• Nenhum resultado encontrado

Acordo Ortográfico da Língua Língua Portuguesa

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Acordo Ortográfico da Língua Língua Portuguesa"

Copied!
25
0
0

Texto

(1)

Acordo Ortográfico da Língua

Acordo Ortográfico da Língua

(2)

Língua Portuguesa no mundo

Língua Portuguesa no mundo

(3)

Países de Língua Portuguesa

Países de Língua Portuguesa

como idioma oficial

• Portugalg • São Tomé

• Brasil e Príncipe

• Angola • Moçambique • Cabo Verde • Timor Leste

Guiné-Bi

(4)

Língua Portuguesa no mundo

Língua Portuguesa no mundo

• Cerca de 240 milhões de pessoas

têm a Língua Portuguesa como têm a Língua Portuguesa como língua oficial nos países em que

i

vivem.

Oit í

• Oito países têm a Língua

Portuguesa como língua oficial.

• Em Macau a Língua Portuguesa

é idi fi i l hi ê é idioma cooficial, com o chinês.

(5)

Importância Política

Importância Política

• Fortalece a Língua Portuguesa • Fortalece a Língua Portuguesa

no mundo, dá maior visibilidade. • Facilita a difusão e o ensino do

idioma no mundo.

• É condição para ser uma das

línguas oficiais em organismos línguas oficiais em organismos internacionais.

(6)

Importância Econômica

Importância Econômica

Facilita o intercâmbio comercial de produtos da indústria editorial.

(7)
(8)

O alfabeto incorpora,

O alfabeto incorpora,

oficialmente, as letras

,

K

K

W

Y

(9)

As chamadas consoantes mudas, ,

que não são pronunciadas na fala serão abolidas da escrita fala, serão abolidas da escrita, como em"objecto" e "adopção", nas quais as letras "c" e "p" não são pronunciadas

(10)

A grafia é facultativa nas palavras em que são pronunciadas

em que são pronunciadas diferentemente.

N B il P t l No Brasil em Portugal

Aspeto Aspecto Fato Facto

(11)

O trema que já havia sido O trema, que já havia sido suprimido na escrita dos portugueses, desaparece

também no Brasil Palavras como também no Brasil. Palavras como "lingüiça" e "tranqüilo" passarão

f

a ser grafadas sem o sinal gráfico sobre a letra "u".

gráfico sobre a letra u .

A exceção são nomes estrangeiros e seus derivados, como

(12)

Como em Portugal, paroxítonas g , p com ditongos abertos "ei" e "oi" –

"idéi " "h ói "

como "idéia", "heróico" e "assembléia“ – deixam

de levar o acento agudo.

O "i" " " O mesmo ocorre com o "i" e o "u" precedidos de ditongos abertos,

precedidos de ditongos abertos, como em "feiúra".

(13)

Continuam acentuados éi e ói de oxítonas e monossílabos

tônicos de timbre aberto: tônicos de timbre aberto:

constrói, dói, herói, anéis, anzóis, cruéis, fiéis, faróis, papéis.

E mantém-se o acento no ditongo E mantém se o acento no ditongo de timbre aberto éu: céu, chapéu,

ilhé é

(14)

Perdem o acento as paroxítonas p homógrafas (acento diferencial), como em: "pára" (verbo); "péla" como em: pára (verbo); péla (substantivo e verbo); "pêlo"

(subst.), "pélo" (verbo) e "pelo".

Mantém se em pôde e pôr

Mantém-se em pôde e pôr.

Facultativo: substantivo "fôrma",Facultativo: substantivo fôrma , em oposição ao substantivo e

f b l "f " (3ª

forma verbal "forma" (3ª pessoa do singular do presente do g p

(15)

Também deixa de existir o acento circunflexo em paroxítonas com

circunflexo em paroxítonas com duplos "e" ou "o", em formas

b i " ô " "dê "

verbais como "vôo", "dêem" e "vêem".vêem .

(16)

O u tônico de formas verbais

rizotônicas (com acento na raiz) rizotônicas (com acento na raiz) quando parte dos grupos que e

i i " i ú " qui; gue e gui: "apazigúe", "argúem", "averigúe".argúem , averigúe .

