• Nenhum resultado encontrado

Guia do Utilizador. Para Começar a Utilizar o Equipamento. Colocar Papel. Resolução de Problemas. Informações para Esta Impressora

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Guia do Utilizador. Para Começar a Utilizar o Equipamento. Colocar Papel. Resolução de Problemas. Informações para Esta Impressora"

Copied!
116
0
0

Texto

(1)

Para uma utilização segura e correta, certifique-se de que lê as Informações para Esta Impressora

Resolução de Problemas Colocar Papel

Para Começar a Utilizar o Equipamento

Guia do Utilizador

(2)
(3)

CONTEÚDO

Manuais para este Equipamento... 4

1. Para Começar a Utilizar o Equipamento Antes de Começar...7

Como Interpretar os Manuais... 7

Informações Específicas de Modelo... 8

Lista de opções...9

Guia dos Nomes e Funções dos Componentes... 11

Guia para as funções do sinalizador luminoso... 13

Guia das Funções das Opções do Equipamento... 16

Guia das funções das opções externas do equipamento...16

Guia das Funções das Opções Internas do Equipamento...17

Guia dos Nomes e Funções do Painel de Controlo do Equipamento...19

Alterar o Idioma do Visor... 20

Como Utilizar o Ecrã [Página principal]... 21

Ícones principais no ecrã [Página principal]...23

Ecrã [Impressora (versão clássica)]... 25

Ecrã [Informação]...26

Operações possíveis no ecrã... 27

Adicionar ícones ao ecrã da [Página principal]...28

Ligar/Desligar a Alimentação... 31

Ligar/Desligar a Alimentação...31

Poupar energia... 32

Aceder a Ferramentas do Utilizador...35

Alterar predefinições... 35

Sair de Ferramentas do utilizador...36

Utilizar o Web Image Monitor...37

Visualizar a Página Inicial...38

Reabastecer e Substituir Consumíveis... 40

Adicionar toner... 40

Adicionar agrafos...42

Substituir outros consumíveis...42

2. Colocar Papel Colocar Papel...45

(4)

Colocar papel na bandeja de alimentação manual...47

Colocar papel na bandeja 3 (LCT)...49

Colocar papel na bandeja de grande capacidade (LCT)...50

Colocar papel de orientação fixa ou papel de dois lados... 51

Papel Recomendado... 53

Formatos e tipos de papel recomendados...53

Imprimir a Partir da Bandeja de Alimentação Manual...64

Especificar formatos normais utilizando o painel de controlo...64

Especificar um papel de formato personalizado utilizando o painel de controlo...64

Especificar papel grosso, papel fino ou acetatos como tipo de papel utilizando o painel de controlo.. ...65

3. Resolução de Problemas Quando o Equipamento Emite um Sinal Sonoro...67

Quando é Apresentado um Ícone de Estado...68

Quando o Indicador Luminoso de [Verificar Estado] Acende ou Fica Intermitente...69

Quando Tiver Problemas ao Operar o Equipamento... 71

Se a Ligação USB Falhar... 75

Mensagens Visualizadas Quando é Utilizada a Função de Impressora... 76

Mensagens apresentadas no painel de controlo ao utilizar a função de impressora... 76

Mensagens impressas nos relatórios ou registos de erros quando utiliza a função de impressora...80

Quando Aparecem Outras Mensagens... 82

Quando ocorrem problemas ao iniciar sessão...83

Quando o utilizador não tem privilégios para realizar uma operação... 84

Quando Não Conseguir Imprimir... 85

Outros Problemas de Impressão...88

Remover Papel Encravado...99

Localizar papel encravado... 100

4. Informações para Esta Impressora Informações Sobre a Regulamentação Ambiental...101

Programa ENERGY STAR...101

(5)

Informações para utilizadores sobre equipamentos elétricos e eletrónicos (principalmente Europa)...103 Nota acerca do símbolo para a marcação de pilhas, acumuladores e baterias de pilhas com vista à recolha seletiva (apenas para países da UE) (principalmente Europa)...104 Conselhos ambientais para os utilizadores (principalmente Europa)... 105 Notas para os utilizadores no Estado da Califórnia (notas para os utilizadores nos EUA)

(principalmente América do Norte)...106 Marcas Comerciais... 107

(6)

Os manuais do utilizador deste equipamento são fornecidos nos seguintes formatos:

Formato Manuais

Manuais impressos • Leia Este Documento Primeiro • Guia de Iniciação

• Guia de Instalação Rápida

CD-ROM • Driver Installation Guide

Página web • Leia Este Documento Primeiro • Guia do Utilizador

• Operating Instructions (manuais HTML) • Guia de Iniciação

• Guia de Instalação Rápida • Driver Installation Guide Leia Este Documento Primeiro

Antes de utilizar o equipamento, certifique-se de que lê a secção "Informações de Segurança" deste manual. Também descreve a conformidade regulamentar e ambiental.

Guia de Iniciação

Descreve como ler manuais no painel de controlo. Também descreve como iniciar sessão no equipamento.

Guia do Utilizador

Relativamente à utilização básica deste equipamento, funções utilizadas frequentemente, resolução de problemas quando aparece uma mensagem de erro, etc., são fornecidos sumários para cada manual do utilizador.

Operating Instructions (manuais HTML)

Descreve a configuração para utilização do equipamento, como usar funções para imprimir ou para manutenção bem como especificações, resolução de problemas, definições do sistema e funções de segurança.

Os manuais estão disponíveis em inglês, alemão, francês, italiano, espanhol, neerlandês e russo. O Guia do Utilizador e o Guia de Segurança estão disponíveis nos sete idiomas acima e noutros idiomas.

(7)

Guia de Instalação Rápida

Descreve os procedimentos para desembalar e configurar o equipamento, incluindo a colocação do papel e instalação do cartucho de impressão, etc..

Driver Installation Guide

Descreve como instalar e configurar cada driver. Este manual está incluído no CD dos drivers. • Antes de configurar as definições de autenticação e segurança avançada, consulte o Guia de

Segurança.

• Pode consultar os seguintes manuais na página web. • Anexo

(8)
(9)

1. Para Começar a Utilizar o

Equipamento

Esta secção descreve os símbolos utilizados nos manuais fornecidos com a impressora, as opções disponíveis, os nomes e as funções dos componentes, bem como procedimentos de configuração.

Antes de Começar

Como Interpretar os Manuais

Símbolos Utilizados nos Manuais

Este manual utiliza os seguintes símbolos:

Assinala pontos aos quais deve prestar atenção quando utilizar o equipamento e explicações de causas prováveis de encravamentos de papel, danos em originais ou perda de dados. Certifique-se de que lê estas explicações.

Assinala explicações adicionais sobre as funções do equipamento e instruções sobre como resolver erros do utilizador.

[ ]

Assinala os nomes das teclas que aparecem no visor do equipamento ou no painel de controlo. (principalmente Europa e Ásia), (principalmente Europa) ou (principalmente Ásia) (principalmente América do Norte)

As diferenças nas funções dos modelos da Região A e Região B são indicadas pelos dois símbolos. Leia as informações assinaladas com o símbolo que corresponde à região do modelo utilizado. Para mais informações sobre que símbolo corresponde ao modelo utilizado, consulte Pág. 8 "Informações Específicas de Modelo".

Declaração de exoneração de responsabilidade

Os conteúdos deste manual estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Em nenhuma circunstância a empresa será responsável por danos diretos, indiretos, especiais, acidentais ou consequentes resultantes do manuseamento ou da operação do equipamento.

(10)

Notas

O fabricante não será responsável por qualquer dano ou despesa que resulte da utilização de peças não genuínas nos seus produtos de escritório.

Para uma boa qualidade dos documentos, o fabricante recomenda a utilização de toner genuíno do fabricante.

Algumas ilustrações neste manual poderão ser ligeiramente diferentes do equipamento.

Sobre os endereços IP

Neste manual, "Endereço IP" abrange os ambientes IPv4 e IPv6. Leia as instruções relativas ao ambiente utilizado.

Informações Específicas de Modelo

Esta secção descreve como identificar a Região à qual a sua impressora pertence.

Existe uma etiqueta na retaguarda da impressora, localizada na posição abaixo indicada. A etiqueta indica detalhes que identificam a Região à qual a sua impressora pertence. Leia a etiqueta.

DUL004

As seguintes informações são específicas da região. Leia as informações sob o símbolo que corresponde à Região da sua impressora.

