• Nenhum resultado encontrado

ASPIRAPOLVERE-LIQUIDI PNTS 1400 F2

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "ASPIRAPOLVERE-LIQUIDI PNTS 1400 F2"

Copied!
64
0
0

Texto

(1)

ASPIRAPOLVERE-LIQUIDI PNTS 1400 F2

IAN 287974

NASS- UND TROCKENSAUGER

Originalbetriebsanleitung

WET AND DRY VACUUM CLEANER

Translation of the original instructions

ASPIRAPOLVERE-LIQUIDI

(2)

IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina PT Tradução do manual de instruções original Página GB / MT Translation of the original instructions Page DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

4 18 32 45

(3)

25 26 17 20 19 18 21 22 23 24 1 2 3 4 5 6 10 11 12 13 14 15 16 7 8 9

(4)

IT MT

Indice

Introduzione ...4 Utilizzo ...4 Descrizione generale ...5 Volume di fornitura ...5 Sommario ...5

Simboli relativi all‘uso di ugelli e filtri ...6

Descrizione del funzionamento ...6

Dati tecnici ...6

Indicazioni di sicurezza ...7

Simboli riportati nelle istruzioni ...7

Norme generali di sicurezza ...7

Montaggio ...9 Comando ...9 Accensione/spegnimento ...9 Pulizia a secco ...9 Pulizia a umido ...10 Funzione di soffiatura ...11 Pulizia/Manutenzione ...11 Pulizia dell‘apparecchio ...11 Manutenzione ...12 Conservazione ...12 Smaltimento/tutela ambientale ..12 Pezzi di ricambio/accessori ...13 Ricerca di guasti ...15 Garanzia ...16 Servizio di riparazione ...17 Service-Center ...17 Importatore ...17

Introduzione

Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Questo apparecchio è stato sottoposto a un controllo di qualità durante la produ-zione e quindi sottoposto a un controllo finale. Quindi è garantito il funzionamento del vostro apparecchio. Non si esclude tuttavia che in casi singoli possano trovarsi nell’apparecchio o nelle condutture flessi-bili residui di acqua o lubrificanti. Questo non rappresenta un vizio o difetto e nean-che un motivo di preoccupazione. Le istruzioni per l’uso costituiscono parte integrante di questo prodotto. Contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l’uso e lo smalti-mento. Prima dell’uso del prodotto, si raccomanda di familiarizzare con tutte le indicazioni di comando e di sicurezza. Usare il prodotto solo come descritto e per i campi d’impiego specificati. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro e conse-gnare la documentazione in caso di cessione del prodotto a terzi.

Utilizzo

L’apparecchio è stato sviluppato per la pulizia ad umido e a secco nel campo do-mestico come p. es. in casa. nella stanza degli hobby, in auto o in garage. Questo apparecchio non è adatto per l’uso industriale. In caso di un impiego per uso industriale decade la garanzia. È vietato aspirare sostanze combustibili, esplosive o pericolose per la salute. Il produttore non risponde di danni causati dall’uso non conforme alla destinazione o da utilizzo errato. Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale ...59

(5)

IT MT

Descrizione generale

Le figure si trovano sulle pagine pieghevoli anteriori e posteriori.

Volume di fornitura

Estrarre l‘apparecchio dall‘imballaggio e controllare se è completo.

L‘apparecchio viene consegnato con la te-sta del motore inserita (vedi 3).

Per rimuovere la testa del motore ed estrarre l’accessorio, sbloccare la leva di bloccag-gio ( 14).

- Carcassa del motore - Contenitore di acciaio inox - Impugnatura a staffa - Maniglia per il trasporto

- 5 rotelle pivotanti con alloggiamenti per gli accessori

- Tubo di aspirazione telescopico - Tubo d’aspirazione flessibile

- Impugnatura con dispositivo di regola-zione d’aria

- Filtro di espanso

- Filtro pieghettato + coperchio del filtro (ormai montato)

- Sacchetto filtro

- Ugello domestico commutabile - Ugello per giunti

- 9 viti con intaglio a croce - Istruzioni per l’uso

Smaltire il materiale di imballaggio confor-memente alle disposizioni.

Sommario

Stazione dell’apparecchio

1 Impugnatura a staffa 2 2 manici dell’impugnatura a

staffa

3 Carcassa del motore 4 Maniglia per il trasporto 5 Cavo di rete

6 Interruttore di accensione / spegnimento (ON / OFF) 7 4 alloggiamenti per gli

accesso-ri, carcassa del motore 8 Attacco aspirazione 9 Contenitore di acciaio inox 10 Vite di scarico

11 5 rotelle pivotanti 12 Catena antistatica

13 5 alloggiamenti per gli accessori 14 Leva di arresto

15 Attacco soffiatura

16 2 portacavi nell’impugnatura

Accessori

17 Tubo di aspirazione telescopico 18 Vano di custodia per il tubo di

aspirazione

19 Tubo d’aspirazione flessibile 20 Impugnatura con dispositivo di

regolazione d’aria

Filtri

21 Filtro di espanso per la pulizia a umido

22 Coperchio del filtro

23 Filtro pieghettato per la pulizia a secco

24 Sacchetto filtro per l’aspirazione dello sporco grossolano

Ugelli

25 Ugello domestico commutabile per aspirare tappeti

per aspirare superfici lisce 26 Ugello per giunti

(6)

IT MT

Simboli relativi all‘uso di

ugelli e filtri

Ugello per l‘aspirazione di tappeti. Ugello per l‘aspirazione di superfici

lisce e pavimenti duri.

Ugello per l‘aspirazione di polvere e sporco da fughe e fessure. Ugello speciale per l‘aspirazione di

mobili imbottiti e materassi. Ugello speciale per la pulizia

dell‘auto.

Filtro per l‘aspirazione di liquidi. Filtro non adatto all‘aspirazione di

liquidi.

Filtro per l‘aspirazione di sporco secco da ambienti domestici, gara-ge e officine.

Filtro per l‘aspirazione di polveri fini come, ad es., polvere di pietra e di legno.

Descrizione del

funzionamento

L‘apparecchio è dotato di un resistente con-tenitore di acciaio inox per l‘assorbimento di liquidi e polvere. Le rotelle pivotanti rendono l’apparecchio estremamente ma-neggevole. Durante l‘aspirazione umida lo spegnimento della corrente d‘aria di aspi-razione avviene mediante un galleggiante, quando il contenitore di acciaio inox è pie-no. Inoltre l‘apparecchio è dotato di una

funzione di soffiatura.

Sul fondo dell’apparecchio è stata montata una catena antistatica per evitare che si ve-rifichi un caricamento elettrostatico durante l’aspirazione. Per il funzionamento dei com-ponenti leggere le seguenti descrizioni.

Dati tecnici

Tensione nominale

U ...220-240 V~, 50/60 Hz Assorbimento nominale P

(potenza installata) ...1400 W Lunghezza dei cavi ...4 m Classe di protezione ... II Tipo di protezione ...IPX4 Forza di aspirazione ...17 kPA (170 mbar) Contenuto del contenitore (lordo) .. ca. 23 l Capacità utile contenitore ... ca. 15 l Peso (inclusivo di tutti

(7)

IT MT

Indicazioni di sicurezza

Questo apparecchio può essere

usato da bambini a partire da

8 anni come anche da persone

con capacità fisiche, sensoriali o

mentali ridotte o senza esperienze

e conoscenze, se sono sorvegliati

o istruiti sull’uso sicuro

dell’appa-recchio e comprendono i pericoli

che ne scaturiscono. I bambini non

devono giocare con l’apparecchio.

La pulizia e la manutenzione da

parte dell’utilizzatore non devono

essere eseguite da bambini senza

sorveglianza.

Simboli riportati nelle

istruzioni

Simboli di pericolo con

indicazioni relative alla

pre-venzione di danni a cose e

persone.

Simboli di divieto (al posto

del punto esclamativo il

di-vieto viene delucidato) con

indicazioni relative alla

pre-venzione di danni.

Simboli di avvertenza con

in-formazioni relative ad un uso

corretto dell’apparecchio.

