1
Think espresso.2
<< ...Humpf! Another day!
I'd better get myself a cup of coffee straight away. ...sorry, I didn't see you! Let me introduce myself: My name’s Sibilla and i assure you
that i’ve earned myself an excellent position in my job... >>
07:10 | In un cAffè
05:55 | SArAcIneScA deL centro
<< uff!! un altro giorno. facciamoci subito un caffè...
...scusate, non vi avevo visto, mi presento:
mi chiamo Sibilla e vi posso assicurare che nel lavoro godo di un’ottima posizione... >>
3
16:30 | eMMA e ALBerto
07:10 | In un cAffè
09:40 | edoArdo
<< Beh, cosé quella faccia? Suvvia. il solito?... cappuccino ben caldo in arrivo!!
Poi mi merito un sorriso! >> << Questa però è la parte che preferisco,effusioni, infusioni... >> << Well, What’s that face?
What will you have? ...the usual?... A nice hot cappuccino coming!! And then i deserve a smile from you! >>
<< this, though, is the part i like best: effusions, infusions...! >>
7
SIBILLA eLettronIcA-voLuMetrIcA | sae
It Versione elettronica con dosatura volumetrica del caffè.
– Programmazione dalla pulsantiera di 6 dosi di caffè indipendenti per ciascun gruppo
– Interruttori ausiliari per erogazione semiautomatica
– Automatico entrata acqua (A.e.A.) – Scaldatazze elettrico
– Acqua calda miscelata (2-3 Gr.) – Portafiltri ergonomici con profilo
cromato e brand Astoria
Optionals
– cappuccinatore – Lancia montalatte – display
– Sistemi di conteggio
enelectronic version with volumetric dosage of brewed coffee.
– Push button pad for programming 6 different coffee dosages
independently for each group – Auxiliary push buttons for
semi-automatic coffee brewing – Automatic water refill (A.W.r.) – electric cup warmer
– Mixed hot water outlet (2-3 Gr.) – ergomic chromed filter-holders with
Astoria brand
Options
– cappuccino maker – Milk frothing wand – display
– counting systems
deelektronische Version mit volumetrischer Kaffeedosierung.
– die Programmierung mit 6
unabhängigen Kaffeedosierungen für jede Gruppe, wird durch die
druckknopftafel ausgeführt – für die halbautomatische Abgabe
gibt es einen Handdruckknopf – Automatische Wasserzufuhr (A.W.Z.) – elektrischer tassenwärmer
– teewassermischung (2-3 Gr.) – ergonomische filterhalter mit
verchromtem Profil und Markenzeichen Astoria extras – cappuccinatore – Milchschaumlanze – display – Zählsystem
fr Version électronique à dosage volumétrique du café.
– Programmation pour chacune des 6 sélections, indépendantes pour chaque groupe, par simple pression sur les touches du clavier
– Interrupteur auxiliaire pour débit sémi-automatique
– remplissage eau automatique (r.e.A.) – chauffe-tasses électrique
– Mélange eau chaude/froide (2-3 Gr.) – Porte-filtres ergonomiques avec
profilé chromé et marque Astoria
Options
– cappuccinatore – emulseur de lait manuel – Afficheur
– compteur doses
eSVersión electrónica con dosificación volumétrica.
– Programación desde el panel de pulsadores de 6 dosis de café independientes para cada grupo – Interruptor auxiliar para la erogación
semi-automática
– entrada de agua automática (A.e.A.) – calientatazas eléctrico
– Graduación mezcla agua caliente (2-3 Gr.)
– Portafiltros ergonómicos con perfil cromático y marca Astoria
Opcionales
– capuchinador
– Lanza para montar leche – display
– Sistema de contador de cafés
PtVersão eletrônica com dosagem volumétrica.
– Programação da tecla pulsante com 6 opções de doses independentes para qualquer grupo
– Interruptor auxiliar para produção semi-automática
– entrada de água automática (A.e.A.) – Aquecedor de xícaras elétrico – Graduação da mistura de água
quente (2-3 Gr.)
