vermelho.

Valor de diafragma

4 : Aumenta o valor de diafragma. 3 : Reduz o valor de abertura

Velocidade de disparo

1 : Ajusta a velocidade de disparo mais rápida. 2 : Define a velocidade de disparo mais lenta. o : Define as configurações.

[

]

A1/10001/1000 F4.0F4.0 0.00.0 OK SET Âmbito de ajuste W : F2.8 a F8.0 T : F4.5 a F8.0 Âmbito da velocidade de disparo: 1/2 a 1/1000

(Quando [NOISE REDUCT.] estiver configurado para [ON]: até 4 seg.)

[

]

S1/1001/100 F2.8F2.8 OK SET 0.0 0.0 M

[

]

F2.8 F2.8 1/1000 1/1000 +2.0+2.0 OK SET Âmbito de configuração: Valor de diafragma F2.8 a F8.0 Velocidade de disparo: 15" a 1/2000

(A velocidade de disparo varia conforme o valor de diafragma.)

(12)

O

p

er

ações dos

botões

Este modo permite configurar todas as funções de disparo manualmente e utilizá-las como modo de disparo original.

g «MY MODE SETUP Configurar e guardar funções referentes ao disparo» (P. 45) Utilize o menu de funções para comutar o meu modo.

g «As funções que pode configurar com o menu de funções» (P. 18)

É possível tirar fotografias seleccionando um modo de cena de acordo com a situação.

Seleccione um modo de cena / mude o modo de cena para outro modo

• Prima m e seleccione [SCN] no menu principal. Utilize 12 para seleccionar uma cena e prima o.

• Ao comutar para o outro modo de cena, a maior parte das configurações será alterada de acordo com as configurações de origem de cada modo de cena.

Quando [R] (vídeos) estiver configurado para [ON], o vídeo é gravado com som.

• Quando [R] (vídeos) estiver configurado para [ON], o zoom óptico não poderá ser utilizado durante a gravação.

g «R (vídeos) Gravar vídeos com som» (P. 31)

• Para aproximar quando [R] (vídeos) estiver configurado para [ON], configure [DIGITAL ZOOM] para [ON]. g «DIGITAL ZOOM Aproximar-se do seu assunto» (P. 26)

• Quando [IMAGE STABILIZER] estiver configurado para [ON], a gravação contínua do vídeo durante um período de tempo prolongado provocará o aumento da temperatura interna da câmara, sendo que esta última poderá parar a operação automaticamente. Remova as pilhas e deixe a câmara arrefecer durante algum tempo antes de usá-la novamente. Ou poderá configurar [IMAGE STABILIZER] para [OFF]. Além disso, a temperatura do exterior da câmara também aumenta durante a utilização. Não se trata de uma avaria.

A última fotografia tirada é exibida.

• Prima o selector em cruz para visualizar outras fotografias.

• Utilize a alavanca zoom para comutar entre visualização Aproximada, visualização Índice e visualização Calendário.

g «MOVIE PLAY Reproduzir vídeos» (P. 33)

r Configurar o seu próprio modo original para fotografar

g Siga o guia de disparo para configurar

Esta função permite configurar a câmara de acordo com o assunto a fotografar, seguindo o guia de disparo exibido no ecrã.

• Prima m para visualizar o guia de disparo novamente. • Para alterar a configuração sem utilizar o guia de disparo, configure

outro modo de disparo.

• As funções configuradas utilizando o Guia de disparo voltarão às configurações de origem assim que m for premido ou quando o modo de disparo for alterado.

s Fotografe seleccionando uma cena de acordo com a situação

n Gravar vídeos

Durante a gravação, este ícone acende a vermelho. O tempo de gravação restante é exibido.

Quando o tempo de gravação restante atingir 0, a gravação pára.

q Seleccionar o modo de visualização

OK

SET

4

Set particular lighting.

5

Shooting into backlight.

Brightening subject.

Blurring background. Adjusting area in focus.

3 2 1

(13)

Oper ações dos b o e s Fotografar

Configure o selector de modo para h, P, A, S, M, r, g ou s e prima o botão disparador ligeiramente (até meio). Quando a focagem e a exposição estiverem bloqueadas, a luz verde acende (bloqueio da focagem). Agora, prima o botão disparador até ao fim (totalmente) para fotografar.

Gravar vídeos

Configure o selector de modo para n e prima o botão disparador até meio para bloquear a focagem, depois, prima o botão disparador completamente para iniciar a gravação. Prima o botão disparador novamente para parar a gravação.

Modo de disparo: Aproximar-se do seu assunto

Zoom óptico: 18x

Modo de visualização: Mudar a exibição da fotografia

3 Botão disparador

Fotografar

Bloquear a focagem e, depois, compor o disparo (bloqueio de focagem)

Componha a sua fotografia com a focagem bloqueada e, depois, prima o botão disparador totalmente para fotografar. • Se a luz verde piscar, a focagem não está ajustada de modo

adequado. Tente bloquear a focagem novamente.

4 Alavanca zoom

Fazer zoom durante o disparo / visualização aproximada

Luz verde

Afastar:

Mova a alavanca zoom para W.

Aproximar: Mova a alavanca zoom para T.

Reprodução aproximada

• Puxe a alavanca para T para ampliar a imagem por incrementos até 10 vezes o seu tamanho original. Desloque a alavanca para W para reduzir o tamanho. • Utilize o selector em cruz durante a visualização

aproximada para se mover na fotografia. • Prima o para voltar à visualização individual.

Visualização Índice

• Utilize o selector em cruz para seleccionar uma fotografia a ser visualizada e prima o para reproduzir a imagem individual da fotografia seleccionada. Visualização Calendário

• Utilize o selector em cruz para seleccionar a data e prima o ou mova a alavanca zoom para T para

Visualização individual

• Utilize o selector em cruz para navegar nas fotografias.

(14)

O

p

er

ações dos

botões

Prima h no modo de disparo para seleccionar a estabilização de imagem digital. Prima o para configurar.

g «IMAGE STABILIZER Tirar fotografias utilizando a estabilização de imagem digital» (P. 27) As funções utilizadas com mais frequência podem ser atribuídas a h como botão padrão, quando o selector de modo estiver configurado para P, A, S, M, r ou s.

A estabilização de imagem digital é activada quando o selector de modo estiver configurado para h ou n.

g «CUSTOM BUTTON Atribuir funções aos botões padrão» (P. 45) «Funções que podem ser atribuídas ao botão Meu modo / padrão» (P. 71)

Abre o flash.

Prima este botão para fotografar com flash. Botão g«3# Disparo com flash» (P. 17)

Comuta entre o ecrã e o visor óptico.

Exibe o menu principal.

5 Botão h

Tirar fotografias utilizando a estabilização de imagem digital

Bloquear a posição de focagem (bloqueio AF)

• Atribuir a função de bloqueio AF a h, para que a focagem seja bloqueada premindo h e a V (janela AF) seja exibida no monitor. Prima h novamente para cancelar o bloqueio AF. Sempre que premir o botão, a focagem é bloqueada e cancelada de modo alternativo.

• Para guardar a posição de focagem bloqueada depois de tirar uma fotografia (memória AF), mantenha h premido durante mais do que 1 segundo, para que a U (marca de memória AF) seja exibida no ecrã. Prima h novamente para repor a memória AF.

• Se o zoom for utilizado após a activação do bloqueio AF, a fotografia pode ficar desfocada. Active o bloqueio AF depois de operar o zoom.