Norme generali di sicurezza

Attenzione! Durante l’uso di

utensili elettrici osservarle

se-guenti misure di sicurezza di

base ai fini della protezione

contro scosse elettriche e rischi

di lesioni e incendi:

In questo modo evitate incidenti e

lesioni:

• Non lasciare mai incustodito un

apparecchio pronto al

funziona-mento sul posto di lavoro.

• Non usare l’aspirapolvere su

per-sone ed animali.

• Durante il funzionamento

dell’ap-parecchio non volgere mai il

tubo di aspirazione e gli ugelli

verso se stessi o altre persone, in

particolare verso occhi e orecchi.

Esiste il pericolo di ferimento.

• Non aspirare sostanze

bollen-ti, incandescenbollen-ti, combustibili,

esplosive o pericolose per la

salute, tra cui anche ceneri

incan-descenti, benzina, solventi, acidi

o soluzioni alcaline, ci si può

ferire.

• Quando si lavora, far sì che

l’ugello ed il tubo d’aspirazione

non raggiungano l’altezza della

testa, ci si può ferire.

In questo modo evitate incidenti e

lesioni a causa di scosse elettriche:

• Accertarsi che il cavo di rete non

venga danneggiato tirandolo su

spigoli appuntiti, bloccandolo o

(8)

IT MT

tirando il cavo.

• Controllare prima di ogni uso il

cavo di alimentazione e la

pro-lunga per verificare la presenza

di eventuali danneggiamenti o

usura. Non usare l’apparecchio

se il cavo è danneggiato o

con-sumato.

• Nel caso in cui la conduttura

di collegamento di questo

ap-parecchio venga danneggiata,

deve essere sostituita da parte

del produttore o dal servizio di

assistenza cliente dello stesso

oppure da una persona

qualifi-cata, al fine di evitare pericoli.

• Spegnere l’apparecchio e

stac-care la spina di rete:

- quando non si utilizza,

quan-do si trasporta o quanquan-do si

la-scia incustodito l’apparecchio;

- quando si controlla

l’apparec-chio, quando lo si pulisce o si

eliminano i blocchi;

- quando si effettuano lavori

di pulizia o manutenzione o

quando si sostituiscono gli

ac-cessori;

- quando il cavo di

alimen-tazione o la prolunga sono

danneggiati;

- dopo il contatto con corpi

estranei o se si avvertono

stra-ne vibrazioni.

• Non utilizzare il cavo elettrico

per estrarre la spina dalla presa

o per trascinare l’apparecchio.

Proteggere il cavo elettrico da

calore, olio e spigoli vivi.

• Accertarsi che la tensione di rete

coincida con i dati della

targhet-ta.

• Collegare l’apparecchio solo ad

una presa protetta con almeno

16A.

• Collegare l’apparecchio a una

presa protetta da interruttore

differenziale (interruttore FI) con

corrente di guasto nominale non

superiore a 30 mA.

In questo modo si evitano danni

all’apparecchio ed eventuali danni

consequenziali a persone:

• Accertarsi che l’apparecchio sia

montato correttamente e che i filtri

si trovino nella posizione giusta.

• Non lavorare senza filtro, si

potrebbe danneggiare

l’apparec-chio.

• Utilizzare solo i pezzi di

ricam-bio e gli accessori

raccoman-dati e forniti dal nostro centro

assistenza clienti (vedi “Pezzi di

ricambio/accessori”). L’impiego

di pezzi estranei conduce alla

perdita immediata del diritto di

garanzia.

• Fare eseguire le riparazioni

esclusivamente da servizi

d’assi-stenza alla clientela da noi

auto-rizzati.

• Rispettare le indicazioni per la

pulizia e manutenzione

dell’ap-parecchio.

• Conservare l’apparecchio in un

luogo asciutto e fuori della

porta-ta dei bambini.

(9)

IT MT

Montaggio

Estrarre la spina.

Pericolo di scosse elettriche. Alla consegna dell’apparecchio, il

filtro pieghettato ( 23) è già mon-tato.

1. Inserire le 5 rotelle pivotanti (11) nelle apposite sedi sul contenitore in acciaio inox (9). In seguito, fissarle con l’ausi-lio di viti con intagl’ausi-lio a croce (11a). 2. Far scorrere la maniglia a staffa (1)

sulle due sbarre delle maniglie a staffa (2) e avvitarle con 2 viti a croce (1a). 3. Applicare la testa del motore (3) sul

contenitore in acciaio inox (9). 4. Chiudere il contenitore in acciaio inox,

ribaltando verso l’alto l’impugnatura a staffa e bloccandolo con le leve di arresto (14). Sono possibili diverse po-sizioni dell’impugnatura ad archetto. Le leve di fissaggio devono essere tirate in modo da ottenere un tensiona-mento di entità media.

Il tensionamento può essere regolato ruotando le leve di fissaggio:

- tensionamento: ruotare in senso ora-rio

- allentamento: ruotare in senso antio-rario.

5. Posizionare il manico (4) sulla testa del motore (3) e avvitarlo saldamente con 2 viti a croce (4a).

6. Montare gli accessori:

- Collegare il tubo di aspirazione (19).

- Montare l‘impugnatura (20) - Montare il tubo di aspirazione

te-lescopico (17) (premere il pulsante posto sul tubo di aspirazione tele-scopico e allungare il tubo nella posizione desiderata).

- Montare l‘ugello desiderato (25/26).

Non aspirare mai senza filtro!

Per depositare il kit di aspirazione durante una pausa di lavoro richiu-dere il tubo di aspirazione telesco-pico (17) e inserire il supporto del tubo (18) nella sede sull‘alloggia-mento del motore (vedi figura piccola).

Comando

Per lavorare, srotolare completa-mente il tubo flessibile di aspirazio-ne ( 19).

Accensione/spegnimento

Inserire la spina.

Non aspirare mai senza filtro! L‘inserimento del filtro è descritto nei capitoli “Pulizia a secco“ e “Pu-lizia a umido“.

Accensione:

Interruttore On/Off ( 6) in posizione “I“.

Spegnimento:

Interruttore On/Off ( 6) in posizione “0”.

Pulizia a secco

Alla consegna dell’apparecchio, il filtro pieghettato (23) è già monta-to.

Aspirazione con filtro

pieghettato:

1. Per l‘aspirazione asciutta inserire il filtro pieghevole (23) sul cestello di filtraggio posto sulla testa del motore (3). A tale

(10)

IT MT

proposito il labbro di tenuta curvata verso l‘alto deve indicare nella direzio-ne opposta della testa del motore. 2. Inserire il coperchio del filtro (22) e

serrare con una lieve rotazione: Serrare il coperchio del filtro Sbloccare il coperchio del filtro

Aspirazione con sacchetto di

fil-traggio di carta:

Per evitare che il filtro pieghettato si sporchi troppo rapidamente, si raccomanda di utilizzarlo assieme al sacchetto di filtraggio di carta (bruno).

1. Montare il filtro pieghevole (23). 2. Piegare verso il basso le linguette

late-rali del sacchetto del filtro di carta (24) in corrispondenza della perforazione. 3. Allargare completamente il sacchetto di filtraggio di carta (24) e inserirlo sopra il bocchettone di aspirazione interna (8) nel contenitore di acciaio inox (9). L‘anello di tenuta sull‘apertura del sacchetto di filtraggio deve avvol-gere completamente la staffa posta sul bocchettone di aspirazione.

È possibile acquistare separata-mente il sacchetto di filtraggio per polveri fini (panno microfiltro), da utilizzare in sostituzione del sac-chetto di filtraggio di carta in dota-zione (vedere “Pezzi di ricambio/ Accessori“).

Aspirazione con filtro a secco

(filtro a sacchetto acquistabile

separatamente):

Il filtro a sacchetto antistrappo (vedere “Pezzi di ricambio/Accessori”) è acquista-bile separatamente ed è particolarmente indicato per l’aspirazione dello sporco grossolano.

1. Infilare il filtro in espanso ( 21) sul cestello di filtraggio ( 27) (vedere “Pulizia a umido”).

2. Inserire il filtro a sacchetto sul cestello di filtraggio.

Aspirazione di polveri fini:

Lo svolgimento di alcuni lavori (ad es. levigatura di colori e vernici, fresatura o foratura di muri, levigatura o foratura di legno duro) può originare polveri nocive alla salute.

