• Nenhum resultado encontrado

KD-R971BT / KD-R871BT CD PLAYER MANUAL DE INSTRUÇÕES

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "KD-R971BT / KD-R871BT CD PLAYER MANUAL DE INSTRUÇÕES"

Copied!
28
0
0

Texto

(1)

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (176 mm x 125 mm) PORTUGUÊS B5A-0838-00 [R2]

KD-R971BT / KD-R871BT

CD PLAYER

MANUAL DE INSTRUÇÕES

JS_JVC_KD_R971BT_R2_C00_1.indd 1 JS_JVC_KD_R971BT_R2_C00_1.indd 1 3/11/2015 4:40:49 PM3/11/2015 4:40:49 PM

(2)

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (176 mm x 125 mm) 2

SUMÁRIO

ANTES DE USAR

IMPORTANTE

• Para garantir o uso apropriado, leia atentamente este manual antes de usar o produto. É especialmente importante que você leia e observe as Advertências e Precauções dadas neste manual.

• Guarde este manual em um lugar seguro e acessível para futuras consultas. Advertência

Não realize nenhuma função que prejudique a sua atenção para uma condução segura.

Precaução

Definição do volume:

• Ajuste o volume de forma que possa ouvir os sons do trânsito para prevenir acidentes.

• Baixe o volume antes de iniciar a leitura de fontes digitais para evitar danos aos alto-falantes pelo aumento súbito do nível de saída do som.

Geral:

• Evite usar o dispositivo externo se isso puder comprometer a segurança da sua condução.

• Certifique-se de fazer uma cópia de segurança de todos os dados importantes. Não aceitaremos nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas de dados gravados.

• Para prevenir curtos-circuitos, nunca coloque ou deixe cair objetos metálicos (moedas ou ferramentas de metal, por exemplo) dentro do aparelho.

• Se ocorrer um erro na leitura do disco devido à condensação na lente laser, ejete o disco e espere que a umidade se evapore.

Controle remoto (RM-RK52):

• Não deixe o controle remoto em locais quentes tais como sobre o painel de instrumentos.

• A bateria de lítio representará perigo de explosão se for substituída incorretamente. Substitua-a apenas por um tipo igual ou equivalente.

• As baterias ou pilhas não devem ser expostas ao calor excessivo, como luz do sol, fogo ou algo semelhante.

• Mantenha a pilha fora do alcance de crianças e guarde-a na sua embalagem original quando não estiver em uso. Descarte as baterias usadas imediatamente. Se engolida, contate um médico imediatamente.

ANTES DE USAR 2

FUNDAMENTOS 3 INTRODUÇÃO 4 1 Cancelar o modo de demonstração 2 Ajuste o relógio

3 Faça as definições básicas RÁDIO 5 AUX 6

CD / USB / iPod / ANDROID 7

BLUETOOTH® 9 DEFINIÇÕES DE ÁUDIO 14 DEFINIÇÕES DO MOSTRADOR 18 REFERÊNCIAS 19 Manutenção Mais informações DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 21 ESPECIFICAÇÕES 23 INSTALAÇÃO / CONEXÃO 25

Como ler este manual

• As operações são explicadas usando principalmente os botões no painel frontal do KD-R971BT.

• As explicações empregam o inglês como o idioma de exibição. Você pode selecionar o idioma de exibição a partir do menu. ( 4)

[XX] indica os itens selecionados.

• ( XX) indica que há referências disponíveis na página indicada.

JS_JVC_KD_R971BT_R2_PR.indd 2

(3)

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (176 mm x 125 mm)

3 PORTUGUÊS

FUNDAMENTOS

Para No painel frontal No controle remoto Ligar a alimentação Pressione .

• Mantenha pressionado para desligar a alimentação. ( Não disponível )

Ajustar o volume Gire o botão de volume. Pressione ou . Pressione o botão do volume para silenciar o som ou pausar a reprodução.

• Pressione de novo para cancelar. Pressione reprodução. para silenciar o som ou pausar a • Pressione de novo para cancelar.

Selecionar uma fonte • Pressione repetidamente.

• Pressione e, em seguida, gire o botão do volume dentro de 2 segundos.