Bloquear a exposição (bloqueio AE)

• Atribua a função de bloqueio AE a h para que a leitura da medição seja guardada premindo h e a exposição seja bloqueada. B (janela AE) é exibida no ecrã. Prima h novamente para cancelar o bloqueio AE. Sempre que premir o botão, a focagem é bloqueada e cancelada de modo alternativo.

• O bloqueio AE é automaticamente cancelado após um disparo.

• Para guardar a leitura de medição bloqueada depois de tirar uma fotografia (memória AE), mantenha h premido durante mais do que 1 segundo, para que C (marca de memória AE) seja exibida no ecrã. C é exibido enquanto a leitura de medição estiver a ser guardada. Prima h novamente para repor a memória AE.

6 Botão

#

Flash de elevação automática

7 Botão u

Ecrã / Visor óptico

8

m botão (MENU)

marca de bloqueio AF

B é exibido enquanto estiver no bloqueio AE.

(15)

Oper ações dos b o e s

Alterar a informação disponível

Prima DISP./E para alterar a informação observada na seguinte ordem.

*1 Não disponível caso de n.

*2 Não disponível se estiver configurado para [OFF] no menu. g «u Visualizar o histograma» (P. 44)

«FRAME ASSIST Visualizar o assistente de enquadramento / Determinar o tipo de assistente de enquadramento» (P. 44)

Visualizar o guia de menu

Verificar a hora

Quando a câmara fotográfica estiver desligada, prima DISP./E para visualizar a hora de alarme configurada (quando [ALARM CLOCK] estiver configurado) e a hora actual durante 3 segundos.

9 Botão DISP./E

Mudar as informações no ecrã /

Visualizar o guia de menu/Verificar a hora

Com os itens de menu seleccionados, mantenha DISP./E premido para visualizar o guia de menu. Solte DISP./E para fechar o guia de menu. FRAME ASSIST (Linhas horizontais e verticais ou linhas diagonais)*1*2 Simples*1 Normal Modo de disparo Normal Detalhada Modo de visualização Sem informação Histograma*1*2 Histograma*1 E S P / Sets picture brightness for taking pictures. METERING

(16)

O

p

er

ações dos

botões

Visualize uma fotografia para apagar no modo de visualização e prima S.

• Depois de apagadas, as fotografias não podem ser recuperadas. Tenha atenção para não apagar acidentalmente imagens que deseja guardar.

g «0 Proteger fotografias» (P. 37)

Utilize o selector em cruz para seleccionar cenas, visualizar imagens e itens nos menus.

Modo de disparo: Ver fotografias

A última fotografia tirada é exibida no ecrã. Prima q no modo de disparo.

Para voltar ao modo de disparo, prima q novamente ou prima o botão disparador até meio.

Modo de visualização: Imprimir fotografias

Quando a impressora estiver ligada à câmara, visualize uma fotografia a ser impressa no modo de visualização e prima q.

g «Impressão EASY» (P. 46)

Prima 4& no modo de disparo para seleccionar o modo macro. Prima o para configurar.

• Durante o modo super macro, o zoom, o flash e a previsão AF não estão disponíveis.

0 Botão

S

Apagar fotografias

a Selector em cruz (

124 3)

b Botão

q

Visualizar fotografias/Imprimir fotografias

c Botão

4&

Tirar fotografias próximo do assunto

OFF O modo macro está desactivado.

& (Modo macro) Permite fotografar a uma distância de 10 cm (quando o zoom estiver configurado para o ângulo de afastamento) do seu assunto. % (Modo super macro) Permite fotografar a uma distância de 1 cm do assunto.

d Botão

1 F

Alterar o brilho da imagem

Prima 1 F no modo de disparo, configure utilizando 4 3 e, depois, prima o.

• Ajustável de –2.0 EV a +2.0 EV. 3 : Clarear.

4 : Escurecer.

Confirmar o ajuste da luminosidade.

[

]

P1/1000 1/1000 F8.0F8.0 OK +2.0 +2.0 SET

(17)

Oper ações dos b o e s

Prima 3# no modo de disparo para seleccionar o modo de flash. Prima o para configurar.

• Para fotografar com o flash, prima # (elevação do flash). Se o flash não estiver elevado, não é possível fazer as configurações.

Botão g«# Elevação do flash» (P. 15)

• Não é possível configurar alguns itens, dependendo da posição do selector de modo.

Prima 2Y no modo de disparo para seleccionar disparador automático ligado ou desligado. Prima o para configurar.

• Para cancelar o disparador automático, prima 2Y.

• O disparador automático é automaticamente cancelado após um disparo.

e Botão

3#

Disparo com flash

AUTO (Flash automático) O flash dispara automaticamente em situações de pouca luz e contraluz.

! (Flash de redução de olhos-vermelhos)

Emite pré-flashes para reduzir a ocorrência de olhos-vermelhos nas suas fotografias.

# (Flash de activação forçada) O flash dispara independentemente da luz disponível. H (Flash de activação

forçada contra olhos-vermelhos)

O flash dispara sempre depois dos pré-flashes para a redução de olhos- vermelhos.

#SLOW O flash dispara com velocidade de disparo lenta. Configure o momento do flash em [#SYNCRO]. g «#SYNCRO Seleccionar o momento do flash» (P. 28)

$ (Flash desligado) O flash nunca dispara, mesmo em locais com luz fraca.

f Botão

2Y

Disparador automático

YOFF Disparador automático desligado.

Y12 SEC Após a configuração, prima o botão disparador totalmente. A luz do disparador automático acende-se durante aproximadamente 10 segundos e, depois, começa a piscar. Depois de piscar durante aproximadamente 2 segundos, a fotografia é tirada.

Y2 SEC Após a configuração, prima o botão disparador totalmente. A luz do disparador automático pisca durante 2 segundos e, depois, a fotografia é tirada.

(18)

O

p

er

ações dos

botões

Exibe o menu de funções que contém as funções e as configurações mais utilizadas durante o disparo. Este botão também é utilizado para confirmar a sua selecção.

As funções que pode configurar com o menu de funções

• Exibido quando o selector de modo estiver configurado para r. • As configurações estão registadas em s como configurações de origem.

Outras funções que pode configurar com o menu de funções

g «WB Ajustar a cor de uma fotografia» (P. 23) «ISO Alterar a sensibilidade ISO» (P. 24) «DRIVE Disparo contínuo» (P. 25)

«METERING Alterar a área para medir a luminosidade de um assunto» (P. 25)

g Botão

o (OK / FUNC)

Configurar utilizando o menu de funções

Meu 1/2/3/4 ...

Comutar o modo de disparo original registado

s / E / c / d

4 3 : Seleccione uma configuração e prima o. 12 : Seleccione a função a ser configurada. Menu de funções

(19)

Oper õ e s do menu

Operações do menu

Ao premir m o menu principal é exibido no ecrã. • O item visualizado no menu principal difere conforme o modo.

• Quando [CAMERA MENU], [PLAYBACK MENU], [EDIT], [ERASE] ou [SETUP] estiver seleccionado, o menu correspondente às respectivas funções é exibido.

• Quando a sua câmara estiver configurada de acordo com o guia de disparo, com o selector de modo em g, prima m para visualizar o ecrã do guia de disparo.

Durante as operações de menu, os botões e as suas respectivas funções são exibidos na parte inferior do ecrã. Siga estas indicações para navegar pelos menus.