Per queste polveri fini si raccomanda l’uso della seguente combinazione di filtri, ac-quistabile separatamente:

1. Filtro pieghettato (23);

2. Sacchetto di filtraggio per polveri fini in feltro (acquistabile separatamente veda “Pezzi di ricambio/Accessori”), da utilizzare al posto del sacchetto filtrante di carta (24) fornito con l’ap-parecchio;

Pulizia a umido

1. Per l‘aspirazione umida o l‘aspirazione di acqua, inserire il filtro di materiale espanso (21) sul cestello di filtraggio (27) posto sulla testa del motore (3).

(11)

IT MT

Per evitare lacerazioni del filtro di

espanso (21),

- inserire solo un filtro di espanso asciutto;

- per applicarlo, girare leggermente il bordo del filtro, quindi riportarlo nella posizione iniziale.

2. Aspirazione (mediante pompa): immer-gere il flessibile di aspirazione ( 19) nel serbatoio dell’acqua afferrandolo dall’impugnatura ( 20) e aspirare l’acqua.

3. Svuotare il contenitore di acciaio inox subito dopo l’aspirazione, poiché non è stato concepito per la conservazione di liquidi (vedere “Pulizia/Manutenzio-ne”).

Non immergersi nell’acqua da aspirare. Pericolo di scos-sa elettrica.

Quando il contenitore ( 9) è pie-no, un galleggiante chiude l‘aper-tura di aspirazione e interrompe il processo di aspirazione. Spegnere l‘apparecchio, staccare la spina dalla presa e svuotare il contenitore (vedi “Pulizia/Manutenzione”). Spegnere l’apparecchio in caso di

fuoriuscita di schiuma o liquido.

Funzione di soffiatura

Si consiglia l’esercizio senza uso di un filtro.

• Collegare il tubo flessibile di aspirazio-ne (19) al collegamento Soffiatura (15) sulla testa del motore (3).

Pulizia/Manutenzione

Estrarre la spina.

Pericolo di scosse elettriche. Prima di usarlo, controllare che

l’ap-parecchio non abbia difetti visibili, come per esempio un cavo di rete difettoso. Nel caso, farli riparare o sostituire.

Pulizia dell‘apparecchio

Non spruzzare l’apparecchio con acqua e non usare detergenti o solventi aggressivi. L’apparecchio potrebbe venire danneggiato. • Dopo l’utilizzo svuotare il contenitore

di acciaio inox ( 9):

- Dopo avere aperto la vite di scarico si potrà far scorrere via il liquido aspirato ( 10). Nel contenitore rimane un residui di liquido. Per eliminare tutti i residui liquidi,

ribaltare l’impugnatura ad archetto (1) verso il basso e rimuovere la testa del motore ( 3). Bloccare l’impugnatura ad archetto mediante le leve di bloccaggio (14). Afferra-re il serbatoio di acciaio inox (9) con una mano sull’impugnatura ad archetto e con l’altra sul lato inferio-re del serbatoio e svuotainferio-re i inferio-residui liquidi.

• Pulire con un panno umido il contenito-re.

• Lavare il filtro d’espanso ( 21) con acqua tiepida e sapone e farlo asciu-gare.

• Pulire il filtro pieghettato ( 23) bat-tendolo con la mano a piccoli colpi e pulirlo con un pennello o spazzola.

(12)

IT MT

• Sostituire il sacchetto filtro ( 24) quando questo è pieno (per poterlo ordinare si veda il capitolo “Pezzi di ricambio/accessori”).

• Battere leggermente sul filtro a secco acquistabile separatamente (sacchetto in tessuto). Lavarlo in acqua tiepida con sapone e lasciarlo asciugare.

Manutenzione

• L’apparecchio non richiede interventi di manutenzione.

Conservazione

1. Avvolgere il cavo elettrico (5) attorno all’impugnatura (4). 2. Avvolgere il tubo flessibile di

aspirazione (19) attorno all’im-pugnatura (4).

3. Per conservare il tubo flessibile telescopico (17) e gli ugelli (25/26) utilizzare gli alloggia-menti compresi fra gli accessori (7/13).

4. Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e fuori della por-tata dei bambini.

Smaltimento/tutela

ambientale

Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, degli accessori e della confezione nel rispetto dell’ambiente presso un punto di raccolta per riciclaggio.

Non si devono gettare macchine nei rifiuti di casa.

Portare l’apparecchio ad un centro di riciclaggio. Si possono separare i pezzi in plastica e metallo secondo il genere e poi portarli al centro di riciclaggio. Chiedere a tal proposito al nostro servizio assistenza clienti.

Lo smaltimento degli apparecchio difettosi consegnati viene effettuato gratuitamente.

(13)

IT MT

Pezzi di ricambio/accessori

È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo

www.grizzly-service.eu

Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di as-sistenza (vedere “Service-Center” a pag. 17). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso.

Position Position Denominazione Impiego Numeri

Istruzioni Disegno d’ordine

per l’uso esploso

1 5 Impugnatura a staffa 91104182

2/14 6 Manico dell’impugnatura a staffa +

leva di arresto, a destra R 91104183

7 Manico dell’impugnatura a staffa +

leva di arresto, a sinistra L 91104184

3/4 1/2 Carcassa del motore + maniglia 91104180

9 8 Contenitore di acciaio inox 91104185

10 9 Vite di scarico 91104186

11 12 2 rotelle pivotanti 91096431

12 11 Catena antistatica 91092034

17 20 Tubo di aspirazione telescopico 91104187

19 21 Tubo d’aspirazione flessibile 91092025

20 15 Impugnatura con dispositivo

di regolazione d’aria 72800038

21 16 Filtro di espanso, 3 pezzi 30250100

23/22 17/18 Filtro pieghettato + coperchio 91092030

24 19 Sacchetto filtro, 30 l, 5 pezzi 30250133

25 13 Ugello domestico commutabile 72800214

(14)

IT MT

Acquistabile separatamente:

Denominazione Caratteristiche Impiego Numeri d’ordine

Filtro pieghettato senza

coperchio con maglia interna in acciaio 91099009

Sacchetto di filtraggio per polveri fini 30 l, 5 pezzi

Panno microfiltro a

2 strati, colore bianco 30250110

Filtro a secco Sacchetto in tessuto, colore blu, lavabile 30250135

Ugello per imbottiti 72800040

(15)

IT MT

Ricerca di guasti

Guasto Possibile causa Soluzione

L’apparecchio non si avvia

Manca la tensione di alimen-tazione

Controllare la presa di corrente, il cavo, la spina e il fusibile, se necessario far riparare l’appa-recchio da un’elettricista quali-ficato

L’interruttore ON/OFF ( 6) è guasto.

Riparazione tramite Centro Assi-stenza tecnico

Le spazzole di carbone sono usurate

Il motore è guasto

Potenza di aspi-razione ridotta o mancante

Tubo flessibile ( 19) o ugelli

( 25/26) intasati Eliminare intasamenti e inceppa-menti Tubo di aspirazione ( 17)

non assemblati correttamente Assemblare i tubi di aspirazione in modo corretto Contenitore ( 9) aperto Chiudere il contenitore

Contenitore ( 9) pieno Svuotare il contenitore Filtro ( 21/23/24) pieno o

intasato Svuotare, pulire o sostituire il filtro Il galleggiante nel cesto

fil-trante ( 27) non si muove Liberare il galleggiante Galleggiante nel cesto

filtran-te ( 27) difettoso Riparazione al centro assistenza Il galleggiante non

spegne l'apparecchio

Il galleggiante nel cesto

fil-trante ( 27) non si muove Liberare il galleggiante Galleggiante nel cesto

filtran-te ( 27) difettoso Riparazione al centro assistenza Fuoriuscita di

pol-vere o sporcizia dall'apparecchio

Filtro ( 21/23/24) non presente o non montato corret-tamente

Inserire il filtro mancante o veri-ficare il corretto inserimento del filtro

(16)

IT MT

Garanzia

Gentile cliente,

Su questo apparecchio Le viene concessa una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto.