– Porta-filtros ergonómicos com perfil cromado e da marca Astoria
Opcional
– capuchinador
– Lança para montar leite – display
9
SIBILLA SeMIAutoMAtIcA | aeP
It Versione ad erogazione dotata di comando ad interruttore
elettromeccanico per determinare la dose di caffè.
– Automatico entrata acqua (A.e.A.) – Scaldatazze elettrico
– Acqua calda miscelata (2-3 Gr.) – Portafiltri ergonomici con profilo
cromato e brand Astoria
Optionals
– cappuccinatore – Lancia montalatte
ensemiautomatic version, equipped with manual control
electromechanical keys for the supply of the coffee doses.
– Automatic water refill (A.W.r.) – electric cup warmer
– Mixed hot water outlet (2-3 Gr.) – ergomic chromed filter-holders with
Astoria brand
Options
– cappuccino maker – Milk frothing wand
deHalbautomatische ausführung mit manueller steuerung für die ausgabe der Kaffeemenge durch
elektromechanische Tasten.
– Automatische Wasserzufuhr (A.W.Z.) – elektrischer tassenwärmer
– teewassermischung (2-3 Gr.) – ergonomische filterhalter mit
verchromtem Profil und Markenzeichen Astoria
extras
– cappuccinatore – Milchschaumlanze
fr Version semi-automatique avec commande manuelle à boutons électromécaniques de distribution du café.
– remplissage eau automatique (r.e.A.) – chauffe-tasses électrique
– Mélange eau chaude/froide (2-3 Gr.) – Porte-filtres ergonomiques avec
profilé chromé et marque Astoria
Options
– cappuccinatore – emulseur de lait manuel
eSVersión de erogación dotada de mando e interruptor electrómecánico para determinar la dosis del café.
– entrada de agua automática (A.e.A.) – calientatazas eléctrico
– Graduación mezcla agua caliente (2-3 Gr.)
– Portafiltros ergonómicos con perfil cromático y marca Astoria
Opcionales
– capuchinador
– Lanza para montar leche
PtVersão dotada de comando e interruptor eletromecânico para determinar a dose de café.
– entrada de água automática (A.e.A.) – Aquecedor de xícaras elétrico – Graduação da mistura de água
quente (2-3 Gr.)
– Porta-filtros ergonómicos com perfil cromado e da marca Astoria
Opcional
– capuchinador
12
SerIe | aeP
It cArAtterIStIcHe tecnIcHe
Versione semiautomatica (aeP) e Versione elettronica (sae) Il modello SIBILLA è disponibile da 1 a 3 gruppi nelle versioni elettronica e semiautomatica; la motopompa è solo esterna ed è sempre fornita con la macchina.
– caldaia e tubature in rame – Manometro doppia scala per la
pressione della caldaia e della pompa – Indicatore luminoso macchina accesa – Indicatore luminoso di funzionamento
carico acqua in corso
Versione elettronica con display Il display, disponibile a richiesta sulle versioni elettroniche da 1 a 3 gruppi, permette di programmare le seguenti funzioni:
– data e ora – Lingua
– Accensione / spegnimento macchina – temperatura di lavoro scaldatazze – Avviso di rigenerazione addolcitore e di visualizzare i seguenti dati: – temperatura esercizio caldaia – Pressione caldaia
– Avviso principali malfunzionamenti – conteggio erogazioni complessive per
singolo gruppo e singola dose
entecHnIcAL cHArActerIStIcS
semi - automatic (aeP) version and electronic version (sae)
the SIBILLA model is available from 1 to 3 brewing groups in the semi-automatic and electronic versions. the motor pump can only be external and is always standard supplied with the machine. – Boiler and pipes made of copper – double scale gauge for boiler and
pump pressure control
– Warning light to indicate the machine is on
– Warning light to indicate water filling electronic version with display the display, available upon request on electronic versions from 1 to 3 groups, allows the setting and control of the following functions:
– date and time – Language
– Automatic turning on/off operations – Working temperature of cup-warmer – Warning to indicate softener