Sobre os menus

Guia de operação

BACKa : Volta ao menu anterior. EXITa : Abandona o menu.

: Prima 124 3 para seleccionar uma configuração.

SETf : Configura os itens seleccionados. Selector de modo

m botão Selector em cruz

o botão SCN OK MENU SET EXIT SCN SCN SETUP SETUP SETUP SILENT SILENT MODE MODE SILENT MODE RESET RESET IMAGE IMAGE QUALITY QUALITY IMAGE QUALITY RESET SCN CAMERA CAMERA MENU MENU SCN CAMERA MENU OK SET MENU BACK 1 2 3 4 5 C A M E R A M E N U WB AUTO ISO AUTO FINE ZOOM DRIVE METERING o ESP OFF Menu principal (no modo de disparo de imagens)

SCN OK MENU SET EXIT SCN SCN SETUP SETUP SETUP SILENT SILENT MODE MODE SILENT MODE RESET RESET IMAGE IMAGE QUALITY QUALITY IMAGE QUALITY RESET SCN CAMERA CAMERA MENU MENU SCN CAMERA MENU Guia de operação m Selector em cruz o

(20)

O p er ações do m e nu

Isto explica como utilizar os menus com [DIGITAL ZOOM] como exemplo.

1

Defina o selector de modo para P.

2

Prima

m para visualizar o menu principal.

Seleccione [CAMERA MENU] e prima

o.

• [DIGITAL ZOOM] está num menu em [CAMERA MENU]. Prima o.

3

Prima

12 para seleccionar [DIGITAL ZOOM]

e prima

o.

• As configurações não disponíveis não podem ser seleccionadas.

• Ao premir 4 neste ecrã, o cursor passa para a exibição de página. Ao premir 12 a página é mudada. Para voltar à selecção de itens, prima 3 ou o.

4

Prima

12 para seleccionar [OFF] ou [ON]

e prima

o.

• O item de menu é configurado e o menu anterior é exibido. Prima m repetidamente para sair do menu.

• Para cancelar as alterações e continuar na operação de menu, prima m antes de premir o.

Utilizar os menus

Menu do modo de disparo

h P A S M r s n

4 MENU DA CÂMARA FOTOGRÁFICA WB ISO DRIVE METERING FINE ZOOM DIGITAL ZOOM AF MODE FOCUS MODE FULLTIME AF AF PREDICT AF ILLUMINAT. IMAGE STABILIZER w #SYNCRO QFLASH R (imagens) PANORAMA*1 > SHARPNESS CONTRAST SATURATION NOISE REDUCT. TIMELAPSE 1 (objectiva de conversão) R (vídeos)

*1 É necessário um OLYMPUS xD-Picture Card.

SCN OK MENU SET EXIT SCN SCN SETUP SETUP SETUP SILENT SILENT MODE MODE SILENT MODE RESET RESET IMAGE IMAGE QUALITY QUALITY IMAGE QUALITY RESET SCN CAMERA CAMERA MENU MENU SCN CAMERA MENU OK SET MENU BACK 1 2 3 4 5 C A M E R A M E N U WB AUTO ISO AUTO FINE ZOOM DRIVE METERING o ESP OFF OK SET MENU BACK 2 3 4 5 1 C A M E R A M E N U DIGITAL ZOOM OFF AF MODE iESP FULLTIME AF FOCUS MODE AF

OFF AF PREDICT OFF O item seleccionado é exibido numa cor diferente.

Visualização de página:

Esta marca de visualização de página é exibida quando existem mais itens de menu na página seguinte. OK SET MENU BACK 2 1 3 4 5 C A M E R A M E N U DIGITAL ZOOM FOCUS MODE AF MODE FULLTIME AF AF PREDICT ON OFF SCN OK MENU SET EXIT SCN SCN SETUP SETUP SETUP RESET RESET IMAGE IMAGE QUALITY QUALITY IMAGE QUALITY RESET SCN CAMERA CAMERA MENU MENU SCN CAMERA MENU SILENT SILENT MODE MODE SILENT MODE

1

3

4

5

2

(21)

Oper õ e s do menu

• Alguns itens de menu não estão disponíveis, dependendo da posição do selector de modo. g «Funções disponíveis em modos de disparo e modos de cena» (P. 72)

g «Menus SETUP» (P. 39)

• As configurações de origem são exibidas em cinzento ( ).

A qualidade das imagens e as suas aplicações

*1 Não disponível quando estiver configurado para h ou s.

*2 Se seleccionar [SQ1] ou [SQ2], seleccione [HIGH] ou [NORMAL], depois de seleccionar o tamanho da imagem.

Cópia JPEG

As fotografias tiradas no formato de dados [RAW] podem ser guardadas no formato JPEG ao mesmo tempo que são gravadas como dados originais (formato ORF). Para gravar fotografias no formato JPEG, pode seleccionar [SHQ], [HQ], [SQ1] ou [SQ2] para o modo de gravação, mas não pode seleccionar o tamanho da imagem. As fotografias são gravadas no tamanho actualmente configurado para cada modo de gravação.

1 IMAGE QUALITY

Alterar a qualidade de imagem

Qualidade de imagem / Tamanho da imagem Compressão Aplicação

RAW*1 3072 x 2304 • Dados originais sem compressão.

• Os dados estão no formato ORF.

SHQ 3072 x 2304 Baixa

compressão

• É útil na impressão de imagens grandes que ocupam toda a folha. (Para [3072 x 2304].)

• Isto é útil para encomendar impressões num laboratório fotográfico. (Para [3 : 2 3072 x 2048].)

• É útil para o processamento de imagens num computador, como o ajuste do contraste e a correcção de olhos vermelhos. 3 : 2 3072 x 2048 HQ 3072 x 2304 Compressão padrão 3 : 2 3072 x 2048 SQ1*2 2560 x 1920 Baixa compressão (alta qualidade) / padrão (Compressão padrão)

• É útil na impressão de toda a folha. • É útil para a edição num computador, como

a rotação ou adição de texto a uma fotografia. 2304 x 1728 2048 x 1536 SQ2*2 1600 x 1200 Baixa compressão (alta qualidade) / padrão (Compressão padrão)

• É útil na impressão em folhas A5 ou inferiores.

• Isto é útil para visualizar fotografias num computador.

1280 x 960

1024 x 768 • Isto é útil para enviar fotografias por e-mail. 640 x 480

16 : 9 1920 x 1080 Compressão padrão

• Isto é útil para expressar a largura de um assunto, como paisagens, e para ver fotografias num televisor de ecrã amplo.

• No ecrã [IMAGE QUALITY], seleccione [RAW] e prima 3. • Seleccione uma configuração duplicada JPEG em [OFF], [SHQ],

[HQ], [SQ1] e [SQ2] e prima o. (Seleccione [OFF] para guardar unicamente dados originais.)

OK

MENU SET

BACK

JPEG DUPLICATE SETTING

SHQ OFF HQ SQ1

(22)

O p er ações do m e nu

Qualidade de imagem vídeo

Repõe as funções de disparo novamente para as predefinições.

Funções repostas para as configurações padrão de fábrica Qualidade de

imagem /

Tamanho da imagem Número de imagens

SHQ 640 x 480 30 imagens / seg.

HQ 640 x 480 15 imagens / seg.

SQ1 320 x 240 30 imagens / seg.

SQ2 320 x 240 15 imagens / seg.