In caso di difetti di questo prodotto può avanzare diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti legali non vengono limitati dalla nostra garanzia qui di seguito rappresentata.

Condizioni di garanzia

Il termine di garanzia inizia con la data di acquisto. La preghiamo di conservare in un luogo sicuro lo scontrino fiscale origina-le. Questo documento viene richiesto come prova d’acquisto.

Qualora subentrasse un difetto di materiale o di fabbricazione entro tre anni a partire dalla data di acquisto di questo prodotto, il prodotto verrà riparato o sostituito – a nostra discrezione - gratuitamente da noi. Questa prestazione di garanzia presuppo-ne che venga presentato entro il termipresuppo-ne di tre anni l’apparecchio difettoso e la prova d’acquisto (scontrino fiscale) e descritto brevemente per iscritto in che cosa consiste il difetto e quando si è verificato.

Se il difetto è coperto dalla nostra garan-zia, riceverà il prodotto riparato oppure un prodotto nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non inizia un nuovo periodo di garanzia.

Tempo di garanzia e diritti legali per vizi della cosa

Il periodo di garanzia non viene prolunga-to. Questo vale anche per parti sostituite e riparate. Difetti e vizi presenti già al mo-mento dell’acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo la rimozione dall’im-ballaggio. Riparazioni che accorrono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento.

Volume di garanzia

L’apparecchio è stato prodotto accurata-mente secondo severe direttive di qualità e controllato con coscienza prima della consegna.

La prestazione di garanzia vale per difetti di materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende ai componenti del prodotto che sono soggetti a normale usu-ra e che quindi possono essere visti come parti di usura (p. es. filtri o inserti) oppure per danneggiamenti delle parti fragili (p. es. interruttori).

Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato, non usato correttamen-te o non manucorrettamen-tenuto. Per un uso corretto del prodotto devono essere osservate tutte le indicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso. Destinazioni d’uso e azioni sconsi-gliate nelle istruzioni d’uso o dalle quali si viene avvertiti, sono tassativamente da evitare.

Il prodotto è destinato solo per i privati e non per uso commerciale. In caso di uso improprio, esercizio della forza e inter-venti non effettuati dalla nostra filiale di assistenza tecnica autorizzata, decade la garanzia.

Svolgimento in caso di garanzia

Per garantire una rapida elaborazione del-la Sua pratica, La preghiamo di seguire le seguenti indicazioni:

• per tutte le richieste tenere a portata di mano lo scontrino fiscale e il codice identificazione (IAN 287974) come prova d’acquisto.

• I codici articolo sono riportati sulla tar-ghetta del tipo.

• Nel caso in cui si dovessero verificare difetti funzionali o altri vizi, La preghia-mo di contattare telefonicamente o per

(17)

IT MT

sullo svolgimento del Suo reclamo.

• Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comunicato, previa consultazione del nostro servi-zio di assistenza tecnica, allegando la prova d‘acquisto (scontrini fiscali) e l’indicazione, in che cosa consiste il difetto e quando si è verificato. Per evitare problemi di accettazione e costi aggiuntivi, usare tassativamente solo l’indirizzo che Le è stato comunicato. Assicurarsi che la spedizione non av-venga in porto assegnato, con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale. Spedire l’apparecchio inclusi tutti gli accessori forniti insieme al momento dell’acquisto e garantire un imballaggio di trasporto sufficiente-mente sicuro.

Servizio di riparazione

Riparazioni non soggette alla garanzia possono essere effettuate dietro fattura dal-la nostra filiale di assistenza tecnica previo preventivo gratuito da parte della stessa. Possiamo lavorare solo apparecchi che vengono spediti sufficientemente imballati e affrancati.

Attenzione: Spedire l’apparecchio alla

nostra filiale in condizioni pulite e con l’in-dicazione del difetto.

Apparecchi spediti in porto assegnato - con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale - non vengono accettati.

Lo smaltimento degli apparecchi difettosi spediti viene effettuato da noi gratuitamen-te.

Service-Center

Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 287974

MT

Assistenza MaltaTel.: 80062230 E-Mail: grizzly@lidl.com.mt

IAN 287974

Importatore

Non dimenticare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza tecnica. Contattare prima di tutto il centro di assi-stenza tecnica sopra nominato.

Grizzly Tools GmbH & Co. KG

Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANIA

www.grizzly-service.eu

IT

(18)

PT

Índice

Introdução ...18 Utilização ...18 Descrição Geral ...19 Peças incluídas ...19

Esquema de descrição técnica ...19

Símbolos gráficos para utilização de bocais e filtros ...20

Descrição de funcionamento ...20

Dados técnicos ...20

Medidas de segurança ...21

Símbolos colocados no manual...21

Medidas de segurança gerais ...21

Montagem ...23 Operação ...23 Ligar/Desligar ...23 Aspiração a seco ...23 Aspiração de líquidos ...24 Função de sopro ...25 Limpeza/Manutenção ...25 Limpeza do aparelho ...25 Manutenção ...26 Conservação ...26 Reciclagem/Protecção ambiental ..26 Peças sobressalentes/Acessórios ..27 Resolução de Problemas ...29 Garantia ...30 Serviço de reparação ...31 Service-Center ...31 Importador ...31

Introdução

Parabéns pela compra do seu novo apare-lho. Com a sua compra, decidiu-se por um produto de alta qualidade. Este aparelho foi testado durante a produ-ção em relaprodu-ção à qualidade e submetido a uma inspeção final. A funcionalidade do seu aparelho está desta forma garantida. Em casos isolados, não é de excluir a ausência total de quantidades residuais de água ou lubrificantes no ou dentro do apa-relho, ou nas canalizações de mangueira. Isto não representa contudo nenhuma deficiência ou defeito e não é motivo para preocupações. O manual de instruções é uma parte integrante deste artigo. Ele contém indicações importantes referentes à segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança do artigo. Utilize este artigo da forma que é descrita e apenas para as finalidades indi-cadas. Guarde bem o manual e, se transmitir o artigo a terceiros, en-tregue também todos os respetivos documentos.

Utilização

Este aparelho destina-se à utilização como aspirador de sólidos e de líquidos em casa, p. ex. nos trabalhos domésticos, nas salas de recreio, no automóvel ou na garagem. Este aparelho não é adequado para uso comercial. A garantia é anulada em caso de utilização para fins comerciais. É proibído aspirar substâncias inflamáveis, explosivas ou perniciosas para a saúde. Tradução do original da Declaração de conformidade CE ..59

(19)

PT

O fabricante não se responsabiliza por

danos causados pela utilização abusiva ou pelo uso indevido do aparelho.

Descrição Geral

As ilustrações podem ser en-contradas no verso e reverso da página destacável.

Peças incluídas

Retire o aparelho da embalagem e verifi-que a sua integralidade.

O aparelho é fornecido com a cabeça do motor colocada (ver 3).

Para retirar a cabeça do motor e remover os acessórios, solte as alavancas de fixa-ção ( 14).

- Caixa do motor

- Recipiente em aço inoxidável - Pega da armação

- Pega de transporte

- 4 rodas de direção com pontos de en-caixe para acessórios

- Tubo telescópico de aspiração - Mangueira de aspiração - Punho com regulação de ar - Filtro de espuma

- Filtro de pregas com tampa do filtro (embora montado)

- Saco filtrante de papel - Escova universal regulável - Tubo estreito

- 9 parafusos de fenda em cruz - Manual de Instruções

Elimine de maneira apropriada o material da embalagem.

Esquema de descrição técnica

Chassis

1 Pega da armação

2 2 traves da pega de armação 3 Caixa do motor

4 Pega de transporte 5 Cabo de alimentação 6 Interruptor de ligar/desligar 7 4 pontos de encaixe para

aces-sórios (caixa do motor) 8 Junção de aspiração 9 Recipiente em aço inoxidável 10 Parafuso de escoamento 11 4 rodas de direção 12 Corrente antiestática

13 4 pontos de encaixe para aces-sórios (rodas de direção) 14 Alavanca de fixação

15 Junção de sopro, ligação de sopro 16 2 porta cabos na pega de

trans-porte

Acessórios

17 Tubo telescópico de aspiração 18 Suporte do tubo de aspiração 19 Mangueira de aspiração 20 Punho com regulação de ar

Filtros

21 Filtro de esponja para a aspiração de líquidos 22 Tampa do filtro

23 Filtro de pregas para a aspiração a seco

24 Saco filtrante de papel para aspirar sujidade maior

Escovas

25 Escova universal regulável para a aspiração de tapetes para a aspiração de superfícies

planas

26 Tubo estreito para cantos e zonas difíceis

(20)

PT

Símbolos gráficos para

utilização de bocais e filtros

Bocal para aspirar alcatifas. Bocal para aspirar superfícies lisas

e pavimentos rígidos.