(principalmente Europa e Ásia)

Se a etiqueta tiver as seguintes informações, a sua impressora é um modelo da Região A: • CODE XXXX -27

• 220-240 V

(principalmente América do Norte)

Se a etiqueta tiver as seguintes informações, a sua impressora é um modelo da Região B: • CODE XXXX -17

(11)

• Neste manual, as dimensões são apresentadas em duas unidades de medição: métrico e imperial. Se a sua impressora for um modelo da Região A, consulte as unidades métricas. Se a sua

impressora for um modelo da Região B, consulte as unidades no sistema imperial.

Lista de opções

Esta secção disponibiliza uma lista de opções para esta impressora e os nomes habitualmente utilizados neste manual.

Nome de opção Descrição

Paper Feed Unit PB3240 Bandejas de Papel Inferiores

LCIT PB3260 Bandeja 3 (LCT)

LCIT RT3030 Bandeja de grande capacidade (LCT)

Mail Box CS3010 Caixa de correio

Internal Multi-fold Unit FD3000 Unidade de multidobragem interna Bridge Unit BU3070 Unidade de transporte

Punch Unit PU3050 EU Punch Unit PU3050 NA Punch Unit PU3050 SC Punch Unit PU3060 EU Punch Unit PU3060 NA Punch Unit PU3060 SC

Unidade de furação

Output Jogger Unit Type M25 Kit para acerto das coleções Attention Light AL3000 Sinalizador luminoso HDD Option Type P13 Disco rígido

IPDS Unit Type P13 Unidade IPDS XPS Direct Print Option Type P13 Cartão XPS IEEE 802.11a/g/n Interface Unit Type M19 Placa wireless LAN

IEEE 1284 Interface Board Type M19 Placa de interface IEEE 1284

(12)

Nome de opção Descrição USB Device Server Option Type M19 Servidor de dispositivos USB Extended USB Board Type M19 Placa USB para expansão

VM CARD Type P13 VM card

(13)

Guia dos Nomes e Funções dos Componentes

• Não obstrua as ventilações do equipamento. Se o fizer, pode provocar um incêndio resultante

do sobreaquecimento dos componentes internos. Vista frontal e esquerda

3 1 4 5 6 7 DUL005 8 9 2

1. Bandeja auxiliar no local de inversão do papel

Abra esta bandeja para imprimir em papel com formato superior a A4 ou 81/2 × 11 . 2. Local de inversão do papel

Esta área é utilizada para inverter páginas que são impressas em ambos os lados. 3. Painel de controlo

Consulte Pág. 19 "Guia dos Nomes e Funções do Painel de Controlo do Equipamento". 4. Interruptor de alimentação principal

O interruptor de corrente principal tem de estar ligado para poder operar o equipamento. Se estiver desligado, abra a tampa do interruptor de corrente principal e ligue o interruptor.

5. Tampa frontal

Abra esta tampa para aceder ao interior do equipamento. 6. Bandejas de papel (Bandejas 1–2)

Coloque papel aqui. Para mais informações, consulte Pág. 45 "Colocar Papel".

(14)

7. Bandejas de papel inferiores

Coloque papel aqui. Para mais informações, consulte Pág. 45 "Colocar Papel". 8. Aberturas de ventilação

Previnem o sobreaquecimento. 9. Bandeja interna 1

O papel impresso sai aqui. Vista frontal e direita

DUL006 1 6 5 2 3 4 1. Tampa direita

Abra esta tampa quando ocorrer um encravamento de papel. 2. Bandeja de alimentação manual

Utilize-o para imprimir em acetatos, etiquetas autocolantes e papel que não pode ser colocado nas bandejas de papel. Para mais informações, consulte Pág. 47 "Colocar papel na bandeja de alimentação manual". 3. Guias de papel

Encoste as guias ao papel quando carregar papel na bandeja de alimentação manual. 4. Extensor

Puxe este extensor para fora quando pretender colocar papel com formato superior a A4 , 81/2 × 11 na bandeja de alimentação manual.

(15)

6. Tampa inferior direita

Abra esta tampa quando ocorrer um encravamento de papel. Vista traseira e esquerda

DUL007 1

1

1. Aberturas de ventilação Previnem o sobreaquecimento.

Guia para as funções do sinalizador luminoso

Este capítulo apresenta as funções do sinalizador luminoso.

• Não empurre nem puxe o sinalizador luminoso quando estiver instalado no equipamento. Caso contrário, poderá resultar em danos ou na avaria do sinalizador ou do equipamento.

(16)

CUV121

O sinalizador luminoso avisa o utilizador através da luz quando existir um encravamento de papel ou não houver papel.

As cores da lâmpada e o seu significado são os seguintes:

Lâmpada Estado

A lâmpada inferior acende a azul. Impressão A lâmpada inferior pisca a azul. Receção de dados A lâmpada superior acende a vermelho. Ocorreu um erro

(Exemplo)

• Quando aparecer a mensagem de chamada de assistência técnica • Papel encravado

• Sem papel • Sem toner

• Sobrecarga de memória

Leia a mensagem no visor e tome as medidas adequadas. Para mais informações, consulte Operating Instructions, Pág. 76 "Mensagens Visualizadas Quando é Utilizada a Função de Impressora" ou Pág. 82 "Quando Aparecem Outras Mensagens".

(17)

Lâmpada Estado A lâmpada superior pisca a amarelo. Aviso

(Exemplo)

• O toner acabou.

• A embalagem de desperdícios de toner está quase cheia.

• O papel está a acabar.

Leia a mensagem no visor e tome as medidas adequadas. Para mais informações, consulte Operating Instructions, Pág. 76 "Mensagens Visualizadas Quando é Utilizada a Função de Impressora" ou Pág. 82 "Quando Aparecem Outras Mensagens".

(18)

Guia das Funções das Opções do Equipamento

Guia das funções das opções externas do equipamento

DUL001 6 1 2 3 7 5 8 4 9 10 1. Bandeja 3 (LCT)

Consiste em duas bandejas de papel.

Pode colocar papel mesmo que a bandeja 3 (LCT) esteja a ser utilizada. Pode puxar a metade esquerda da bandeja mesmo que a bandeja 3 (LCT) esteja em uso.

2. Bandeja de grande capacidade (LCT) O papel é carregado aqui.

3. Bandejas inferiores

Consiste em duas bandejas de papel. 4. Unidade de transporte

(19)

5. Unidade de multidobragem interna

A unidade de multidobragem interna pode aplicar as seguintes dobras: dobra simples, dobra de carta para fora, dobra de carta para dentro e dobra em Z.

6. Caixa de correio

Faz coleção de papel impresso. Consiste em bandejas de saída da caixa de correio 1-4. 7. Finisher SR3210

Faz coleção, separa e agrafa várias folhas de papel. Consiste nas seguintes bandejas de papel: • Bandeja superior do finalizador

• Bandeja de separação em espinha do finalizador

É possível furar as cópias se a unidade de furação opcional estiver instalada no finalizador. 8. Finisher SR3230

Faz coleção, separa e agrafa várias folhas de papel. Consiste nas seguintes bandejas de papel: • Bandeja superior do finalizador

• Bandeja de separação em espinha do finalizador

É possível furar as cópias se a unidade de furação opcional estiver instalada no finalizador. 9. Empilhador

Empurra as folhas entregues na bandeja de separação em espinha do finalizador. 10. Sinalizador luminoso

O sinalizador acende ou fica intermitente para notificar o utilizador sobre erros de impressão, como encravamento de papel ou quando não há papel.

Guia das Funções das Opções Internas do Equipamento

• Disco rígido

Permite-lhe guardar os documentos a imprimir. • Unidade Adobe PostScript 3

Permite imprimir através do driver de impressão Adobe PostScript 3.

Se remover a opção Adobe PostScript 3 do seu equipamento, a função PS/PDF, que é uma função padrão, deixará de funcionar.

• VM card

Com este cartão, é possível instalar aplicações de software. • Unidade IPDS

Permite-lhe imprimir com IPDS (Intelligent Printer Data Stream). • Cartão XPS

Permite-lhe imprimir ficheiros XPS. • Servidor de dispositivos USB

(20)

Permite adicionar uma porta Ethernet à impressora e utilizar dois endereços IP ao mesmo tempo. Para instalar esta opção, consulte Operating Instructions.

• Placa USB para expansão

Permite-lhe adicionar uma porta USB.

Para instalar esta opção, consulte Operating Instructions. • Placa de interface IEEE 1284

Permite fazer a ligação a um cabo IEEE 1284.

Para instalar esta opção, consulte Operating Instructions. • Placa wireless LAN

Permite comunicar através de wireless LAN.

(21)

Guia dos Nomes e Funções do Painel de

Controlo do Equipamento

DNE093 2 1 4 5 5 6 3 1. Visor

Isto é um ecrã tátil que apresenta ícones, teclas, atalhos e widgets que permitem navegar entre os ecrãs das várias funções e aplicações e fornecem informações sobre o estado da operação e outras mensagens. Consulte Pág. 21 "Como Utilizar o Ecrã [Página principal]".