Pressione SOURCE repetidamente. Mudar a informação no

mostrador

Pressione repetidamente. ( 20) ( Não disponível )

Como preparar o controle remoto (RM-RK52)

Colocar Retirar Como reinicializar

ST

T I

Botão de

volume Entrada da unidade ótica

Tecla de remoção do painel

Mostrador Painel frontal

Pressione o interruptor duas vezes dentro de 5 segundos depois de retirar o painel frontal.

Instalação da pilha de lítio tipo moeda CR2025 (fornecida)

Coloque a pilha com as polaridades + e – alinhadas corretamente, seguindo a ilustração no interior do compartimento.

Sensor remoto (Não exponha à luz solar.)

JS_JVC_KD_R971BT_R2_PR.indd 3

(4)

4

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (176 mm x 125 mm)

INTRODUÇÃO

Cancelar o modo de demonstração Ao ligar a alimentação pela primeira vez (ou se [FACTORY RST] for

definido para [YES]), o mostrador mostrará: “CANCEL DEMO”  “PRESS” 

“VOLUME KNOB”

1 Pressione o botão de volume.

Selecione [YES] para iniciar a configuração do aparelho.

2 Pressione novamente o botão de volume.

A mensagem “DEMO OFF” é exibida no visor. Ajuste o relógio

1 Mantenha pressionado.

2 Gire o botão de volume para selecionar [CLOCK] e, em seguida, pressione-o.

3 Gire o botão de volume para selecionar [CLOCK SET] e, em seguida, pressione-o.

4 Gire o botão de volume para configurar as definições e, em seguida, pressione-o.

Dia Horas  Minutos

5 Gire o botão de volume para selecionar [24H/ 12H] e, em seguida, pressione-o.

6 Gire o botão de volume para selecionar [12 HOUR] ou [24 HOUR] e, em seguida, pressione-o.

7 Pressione para sair.

Para voltar ao item de definição anterior, pressione .

1

2

Faça as definições básicas 1 Mantenha pressionado.

2 Gire o botão do volume para selecionar um item (veja a tabela abaixo) e, em seguida, pressione-o.

3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado.

4 Pressione para sair.

Para voltar ao item de definição anterior, pressione .

Predefinição: XX SETTINGS

BEEP (Não aplicável se o cruzamento de 3 vias estiver selecionado.)

ON: Ativa o som de pressão de tecla. ; OFF: Desativa. SRC SELECT

AM * ON: Ativa AM na seleção de fonte. ; OFF: Desativa. AUX * ON: Ativa AUX na seleção de fonte. ; OFF: Desativa.

F/W UPDATE

SYSTEM

F/W xxxx YES: Inicia a atualização do firmware. ; NO: Cancela (a atualização não é ativada).

Para maiores detalhes sobre como atualizar o firmware, consulte: <http://www.jvc.net/cs/car/>.

FACTORY RST YES: Restaura as definições de fábrica (exceto a emissora armazenada). ; NO: Cancela. CLOCK

CLOCK SYNC AUTO: A hora do relógio é definida automaticamente usando os dados de hora de relógio (CT) no sinal FM

Radio Data System. ; OFF: Cancela.

CLOCK DISP ON: A hora do relógio aparece no mostrador mesmo que a alimentação esteja desligada. ; OFF: Cancela. ENGLISH Selecione o idioma de exibição para o menu e a informação de música se aplicável.

Por padrão, ENGLISH é selecionado. ESPANOL

* Não exibido quando a fonte correspondente é selecionada.

3

JS_JVC_KD_R971BT_R2_PR.indd 4

(5)

PORTUGUÊS 5

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (176 mm x 125 mm)

RÁDIO

“ST” acende-se quando se recebe uma transmissão FM estéreo com um sinal suficientemente forte.

Busca de uma emissora

1 Pressione repetidamente para selecionar FM ou AM.

2 Pressione (ou pressione no RM-RK52) para buscar uma emissora automaticamente.

(ou)

Mantenha pressionado (ou mantenha pressionado no RM-RK52) até que “M” comece a piscar e, em seguida, pressione repetidamente para buscar uma emissora manualmente.

Definições na memória

Você pode armazenar até 18 emissoras para FM e 6 emissoras para AM. Armazene uma emissora

Durante a escuta de uma emissora...