Bocal para aspirar pó e sujidade das fugas e ranhuras.

Bocal especialmente utilizado para aspirar estofos e colchões.

Bocal especialmente utilizado para a limpeza do automóvel.

Filtro para aspirar líquidos. O filtro não é adequado para

aspirar líquidos.

Filtro para aspirar sujidade seca da casa, garagem e oficina.

Filtro para aspirar pó fino como, por exemplo, pó de pedra e de ma-deira.

Descrição de funcionamento

O aparelho está equipado com um reci-piente em aço inoxidável para recolha de líquidos e de pós. As rodas de direção permitem uma capacidade de manobra excelente do aparelho. Aquando da as-piração de líquidos, a corrente de ar de sucção é desligada por um flutuador quan-do o recipiente em aço inoxidável estiver cheio. Para além disso, o aparelho possui uma função de sopro.

Para se impedir uma carga electrostática

durante a aspiração, existe uma corrente antiestática montada na parte inferior da máquina.

Para se familiarizar com a função dos acessórios leia, por favor, as descrições técnicas seguintes.

Dados técnicos

Tensão atribuída

U ...220-240 V~, 50/60 Hz Consumo de energia atribuído P

(potência de ligação) ... 1400 W Comprimento do cabo ... 4 m Classe de protecção ... II Tipo de protecção ...IPX4 Potência de aspiração ...17 kPA (170 mbar) Capacidade do recipiente

(bruto) ...aprox. 23 l Volume útil do recipiente ...aprox. 15 l Peso (incl. todos

(21)

PT

Medidas de segurança

Este dispositivo pode ser utilizado

por crianças a partir de 8 anos de

idade e por pessoas com

capaci-dades físicas, sensoriais ou mentais

reduzidas, ou falta de experiência

e conhecimento, contanto que

su-pervisionadas ou instruídas acerca

da utilização segura do dispositivo

e desde que estejam conscientes

dos riscos daí resultantes. As

crian-ças não podem brincar com o

apa-relho. A limpeza e a manutenção

não podem ser efetuadas por

crian-ças sem supervisão.

Símbolos colocados no

manual

Símbolos de perigo com

infor-mações sobre a prevenção de

danos pessoais e materiais.

Símbolos de ordens com

in-formações sobre a prevenção

de danos.

Avisos de instrução, com

infor-mações sobre o melhor

manu-seamento com o aparelho.

Medidas de segurança

gerais

Atenção! Ao utilizar as

apare-lhos eléctricos, ter em atenção

as medidas de segurança

fundamentais indicadas a

se-guir para a protecção contra

choques eléctricos e perigos

de ferimento e incêndio:

Assim poderá evitar acidentes e

ferimentos:

• Nunca deixe um aparelho

pron-to para entrar em

funcionamen-to fora de vigilância no local de

trabalho.

• Não se deve aspirar pessoas ou

animais com este aparelho.

• Nunca direcione a mangueira

de aspiração e as escovas,

durante o funcionamento, para

si ou outras pessoas,

especial-mente para os olhos e ouvidos.

Existe perigo de ferimentos.

• Não aspire nenhumas

substân-cias incandescentes,

combustí-veis, explosivas ou perniciosas

para a saúde. Entre estas

con-tam-se cinzas ardentes,

gasoli-na, solventes, ácidos ou lixívias.

Perigo de lesões!

• Quando estiver a trabalhar com

o aparelho, o difusor e o tubo

de aspiração não devem estar à

mesma altura da cabeça. Perigo

de lesões!

Assim poderá evitar acidentes e

ferimentos causados por choque

eléctrico:

• Preste atenção para que, ao

pu-xar pelo cabo de ligação à

cor-rente, este não fique danificado

se passar por bordas cortantes,

se ficar entalado ou se se

pu-xar demasiado por ele.

• Antes de usar, verificar sempre

a presença de avarias e sinais

de desgaste na linha de ligação

(22)

PT

à rede e no cabo de extensão.

Não utilizar o aparelho se o

cabo estiver danificado ou

gas-to.

• Quando o cabo de ligação

des-te aparelho estiver danificado,

ele terá de ser substituído pelo

fa-bricante, por um Serviço à

Clien-tela por ele autorizado ou por

uma pessoa qualificada para tal,

a fim de evitar-se perigos.

• Desligue o aparelho e retire a

ficha da tomada de corrente:

- não estiver a trabalhar com

o aparelho, quando o quiser

transportar ou o deixar fora

de vigilância;

- estiver a inspeccionar o

apa-relho, a limpá-lo ou quando

quiser eliminar alguns

blo-queios;

- estiver a executar trabalhos

de limpeza e de manutenção

ou quando quiser mudar os

acessórios;

- o cabo de alimentação ou o

cabo de extensão estiverem

danificados;

- tiver tido contacto com corpos

estranhos ou se sentir uma

vibração anormal;

• Não utilize o cabo de ligação

à rede para retirar a ficha da

tomada ou para retirar o

apare-lho. Proteja o cabo de ligação

à rede do calor, óleo e cantos

afiados.

• Cerifique-se de que a tensão de

rede corresponde às indicações

da chapa de características do

aparelho.

• Ligue o aparelho somente a

uma tomada que esteja

protegi-da pelo menos por 16A.

• Ligue o aparelho a uma tomada

com um dispositivo de

prote-ção contra corrente de avaria

(interruptor FI) e com uma

cor-rente atribuída não superior a

30 mA.

Assim se evitam danos as pessoas e

ao aparelho:

• Certifique-se de que o aparelho

está correctamente montado e

que os filtros estão colocados

na posição correcta.

• Nunca ponha a máquina a

trabalhar sem os filtros. O

apa-relho poderá ficar danificado.

• Utilize somente peças

sobres-salentes e acessórios originais

que são fornecidos e

recomen-dados pelos nossos Serviços de

Assistência Técnica (ver “Peças

sobressalentes/Acessórios”). O

uso de peças não originais leva

à perda imediata da garantia.

• Eventuais reparações devem ser

somente efectuadas pelos

Servi-ços de Atendimento ao Cliente

autorizados por nós.

• Preste atenção às indicações

so-bre a limpeza e manutenção do

aparelho contidas neste manual.

• Guarde o aparelho num lugar

seco e fora do alcance das

crianças.

(23)

PT

Montagem

Desenrole o cabo. Perigo de choque eléctrico. O filtro de pregas ( 23) já se

encontra montado aquando o for-necimento.

1. Insira a 5 roda de direcção dianteira (11) no alojamento da parte da frente do recipiente de aço inox (9). Fixe a roda de direcção com 1 parafuso de fenda cruzada (11a).

2. Desloque o puxador (1) para cima de ambas as barras do puxador (2) e aperte-as com 2 parafusos de fenda cruzada (1a).

3. Coloque a cabeça do motor (3) sobre o recipiente de aço inox (9).

4. Feche o recipiente de aço inox, reba-tendo a pega da armação para cima e travando-a com as alavancas de fixação (14). São possíveis várias po-sições da pega da armação.

As alavancas de bloqueio devem estar apertadas de forma a que seja possí-vel um tensionamento de força média. Pode ajustar o tensionamento rodando as alavancas de bloqueio:

- Tensionar: rodar no sentido dos ponteiros do relógio

- Soltar: rodar no sentido contrário dos ponteiros do relógio.

5. Coloque a pega de transporte (4) na cabeça do motor (3) e aperte-a com 2 parafusos de fenda cruzada (4a). 6. Monte o acessório:

- Ligue o tubo flexível de aspiração (19).

- Monte a pega (20)

- Monte o tubo telescópico de aspira-ção (17).