2. Indicador de corrente principal

O indicador de corrente principal acende quando ligar o interruptor de corrente principal. Quando o equipamento está no modo de suspensão, o indicador de corrente principal acende e apaga lentamente. No modo de unidade de fusão desligada, o indicador de corrente principal está aceso.

3. Indicador de estado

Indica o estado do sistema. Permanece aceso em caso de erro ou se o toner acabar. 4. Indicador de entrada de dados (modo de impressora)

Pisca quando o equipamento está a receber trabalhos de impressão de um computador. 5. Slot para dispositivos amovíveis

Utilize para introduzir um SD card ou um dispositivo de memória flash USB. Para mais informações, consulte Operating Instructions.

6. Luz do acesso a dispositivos amovíveis

Acende-se quando um SD card é inserido na slot para dispositivos amovíveis.

(22)

Alterar o Idioma do Visor

É possível alterar o idioma utilizado no visor. A predefinição é o inglês. 1. Prima [Início] ( ) na parte inferior do ecrã no centro.

2. Deslize o ecrã para a esquerda e prima o ícone [Alterar].

3. Selecione o idioma que pretende visualizar.

(23)

Como Utilizar o Ecrã [Página principal]

O ecrã [Página principal] é definido como o ecrã predefinido quando o equipamento é ligado. Cada função tem o seu próprio ícone e estes ícones são visualizados no ecrã [Página principal]. Pode adicionar atalhos para páginas web utilizadas frequentemente ao ecrã [Página principal]. Pode também registar widgets, tal como o Widget p/mudar idioma. O ecrã [Página principal] e o ecrã de cada função pode diferir consoante as unidades opcionais instaladas.

Para visualizar o ecrã da [Página principal], prima [Início] ( ) na parte inferior central do ecrã. • Não sujeite o ecrã a impactos fortes ou força excessiva; caso contrário, pode danificá-lo. A força

máxima permitida é cerca de 30N (aprox. 3 kgf). (N = Newton, kgf = Quilograma força. 1 kgf = 9,8N.)

Para alternar entre ecrãs, deslize o ecrã para a direita ou esquerda.

PT DUL009 5 6 13 1 3 4 7 8 9 10 12 11 2

1. Ícone de utilizador com sessão iniciada

Quando a autenticação de utilizador está ativada, é apresentado um ícone a indicar que há utilizadores com sessão iniciada.

Prima o ícone para mostrar os nomes dos utilizadores que têm atualmente sessão iniciada. 2. Mensagem de sistema

Apresenta mensagens das aplicações e do sistema do equipamento. 3. [Iniciar sessão]/[Encerrar sessão]

Estas teclas são apresentadas quando a autenticação de utilizador está ativada. Quando prime [Iniciar sessão], aparece o ecrã de autenticação. Se já tiver sessão iniciada no equipamento, aparece [EncerrSessão]. Para encerrar sessão no equipamento, prima [EncerrSessão].

Para mais informações sobre como iniciar ou encerrar a sessão, consulte Operating Instructions. 4. [Poupança de energia]

Prima para comutar para o modo de baixo consumo.

(24)

Para mais informações sobre os modos, consulte Pág. 32 "Poupar energia". 5. Ícone da lista de aplicações

Prima para visualizar a lista de aplicações. Pode criar atalhos para as aplicações no ecrã [Página principal]. Para utilizar uma aplicação do separador [Widgets] ou do separador [Programa], crie um atalho para essa aplicação no ecrã da [Página principal]. Para mais informações, consulte Operating Instructions.

6. Ícones para alternar entre ecrãs

Prima para alternar entre os cinco ecrãs de início. Os ícones aparecem nos cantos inferior direito e inferior esquerdo do ecrã, o número de ícones indica o número de ecrãs de cada lado do ecrã atual.

7. [Parar]

Prima para interromper uma tarefa em curso. 8. [PCL]

Visualiza o ecrã do menu da aplicação que está a ser utilizada. Dependendo da aplicação que está a ser utilizada, esta tecla pode ser desativada. Pode igualmente premir esta tecla no ecrã da [Página principal] para restaurar os valores predefinidos das definições do ecrã da [Página principal].

9. [Página principal]

Prima para visualizar a [Página principal]. 10. [Voltar]

Prima esta tecla para voltar ao ecrã anterior enquanto as funções do ecrã estão ativas ou estão a ser utilizadas aplicações. Dependendo da aplicação que está a ser utilizada, esta tecla pode ser desativada. Pode especificar se esta tecla é ou não ativada em algumas aplicações. Para mais informações sobre as definições, consulte Operating Instructions.

11. [Informações dos suportes de impressão] /

Prima para remover o SD card ou o dispositivo de memória flash USB da slot para dispositivos amovíveis. Para mais informações, consulte Operating Instructions.

12. [Verificar estado]

Prima para verificar o estado do sistema do equipamento, estado operacional de cada função e atuais trabalhos. Pode visualizar também o histórico de trabalhos bem como a informação de manutenção do equipamento.

13. Área de visualização de ícones

Apresenta os ícones e widgets de funções ou aplicações. Os ícones apresentados variam entre os cinco ecrãs de páginas principais. Para mais informações sobre os ícones em cada ecrã, consulte Pág. 23 "Ícones principais no ecrã [Página principal]".

Também pode adicionar atalhos e organizar ícones utilizando pastas. Para mais informações, consulte Operating Instructions.

• Pode alterar a imagem de fundo do ecrã [Página principal]. Para mais informações, consulte Operating Instructions.

• Pode alternar entre modos, premindo os ícones no ecrã [Página principal]. Pode igualmente alternar entre modos, premindo as teclas de função. Para mais informações sobre as teclas de

(25)

• Não pode alternar entre modos em nenhuma das seguintes situações: • Ao aceder aos seguintes ecrãs:

• Funções de equipamento • Manutenção: Impressão • Manutenção: Imagem • Contador

• Informação

• Gestão do livro de endereços • Definições do papel de bandeja • Trabalho atual / Histórico de trabalhos

• O ecrã [Página principal] é definido como o ecrã predefinido quando o equipamento é ligado. É possível alterar esta predefinição em Prioridade de função. Consulte Operating Instructions.

Ícones principais no ecrã [Página principal]

Os ícones que se seguem são apresentados no ecrã [Página principal] como predefinição de fábrica:

Ícone Descrição

Impressora Permite-lhe facilmente efetuar as definições para utilizar o equipamento como uma impressora.

Para mais informações, consulte Operating Instructions. Print (Memory Storage

Device)

Permite-lhe imprimir ficheiros a partir de um dispositivo de armazenamento de memória. Para mais informações, consulte Operating Instructions.

Desbloquear trabalhos de impressão

Permite-lhe imprimir ficheiros facilmente. Para mais informações, consulte Operating Instructions.

Impressora (versão clássica) Prima para efetuar as definições para utilizar o equipamento como uma impressora.

Web browser Prima para visualizar páginas Web. Para mais informações, consulte Operating Instructions.

Guia do Utilizador Prima para apresentar os manuais do equipamento. Gestão do livro de

endereços

Prima para visualizar o livro de endereços.

Para mais informações sobre como utilizar o livro de endereços, consulte Operating Instructions.

(26)

Ícone Descrição Site para Download de

Aplicações

Prima para apresentar o site para download de aplicações. Permite-lhe efetuar o download de aplicações para o seu

equipamento. Para mais informações, consulte Operating Instructions. Ferramentas do utilizador Prima para visualizar o ecrã das definições iniciais do equipamento. Widget mensagem sist. Apresenta mensagens das aplicações e do sistema do equipamento. Widget p/mudar idioma Permite-lhe mudar o idioma apresentado no ecrã.

Widget info consumív. Mostra a quantidade de toner restante.

Info. Bandejas Apresenta as definições da bandeja e o papel restante. Em modo de poupança de energia, este widget aparece esbatido e deixa de refletir as definições da bandeja ou a quantidade de papel restante. Aplicações de software

integradas

Quando está instalada uma aplicação de software incorporada, é visualizado um ícone de função para a aplicação no ecrã [Página principal].

Para personalizar o equipamento, pode adicionar ícones ao ecrã da [Página principal]. Para mais informações sobre como adicionar ícones ao ecrã da [Página principal], consulte Pág. 28 "Adicionar ícones ao ecrã da [Página principal]".