2 RESET

Repor as definições de disparo originais

NO / YES

3

s (Cena)

Fotografar seleccionando uma cena de acordo com a situação

RETRATO / LANDSCAPE / LANDSCAPE+PORTRAIT / SPORT / NIGHT SCENE*1 / NIGHT+PORTRAIT*1 / INDOOR / CANDLE / SELF PORTRAIT / AVAILABLE LIGHT / SUNSET / FIREWORKS*1 / CUISINE / BEHIND GLASS /

DOCUMENTS / AUCTION / SHOOT & SELECT1*2 / SHOOT & SELECT2*3 /

BEACH / SNOW / UNDER WATER WIDE1*4 / UNDER WATER WIDE2*4*5 / UNDER WATER MACRO*4

Função Configuração de origem Ref. Página Flash AUTOMÁTICO P. 17 & OFF P. 16 Y YOFF P. 17 F 0.0 P. 16 IMAGE QUALITY HQ P. 21 WB AUTOMÁTICO P. 23 ISO AUTOMÁTICO P. 24 DRIVE o P. 25 METERING ESP P. 25

FINE ZOOM OFF P. 26

DIGITAL ZOOM OFF P. 26

AF MODE iESP P. 26 FOCUS MODE AF P. 27 FULLTIME AF OFF P. 27 AF PREDICT OFF P. 27 AF ILLUMINAT. ON P. 27 IMAGE STABILIZER ON P. 27 w ± 0.0 P. 28 #SYNCRO #SYNC1 P. 28 QFLASH IN P. 28 R (imagens) OFF P. 28 > ± 0 P. 29 SHARPNESS ± 0 P. 30 CONTRAST ± 0 P. 30 SATURATION ± 0 P. 30 NOISE REDUCT. ON P. 30 TIMELAPSE OFF P. 31 1 (objectiva de conversão) OFF P. 31 R (vídeos) OFF P. 31

Ecrã / Visor óptico (u) Ecrã P. 14

s RETRATO P. 22

Função Configuração

de origem Ref. Página

(23)

Oper õ e s do menu

O ecrã de selecção do modo de cena apresenta imagens exemplificativas, bem como uma descrição da situação de disparo para a qual foi concebido.

• Ao comutar para o outro modo de cena, a maior parte das configurações será alterada de acordo com as configurações de origem de cada modo de cena.

*1 Quando o assunto estiver escuro, a redução de ruído é automaticamente activada. Deste modo, o tempo de disparo é praticamente duplicado, sendo que, durante esse período, a fotografia seguinte não pode ser tirada.

*2 A focagem é bloqueada no primeiro enquadramento.

*3 Durante o disparo sequencial, a câmara foca cada enquadramento. *4 Utilize uma protecção à prova de água.

*5 A distância de focagem é fixada a aproximadamente 5,0 m.

[eSHOOT & SELECT1] [fSHOOT & SELECT2]

• Prima o botão disparador e mantenha-o premido para tirar fotografias sequenciais. Depois de fotografar, seleccione as fotografias que pretende apagar, atribua-lhes o R e prima S para apagá-las.

Fotografia seleccionada.

Prima 4 3 para se deslocar pelas fotografias.

Fotografias com R são apagadas. Seleccione as fotografias a ser apagadas.

4 MENU DA CÂMARA FOTOGRÁFICA

WB ... Ajustar a cor de uma fotografia

AUTOMÁTICO O balanço de brancos é ajustado automaticamente para cores naturais, independentemente da fonte de luz.

PRESET Selecciona o balanço de brancos de acordo com a

fonte de iluminação.

5 Dia solarengo Para fotografar sob um céu limpo. 3 Dia nubloso Para fotografar sob um céu nebuloso.

1 Luz de tungsténio Para fotografar sob uma iluminação de tungsténio. w Lâmpada fluorescente 1 Para fotografar sob uma iluminação fluorescente tipo

luz do dia. (Este tipo de lâmpada é usado principalmente em ambientes domésticos.) x Lâmpada fluorescente 2 Para fotografar sob uma lâmpada fluorescente branca

neutra. (Este tipo de lâmpada é usado principalmente em candeeiros de secretária.)

y Lâmpada fluorescente 3 Para fotografar sob uma lâmpada fluorescente branca. (Este tipo de lâmpada é usado principalmente em escritórios.)

V WB um toque Para definir um balanço de brancos mais exacto que o fornecido pelo balanço de brancos predefinido.

B F D j G OK SET MENU BACK 1 PORTRAIT

Ecrã de selecção do modo de cena

Configurar o modo de cena.

OK

MENU S

BACK GO

e e

(24)

O p er ações do m e nu

Quando [PRESET] estiver seleccionado

Quando [V] estiver seleccionado

• Com o ecrã [ONE TOUCH WB] exibido, aponte a câmara para uma folha de papel branco. Posicione o papel de modo a encher o ecrã e certifique-se que não há sombras.

• Prima o. O novo balanço de brancos é definido.

• Se for configurada para mais de [3200], a [IMAGE QUALITY] fica limitada a menos de [2048 x 1536]. • Se [FINE ZOOM] ou [DIGITAL ZOOM] estiver configurado para [ON], [3200] e [5000] não podem ser

configurados.

• Se [DRIVE] estiver configurado para [c] ou [d(15fps)], [HIGH ISO AUTO], [50], [100] e [200] não podem ser configurados.

Prima 12 para seleccionar uma configuração de balanço de brancos, depois, prima o.

ISO ... Alterar a sensibilidade ISO

AUTOMÁTICO A sensibilidade é ajustada automaticamente de acordo com as condições do assunto.

HIGH ISO AUTO Esta função tem uma sensibilidade mais elevada, se comparada com a [AUTO], e estabiliza a desfocagem causada por um assunto em movimento ou pelo movimento da câmara ao fotografar. 50 / 100 / 200 /

400 / 800 / 1600 / 3200 / 5000

Um valor baixo reduz a sensibilidade para tirar fotografias claras e nítidas durante o dia. Quanto mais elevado for o valor, melhor será a sensibilidade da câmara fotográfica à luz e a capacidade de fotografar com uma velocidade de disparo rápida e em condições de fraca luminosidade. Contudo, a sensibilidade elevada cria interferências na fotografia, que poderá dar-lhe um aspecto com grão.

OK MENU SET BACK 5 3 1 w PRESET WB o

(25)

Oper õ e s do menu

Poderá tirar uma sequência de fotografias ao mesmo tempo mantendo o botão disparador premido. A câmara fotográfica tirará fotografias continuamente até libertar o botão disparador.

• Apenas [o] está disponível quando o modo de gravação estiver configurado para [RAW]. • O flash não pode ser utilizado quando [c] ou [d(15fps)] estiver configurado.

• Quando [c] estiver configurado, a [IMAGE QUALITY] está limitada a menos de [2048 x 1536] e o número máximo de fotografias a tirar no disparo sequencial é de aproximadamente menos do que 15. • Quando [d(15fps)] estiver configurado, a [IMAGE QUALITY] está limitada a menos de [1280 x 960] e o número máximo de fotografias a tirar no disparo sequencial é de aproximadamente menos do que 20. (Incluindo as 5 fotografias guardadas antes de fotografar, se [PRE-CAPTURE] estiver configurado para [ON].)

• Se [FINE ZOOM] ou [DIGITAL ZOOM] estiver configurado para [ON], [c] e [d(15fps)] não podem ser seleccionados.

Quando [d(15fps)] estiver seleccionado

• Quando [PRE-CAPTURE] estiver configurado para [ON], ao premir o botão disparador até meio, são guardados 5 enquadramentos de uma fotografia antes de começar a fotografar.