(puxe o botão no tubo telescópico de aspiração na direcção e estire-o no comprimento desejado). - Monte o bico desejado (25/26).

Nunca aspire sem filtro!

Para guardar os acessórios de aspi-ração durante a pausa do serviço, recolha o tubo telescópico de aspi-ração (17) e enfie-o no encaixe do respectivo suporte (18) existente na caixa do motor (ver a pequena figura).

Operação

Desenrole, por completo, a man-gueira de aspiração ( 19) para trabalhar.

Ligar/Desligar

Ligue a ficha à tomada . Nunca aspirar sem o filtro!

Descreve-se a colocação do filtro nos capítulos “Aspiração a seco“ e “Aspiração de líquidos“. Para ligar: Interruptor liga/desliga ( 6) na posição “I“. Para desligar: Interruptor liga/desliga ( 6) na posição “0“.

Aspiração a seco

O filtro de pregas (23) já se encon-tra montado aquando o forneci-mento.

(24)

PT

Aspiração com o filtro de

pregas:

1. Para aspirar a seco, coloque o filtro de pregas (23) no cesto do filtro (27) na cabeça do motor (3). Neste caso, o lábio de vedação abaulado para cima deve estar direccionado ao lado opos-to da cabeça do moopos-tor.

2. Ponha a tampa do filtro (22) e feche-a girando levemente:

Para fechar a tampa do filtro Para abrir a tampa do filtro

Aspiração com saco filtrante de

papel:

Para que o filtro de pregas não entupa rapidamente, recomenda-mos a utilização adicional do saco filtrante de papel.

1. Monte o filtro de pregas (23).

2. Dobre ambas as abas do saco filtrante de papel (24) para baixo na perfura-ção.

3. Desdobre totalmente o saco filtrante de papel (24) e coloque-o sobre os bocais de aspiração internos (8) no reservatório em aço inoxidável (9). O anel de vedação na abertura do saco filtrante deve envolver completamente a nervura no bocal de aspiração.

Opcionalmente encontra-se dispo-nível um saco de filtro de papel (microfiltro de velo), que pode ser utilizado em vez do saco filtrante de papel fornecido (ver “Peças so-bressalentes/Acessórios”).

Aspiração com o filtro seco

(saco filtrante opcionalmente

disponível):

O saco filtrante, resistente a desgaste, op-cionalmente disponível (ver “Peças sobres-salentes/Acessórios”) é adequado para aspirar sujidade grossa.

1. Coloque o filtro de espuma ( 21) no cesto filtrante ( 27) (ver “Aspiração de líquidos”).

2. Aplique o saco de tecido por cima do cesto filtrante.

Aspiração de poeiras finas:

Em determinados procedimentos de aspira-ção (p.ex. polimento de tintas e vernizes, fresar ou furar construções isoladas, retifi-car ou furar madeira dura) podem surgir poeiras prejudiciais à saúde.

Para estas poeiras finas, recomendamos a utilização das seguintes combinações de filtros opcionalmente disponíveis: 1. Filtro de pregas;

2. Saco filtrante para pó fino de material em fibra (opcionalmente disponível ver “Peças de reposição/Acessórios”), que é utilizado em vez do saco de filtro de papel (24) fornecido.

Aspiração de líquidos

1. Para aspirar água ou a húmido, colo-que o filtro de esponja (21) no cesto do filtro (27) existente na cabeça do motor (3).

Para evitar que o filtro de material es-pumoso (21) rasgue,

(25)

PT

- dobre um pouco a margem do filtro

para a colocação e depois desenro-le-o novamente.

2. Aspirar (bombear): Insira a mangueira de aspiração ( 19) na pega ( 20) no reservatório de água e aspire a água.

3. Esvazie o recipiente em aço inoxidável imediatamente após a aspiração, visto que não é construído para armazenar líquidos (ver “Limpeza/Manutenção“).

Deve manter-se fora da água a ser aspirada. Perigo devido a choque elétrico.

Quando o recipiente ( 9) estiver cheio, um flutuador fechará a aber-tura de sucção e a aspiração será interrompida. Desligar o aparelho, retirar a ficha da tomada e esva-ziar o recipiente (ver “Limpeza/ Manutenção”).

Desligue imediatamente o aparelho se notar qualquer saída de espuma ou de líquido do aparelho.

Função de sopro

É aconselhável o funcionamento sem a utilização de um filtro. • Conecte a mangueira de aspiração

(19) à ligação de sopro (15) na cabe-ça do motor (3).

Limpeza/Manutenção

Retire a ficha da tomada.

Perigo de choque eléctrico. Verifique se o aparelho tem alguns

danos visíveis por exemplo, qual-quer defeito no cabo de ligação à corrente, sempre que o for utilizar e, em caso de dano, mande-o repa-rar ou substituir.

Limpeza do aparelho

Não esguiche água no aparelho e não utilize produtos ou soluções de limpeza cáusticos. O aparelho poderá ser danificado.

• Despeje o conteúdo do recipiente ( 9) para recolha de impurezas de-pois de o aparelho estar desligado: - O líquido que foi aspirado pode

ser descoado abrindo, para isso, o parafuso de escoamento ( 10). Um pouco de líquido permanece no recipiente.

A fim de remover todo o líquido re-sidual, rebata a pega da armação (1) para baixo e retire a cabeça do motor ( 3). Trave a pega da armação com as alavancas de fixa-ção (14). Segure o depósito de aço inox (9) com uma mão na pega da armação e com a outra mão na parte inferior do depósito, e verta o líquido residual.

• Limpe o reservatório com um pano hú-mido.

• Lave o filtro de esponja ( 21) em água tépida com um detergente suave e deixe-o secar.

(26)

PT

• Sacuda o pó do filtro de pregas ( 23) e limpe-o com um pincel ou com uma vassoura de mão.

• Substitua o seu filtro de papel ( 24) sempre que este esteja cheio (para encomendar peças, ver “Peças sobres-salentes/Acessórios”).

• Sacuda o filtro seco, opcionalmente disponível (saco de tecido). Se neces-sário, lave-o com água tépida e deter-gente e deixe-o secar.

Manutenção

• O aparelho não necessita de manuten-ção.

Conservação

1. Enrole o cabo de ligação à rede (5) à volta da pega de transporte (4).

2. Enrole o tubo de aspiração (19) à volta da pega de transporte (4).

3. Para armazenar o tubo de aspi-ração telescópico (17) e os bo-cais (25/26) estão disponíveis os alojamentos dos acessórios (7/13).

4. Guarde o aparelho num lugar seco e fora do alcance das crianças.

Reciclagem/Protecção

ambiental

Por favor, coloque o aparelho, os acessó-rios e a embalagem nos respectivos eco-pontos para serem reciclados.

As máquinas não devem ser deita-das para o lixo doméstico. Entregue, por favor, o seu aparelho num pos-to de reciclagem. As peças de material sin-tético e de metal podem ser sujeitas a uma escolha selectiva e, deste modo, prontas para serem recicladas. Para tal, dirija-se aos nossos Serviços de Assistência Técnica. A eliminação do aparelhos inutilizado que nos enviar será realizada por nós gratuita-mente.

(27)

PT

Peças sobressalentes/Acessórios

Pode obter as peças de reposição e os acessórios em

www.grizzly-service.eu

Caso não tenha internet entre em contacto, por telefone, com o centro de assistência (ver “Service-Center“ página 31).

Mantenha os números de encomenda, em baixo mencionados, disponíveis.