(27)

Ecrã [Impressora (versão clássica)]

10 2 3 1 9 8 5 6 7 11 PT DUL011 4

1. Indicadores de estado da bandeja de papel Apresenta as definições da bandeja de papel. 2. Estado operacional ou mensagens

Apresenta o estado atual do equipamento, como, por exemplo, "Pronto", "Offline" e "A imprimir...". As informações acerca do trabalho de impressão (ID do utilizador e nome do documento) aparecem nesta secção.

3. [Imprimir de dispositivo de memória]

Prima para visualizar o ecrã para imprimir diretamente ficheiros guardados em dispositivos de memória. 4. Informação sobre consumíveis

Mostra a quantidade de toner restante. 5. [ApagarTrab]

Prima para cancelar o trabalho de impressão atual.

Se premir quando o modo Hex Dump estiver selecionado, o modo Hex Dump é cancelado. 6. [Detalhes dos trabalhos]

Prima para suspender um trabalho em processamento. 7. [Avanço de página]

Prima para imprimir todos os dados guardados na memória de entrada do equipamento. 8. [Lista trab. em spool]

Prima para visualizar os trabalhos em spool. 9. [Registo de erro]

Prima para visualizar os registos de erros de trabalhos de impressão enviados a partir de um computador. 10. [Ecrã simplific.]

Prima para mudar para um ecrã simplificado. Para mais informações, consulte Operating Instructions. Como Utilizar o Ecrã [Página principal]

(28)

11. [Trabalhos de impressão]

Prima para visualizar os trabalhos de impressão enviados a partir de um computador.

Ecrã [Informação]

Para aumentar a sensibilização para a necessidade de preservar recursos, pode configurar o equipamento para apresentar a redução da utilização de papel.

Quando a autenticação de utilizador está ativada, o ecrã é apresentando quando inicia sessão no equipamento. Quando a autenticação de utilizador não está ativada, o ecrã é apresentado ao recuperar do modo de suspensão ou após uma reposição do sistema. O ecrã [Informações] é apresentado quando a alimentação elétrica é ligada, independentemente das definições de autenticação. 1 2 3 PT DUL012 4 5 1. [Ant.] / [Atual]

Prima para alternar entre o ecrã [Informação] do período de contagem anterior e do período de contagem atual.

2. Redução de papel

Apresenta a quantidade de papel poupada graças à utilização das funções de impressão duplex e combinada. O número indica a percentagem de poupança de papel em relação ao total de papel utilizado. À medida que os números ficam maiores, o número de árvores aumenta. Se a taxa de redução de papel exceder um determinado nível, as árvores irão ter frutos.

Prima [...] na parte inferior direita do balão para apresentar os itens seguintes: • Total de páginas de impressão:

É apresentado o número total de páginas impressas no período de contagem atual. • Utilização 2 lados:

É apresentada a percentagem de cópias impressas dos 2 lados em relação ao número total de cópias impressas.

(29)

É apresentada a percentagem de cópias impressas combinadas em relação ao número total de cópias impressas.

Quanto maior for a taxa, mais folhas são apresentadas. 3. [Fechar]

Prima para fechar o ecrã [Informação] e retomar a operação. 4. Períodos de contagem

É apresentado o período de contagem atual e o anterior. 5. Mensagem

É apresentada uma mensagem do administrador.

Operações possíveis no ecrã

• Diminuir o zoom

Coloque o polegar e o dedo indicador no ecrã e, em seguida, aproxime os dedos para reduzir o ecrã. Premir duas vezes também é eficaz para esta operação.

DNE103 • Aumentar o zoom

Coloque o polegar e o dedo indicador no ecrã e, em seguida, afaste os dedos para ampliar o ecrã. Premir duas vezes também é eficaz para esta operação.

DNE104 • Deslizar

Deslize o dedo para a direita ou esquerda no ecrã para alternar entre ecrãs.

(30)

DNE102 • Toque longo

Coloque o dedo no ecrã e mantenha-o aí até aparecer o ecrã seguinte. Pode visualizar o ecrã do menu da aplicação que está a ser utilizada.

DNE101 • Arrastar

Deslize o dedo enquanto prime o ecrã. Pode mover ícones, pastas, etc., para onde pretender colocá-los.

DNE111

Adicionar ícones ao ecrã da [Página principal]

Adicionar atalhos ao ecrã da [Página principal]

(31)

Pode visualizar os ícones das funções do equipamento e das aplicações de software incorporadas depois de as apagar do ecrã [Página principal].

1. Prima [Início] ( ) na parte inferior do ecrã no centro.

2. Prima .

3. Prima o separador [Apps] para adicionar um atalho a uma aplicação que não

[Impressora (versão clássica)]. Prima o separador [Programa] para adicionar um atalho a [Impressora (versão clássica)].

4. Prima e mantenha premido o ícone da aplicação para adicionar um atalho a uma

aplicação que não [Impressora (versão clássica)]. Mantenha premido o ícone [Aplicações clássicas] para adicionar um atalho a [Impressora (versão clássica)].

Aparece a imagem do sítio onde o atalho irá ser colocado no ecrã [Início]. 5. Arraste o ícone para o sítio do ecrã onde o pretende colocar.

Se pretende adicionar um atalho a [Impressora (versão clássica)], siga para o Passo 6. 6. Selecione [Impressora (versão clássica)].

Adicionar atalhos a marcadores ao ecrã [Início]

Pode adicionar atalhos a marcadores que foram registados nos favoritos no Web browser ao ecrã da [Página principal].

1. Prima [Início] ( ) na parte inferior do ecrã no centro.

2. Prima .

3. Prima o separador [Programar].

4. Mantenha premido o ícone [Marcador].

Aparece a imagem do sítio onde o atalho irá ser colocado no ecrã [Início]. 5. Arraste o ícone para o sítio do ecrã onde o pretende colocar.

6. Selecione o marcador que pretende adicionar da lista de marcadores. Adicionar widgets ao ecrã [Início]

Pode adicionar widgets ao ecrã [Início] para visualizar a quantidade restante de toner ou mudar o idioma do visor.

1. Prima [Início] ( ) na parte inferior do ecrã no centro.

2. Prima .

3. Prima o separador [Widget].

4. Mantenha premido o ícone do widget que pretende adicionar.

Aparece a imagem do sítio onde o widget irá ser colocado no ecrã da [Página principal].

(32)
(33)

Ligar/Desligar a Alimentação

Ligar/Desligar a Alimentação

• Ao pressionar o interruptor de alimentação principal, aguarde pelo menos 10 segundos até confirmar que o indicador da alimentação principal acendeu ou apagou.

O interruptor de alimentação principal encontra-se no lado direito do equipamento. Quando este interruptor está ligado a alimentação principal está ligada e o indicador do lado direito do painel de controlo acende. Quando este interruptor está desligado a alimentação principal está desligada e o indicador do lado direito do painel de controlo apaga. Quando tal acontece, significa que a alimentação do equipamento está desligada.

• Este equipamento entra automaticamente no modo de Desligar Fusão ou no modo de Suspensão se não o utilizar ao fim de um determinado período de tempo. Para mais informações, consulte Pág. 32 "Poupar energia".

Ligar a alimentação principal

1. Certifique-se de que o cabo de alimentação se encontra ligado corretamente à tomada na parede.

2. Abra a tampa do interruptor de alimentação principal e pressione o interruptor de alimentação principal.

O indicador de alimentação principal acende.

DLV015

• Depois de ligar a alimentação principal, poderá aparecer um ecrã a indicar que o equipamento está a inicializar. Não desligue a alimentação durante este processo. A inicialização demora cerca de sete minutos.

(34)

• Os ícones das aplicações aparecem no ecrã [Página principal] assim que as aplicações iniciam.

Desligar a alimentação principal

• Quando desligar o cabo de alimentação da tomada da parede, puxe sempre a ficha e não o cabo. Pode danificar o cabo de alimentação se o puxar. A utilização de cabos de alimentação danificados pode originar incêndio ou choque elétrico.

• Não desligue a alimentação enquanto o equipamento estiver em funcionamento.

• Não desligue o interruptor de alimentação principal ao mesmo tempo que desliga o cabo de alimentação. Fazê-lo força o equipamento a desligar o que pode danificar o disco rígido ou causar avarias.

1. Abra a tampa do interruptor de alimentação principal e pressione o interruptor de alimentação principal.

O indicador de alimentação principal apaga. A alimentação principal desliga automaticamente quando o equipamento se desliga. Se o ecrã no painel de controlo não desaparecer, contacte o seu representante de assistência técnica.

Poupar energia

Este equipamento tem as seguintes funções de poupança de energia. Modo Desligar Fusão

Se não utilizar o equipamento durante um determinado período de tempo após uma operação, o equipamento emite um som de clique e entra no modo de desligar fusão.