regeneration is needed and the display of: – current boiler temperature – Boiler pressure
– Warning light to indicate principal malfunctionings
– counting of single coffees per group and totalization
detecHnIScHe MerKMALe
Versionen: Halbautomatische ausführung (aeP) und elektronische ausführung (sae)
das Modell “SIBILLA” ist in
halbautomatische und elektronische Ausführung von 1 bis 3 Gruppen lieferbar. die Maschinen werden immer mit einer externen Motorpumpe ausgerüstet. – Kessel und röhren aus Kupfer – doppelmanometer für Kessel- und
Pumpendruck
– Warnlampe, die den Maschinenbetrieb anzeigt
– Warnlampe bei Wasserzulaufbetrieb Version mit Display
das display ist auf Anfrage, auf elektronischer Ausführung von 1 bis 3 Gruppen lieferbar und ermöglicht die Programmierung folgender funktionen: – datum und Zeit
– Sprache
– Ausschalten/einschalten der Maschine – Arbeitstemperatur für den
tassenwärmer
– Warnanzeige für erneuerung des entkalkers
Um folgende Daten zu visualisieren: – Betriebstemperatur für den Kessel – Kesseldruck
– technische Störung
– Zählwerk Kaffeeabgaben, für eine einzelne Gruppe oder einzelne dosierung
13
SerIe | sae
SerIe | sae DIsPLaY
Colori disponibili: rosso metallizzato - nero metallizzato / Colours available: metallic red - metallic black Farb-auswahl: rot-Metallic - Schwarz-Metallic / Couleurs disponibles: rouge brillant - noir brillant Colores disponibles: rojo metalizado - negro metalizado / Cores disponíveis: vermelho metalizado - preto metalizado
fr donnéeS tecHnIQueS
Version sémi-automatique (aeP) et version électronique (sae)
Le modèle SIBILLA est disponible de 1 à 3 groupes soit dans la version électronique que sémi-automatique. toutes les machines sont équipées de moteur-pompe qui peut être installé seulement à l’extérieur.
– chaudière et tuyauterie en cuivre – Manomètre double échelle pour le
contrôle de la pression de la pompe et de la chaudière.
– Indicateur lumineux machine allumée – Indicateur lumineux pour chargement
eau activé
Version électronique avec afficheur L’afficher, disponible sur demande dans les versions électroniques de 1 à 3 groupes, permet de programmer les fonctions suivantes:
– date et heure – Langue
– Mise en service/arrêt de la machine – température de fonctionnement du
chauffe-tasses
– “Avis de régénération” de l’adoucisseur et affiche les données suivantes: – température de fonctionnement de la
chaudière
– Pression de la chaudière – témoin lumineux indiquant les
éventuelles irrégularités de fonctionnement
– compte des distributions totales pour chaque groupe et chaque dose
eScArActerIStIcAS tecnIcAS
Versión semi-automática (aeP) y versión electrónica (sae)
el modelo SIBILA está disponible de 1 a 3 grupos en las versiones semi-automática y electrónica; la motobomba es externa y se sirve siempre con la máquina. – caldera y tuberías de cobre – Manómetro doble para presión de
caldera y bomba
– Indicador luminoso de máquina encendida
– Indicador luminoso del llenado de agua cuando se produce la carga de agua
Versión electrónica con display display, disponible según solicitud en las versiones electrónicas de 1 a 3 grupos, con posibilidad de realizar las siguientes funciones:
– fecha y hora – Lengua
– Programación de encendio de la máquina
– Programación temperatura de trabajo del calientatazas
– Programación de aviso de regeneración del depurador
Visualización de los siguientes parámetros:
– temperatura de trabajo de la caldera – Presión de la caldera
– Alarma de mal funcionamiento – cuenta de erogaciones totales para
cada grupo y para cada dosis
PtcArActeríStIcAS técnIcAS
Versão semi-automática (aeP) e versão eletrônica (sae)
o modelo "SIBILLA" é disponível de 1 a 3 grupos nas versões eletrônica e semi-automática; a motobomba é somente externa e è sempre fornecido com a máquina.