Quando [BKT] estiver seleccionado

DRIVE ... Disparo contínuo

o Fotografa 1 imagem de cada vez que o botão disparador for premido. j A focagem e a exposição são bloqueadas na primeira imagem. A

velocidade do disparo sequencial varia conforme a configuração da qualidade de imagem.

c As fotografias podem ser tiradas a uma velocidade superior à do disparo sequencial normal.

d(15fps) O disparo sequencial a uma velocidade de 15 enquadramentos / seg. e Ajusta a focagem entre cada imagem. A velocidade de disparo é mais

lenta que para o disparo sequencial normal.

BKT Fotografa sequencialmente verificando a exposição em cada imagem. A focagem e o balanço de brancos ficam bloqueados pela primeira imagem.

PRE-CAPTURE OFF / ON

Diferencial de exposição ± 0.3 / ± 0.7 / ± 1.0

Número de imagens x3 / x5

• Prima o botão disparador completamente e mantenha-o premido para tirar o número de fotografias predefinido. Pode parar de disparar a qualquer altura soltando o botão disparador.

METERING ... Alterar a área para medir a luminosidade de um assunto

ESP Mede a luminosidade no centro do ecrã e a área circundante separadamente, de modo a captar uma imagem com luminosidade homogénea. Quando fotografar a contraluz muito forte, o centro da fotografia pode aparecer escura.

n Apenas o centro do monitor é medido. Recomendado para fotografar a contraluz muito forte.

4 Mede o brilho numa área ampla com ênfase no centro do ecrã. Este método é utilizado se não desejar que a luz ambiente afecte a fotografia. OK SET MENU BACK BKT 0.7 1.0 0.3 ×3 ×5

(26)

O p er ações do m e nu

Esta função permite aproximar até 27x combinando o zoom óptico e o recorte de imagem. • [IMAGE QUALITY] está limitada para [2048 x 1536].

O zoom digital pode ser utilizado para tirar fotografias aproximadas com uma amplificação maior que a do zoom óptico.

• Se [FINE ZOOM] ou [DIGITAL ZOOM] estiver configurado para [ON], [AREA] não pode ser configurada.

Quando [AREA] estiver seleccionada

• Para mover para a marca AF

Prima o selector em cruz (a marca AF é exibida a verde). É possível fotografar enquanto estiver neste estado. • Para configurar a posição da marca AF

Prima o e mantenha premido.

Para alterar a posição da marca, prima novamente o e mantenha premido.

FINE ZOOM ... Aproximar-se do assunto sem afectar a qualidade de imagem

OFF / ON

DIGITAL ZOOM ... Aproximar-se do seu assunto

OFF / ON

AF MODE ... Alterar a área de focagem

iESP A câmara fotográfica determina qual o assunto dentro do ecrã que deverá focar. Mesmo quando o assunto não está no centro do ecrã é possível focar.

SPOT A selecção da focagem baseia-se no assunto dentro da marca AF. AREA Mova a marca AF para seleccionar a área que pretende focar para tirar

uma fotografia.

Barra de zoom

Área branca: A área do zoom óptico Área vermelha: A área de zoom digital

Zoom óptico Zoom digital

Ampliação máxima: Modos de fotografia

Zoom óptico x zoom digital: Aprox. 100x (máx.) Modo de gravação de vídeos

(27)

Oper õ e s do menu

•{ pisca e a previsão AF continua a actuar enquanto o botão disparador for premido até meio. • Conforme o assunto, a fotografia pode ficar desfocada mesmo que [AF PREDICT]esteja configurado. • Durante o modo macro e super macro, [AF PREDICT] não está disponível.

Esta função estabiliza a desfocagem que resulta do movimento da câmara ao fotografar.

• Quando o estabilizador de imagem estiver desactivado, recomenda-se montar a câmara num tripé. • A velocidades de disparo muito lentas (por exemplo, ao tirar fotografias à noite), algumas imagens

poderão não adquirir o efeito de estabilização adequado.

• Se a câmara for muito agitada, o estabilizador de imagem poderá não ser tão eficaz.

FOCUS MODE ... Alterar o método de focagem

AF Prima o botão disparador até meio. A câmara foca automaticamente.

MF Ajuste a focagem manualmente.

Quando estiver configurado para [MF]

• Prima 12 para configurar a focagem. Durante a operação, a área de focagem é aumentada.

• Prima o e mantenha premido para fixar a focagem. A focagem é bloqueada na distância que ajustou e MF é exibido a vermelho no monitor. Para ajustar a focagem, prima novamente o e mantenha premido.

FULLTIME AF ... Fotografar mantendo o assunto focado

OFF Prima o botão disparador até meio para focar.

ON A AF permanente mantém o assunto à frente da objectiva sempre focado, sem ser necessário premir o botão disparador até meio. O tempo de focagem é reduzido para que não perca a oportunidade de tirar fotografias instantâneas. Isto significa que o assunto é focado automaticamente durante a gravação vídeo.

AF PREDICT ... Fotografar com a focagem em assuntos que se movem para a frente e para trás

OFF A previsão AF é desactivada.

ON Quando estiver activado, aponte novamente a marca AF para o assunto e prima o botão disparador até meio para activar a previsão AF. Depois, prima o botão disparador totalmente para fotografar.

AF ILLUMINAT. ... Configuração para acender o iluminador num local escuro

OFF O iluminador AF não acende.

ON Prima o botão disparador até meio. O iluminador AF acende automaticamente.

IMAGE STABILIZER ... Tirar fotografias utilizando a estabilização de imagem digital

OFF A estabilização de imagem digital está desactivada.

ON A estabilização de imagem digital é activada ao premir o botão disparador até meio.

(28)

O p er ações do m e nu

Dependendo das situações, como fotografar assuntos pequenos ou fundos distantes, aconselha-se o ajuste da quantidade de luz emitida pelo flash. Além disso, esta função é útil quando se pretende um contraste maior.

Prima 12 para ajustar e prima o.

Seleccionar um nível de emissão

• Quando o flash é configurado para [SLAVE], o modo de flash comuta automaticamente para [#] (Flash de activação forçada) em todos os modos de flash, excepto [$] (Flash desligado).

Começa a gravar automaticamente durante cerca de 4 segundos depois de tirar fotografias. Durante a gravação, aponte o microfone da câmara fotográfica para a fonte de som que pretende gravar.

w ... Ajustar a quantidade de luz emitida pelo flash

+2.0EV a 0.0 a –2.0EV

# SYNCRO ... Seleccionar o momento do flash

#SYNC1 O flash dispara imediatamente a seguir à abertura completa do obturador (cortina dianteira).

#SYNC2 Com a cortina traseira, o flash dispara mesmo antes de o obturador fechar (cortina traseira). Poderá utilizar esta configuração para criar efeitos interessantes na sua fotografia, como o movimento de um automóvel, mostrando as luzes traseiras a moverem-se para trás. Quanto menor for a velocidade de disparo, melhor serão os efeitos produzidos. Se a velocidade de disparo for superior a 1/200, o flash dispara automaticamente com a cortina dianteira.

Q FLASH ... Configuração para utilizar um flash externo

IN Permite fotografar utilizando o flash incorporado.

SLAVE Ao utilizar um flash secundário comercialmente disponível, sincronizado com o flash da câmara, a quantidade de luz emitida pelo flash pode ser ajustada em 10 níveis.