Quando o equipamento se encontra no modo de desligar fusão, o visor está ligado, mas o aquecedor da unidade de fusão está desligado para poupar energia. Neste modo, pode alterar as definições do equipamento no painel de controlo. Contudo, o equipamento deverá sair deste modo para imprimir.

Pode alterar o período de tempo que o equipamento aguarda antes de entrar no modo de desligar fusão em [Modo de desligar fusão (poupança de energia) Ligar/Desligar]. Para mais informações, consulte Operating Instructions.

Para sair do modo de desligar fusão, efetue uma das seguintes opções: • Iniciar trabalhos de impressão

(35)

Modo de suspensão

Quando fica inativo durante um determinado período de tempo ou quando é premido [Poupança de energia] ( ), o equipamento entra em modo de suspensão para reduzir ainda mais o consumo de eletricidade. Para mais informações, consulte Operating Instructions.

Pode alterar o período de tempo que o equipamento aguarda antes de entrar em modo de suspensão, em [Temporizador de modo de suspensão]. Para mais informações, consulte Operating Instructions.

Para sair do modo de suspensão, faça um dos seguintes: • Toque no painel do visor

• Abra a tampa frontal ou a tampa direita

• Quando um equipamento estiver no modo de desligar fusão, o indicador da corrente elétrica está aceso. No modo de suspensão, o indicador da corrente elétrica pisca lentamente.

• As funções de poupança de energia não funcionam nos seguintes casos: • Quando o aquecimento fixo estiver em curso

• Quando as operações são suspensas durante a impressão

• Quando for apresentada uma mensagem de aviso (O equipamento entra no modo de desligar fusão, salvo se a tampa estiver aberta.)

• Quando o papel encravar (O equipamento entra no modo de desligar fusão, salvo se a tampa estiver aberta.)

• Quando o indicador de entrada de dados estiver aceso ou intermitente • O equipamento não entra no modo de suspensão nos seguintes casos:

• Durante a comunicação com equipamento externo • Quando o disco rígido estiver ativo

• Quando aparecer a mensagem de chamada de assistência técnica • Quando aparecer a mensagem "Adicionar toner"

• Quando estiver a colocar toner

• Quando um dos seguintes ecrãs é apresentado: • Funções de equipamento

• Contador • Informação

• Gestão do livro de endereços • Definições do papel de bandeja • Quando estiverem a ser processados dados

(36)

• Quando um destinatário está a ser registado na lista de endereços ou na lista de marcação de grupo

• Quando é apresentado o ecrã de impressão de teste, impressão bloqueada, impressão retida ou impressão guardada

• Quando aparece o ecrã de um documento guardado com a função de impressora • Quando a ventoinha interna de arrefecimento estiver a funcionar

(37)

Aceder a Ferramentas do Utilizador

Este capítulo descreve como aceder ao menu Ferramentas do utilizador.

As Ferramentas do utilizador permitem alterar ou configurar predefinições e ter oito tipos de menus: • Funções de Ecrã

Especifique as definições do painel de controlo. • Funções de equipamento

Especifique as definições do equipamento. • Manutenção: Impressão

Apresenta as definições efetuadas no menu Manutenção: Impressão. • Manutenção: Imagem

Apresenta as definições efetuadas no menu Manutenção: Imagem. • Contador

É possível confirmar o número de folhas impressas. • Informação

É possível confirmar as informações de contacto para obter informações. • Gestão do livro de endereços

É possível gerir as informações do utilizador do equipamento. • Definições do papel de bandeja

Especifique as definições do papel.

• As operações relativas às definições do sistema diferem das operações normais. Saia sempre das Ferramentas do utilizador quando terminar.

• Quaisquer alterações que efetue em Ferramentas do utilizador permanecem ativas mesmo que o interruptor de alimentação principal ou o interruptor de operação seja desligado ou que [Poupança de energia] ou [Volte a colocar] seja premido.

Alterar predefinições

Este capítulo descreve como alterar as definições nas ferramentas do utilizador.

• Se estiver especificado Gestão de autenticação do administrador, contacte o administrador. 1. Prima [Início] ( ) na parte inferior do ecrã no centro.

2. Deslize o ecrã para a esquerda e prima o ícone [Ferramentas do utilizador] ( ).

(38)

3. Selecione as definições que pretende alterar.

Para alterar a ferramenta do utilizador em [Definições do sistema], prima [Funções de equipamento] e, em seguida, prima [Definições do sistema].

4. Altere as definições seguindo as instruções no visor e, de seguida, prima [OK].

Sair de Ferramentas do utilizador

Este capítulo descreve como sair das definições das ferramentas do utilizador. 1. Feche o ecrã de definições iniciais.

• Ao configurar Funções de ecrã

Prima [Início] ( ) na parte inferior do ecrã no centro.

• Ao configurar Funções de equipamento, Manutenção: Impressão, Contador, Informação, Gestão do livro de endereços ou Definições papel bandeja

Prima [Ferramentas do utilizador] ( ) na parte superior direita do ecrã e, em seguida, prima [Página principal] ( ) na parte inferior central do ecrã.

• Ao configurar Funções de equipamento, Manutenção: Impressão, Manutenção: Imagem,

Contador, Informação, Gestão do livro de endereços ou Definições papel bandeja, pode também sair das Ferramentas do utilizador ao premir [Sair] ou [Fechar] na parte superior direita do ecrã e [Página principal] ( ) na parte inferior central do ecrã.

(39)

Utilizar o Web Image Monitor

Utilizando o Web Image Monitor, pode verificar o estado do equipamento e alterar as definições. • Não poderá configurar as definições do equipamento no Web Image Monitor a partir de um computador ligado à rede do servidor de dispositivos USB. Aceda ao Web Image Monitor a partir de um computador ligado à rede do equipamento.

Operações disponíveis

As seguintes operações podem ser realizadas remotamente através do Web Image Monitor a partir de um computador cliente.

• Visualizar estado do equipamento ou definições

• Verificar o estado do trabalho de impressão ou o histórico • Interromper trabalhos atualmente em impressão

• Repor o equipamento • Gerir o Livro de Endereços • Efetuar definições do equipamento • Efetuar as definições do protocolo de rede • Efetuar as definições de segurança Configurar o equipamento

Para realizar as operações a partir do Web Image Monitor, é necessário TCP/IP. Após o equipamento ser configurado para utilizar TCP/IP, ficam disponíveis as operações a partir do Web Image Monitor.

Web Browser recomendado • Windows:

Internet Explorer 7,0 ou posterior Microsoft Edge 20 ou posterior Firefox 10 e 15 ou superior

Versão Google Chrome: 19 ou superior • OS X:

Firefox 10 e 15 ou superior Safari 3,0 ou posterior

Versão Google Chrome: 19 ou superior

O Web Image Monitor supporta software de leitura de ecrã. Recomendamos o JAWS 7.0 ou uma versão mais recente.

(40)

Visualizar a Página Inicial

Esta secção explica a página inicial e o modo de visualizar o Web Image Monitor.

• Ao introduzir um endereço IPv4, não comece os segmentos com zeros. Por exemplo: Se o endereço for "192.168.001.010", tem de introduzi-lo como "192.168.1.10".

1. Inicie o Web browser.

2. Introduza "http://(endereço IP do equipamento ou nome do host)/" na barra de URL do Web browser.

Aparece a página inicial do Web Image Monitor.

Se o nome de host do equipamento tiver sido registado no servidor DNS ou WINS, poderá introduzi-lo.

Quando definir SSL, um protocolo para comunicação encriptada, no ambiente em que é emitida a autenticação de servidor, introduza "https://(endereço IP ou nome de host do equipamento)/". O Web Image Monitor está dividido nas seguintes áreas:

5 3 4 2 1 PT DUL013 1. Área do menu

Se selecionar um item do menu, é apresentado o respetivo conteúdo. 2. Área de cabeçalhos

São apresentados ícones dos links para a Ajuda e a função de pesquisa por palavra-chave. Esta área também apresenta [Iniciar sessão] e [Encerrar sessão], o que lhe permite alternar entre os modos de administrador e de visitante.

3. Atualizar/Ajuda

(Atualizar): Clique em no canto superior direito da área de trabalho para atualizar as informações do equipamento. Clique no botão [Atualizar] do Web browser para atualizar o ecrã inteiro do browser.

(41)

4. Área de informações básicas

São apresentadas as informações básicas do equipamento. 5. Área de trabalho

É apresentado o conteúdo do item selecionado na área do menu.

(42)

Reabastecer e Substituir Consumíveis

Esta secção explica as precauções a ter ao adicionar toners e agrafos, e como substituir os outros consumíveis.

Adicionar toner

• Não incinere toner (novo ou usado) nem embalagens de toner. Fazê-lo constitui risco de queimaduras. O toner inflama-se quando em contacto com uma chama.