Mantenha pressionado um dos botões numéricos (1 a 6). (ou)

1 Mantenha o botão de volume pressionado até que “PRESET MODE” comece a piscar.

2 Gire o botão do volume para selecionar um número predefinido e, em seguida, pressione-o.

O número predefinido pisca e “MEMORY” aparece.

Selecione uma emissora armazenada

Pressione um dos botões numéricos (1 a 6). (ou)

1 Pressione .

2 Gire o botão do volume para selecionar um número predefinido e, em seguida, pressione-o para confirmar.

Outras definições 1 Mantenha pressionado.

2 Gire o botão de volume para selecionar [TUNER] e, em seguida, pressione-o.

3 Gire o botão do volume para selecionar um item (veja a tabela abaixo) e, em seguida, pressione-o.

4 Repita o passo 3 até que o item desejado seja selecionado/ativado ou siga as instruções dadas no item selecionado.

5 Pressione para sair.

Para voltar ao item de definição anterior, pressione .

Predefinição: XX RADIO TIMER Liga o rádio numa hora específica independentemente da fonte atual.

1 ONCE/ DAILY/ WEEKLY/ OFF: Selecione a frequência em que o timer será ligado. 2 FM/ AM: Selecionar uma fonte.

3 01 a 18 (para FM)/ 01 a 06 (para AM): Selecione a emissora predefinida. 4 Defina o dia *1 e hora de ativação.

“M” acende-se após a conclusão.

O timer de rádio não será ativado nos seguintes casos. • O aparelho está desligado.

• [OFF] é selecionado para [AM] em [SRC SELECT] após a seleção do timer de rádio

para AM. ( 4)

*1 Selecionável somente quando [ONCE] ou [WEEKLY] for selecionado no passo 1.

JS_JVC_KD_R971BT_R2_PR.indd 5

(6)

6

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (176 mm x 125 mm)

RÁDIO

SSM SSM 01 – 06 / SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18: Predefine automaticamente até 18

emissoras para FM. “SSM” para de piscar quando as primeiras 6 emissoras são armazenadas. Selecione SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18 para armazenar as 12 emissoras seguintes. IF BAND AUTO: Aumenta a seletividade do sintonizador para reduzir os ruídos de interferência de

emissoras FM adjacentes. (O efeito estéreo poderá ser perdido.) ; WIDE: Sujeita a ruídos de

interferência de emissoras FM adjacentes, mas a qualidade de som não é degradada, e o efeito estéreo é mantido.

MONO ON: Melhora a recepção FM, mas o efeito estéreo será perdido. ; OFF: Cancela. NEWS-STBY*2 ON: O aparelho mudará temporariamente para um programa de notícias, se disponível. ;

OFF: Cancela.

REGIONAL*2 ON: Muda para outra emissora somente na região específica usando o controle “AF”. ;

OFF: Cancela.

AF SET*2 ON: Busca automaticamente outra emissora que esteja transmitindo o mesmo programa na mesma rede Radio Data System com uma melhor recepção quando a recepção atual não estiver boa. ; OFF: Cancela.

TI SET*2 ON: Permite que o aparelho mude temporariamente para informações de tráfego, se disponível (“TI” acende-se). ; OFF: Cancela.

PTY SEARCH*2 Selecione um código PTY (veja abaixo).

Se uma emissora estiver transmitindo um programa correspondente ao código PTY selecionado, essa emissora será sintonizada.

Código PTY: NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (música), ROCK M (música), EASY M (música), LIGHT M (música), CLASSICS, OTHER M (música), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (música), OLDIES, FOLK M

(música), DOCUMENT

*2 Somente para fonte FM.

Algumas funcionalidades podem não estar disponíveis no Brasil.

Use um player de áudio portátil

1 Conecte um player de áudio portátil (disponível comercialmente).

2 Selecione [ON] para [AUX] em [SRC SELECT]. ( 4)

3 Pressione repetidamente para selecionar AUX.

4 Conecte o player de áudio portátil e inicie a reprodução.

Use um mini plugue estéreo de 3 contatos para uma saída ótima do áudio.