Prima 12 para seleccionar um nível de emissão de [1] a [10], depois, prima o. O número maior indica a quantidade de luz maior emitida pelo flash.

• O flash pode disparar no modo de disparo sequencial, mas o intervalo entre os disparos será mais longo se tiver sido ajustado um nível de emissão elevado.

R (imagens) ... Gravar imagens com som

OFF / ON

Se a velocidade do obturador estiver ajustada para 4 segundos.

Cortina dianteira 4 seg.

4 seg.

O flash da cortina traseira dispara Cortina traseira O flash da cortina dianteira dispara O obturador fecha-se 0

Botão disparador completamente premido

1

S L AV E F L A S H

OK SET BACK MENU

(29)

Oper õ e s do menu

O disparo panorâmico permite criar uma fotografia panorâmica utilizando o software OLYMPUS Master do CD-ROM fornecido. Para o disparo panorâmico, é necessário um Olympus xD-Picture Card.

Utilize o selector em cruz para especificar a margem à qual pretende unir as fotografias e, depois, componha os seus disparos de modo que as margens das fotografias se sobreponham. A parte da fotografia anterior que será anexada não permanecerá no enquadramento. Memorize o

enquadramento exibido no ecrã como uma indicação vaga, depois, componha o disparo de modo que as margens da fotografia anterior se sobreponham com as da fotografia seguinte.

• Prima o para sair do disparo panorâmico.

• O disparo panorâmico permite obter até 10 fotografias. Uma marca de advertência g é exibida depois de serem tiradas 10 fotografias.

PANORAMA ... Criar uma fotografia panorâmica

> ... Ajustar a compensação do balanço de brancos

• O balanço de brancos pode ser ajustado em 7 incrementos em ambas as direcções [BLUE] e [RED].

Prima o depois de concluir a configuração.

1 : Sempre que premir a cor fica cada vez mais azul. 2 : Sempre que premir a cor fica cada vez mais vermelha. Une fotografias da esquerda para a direita Une fotografias de baixo para cima

3: A fotografia seguinte será unida à margem direita.

4: A fotografia seguinte será unida à margem esquerda.

1 : A fotografia seguinte será unida em cima. 2: A fotografia seguinte será unida em baixo.

OK SET BACK MENU > RED RED BLUE BLUE

(30)

O p er ações do m e nu

• Esta função poderá não funcionar de modo eficaz com algumas condições fotográficas ou assuntos. SHARPNESS ... Ajustar a nitidez da imagem

1 (Para +) : Os contornos da imagem estão destacados, fazendo com que a imagem pareça mais nítida e viva. Utilize esta configuração quando pretender imprimir fotografias. Se ajustar a nitidez demasiado para +, o ruído ficará disforme na fotografia.

2 (Para –) : Os contornos da imagem são suavizados. Utilize esta configuração quando pretender editar imagens num computador.

CONTRAST ... Ajustar o contraste da imagem

1 (Para +) : As áreas claras e escuras são definidas mais claramente, tornando a imagem mais viva. 2 (Para –) : As áreas claras e escuras são menos

definidas, conferindo à imagem uma impressão mais suave. Utilize esta configuração quando pretender editar imagens num computador.

SATURATION ... Ajustar a saturação da imagem

1 (Para +) : As cores ficam mais fortes. 2 (Para –) : As cores ficam mais fracas.

NOISE REDUCT. ... Reduzir o ruído durante exposições prolongadas

OFF O ruído não é reduzido. O ruído pode ser distinto a baixas velocidades de disparo.

ON O ruído é reduzido. O disparo demora o dobro do habitual. O disparo não está disponível durante a redução do ruído. A redução do ruído apenas pode ser utilizada quando a velocidade de disparo for inferior a 1/2 seg. 2 1 3 4 5 CAMERA MENU CAMERA MENU R PANORAMA > SHARPNESS CONTRAST OK SET MENU BACK 0 2 1 3 4 5 CAMERA MENU CAMERA MENU R PANORAMA > SHARPNESS CONTRAST OK SET MENU BACK 0 OK SET MENU BACK 2 1 3 4 5 CAMERA MENU CAMERA MENU SATURATION NOISE REDUCT. TIMELAPSE 0

(31)

Oper õ e s do menu

• Se pretender tirar fotografias durante um longo período de tempo, certifique-se que está a utilizar pilhas completamente carregadas ou o transformador AC.

• Se alguma das operações abaixo indicadas ocorrer durante o modo de descanso, a câmara cancela o modo de lapso de tempo e volta ao disparo normal.

Abrir a tampa do compartimento das pilhas, abrir a tampa do cartão, conectar a câmara a um computador, operando o botão disparador, selector em cruz ou outro botão.

• Dos 4 segundos prévios a fotografar até ao momento em que a fotografia é tirada, todos os botões de operação, o selector de modo e a alavanca zoom não funcionam.

• Se a memória interna / cartão estiverem cheios ou se as pilhas ficarem gastas durante o modo de descanso, é exibido um aviso, o lapso de tempo pára e a câmara desliga-se automaticamente.

Configure esta função quando fotografar com a câmara utilizando uma objectiva de conversão (opção) especificada pela Olympus.

• A utilização do flash incorporado com a objectiva de conversão conectada pode causar vinhetagem. Se necessário, utilize um flash externo.

• Quando a objectiva de conversão estiver colocada, a câmara poderá demorar algum tempo a focar.

• Se a câmara estiver afastada mais de 1 m da fonte de som, o som pode não ser gravado de forma clara.

• Quando [R] (vídeos) estiver configurado para [ON], a [IMAGE STABILIZER] não está disponível. • Se [FULLTIME AF] estiver configurado para [ON] quando [R] (vídeos) estiver configurado para [ON],

o som do funcionamento da objectiva poderá ser gravado.

Esta função permite desligar os sons operacionais que ocorrem durante o disparo e a visualização, como sons de aviso, sons do disparador, etc.

35

TIMELAPSE ... Fotografar automaticamente, tal como definido pelas condições configuradas

OFF Disparo num lapso de tempo está desactivado. ON Disparo num lapso de tempo está activado.

Ao configurar o disparo num lapso de tempo

• Prima 4 3 para seleccionar [PICTURES] e [INTERVAL]. • Prima 12 para configurar o valor.

• Prima o para configurar.

• A primeira fotografia é tirada quando o botão disparador é premido e as seguintes são tiradas automaticamente.

• Durante o lapso de tempo, a marca L acende no ecrã.

• Ao gravar para a memória interna ou para o cartão e depois de tirar a fotografia, a câmara entra no modo de descanso. A câmara volta a activar-se automaticamente do modo de descanso 4 segundos antes de tirar a próxima fotografia.

• Quando o número de fotografias predefinido for tirado, a câmara desliga-se automaticamente.

1 ... Fotografar com objectiva de conversão

OFF / ON

R (vídeos) ... Gravar vídeos com som

OFF / ON

5 SILENT MODE

Configuração para desligar os sons operacionais

OFF / ON OK SET MENU BACK 02 PICTURES INTERVAL 01 MIN TIMELAPSE Número de disparos: 2 a 99 Intervalo de disparo: 1 a 99 minutos em intervalos de 1 minuto

(32)

O p er ações do m e nu g «Menus SETUP» (P. 39)

«SILENT MODE Configuração para desligar os sons operacionais» (P. 31) • As configurações de origem são exibidas em cinzento ( ).