• Não armazene toner (novo ou usado) nem embalagens de toner perto de chamas. Fazê-lo constitui risco de incêndio e queimaduras. O toner inflama-se quando em contacto com uma chama.

• Não utilize um aspirador para remover toner derramado (incluindo toner utilizado). O toner aspirado pode provocar incêndios ou uma explosão por causa de uma faísca provocada por um contacto elétrico no interior do aspirador. No entanto, é possível utilizar um aspirador que seja à prova de explosão e de poeira explosiva Se for derramado toner no chão, remova cuidadosamente o toner derramando com um pano húmido para não espalhar o toner. • Em seguida são explicadas as mensagens de aviso no saco de plástico utilizado para embalar

este produto.

• Mantenha sempre os materiais de polietileno (sacos e outros) fornecidos com este equipamento, longe do alcance de bebés e crianças pequenas. Os materiais de polietileno podem causar sufocamento se forem colocados na boca ou no nariz.

• Não esmague ou aperte as embalagens de toner. Fazê-lo pode originar derrame de toner e, possivelmente, resultar em ingestão acidental ou sujar a pele, o vestuário e o chão.

• Armazene toner (novo ou usado), embalagens de toner e outros componentes que tenham estado em contacto com toner, fora do alcance das crianças.

• Se inalar toner ou toner usado, gargareje abundantemente com água e vá para um local com ar fresco. Se necessário, consulte um médico.

• Se o toner ou o toner usado entrarem em contacto com os olhos, lave-os imediata e abundantemente com água. Se necessário, consulte um médico.

(43)

• Se engolir toner ou toner usado, beba muita água para o diluir. Se necessário, consulte um médico.

• Quando remover papel encravado ou substituir o toner, evite derramar toner (novo ou usado) para o vestuário. Se o toner entrar em contacto com o seu vestuário, lave a área manchada com água fria. A água quente fará com que o toner tinja o tecido e pode impossibilitar a remoção da nódoa.

• Quando remover papel encravado ou substituir o toner, evite derramar toner (novo ou usado) para a pele. Se o toner entrar em contacto com a pele, lave a área afetada com muita água e sabão.

• Quando substituir uma embalagem de toner ou uma embalagem de desperdícios de toner, certifique-se de que não derrama toner. Depois de os substituir, coloque os consumíveis usados num saco. No caso dos consumíveis com tampa, certifique-se de que a tampa está fechada.

• Substitua o cartucho de toner sempre que surgir uma notificação no equipamento. • Podem ocorrer falhas se utilizar toner que não seja do tipo recomendado.

• Quando adicionar toner, não desligue a corrente. Se o fizer, perder-se-ão as definições.

• Guarde o toner num local onde não esteja exposto à luz solar direta, sujeito a temperaturas acima dos 35 °C (95 °F) ou humidade elevada.

• Armazene o toner na horizontal.

• Não agite o cartucho de toner com a abertura virada para baixo depois de o retirar. O toner residual pode espalhar-se.

• Não instale nem retire cartuchos de toner repetidamente. Tal provoca o derrame do toner. Siga as instruções no ecrã sobre como substituir um cartucho de toner.

• Se aparecer a mensagem "Cartucho(s) de toner quase vazio(s).", significa que o toner está a acabar. Tenha um cartucho de toner de reserva a postos.

• Se aparecer quando ainda houver bastante toner no cartucho, segure no cartucho com a abertura para cima, abane-o bem e, em seguida, volte a instalá-lo.

• Se aparecer a mensagem "Sem toner" no widget do sistema de mensagens, pode verificar qual a designação do toner em questão e o procedimento de substituição no ecrã [ Adicionar toner]. Para visualizar o ecrã [ Adicionar toner], prima [Verificar estado] e, em seguida, prima [Verificar] na área do [Estado do equipamento] no separador [Estado equip./aplic].

(44)

• Para mais informações sobre como verificar o número de contacto para encomenda de consumíveis, consulte Manuais do Utilizador.

Adicionar agrafos

• Ao fechar o finalizador, mantenha as mãos afastadas da superfície superior do finalizador.

• Os encravamentos ou falhas de agrafos podem ocorrer se utilizar um cartucho de agrafos não recomendado.

Siga as instruções no ecrã relativamente à forma como adicionar agrafos.

• Se não conseguir retirar a unidade superior, é porque existem agrafos dentro do cartucho. Utilize todos os agrafos, sem adicionar mais.

Substituir outros consumíveis

Consulte o guia de manutenção fornecido com os novos itens para a substituição.

• Não incinere toner (novo ou usado) nem embalagens de toner. Fazê-lo constitui risco de queimaduras. O toner inflama-se quando em contacto com uma chama.

• Armazene toner (novo ou usado), embalagens de toner e outros componentes que tenham estado em contacto com toner, fora do alcance das crianças.

• A unidade de fusão fica muito quente. Quando instalar um nova unidade de fusão, desligue a impressora e aguarde cerca de uma hora antes de substituir as peças. Se não esperar que a impressora arrefeça, pode-se queimar.

• A exposição à luz reduz o desempenho da unidade de tambor. Substitua a unidade o mais rapidamente possível.

(45)

• Tenha cuidado para que não entre nada em contacto com a área fotocondutora da unidade de tambor.

• Quando retirar a unidade de tambor da caixa, certifique-se de que segura na unidade pela pega no topo da mesma. Não toque em quaisquer peças da unidade de tambor.

• Não coloque objetos na tampa frontal ou interior.

• As embalagens de desperdícios de toner não podem ser reutilizadas.

• Recomendamos a compra e o armazenamento de embalagens de toner usado adicionais. • Antes de remover a embalagem de toner usado da impressora, coloque papel ou outro material à

volta da área para impedir que o toner suje o espaço de trabalho. Kit de manutenção A

Substitua o kit de manutenção A quando aparecer a seguinte mensagem no visor:

"Será necessário substituir o kit de manutenção A em breve. É necessária uma nova unidade. Contacte o fornecedor. "

Quando a mensagem seguinte aparecer no visor, o kit de manutenção A deve ser substituído em breve.

"É necessário substituir o kit de manutenção A. Substitua o kit de manutenção A. Prima [Verificar estado]. "

Kit de manutenção B

Substitua o kit de manutenção B quando aparecer a seguinte mensagem no visor:

"Será necessário substituir o kit de manutenção B em breve. É necessária uma nova unidade. Contacte o fornecedor. "

Quando a mensagem seguinte aparecer no visor, o kit de manutenção B deve ser substituído em breve.

"É necessário substituir o kit de manutenção B. Substitua o kit de manutenção B. Prima [Verificar estado]. "

(46)
(47)

2. Colocar Papel

Este capítulo descreve as bandejas disponíveis para cada formato e tipo de papel e explica como colocar papel nas bandejas de papel.

Colocar Papel

Cuidados ao colocar papel

• Quando colocar papel, tenha cuidado para não prender ou ferir os dedos. • Não coloque papel acima da marca limite.

• Enquanto a caixa de correio ou a unidade de multidobragem interna estiver instalada, puxe apenas uma bandeja de papel de cada vez.

• Para evitar que várias folhas sejam alimentadas de uma só vez, folheie o papel antes de o colocar.

• Se colocar papel quando restarem apenas algumas folhas de papel na bandeja, poderão ser alimentadas várias folhas ao mesmo tempo. Retire quaisquer folhas de papel restantes, empilhe-as com as folhas de papel novas e, em seguida, folheie a resma como um todo antes de a colocar na bandeja.

• Alise o papel engelhado ou enrolado antes de o colocar.

• Para mais informações sobre os formatos e os tipos de papel que pode utilizar, consulte Pág. 53 "Formatos e tipos de papel recomendados".

• Por vezes, poderá ouvir um ruído proveniente da movimentação do papel através da impressora. Este ruído não é indicativo de avaria.

Colocar papel nas bandejas de papel

Cada bandeja de papel é carregada da mesma forma.

No procedimento do exemplo que se segue, é colocado papel na bandeja 2. • Certifique-se de que as extremidades do papel estão alinhadas ao lado direito.

(48)

• Se a bandeja de papel for empurrada com demasiada força ao colocar no lugar, as guias laterais da bandeja podem sair da sua posição.

• Quando colocar um número reduzido de folhas, certifique-se de que não aperta as guias laterais com demasiada força. Se as guias laterais ficarem demasiado encostadas ao papel, as

extremidades deste podem dobrar, o papel pode ficar vincado ou encravar.

1. Certifique-se de que o papel na bandeja não está a ser utilizado e puxe a bandeja cuidadosamente para fora até parar.

DRY222

2. Endireite o papel e coloque-o com o lado de impressão virado para cima.

Não coloque papel acima da marca limite.