Pos. Manual Pos. Vista Descrição Aplicação Artigo n.o

de Instruções en corte

1 5 Pega da armação 91104182 2/14 6/7 Traves da pega de armação

+ alavanca de fixação

6 à direita R 91104183

7 à esquerda L 91104184

3/4 1/2 Caixa do motor + pega de transporte 91104180

9 8 Recipiente em aço inoxidável 91104185

10 9 Parafuso de escoamento 91104186

11 12 2 rodas de direção 91096431

12 11 Corrente antiestática 91092034

17 20 Tubo telescópico de aspiração 91104187

19 21 Mangueira de aspiração 91092025

20 15 Punho com regulação de ar 72800038

21 16 Filtro de esponja, 3 unidades 30250100

23/22 17/18 Filtro de pregas com tampa do filtro 91092030 24 19 Saco filtrante de papel, 5 unidades 30250133

25 13 Escova universal regulável 72800214

(28)

PT

Adicionalmente disponível:

Designação Versão Aplicação Artigo n.o

Filtro de pregas sem

tampa do filtro com malha trançada interior em aço 91099009 Saco de filtro de

pa-pel 30 l, pacote com 5 unidades

Microfiltro de velo de duas

ca-madas, branco 30250110

Filtro seco Saco de tecido azul, lavável 30250135

Escova para estofos 72800040

Escova para o

(29)

PT

Resolução de Problemas

Problema Causa possível Resolução do problema

O aparelho não arranca

Não há tensão de rede

Examinar a tomada, o cabo, a linha, a ficha e o fusível e, caso seja necessário, levar o aparelho para reparação a um técnico es-pecialista em electricidade Interruptor de ligar/desligar

( 6) avariado Reparação pelos Serviços de Assistência Técnica

Escovas de carvão desgastadas Motor avariado

Potência de as-piração baixa ou inexistente

Sistema de tubos flexíveis ( 19) ou bicos ( 25/26) entupido/s

Eliminar os entupimentos e blo-queios

Tubo de aspiração ( 17)

en-caixados de maneira incorrecta Encaixar o tubo de aspiração da maneira correcta Reservatório ( 9) de sujidade

aberto Fechar o reservatório de sujidade

Reservatório ( 9) de sujidade

cheio Esvaziar o reservatório de sujida-de Filtro ( 21/23/24) cheio ou

obstruído Esvaziar, limpar ou substituir o filtro Flutuador no cesto do filtro

( 27) não se move Libertar o flutuador Flutuador no cesto do filtro

( 27) com defeito Reparação pelo serviço de assis-tência Flutuador não

desliga o apa-relho

Flutuador no cesto do filtro

( 27) não se move Libertar o flutuador Flutuador no cesto do filtro

( 27) com defeito Reparação pelo serviço de assis-tência O pó e a sujidade são soprados para fora do apa-relho Filtro ( 21/23/24) não se encontra montado ou está mon-tado incorretamente

Colocar filtro em falta ou verificar a colocação correta do mesmo

(30)

PT

Garantia

Prezada cliente, prezado cliente,

Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar a partir da data da compra. Em caso de deficiências verificadas neste produto, estão à sua disposição direitos legais face ao vendedor. Estes direitos le-gais não são restritos pela nossa garantia a seguir descrita.

Termos de garantia

O período de garantia começa a contar da data da compra. Mantenha guardado o talão de compra original. Esse docu-mento é exigido como comprovativo de compra.

Se no decorrer de três anos a partir da data de aquisição deste produto, ocorrer uma falha de material ou defeito de fabri-co, o produto será substituído ou reparado gratuitamente, de acordo com a nossa es-colha. Esta garantia exige que o dispositi-vo defeituoso e o talão de compra (recibo) sejam apresentados no decorrer de um prazo de três anos e que seja brevemente descrito por escrito, qual o defeito e quan-do é que ele ocorreu.

Se o defeito for coberto pela nossa garan-tia é coberta, receberá de volta o produto reparado ou um novo produto.

Com a substituição do aparelho inicia-se um novo prazo de garantia. Com a repa-ração do aparelho não se inicia nenhum novo prazo de garantia.

Período de garantia e reclamações legais por defeitos

O período de garantia não é prolongado pela prestação de garantia. Isto também se aplica às peças substituídas e repara-das. Quaisquer danos e defeitos eventual-mente existentes verificados na altura da

compra deverão ser comunicados imedia-tamente após se ter desembalado o produ-to. Após decorrido o período de garantia, as reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.

Âmbito da garantia

O aparelho foi cuidadosamente produzido de acordo com diretivas de qualidade rigorosas e devidamente testado antes da entrega.

A prestação de garantia aplica-se a falhas de material ou defeitos de fabrico. Esta ga-rantia não cobre os componentes do pro-duto que estão sujeitos a desgaste normal e que são portanto consideradas como peças de desgaste (por exemplo, filtros ou ensaios), nem os danos causados nas par-tes frágeis (por exemplo, interruptores). Esta garantia caduca, se o produto for da-nificado ou se não for devidamente usado ou conservado. Para uma correta utiliza-ção do produto, deverão ser cumpridas to-das as indicações descritas no manual de instruções. Deverão ser impreterivelmente evitados os usos e as ações desaconselha-dos no manual de instruções, ou para os quais são feitas advertências.

Este produto foi concebido unicamente para uso privado e não é indicado para uso comercial. A garantia é anulada em caso de uso abusivo e inadequado, do uso de força, e em caso de intervenções que não tenham sido realizadas pela nos-sa estação de serviço autorizada.

Procedimento em caso de reclama-ção de garantia

Para assegurar um processamento rápido da sua reclamação, siga por favor as se-guintes instruções:

(31)

PT

• Mantenha à mão o talão de

com-pra e o número de identificação (IAN 287974), como comprovativo da compra.

• Pode consultar o número do artigo na placa de identificação.

• Se ocorrerem erros na funcionalidade ou outros defeitos, contate imedia-tamente por telefone ou e-mail o departamento de serviços a seguir designado. Receberá informações adi-cionais acerca do processamento da sua reclamação.

• Após consulta do nosso serviço de atendimento a clientes, pode enviar--nos um produto defeituoso com despe-sas de envio gratuitas para si, median-te a anexação do talão de compra (recibo) e indicando onde e quando surgiu o defeito, para o endereço de serviço que lhe for comunicado. Para evitar problemas de receção e custos adicionais, use apenas o endereço que lhe for comunicado. Certifique-se de que o envio não foi enviado livre de franquia, através de serviço de transporte de mercadorias pesadas, serviço de envio expresso, ou qualquer outro serviço de envio especial. Envie o aparelho incluindo todas as peças acessórias fornecidas aquando efetua-da a compra e use uma embalagem de transporte suficientemente segura.

Serviço de reparação

As reparações que não sejam abrangidas

pela garantia podem ser efetuadas pelo

nosso centro de serviço, mediante fatura-ção. Ele apresentar-lhe-á de bom grado um orçamento dos custos.

Podemos reparar apenas os aparelhos que tenham sido devidamente embalados e enviados com franquia suficiente.

Atenção: Por favor, envie o seu aparelho

limpo e mediante referência da falha ou defeito para a nossa sucursal de serviços. Não serão aceites máquinas ou aparelhos não franqueados, devolvidos como merca-dorias volumosas, ou através de serviços postais por expresso ou especiais.

Efetuamos gratuitamente a eliminação das suas máquinas defeituosas enviadas.

Service-Center

PT

Assistência PortugalTel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.pt

IAN 287974

Importador

Tenha em conta que o endereço seguinte não é nenhum endereço de serviço. Entre em contacto com o centro de atendimento acima referido.

Grizzly Tools GmbH & Co. KG

Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim ALEMANHA

(32)

GB MT

Contents

Introduction ...32 Application ...32 General Description ...33 Delivery Contents ...33 Overview ...33 Pictograms regarding the use of nozzles and filters ...34 Description of operation ...34

Technical Data ...34 Safety Information ...35

Symbols used in the instructions ...35 General notes on safety ...35

Assembly ... 37 Operation ...37 Switching on/off ...37 Dry vacuuming ...37 Wet vacuuming ...38 Blow function ...39 Cleaning/Maintenance ...39

Cleaning the device ...39 Maintenance ...39 Storage ...39 Spare Parts/Accessories ...40 Disposal/Environmental Protection ...41 Trouble Shooting ...42 Guarantee ...43 Repair Service ...44 Service-Center ...44 Importer ...44

Introduction

Congratulations on the purchase of your new device. With it, you have chosen a high quality product.

During production, this equipment has been checked for quality and subjected to a final inspection. The functionality of your equipment is therefore guaranteed. It cannot be ruled out that residual quantities of water or lubricants will remain on or in the equipment/hose lines in isolated cases. This is not a fault or defect and it repre-sents no cause for concern.