• Apenas é exibida a primeira imagem de cada vídeo.

• Depois de configurar a música [BGM] e [TYPE], prima opara iniciar o slide-show. • Prima o ou m novamente para cancelar o slide-show.

Menu do modo de visualização

q

Quando a imagem está seleccionada

5 EDIT 7 MENU DE VISUALIZAÇÃO

RAW DATA EDIT Q

P REDEYE FIX BLACK & WHITE SEPIA FRAME LABEL CALENDAR (CALENDÁRIO) LAYOUT BRIGHTNESS SATURATION INDEX EDIT MOVIE INDEX 0 y*2 INDEX PLAY R*2 *1 É necessário um cartão. *2 Não é exibido quando é seleccionado um vídeo. *3 Não é seleccionado quando o

vídeo está seleccionado.

Quando o vídeo está seleccionado

1 SLIDESHOW

Reproduzir fotografias automaticamente

• Configure a música [BGM] para [ON] ou [OFF].

• Seleccione o efeito de transição entre fotografias de [TYPE].

BGM ON / OFF

TYPE NORMAL / SCROLL / FADER /

SLIDE / ZOOM DOWN / ZOOM UP / CHECKER BOARD / BLINDS / SWIVEL / RANDOM

OK MENU SET EXIT P PRINT PRINT ORDER ORDER PRINT ORDER SETUP SETUP SETUP SILENT SILENT MODE MODE SILENT MODE ERASE ERASE ERASE INDEX INDEX INDEX CALENDAR CALENDAR CALENDAR SLIDE-SHOW SHOW SLIDE-SHOW EDITEDITEDIT

PLAYBACK PLAYBACK MENU MENU PLAYBACK MENU

1

3

4

5

8

6

7

*1*3 OK MENU SET EXIT P PRINT PRINT ORDER ORDER PRINT ORDER SETUP SETUP SETUP SILENT SILENT MODE MODE SILENT MODE PLAYBACK PLAYBACK MENU MENU PLAYBACK MENU EDIT EDIT EDIT MOVIE MOVIE PL PL AY MOVIE PL AY CALENDAR CALENDAR CALENDAR INDEX INDEX INDEX ERASEERASEERASE

2

3

4

5

8 7

OK SET MENU BACK S L I D E S H O W OFF ON BGM TYPE [ I N ]

(33)

Oper õ e s do menu

Operações durante a reprodução de vídeos

• Prima o para interromper a leitura.

Operações durante a pausa

• Para continuar o vídeo, prima o.

• Para cancelar a reprodução do vídeo a meio ou durante a pausa, prima m.

Esta função permite visualizar as fotografias num formato de calendário, organizado pela data de gravação das imagens.

Esta função permite ver as fotografias em 9 enquadramentos ao mesmo tempo. g «Alavanca zoom Fazer zoom durante o disparo / visualização aproximada» (P. 13)

2 MOVIE PLAY

Reproduzir vídeos

Seleccione [MOVIE PLAY] no menu principal e prima o para reproduzir o vídeo.

• Uma outra opção é seleccionar uma fotografia com o ícone de vídeo (A) no modo de visualização e premir o para reproduzir o vídeo.

Tempo de leitura / Tempo de gravação total

1 : Aumenta o volume. 2 : Diminui o volume.

3 : Sempre que premir o botão, a velocidade de leitura altera-se na altera-seguinte ordem: 2x; 20x e 1x.

4 : Lê o vídeo ao contrário. Sempre que premir o botão, a velocidade de leitura altera-se na seguinte ordem: 1x; 2x, 20x e novamente 1x.

1 : Exibe a primeira imagem. 2 : Exibe a última imagem. 3 : Mostra a imagem seguinte. 4 : Mostra a imagem anterior.

3 CALENDAR

Reproduzir imagens através de um formato de calendário

4 INDEX

Ver as fotografias como miniaturas

12:30 12:30 '07.08.26 '07.08.26 1 0 0 - 0 0 0 4 1 0 0 - 0 0 0 4 [ININ] OK MOVIEPLAY 4

(34)

O p er ações do m e nu

Esta função permite editar imagens guardadas num cartão e guardá-las como imagens novas.

Ajusta as fotografias gravadas no formato de dados originais e guarda-as como fotografias novas no formato JPEG.

Itens que podem ser configurados com [RAW DATA EDIT].

* Apenas está disponível quando a fotografia é tirada com [WB] configurado para [V].

Isto altera o tamanho da imagem de uma fotografia e guarda-a como um ficheiro novo.

Designa e recorta parte de uma imagem e guarda-a como um ficheiro novo.

Corrige os olhos vermelhos que ocorrem frequentemente ao tirar fotografias com um flash e guarda como um ficheiro novo.

Muda a fotografia para preto e branco e guarda-a como um novo ficheiro.

Muda a fotografia para sépia e guarda-a como um novo ficheiro.

5 EDIT

RAW DATA EDIT ... Editar as fotografias gravadas num formato de dados originais

Item Configurações Pág. ref.

IMAGE QUALITY SHQ / HQ / SQ1 / SQ2 / 16 : 9 P. 21 WB AUTO / PRESET / V* P. 23 > RED7 – BLUE7 P. 29 SHARPNESS –5 – +5 P. 30 CONTRAST –5 – +5 P. 30 SATURATION –5 – +5 P. 30

Q ... Alterar o tamanho das fotografias

640 x 480 / 320 x 240

P ... Recortar uma parte das fotografias

• Prima 4 3 para seleccionar a imagem a recortar e prima o. • Utilize o selector em cruz e a alavanca zoom para configurar a posição

e o tamanho da fotografia e prima o.

REDEYE FIX ... Corrigir os olhos-vermelhos em fotografias

BLACK & WHITE ... Mudar as fotografias para preto e branco

SEPIA ... Mudar as fotografias para um tom sépia OK

SET

W O T

(35)

Oper õ e s do menu

Esta função permite seleccionar um enquadramento, integrar o enquadramento numa imagem e guardá-lo como uma fotografia nova.

Esta função permite seleccionar uma etiqueta, integrar a etiqueta numa imagem e guardá-la como uma fotografia nova.

Esta função permite seleccionar um formato de calendário, integrar o calendário com uma fotografia e guardá-lo como um ficheiro novo.

FRAME ... Adicionar um enquadramento à sua fotografia

• Seleccione um enquadramento com 4 3 e prima o.

• Seleccione a fotografia a ser sintetizada com o enquadramento com 4 3 e prima o. (Prima 12 para rodar a fotografia 90 graus no sentido horário ou 90 graus no sentido contrário.)

• Utilize o selector em cruz e a alavanca zoom para ajustar a posição e o tamanho da fotografia e prima o.

LABEL ... Adicionar uma etiqueta à sua fotografia

• Seleccione a fotografia com 4 3 e prima o.

• Seleccione a etiqueta com 4 3 e prima o. (Prima 12 para rodar a fotografia 90° no sentido horário ou no sentido contrário.)

• Utilize o selector em cruz e a alavanca zoom para ajustar a posição e o tamanho da fotografia e prima o.

• Configure a cor do título com o selector em cruz e prima o.

CALENDAR ... Criar uma impressão de calendário com a sua fotografia

• Seleccione a fotografia com 4 3 e prima o.

• Seleccione o calendário com 4 3 e prima o. (Prima 12 para rodar a fotografia 90° no sentido horário ou no sentido contrário.) • Configure a data do calendário e prima o.