– caldeira e tubulação em cobre – Manômetro de dupla escala para a
pressão da caldeira e da bomba – Indicador luminoso quando ligada – Indicador luminoso quando está sendo
reabastecida de água Versão eletrônica com display display, disponível sob encomenda nas versões eletrónicas de 1 a 3 grupos, com possibilidade de realizar as seguintes funções: – data y hora – Linguagem – Programação de acendimento da máquina – Programação de temperatura de trabalho do escadataça
– Programação de aviso de regeneração do depurador
Visualização dos seguintes parâmetros:
– temperatura de trabalho da caldeira – Pressão da caldeira
– Alarme de mal funcionamiento – contagem de produção total para cada
14
1 Gr.
2 Gr.
3 Gr.
voltaggio / voltage / voltage
Spannung / voltaje / voltagem v 120 230-240-400 (2ph-3ph) 120 230-240-400 (2ph-3ph) 230-240-400 (2ph-3ph) Potenza / rated power / Puissance
Leistung / Potencia / Potência W 2400 3100 2550 3950 5600
caldaia / Boiler / chaudière
Kessel / caldera / caldeira lt / uK gal 4.5 / 1 8 / 1.8 13 / 2.9
Larghezza / Width / Largeur
Breite / Largo / Largura mm / in 470 / 18.5 710 / 27.9 950 / 37.4
Profondità / depth / Profondeur
tiefe / Ancho / comprimento mm / in 480 / 18.9 480 / 18.9 480 / 18.9
Altezza / Height / Hauteur
Höhe / Alto / Altura mm / in 610 / 24 610 / 24 610 / 24
Peso netto / net weight / Poids net
nettogewicht / Peso neto / Peso líquido kg / lb 39 / 86 59 / 130 79 / 174 Peso lordo / Gross weight / Poids brut /
Bruttogewicht / Peso bruto / Peso bruto kg / lb 59 / 112 73 / 161 94 / 207
geprüfte Sicherheit
elenco omologazioni di prodotto disponibili a seconda delle versioni / Product approval list available for each version / Liste der Produktzulassungen, die je nach Ausführung verfügbar sind / Liste des homologations du produit disponibles selon les versions / Lista de homologaciones de producto disponible según la versión / Lista de homologações de produto disponíveis consoante as versões
Il costruttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso le caratteristiche delle apparecchiature presentate in questa pubblicazione. I pesi, le misure etc. hanno solo valore indicativo e non impegnano il costruttore. / the manufacturer reserves the right to modify the appliances presented in this publication without notice. the weights, measurements etc. are merely indicative and not binding. / Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques des appareils présentés dans cette publication. Les poids, mesures, etc. sont seulement indicatifs et n’entraînent pas la responsabilité du constructeur. / der Hersteller behält sich das recht vor, die in dieser Broschüre vorgestellten Geräte ohne vorankündigung zu ändern. das Gewicht, die Masse, etc. haben einen richtwert, sind aber nicht verbindlich. / el constructor se reserva el derecho de modificar sin preaviso las características de las máquinas presentes en este manual. el peso, las dimensiones son aproximadas. / o constructor reserva-se o direito de modifi car sem aviso previo as máquinas presentes neste manual. o peso, as dimensões são aproximadas.
CMa MaCCHINe PeR CaFFè s.r.l.
via condotti Bardini 1 - 31058 Susegana treviso Italy tel: +39 0438 6615 - fax: +39 0438 60657
website: www.astoria.com
contact us: info@astoria.com
machines concept: www.adrianodesign.it ad: www.monoica.com print: www.europrint.it code: 02001026 / 10-2012 / 00000 MaDe IN ITaLY NSF/ANSI 4 UL 197 CSA C22.2 No. 109
Think espresso.