DUL049

3. Alinhe as guias traseiras e laterais cuidadosamente, encostando-as ao papel colocado.

(49)

DUL048

4. Empurre cuidadosamente a bandeja de papel para dentro até parar.

• Pode colocar vários formatos de papel nas bandejas de papel ajustando as posições das guias laterais e da guia final. Para mais informações, consulte Operating Instructions.

• É possível colocar envelopes nas bandejas de papel. Ao colocar os envelopes, coloque-os na orientação correta. Para mais informações, consulte Pág. 61 "Envelopes".

Colocar papel na bandeja de alimentação manual

Utilize a bandeja de alimentação manual para acetatos, etiquetas autocolantes, papel vegetal e papel que não possa ser colocado nas bandejas de papel.

• O número máximo de folhas que pode colocar de uma só vez depende do tipo de papel. Não coloque papel acima da marca limite. Para o número máximo de folhas que é possível colocar, consulte Pág. 53 "Formatos e tipos de papel recomendados".

1. Abra a bandeja de alimentação manual.

DUL008

2. Coloque o papel com a face voltada para baixo, até ouvir o sinal sonoro.

(50)

3. Alinhe as guias do papel de acordo com o formato do papel.

Se as guias não estiverem devidamente encostadas ao papel, as imagens poderão ficar inclinadas ou poderão ocorrer encravamentos de papel.

DCG018

• Quando utilizar a bandeja de alimentação manual, é aconselhável colocar o papel na orientação .

• Alguns tipos de papel poderão não ser detetados corretamente quando colocados na bandeja de alimentação manual. Se tal acontecer, retire o papel e coloque-o novamente na bandeja de alimentação manual.

• Puxe o extensor para fora quando colocar papel no formato A4 , 81/2 × 11 ou superior na

bandeja de alimentação manual.

• Quando colocar papel grosso, papel fino ou acetatos, especifique o formato e o tipo de papel. • O papel timbrado tem de ser colocado numa orientação específica. Para mais informações,

consulte Pág. 51 "Colocar papel de orientação fixa ou papel de dois lados".

• Pode colocar envelopes na bandeja de alimentação manual. Os envelopes têm de ser colocados numa orientação específica. Para mais informações, consulte Pág. 61 "Envelopes".

• Especifique os formatos de papel que não são automaticamente detetados. Para mais informações sobre os formatos que são detetados automaticamente, consulte Pág. 53 "Formatos e tipos de papel recomendados". Para mais informações sobre como especificar os formatos de papel, consulte Pág. 64 "Imprimir a Partir da Bandeja de Alimentação Manual".

• Ao imprimir a partir de um computador utilizando a bandeja de alimentação manual, consulte Pág. 64 "Imprimir a Partir da Bandeja de Alimentação Manual".

• Se o [Som de notificações] estiver definido como [Sem som], não haverá nenhum aviso sonoro quando for colocado papel na bandeja de alimentação manual. Para mais informações sobre [Som de notificações], consulte Operating Instructions.

(51)

Colocar papel na bandeja 3 (LCT)

(principalmente Europa e Ásia)

A bandeja 3 (LCT) suporta apenas papel de formato A4 . Se pretende imprimir no formato 81/2 × 11

a partir da bandeja 3 (LCT), contacte a assistência técnica. (principalmente América do Norte)

A bandeja 3 (LCT) suporta apenas papel do formato 81/2 × 11 . Se pretender imprimir em papel A4

a partir da bandeja 3 (LCT), contacte a assistência técnica.

• Quando o papel colocado no lado direito da bandeja 3 (LCT) acabar, o papel do lado esquerdo é automaticamente deslocado para a direita. Não puxe a Bandeja 3 (LCT) enquanto a mesma estiver a deslocar o papel; aguarde até que a bandeja pare de fazer barulho.

• Para a pilha da direita, alinhe a margem direita do papel com a margem direita da bandeja. Para a resma do lado esquerdo, alinhe a margem esquerda do papel com o limite esquerdo da bandeja.

1. Puxe cuidadosamente a bandeja de papel para fora até parar.

CVA017

2. Endireite o papel e coloque-o com o lado de impressão virado para cima.

Não coloque papel acima da marca limite. • Bandeja completamente aberta

CVA018

(52)

• Metade esquerda da bandeja aberta

CVA019

3. Empurre cuidadosamente a bandeja de papel para dentro até parar.

• Pode colocar papel mesmo que a bandeja 3 (LCT) esteja a ser utilizada. Pode puxar a metade esquerda da bandeja mesmo que a bandeja 3 (LCT) esteja em uso.

• Coloque 30 ou mais folhas de papel na metade esquerda da bandeja.

Colocar papel na bandeja de grande capacidade (LCT)

(principalmente Europa e Ásia)

A bandeja de grande capacidade (LCT) suporta apenas formatos A4 . Se pretende imprimir no formato 81/2 × 11 ou B5 JIS a partir da bandeja de grande capacidade (LCT), contacte a

assistência técnica.

(principalmente América do Norte)

A bandeja de grande capacidade (LCT) suporta apenas papel do formato 81/2 × 11 . Se pretender

imprimir em papel A4 ou B5 JIS usando a bandeja de grande capacidade (LCT), contacte a assistência técnica.

(53)

1. Verifique se o papel que está na bandeja não está a ser utilizado e, em seguida, abra a tampa direita da bandeja de grande capacidade (LCT).

DRY224

2. Coloque papel na bandeja com o lado de impressão voltado para baixo.

Não coloque papel acima da marca limite.

DRY225

3. Feche a tampa direita da bandeja de grande capacidade (LCT).

Colocar papel de orientação fixa ou papel de dois lados

Papel de orientação fixa (topo com fundo) ou papel de dois lados (por exemplo, papel timbrado, papel furado ou papel copiado) poderão não ser impressos corretamente, dependendo da forma como os originais e o papel se encontram colocados.

Definições para Ferramentas Utilizador

Especifique [Deteção auto] ou [Ligado (sempre)] para [Papel timbrado] em [Sistema] no menu Funções de impressora e coloque o papel conforme mostrado abaixo.

Para mais informações sobre as definições de papel timbrado, consulte Operating Instructions. Orientação do papel

Os significados dos ícones são os seguintes:

(54)

Ícone Significado

Coloque papel com o lado impresso virado para cima.

Coloque papel com o lado impresso virado para baixo.

Lados da impressã

o

Bandejas 1-4 Bandeja 3 (LCT) Bandeja de grandecapacidade (LCT)

Bandeja de alimentação manual Um lado Dois lados

• Para imprimir em papel timbrado quando a opção [Deteção auto] estiver especificada para [Papel timbrado], tem de especificar [Papel timbrado] como tipo de papel nas definições do driver de impressão.

• Se um trabalho de impressão for alterado quando já estiver em curso, de impressão de um lado para impressão de dois lados, a impressão de um lado após a primeira cópia pode ser impressa num sentido diferente. Para assegurar que todo o papel impresso fica no mesmo sentido, especifique bandejas de entrada diferentes para a impressão de um lado e para a impressão de dois lados. Note também que a impressão de dois lados deve ser desativada para a bandeja especificada para a impressão de um lado.

• Para mais informações sobre como fazer impressões nos dois lados, consulte Operating Instructions.

(55)

Papel Recomendado

Formatos e tipos de papel recomendados

Este capítulo descreve os formatos e tipos de papel recomendados.

• Se utilizar papel que enrola, seja por estar demasiado seco ou demasiado húmido, pode ocorrer um encravamento de papel ou de agrafos.

• Não utilize papel concebido para impressoras de jato de tinta porque este pode colar-se à unidade de fusão e provocar um encravamento.

• Quando colocar acetatos, verifique a frente e o verso das folhas e coloque-as corretamente; caso contrário, poderá ocorrer um encravamento.

Bandejas 1–4

Tipo e gramagem do papel Formato do papel Capacidade de papel 60-300 g/m2 (16 lb.

Bond-110 lb. Capa)

Papel normal 1–Papel grosso 4

Formatos de papel que podem ser detetados automaticamente*1: A3 , A4 , A5 , B4 JIS , B5 JIS , 81/2 × 11 A4 , A5 , B5 JIS , 11 × 17 , 81/2 × 14 , 81/2 × 11 , 71/4 × 101/2 , 81/2 × 132/5 550 folhas Papel Recomendado

(56)

Tipo e gramagem do papel Formato do papel Capacidade de papel 60-300 g/m2 (16 lb.