(17)

A unificação na ortografia não A unificação na ortografia não será total. Como privilegiou

i ité i f éti

mais critérios fonéticos (pronúncia) em lugar de

(p ) g

etimológicos (origem),

para algumas palavras será para algumas palavras será permitida a dupla grafia.

(18)

Isso ocorre principalmente em Isso ocorre principalmente em paroxítonas cuja entonação

b il i é

entre brasileiros e portugueses é

diferente, com inflexão mais aberta diferente, com inflexão mais aberta ou fechada. Enquanto no Brasil

l ã t d

as palavras são acentuadas com o acento circunflexo, em Portugal , g utiliza-se o acento agudo. Ambas as grafias serão aceitas como

as grafias serão aceitas, como

em "fenômeno" ou "fenómeno", "tênis" e "ténis".

(19)

• A regra valerá ainda para

algumas oxítonas Palavras algumas oxítonas. Palavras como "caratê" e "crochê"

também poderão ser escritas "caraté" e "croché".caraté e croché .

(20)

O Híf

O Hífen

As regras de utilização do

hífen também ganharam nova hífen também ganharam nova sistematização. O objetivo

das mudanças é simplificar a utilização do sinal gráfico a utilização do sinal gráfico,

cujas regras estão entre as mais á

(21)

O sinal será abolido em

O sinal será abolido em

palavras compostas em que o prefixo termina em vogal e o segundo elemento também o segundo elemento também começa com outra vogal, como

i l ( i l) em aeroespacial (aero + espacial) e extraescolar (extra + escolar). ( )

(22)

Quando o primeiro elemento finalizar com uma vogal igual finalizar com uma vogal igual

à do segundo elemento, o hífen d á tili d

deverá ser utilizado, como nas palavras "micro-ondas" e "anti-palavras micro ondas e anti inflamatório".

(23)

A partir da reforma, nos casos p , em que a primeira palavra

terminar em vogal e a segunda terminar em vogal e a segunda começar por "r" ou "s", essas

letras deverão ser duplicadas, como na conjunção

como na conjunção

(24)

A exceção é quando o primeiroA exceção é quando o primeiro elemento terminar em "r"

d l t

e o segundo elemento começar com a mesma letra. Nesse caso, , a palavra deverá ser grafada

com hífen como em "hiper com hífen, como em "hiper-requintado" e "inter-racial". q

(25)

O MEC disponibilizou uma minuta

d d l úbli

de decreto, para consulta pública, na qual a sugestão é que fique

na qual a sugestão é que fique

estabelecido que a atual ortografia

i á l i t

conviverá com aquela prevista

no acordo por três anos – de 2009 p a 2012. Nesse período, as duas

normas serão aceitas em concursos normas serão aceitas em concursos públicos e vestibulares.

Referências

Documentos relacionados

palavras de língua portuguesa, porém palavras derivadas de nomes próprios estrangeiros conservam o

Estudo realizado por Jamas, Hoga e Reberte (2013), que buscou, através de um estudo qualitativo, explorar a experiência relativa à assistência ao parto recebida em um centro de

Avaliação da infiltração de água no solo, em sistema de integração agricultura-pecuária, com uso de infiltrômetro de aspersão portátil. European small portable rainfall

Português Fundamental * que constitui instrumento de referência para investigadores e diferentes profissionais no que diz respeito à frequência lexical no Português Europeu..

A quantificação ou estimativa da evapotranspiração (ET) constitui uma informação, fundamental para a gestão da rega em vinha e para a optimização da eficiência do uso

As perguntas referiram-se às impressões do bairro relacionadas às características do local, às mudanças ocorridas no espaço urbano, às possíveis interferências

Os tratamentos consistiram no fornecimento de uma dieta basal deficiente em isoleucina, formulada com base em aminoácidos digestíveis, de acordo com o conceito de proteína ideal,

Finalmente, num terceiro e último capítulo, faremos uma exposição, minuciosa e didática, das alterações nas regras já existentes da ortografia do português, propostas pelo