The operating instructions constitute part of this product. They contain important information on safety, use and disposal.

Before using the product, familiarise yourself with all of the operating and safety instructions. Use the product only as described and for the applications specified.

Keep this manual safely and in the event that the product is passed on, hand over all documents to the third party.

Application

The appliance is intended for domestic wet and dry vacuuming in, for example, the house, work room, car or garage. This equipment is not suitable for commer-cial use. Commercommer-cial use will invalidate the guarantee.

Vacuuming of flammable or explosive materials or those which endanger health is prohibited. The manufacturer will not be held responsible for injuries resulting from use which does not comply with the direc-tions, or from incorrect use.

Translation of the original EC declaration of conformity ...60 Exploded Drawing ...61

(33)

GB MT

General Description

The illustration of the principal functioning parts can be found on the front and back foldout pages.

Delivery Contents

Unpack the equipment and check that it is complete.

The equipment is supplied with the motor head on (see 3). To take off the motor head and remove the accessories, release the locking lever ( 14).

- Motor housing

- Stainless steel container - Bow handle

- Carry handle

- 5 steering castors with accessory holders

- Telescopic suction pipe - Suction hose

- Handle with air regulation - Foam filter

- Fluted filter with filter cover (already mounted)

- Paper filter bag

- Switchable household nozzle - Crevice nozzle

- 9 cross-head screws - Instruction Manual

Dispose of the packaging material in a proper manner.

Overview

Housing

1 Bow handle 2 Bow handle tie bars 3 Motor housing 4 Carry handle 5 Mains lead 6 On/off switch

7 4 accessory holders at motor housing

8 Suction connection 9 Stainless steel container 10 Drainage outlet 11 5 steering castors 12 Anti-static chain

13 5 accessory holders at steering castors

14 Locking lever 15 Blow connection

16 2 cable mounts in the handle

Accessories

17 Telescopic suction pipe 18 Vacuum tube holder 19 Suction hose

20 Handle with air regulation Filter

21 Foam filter for wet vacuuming 22 Filter cover

23 Fluted filter for dry vacuuming 24 Paper filter bag for vacuuming

both large dirt particles

Nozzles

25 Switchable household nozzle for vacuuming carpets for vacuuming smooth surfaces 26 Crevice nozzle

(34)

GB MT

Pictograms regarding the

use of nozzles and filters

Nozzle to vacuum carpets. Nozzle to vacuum smooth surfaces

and hard floor surfaces. Nozzle to vacuum dust and dirt

from joints and cracks.

Specific nozzle to vacuum cushions and mattresses.

Specific nozzle to clean the car. Filter to absorb liquids.

Filter not suitable to absorb liquids. Filter to absorb dry dirt from the

house, garage and workshop. Filter to absorb fine dust e.g. stone

dust or wood dust.

Description of operation

The equipment is fitted with a stable stain-less steel container to hold liquid and dust. The steering castors allow for maximum mobility of the device. For wet vacuuming, the suction airflow is switched off by a float when the stainless steel container is full. The equipment also has a blow function. To prevent electrostatic charging during vacuuming, an anti-static chain is fitted on the bottom of the equipment.

The following describes the function of the operating parts.

Technical Data

Rated voltage U ...220-240 V~, 50/60 Hz Rated power input P

(Power consumption) ...1400 W Cable length...4 m Safety class ... II Protection category...IPX4 Suction force ...17 kPA (170 mbar) Stainless steel container capacity

(gross) ... approx. 23 l useful volume ... approx. 15 l Weight (incl. all accessories) ..approx. 6.4 kg

(35)

GB MT

Safety Information

• This device can be used by

chil-dren aged 8 and over and by

people with reduced physical,

sensory or mental capacities

or with a lack of experience or

knowledge, if they are

super-vised or have been instructed

regarding safe use of the

de-vice and understand the

result-ing risks. Children are not

per-mitted to play with the device.

Cleaning and user maintenance

are not to be undertaken by

children without supervision.

Symbols used in the

instructions

Hazard symbols with

information on

preven-tion of personal injury

and property damage.

Precaution symbol with

in-formation on prevention of

harm / damage.

Notice symbol with

informa-tion on how to handle the

device properly.

General notes on safety

Caution! When using

electri-cal machines, observe the

following basic safety

meas-ures for the prevention of

electric shocks and the risk of

injury and fire:

To avoid accidents and injuries:

• Never leave a machine which

is ready for operation

unat-tended at the workplace.

• People and animals must not be

vacuumed with the machine.

• Do not aim the suction hose

and nozzle at yourself or

oth-ers during use, particularly not

at the eyes and ears; there is a

risk of injury.

• Do not vacuum any hot,

incan-descent, flammable, explosive

materials, or those which

en-danger health. This includes hot

ashes, petrol, solvents, acids

or caustic solutions. Personal

injury could occur.

• Nozzles and suction tubes must

not reach head level whilst in

use. Personal injury could

oc-cur.

To avoid accidents and injuries

from electric shocks:

• Ensure that the mains cable is

not damaged by being pulled

over sharp edges, by jamming,

(36)

GB MT

or by pulling on the cable.

• Before each use, check the

power supply lead and the

ex-tension cable for damage and

ageing. Do not use the

equip-ment if the cable is damaged or

worn. Danger of electric shock

hazard.

• If the power cable for this

equipment is damaged, it must

be replaced by the

manufac-turer, a customer service agent

of the same or a similarly

quali-fied person in order to prevent

hazards.

• Switch the machine off and pull

the plug under the following

cir-cumstances:

- when you are not using the

device,

- transporting it or leaving it

unattended;

- when you are checking the

device, cleaning it or

remov-ing blockages;

- when you are carrying out

cleaning or maintenance

work or replacing

accesso-ries;

- when the power or extension

cable is damaged; after

con-tact with foreign bodies or in

case of abnormal vibration.

• Never use the mains lead to

pull the plug out of the socket

or to pull the appliance. Protect

the mains lead from heat, oil

and sharp edges.

• Make sure that the mains

volt-age corresponds with the

infor-mation on the rating plate.

• Only plug the appliance into a

socket which is safeguarded by

at least 16 A.

• The device must only be

con-nected to a mains socket via a

residual-current circuit breaker

(RCD) with a rated leakage

cur-rent of not more than 30 mA.

The following states how damage

to the appliance and possible injury

to people can be avoided:

• Ensure that the machine is

cor-rectly assembled and the filters

are in the correct position.

• Do not use without the filter. This

could damage the machine.

• Only use Spare parts and

ac-cessories delivered and

recom-mended by our Service Centre

(see “Spare parts/Accessories”).

The use of parts by other

manu-facturers immediately renders

the guarantee void.

• Only have repairs carried out at

our authorised customer service

points.

• Observe the instructions for

cleaning and maintenance of

the machine.

• Store the appliance in a dry

place and out of reach of

chil-dren.

Referências

Documentos relacionados

(2000) - Conservation and Management of Prehistoric Rock Art Sites on the World Heritage List: a Report on the Côa Valley Symposium, 1999. Conservation and Management

Analisando o primeiro bloco (bloco I) do questionário como um todo, foi possível notar que a maior porcentagem dentre os enfermeiros- chefes esteve na faixa de pouco estresse

No Estado do Pará as seguintes potencialidades são observadas a partir do processo de descentralização da gestão florestal: i desenvolvimento da política florestal estadual; ii

Our contributions are: a set of guidelines that provide meaning to the different modelling elements of SysML used during the design of systems; the individual formal semantics for

Outras possíveis causas de paralisia flácida, ataxia e desordens neuromusculares, (como a ação de hemoparasitas, toxoplasmose, neosporose e botulismo) foram descartadas,

Presente ofício com entrada nº 1995 de 22/12/2015 remetendo parecer ao projeto apresentado para a construção de um muro de vedação no Lote A7, pertencente ao Loteamento Municipal

O Documento Orientador de 2013, dispondo sobre as atribuições do (a) professor (a) articulador (a) de projetos, determina que ele (a) deverá estar lotado (a) na unidade escolar,

Fonte: elaborado pelo autor. Como se pode ver no Quadro 7, acima, as fragilidades observadas após a coleta e a análise de dados da pesquisa nos levaram a elaborar