Bond-110 lb. Capa)

Papel normal 1–Papel grosso 4

Selecione o formato do papel utilizando o menu Defin. papel bandejas*1: A5 , A6 , B6 JIS , 11 × 17 , 81/2 × 14 , 81/2 × 13 , 81/2 × 11 , 81/4 × 14 , 81/4 × 13 , 8 × 13 , 8 × 10 , 71/4 × 101/2 , 51/2 × 81/2 , 8K , 16K , 11 × 15 , 10 × 14 , 81/2 × 132/5 A3 , A4 , A5 , A6 , B4 JIS , B5 JIS , B6 JIS , 81/2 × 13 , 81/4 × 14 , 81/4 × 13 , 8 × 13 , 8 × 10 , 71/4 × 101/2 , 51/2 × 81/2 , 8K , 16K , 11 × 15 , 10 × 14 550 folhas 60-300 g/m2 (16 lb. Bond-110 lb. Capa)

Papel normal 1–Papel grosso 4 Formato personalizado *2 Vertical: 90-297 mm Horizontal: 148-431,8 mm Vertical: 3,55-11,69 pol. Horizontal: 5,83-17 polegadas 550 folhas

(57)

Tipo e gramagem do papel Formato do papel Capacidade de papel Envelopes Selecione o formato do papel

utilizando o menu Definições do papel de bandeja: 41/8 × 91/2 , 37/8 × 71/2 , Env. C5 , Env. C6 , Env. DL • : 50 folhas • :

Aba dupla: 15 folhas Aba única: 25 folhas

*1 Ajuste a guia lateral de suporte antes de colocar papel de formato B4 JIS , A3 ou 11 ×17 nas bandejas 3–4.

*2 Quando colocar papel com um tamanho vertical superior a 279,4 mm (11,0 polegadas) na bandeja 1, utilize papel com um tamanho horizontal igual ou inferior a 420 mm (16,6 polegadas).

Bandeja de alimentação manual

Tipo e gramagem do papel Formato do papel Capacidade de papel 52-300 g/m2 (14 lb.

Bond-110 lb. Capa) Papel fino–Papel grosso 4

Formatos de papel que podem ser detetados automaticamente:

A3 , A4 , A5 , A6 , B4 JIS , B5 JIS , B6 JIS A5 , B5 JIS , 11 × 17 , 81/2 × 11 , 51/2 × 81/2

, 71/4 × 101/2 , 12 × 18

• 100 folhas (com até 10 mm de altura)

• Papel grosso 1: 40 folhas

• Papel grosso 2–Papel grosso 3: 20 folhas • Papel grosso 4: 16

folhas

(58)

Tipo e gramagem do papel Formato do papel Capacidade de papel 52-300 g/m2 (14 lb.

Bond-110 lb. Capa) Papel fino–Papel grosso 4

*1 11 × 17 , 81/2 × 14 , 81/2 × 13 , 81/2 × 11 , 81/4 × 14 , 81/4 × 13 , 8 × 13 , 8 × 10 , 71/4 × 101/2 , 51/2 × 81/2 , 8K , 16K , 12 × 18 , 11 × 15 , 10 × 14 , 81/2 × 132/5 A3 , A4 , A5 , A6 , B4 JIS , B5 JIS , B6 JIS , 81/2 × 14 , 81/2 × 13 , 81/4 × 14 , 81/4 × 13 , 8 × 13 , 8 × 10 , 71/4 × 101/2 , 8K , 16K , 11 × 15 , 10 × 14 , 81/2 × 132/5

• 100 folhas (com até 10 mm de altura)

• Papel grosso 1: 40 folhas

• Papel grosso 2–Papel grosso 3: 20 folhas • Papel grosso 4: 16

folhas

52-300 g/m2 (14 lb.

Bond-110 lb. Capa) Papel fino–Papel grosso 4

Formato personalizado *2 Vertical: 90,0-304,8 mm*3 Horizontal: 148-600,0 mm *4 Vertical: 3,55-12,00 polegadas*3 Horizontal: 5,83-23,62 pol *4

• 100 folhas (com até 10 mm de altura)

• Papel grosso 1: 40 folhas

• Papel grosso 2–Papel grosso 3: 20 folhas • Papel grosso 4: 16

folhas

Acetatos A4 , 81/2 × 11 50 folhas

Papel vegetal A3 , A4 , B4 JIS , B5 JIS

1 folha Papel de etiqueta (etiquetas

autocolantes)

(59)

Tipo e gramagem do papel Formato do papel Capacidade de papel Envelopes *1 41/8 × 91/2 , 37/8 × 71/2 , Env. C5 , Env. C6 , Env. DL 10 folhas

*1 Selecione o formato do papel. Consulte Pág. 64 "Especificar formatos normais utilizando o painel de controlo".

*2 Selecione o formato do papel. Consulte Pág. 64 "Especificar um papel de formato personalizado utilizando o painel de controlo".

*3 Só quando a unidade de multidobragem interna está instalada é que o intervalo do tamanho vertical fica limitado a 90,0–297,0 mm (3,55–11,69 polegadas).

*4 O papel com um tamanho horizontal de 432 mm (17,1 polegadas) ou superior tem tendência a enrugar, a ser incorretamente alimentado ou a encravar.

Bandeja 3 (LCT)

Tipo e gramagem do papel Formato do papel Capacidade de papel 60-300 g/m2 (16 lb.

Bond-110 lb. Capa)

Papel normal 1–Papel grosso 4 A4 81/2 × 11 1000 folhas × 2 60-300 g/m2 (16 lb. Bond-110 lb. Capa)

Papel normal 1–Papel grosso 4

*1

81/2 × 11

A4

1000 folhas × 2

*1 Para colocar papel de qualquer um dos formatos especificados acima, contacte a assistência técnica. Papel Recomendado

(60)

Bandeja de grande capacidade (LCT)

Tipo e gramagem do papel Formato do papel Capacidade de papel 60-300 g/m2 (16 lb.

Bond-110 lb. Capa)

Papel normal 1–Papel grosso 4 A4 81/2 × 11 1500 folhas 60-300 g/m2 (16 lb. Bond-110 lb. Capa)

Papel normal 1–Papel grosso 4

*1

B5 JIS , 81/2 × 11

A4 , B5 JIS

1500 folhas

*1 Para colocar papel de qualquer um dos formatos especificados acima, contacte a assistência técnica. Espessura do papel

Espessura do papel *1 Gramagem do papel

Papel fino *2 52-59 g/m2 (14-15 lb. Bond)

Papel normal 1 60-74 g/m2 (16-20 lb. Bond)

Papel normal 2 75–81 g/m2 (20 lb. Bond)

Papel de espessura média 82-105 g/m2 (20-28 lb. Bond)

Papel grosso 1 106-169 g/m2 (28 lb. Bond–90 lb. Índice)

Papel grosso 2 170–220 g/m2 (65–80 lb. Capa)

Papel grosso 3 221–256 g/m2 (80 lb. Capa–140 lb. Índice)

Papel grosso 4 257-300 g/m2 (140 lb. Índice-110 lb. Capa) *1 A qualidade de impressão diminui se o papel que está a utilizar estiver perto do limite máximo ou

mínimo de gramagem. Mude a definição para uma gramagem de papel mais fina ou mais grossa. *2 Dependendo do tipo de papel fino, as margens podem enrugar ou o papel pode ser alimentado

Referências

Documentos relacionados

bigio, diz Elcock (e dessa te­ ria havido um desenvolvimento dialetal no séc.. melarancia) e a vogal inicial deve explicar-se por influência da cidade de Orange,

ˆ Com sua equa¸c˜ao e a lista de vari´aveis: line(L, equa¸c˜ao, [vari´aveis]) ˆ Com dois de seus pontos A, B e as vari´aveis: line(L, [A, B], [vari´aveis]) Entre as

No setor de processamento, todas as lâminas deverão ser registradas em um livro de registro específico, com as seguintes informações: número de regis- tro do laboratório, unidade

OBS : Devemos diferenciar também características radiológicas dos achados da atelectasia pulmonar e do derrame pleural: enquanto que no primeiro as estruturas mediastinais

Difi culdades para entender os costumes e procedimentos das imobiliárias no Japão ou mesmo não entender vários itens do contrato de locação do imóvel são fatos que

No entanto, parte do pressuposto de que, para se construir uma sociedade pluralista e democrática, o diálogo com o outro, os confrontos entre os diferentes grupos sociais

Os autores fizeram a revisão dos casos de hérnia diafragmática congénita admitidos na Unidade de Cuidados Intensivos Neonatais do Hospital de Dona Estefânia de Janeiro de 1984

A título de exemplo, acredito que seja este o caso quando se entende a região de Araraquara bem como outras do interior do Estado de São Paulo como territórios ou