LAYOUT ... Criar um layout de índice de fotografias

ALL IMAGES Todas as fotografias guardadas na memória interna ou no cartão são adicionadas ao layout.

CALENDAR (CALENDÁRIO)

Aparece um calendário mensal e as imagens a dispor são seleccionadas por data.

SEL. IMAGE As fotografias a dispor são especificadas uma a uma. • Prima 4 3 para seleccionar um layout e prima o. • Seleccione o tipo de fotografia de layout e prima o.

• Seleccione as fotografias e prima o. (Quando [SEL. IMAGE] estiver seleccionado no ecrã [LAYOUT], prima 12 para rodar a fotografia 90° no sentido horário ou no sentido contrário.)

OK W O TMOVE SET F R A M E OK SET L A B E L OK SET C A L E N D A R OK MENU SET BACK LAYOUT ALL IMAGES CALENDER SEL.IMAGE

(36)

O p er ações do m e nu

Esta função permite ajustar a luminosidade de uma fotografia e guardá-la como fotografia nova.

Esta função permite ajustar a vivacidade da fotografia e guardá-la como fotografia nova.

Esta função extrai 9 enquadramentos de um vídeo e guarda-os como uma fotografia nova (INDEX) com miniaturas de cada enquadramento.

Permite especificar uma parte do vídeo e sobrescrevê-la ou guardá-la como um vídeo novo. BRIGHTNESS ... Alterar a luminosidade da fotografia

• Seleccione a fotografia com 4 3 e prima o. • Ajuste a luminosidade com 12 e prima o.

SATURATION ... Alterar a vivacidade da fotografia

• Seleccione a fotografia com 4 3 e prima o. • Ajuste a vivacidade com 12 e prima o.

INDEX ... Criar uma fotografia de índice de um vídeo

• Utilize 4 3 para seleccionar um vídeo e prima o.

• Utilize o selector em cruz para seleccionar o primeiro enquadramento da parte que pretende manter e prima o.

Do mesmo modo, seleccione o último enquadramento da parte que pretende manter e prima o.

EDIT ... Cortar uma parte do vídeo

• Seleccione [NEW FILE] ou [OVERWRITE] e prima o.

• Utilize o selector em cruz para seleccionar o primeiro enquadramento da parte que pretende manter e prima o. Do mesmo modo, seleccione o último enquadramento da parte que pretende manter e prima o. OK MENU SET BACK B R I G H T N E S S OK MENU SET BACK S AT U R AT I O N OK SET 00:00 00:00/00:3600:36 OK SET 00:00 00:00/00:3600:36

(37)

Oper õ e s do menu

Permite capturar uma imagem do vídeo, que é tirada e gravada no formato JPEG.

Esta função permite guardar dados de impressão (número de impressões e informação de data e hora) com as fotografias guardadas no cartão.

g«Configurações de impressão (DPOF)» (P. 50)

Durante a visualização, as fotografias tiradas verticalmente são exibidas na horizontal. Esta função permite permite rodar essas fotografias para que possam ser exibidas na vertical. As novas orientações das fotografias são gravadas, mesmo depois de desligar a câmara.

Seleccione a fotografia com 4 3 e rode-a seleccionando [+90°], [0°] ou [–90°] com 12. Poderá girar diversas imagens seguidas.

MOVIE INDEX ... Capturar uma imagem de um vídeo

• Utilize 4 3 para seleccionar um vídeo e prima o.

• Utilize o selector em cruz para seleccionar o enquadramento a capturar e prima o.

6 PRINT ORDER

Reservar impressões (DPOF)

7 MENU DE VISUALIZAÇÃO

0 ... Proteger fotografias

OFF / ON

As fotografias protegidas não podem ser apagadas com [ERASE] / [SEL.IMAGE] / [ALL ERASE], mas podem ser todas apagadas através da formatação.

• Seleccione a fotografia com 4 3 e proteja-a seleccionando [ON] com 12. Poderá proteger diversas imagens seguidas. Sempre que uma fotografia estiver protegida, 9 é exibido no monitor.

y ... Rodar fotografias +90° / 0° / –90° OK SET MENU BACK [ x D ] M O V I E I N D E X OK EXIT OFF ON [ I N ] 0 OK EXIT [ I N ] y +90° OK [ I N ] EXIT y 0° –90° OK EXIT [ I N ]

(38)

O p er ações do m e nu

As fotografias protegidas não podem ser apagadas. Cancele a protecção antes de apagar as fotografias protegidas. Depois de apagadas, as fotografias não podem ser recuperadas. Tenha atenção para não apagar acidentalmente imagens que deseja guardar.

• Enquanto estiver a apagar a fotografia na memória interna, não insira o cartão na câmara fotográfica. • Quando apagar a fotografia no cartão, insira previamente um cartão na câmara fotográfica.

• Seleccione [YES] e prima o.

INDEX PLAY ... Seleccionar a posição de reprodução do vídeo

• Utilize o selector em cruz para seleccionar um enquadramento. Empurre ou puxe a alavanca zoom para alterar o número apresentado nas imagens do índice.

• Prima o.

A visualização do vídeo começa a partir da imagem seleccionada.

R ... Acrescentar som a imagens

YES / NO

O som é gravado durante cerca de 4 segundos.

• Utilize 4 3 para seleccionar uma fotografia e 12 para seleccionar [YES] para gravar.

• A barra [BUSY] é exibida temporariamente.

8 ERASE

Apagar fotografias seleccionadas / Apagar todas as fotografias

SEL.IMAGE ... Seleccionar imagens para apagar

• Utilize o selector em cruz para seleccionar uma fotografia e prima o para adicionar R.

• Prima o novamente para cancelar a selecção. • Quando a selecção estiver concluída, prima S. • Seleccione [YES] e prima o.

ALL ERASE ... Apagar todas as fotografias na memória interna e no cartão OK SET BACKMENU YES NO [ I N ] R MENU S S E L . I M A G E S E L . I M A G E [ I N ] GO BACK OK

Referências

Documentos relacionados

USO DE REGISTROS ADMINISTRATIVOS PARA FINS ESTATÍSTICOS Um modelo misto com base em registros administrativos. PROJETO NFe IBGE:

Prakso  sem  opravljala  na  oddelkih  splošne  in  abdominalne  kirurgije  v  javni  bolnišnici 

Figura 12.2: Temperatura da água resfriada prevista pelo modelo versus a temperatura medida pela instrumentação para faixa de umidade entre 55 e

Com relação ao desempenho obtido na resistência de aderência para cura em estufa, notou-se que o éter de celulose não se mostrou muito eficiente, pois conforme aumentou o

19.3.1 São considerados problemas logísticos para a reaplicação fatores supervenientes, peculiares, eventuais ou de força maior, como: desastres naturais (que prejudiquem a

capítulo i conteúdo audiovisual brasileiro e independente capítulo ii financiamento indireto – incentivo fiscal capítulo iii financiamento direto capítulo iv outros editais

A maioria das personagens - Estha, Rahel, Ammu, Pappachi, Mammachi, Baby Kochamma, Chacko, Margareth, Sophie Mol e Velutha - tenta construir a Índia de seus sonhos: Estha e

0408030631 REVISÃO DE ARTRODESE / TRATAMENTO CIRÚRGICO DE PSEUDARTROSE DA COLUNA TORACO-LOMBO-SACRA POSTERIOR 0408030640 REVISÃO DE ARTRODESE TRATAMENTO CIRÚRGICO DE PSEUDOARTORSE