Miniplugue estéreo de 3,5 mm (1/8 polegadas) com conector em forma de “L” (disponível comercialmente)

Player de áudio portátil Conector de entrada auxiliar

AUX

JS_JVC_KD_R971BT_R2_PR.indd 6

(7)

PORTUGUÊS 7

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (176 mm x 125 mm)

CD / USB / iPod / ANDROID

Para No painel frontal No controle remoto Retrocesso / avanço

rápido*3

Mantenha pressionado. Mantenha pressionado. Selecionar uma faixa/

arquivo

Pressione . Pressione . Selecionar uma pasta*4 Pressione . Pressione .

Reprodução repetida*5 Pressione repetidamente.

TRACK RPT/ ALL RPT : CD de áudio

TRACK RPT/ FOLDER RPT/ ALL RPT : Arquivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC ONE RPT/ ALL RPT/ RPT OFF : iPod ou ANDROID

Reprodução aleatória*5 Pressione repetidamente.

ALL RND/ RND OFF : CD de áudio

FOLDER RND/ ALL RND/ RND OFF : Arquivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC

SONG RND/ ALL RND/ RND OFF : iPod ou ANDROID *1 Não deixe o cabo dentro do automóvel quando não o estiver usando.

*2 Quando conectar um dispositivo Android, a mensagem “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP” aparece. Siga as instruções para instalar o aplicativo. Você também pode instalar a última versão do aplicativo JVC MUSIC PLAY no seu dispositivo Android antes de conectar. ( 19)

*3 Para ANDROID: Aplicável somente quando [AUTO MODE] está selecionado. ( 8) *4 Para CD: Somente para arquivos MP3/WMA/AAC. Isso não funciona para iPod/ ANDROID.

*5 Para iPod/ ANDROID: Aplicável somente quando [HEAD MODE]/ [AUTO MODE] está selecionado. ( 8) Inicie a reprodução

A fonte muda automaticamente e a reprodução começa.

CD

Ejete o disco Lado da etiqueta

Terminal de entrada USB

Cabo USB 2.0*1 (disponível comercialmente)

Cabo micro USB 2.0 *1 (disponível comercialmente) (Acessório do iPod/iPhone)*1 USB iPod/iPhone ANDROID*2 JS_JVC_KD_R971BT_R2_PR.indd 7 JS_JVC_KD_R971BT_R2_PR.indd 7 20/11/2015 3:31:35 PM20/11/2015 3:31:35 PM

(8)

8

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (176 mm x 125 mm) Selecionar o modo de controle

Com a fonte USB-IPOD selecionada, pressione repetidamente. HEAD MODE: Controle o iPod a partir deste aparelho.

IPHONE MODE: Controle o iPod a partir do próprio iPod. No entanto, você ainda pode

reproduzir/pausar ou saltar um arquivo a partir deste aparelho.

Com a fonte ANDROID selecionada, pressione repetidamente. AUTO MODE: Controle o dispositivo Android a partir deste aparelho através do aplicativo

JVC MUSIC PLAY instalado no dispositivo Android.

AUDIO MODE: Controle o dispositivo Android com o próprio dispositivo Android a partir

outros aplicativos de reprodução de mídia instalados no dispositivo Android. No entanto, você ainda pode reproduzir/pausar ou saltar um arquivo a partir deste aparelho.

Selecionar uma memória de música

Pressione repetidamente.

As canções armazenadas na seguinte unidade serão reproduzidas.

• Memória interna ou externa selecionada de um smartphone (classe de armazenamento em massa).

• Memória selecionada de um dispositivo de múltiplas memórias.

Selecionar um arquivo de uma pasta/lista 1 Pressione .

2 Gire o botão do volume para selecionar uma pasta/lista e, em seguida, pressione-o.

3 Gire o botão do volume para selecionar um arquivo e, em seguida, pressione-o.

Busca rápida

Se tiver muitos arquivos, você pode buscar através deles rapidamente.

Gire o botão do volume rapidamente para pesquisar através da lista rapidamente.

– Não aplicável para iPod.

Busca alfabética (aplicável apenas para iPod):

Você pode buscar um arquivo de acordo com o primeiro caractere.

Pressione ou gire o botão do volume rapidamente para selecionar o caractere desejado (A a Z/ 0 a 9/ OTHERS).

– Selecione “OTHERS” se o primeiro caractere for diferente de A a Z, 0 a 9. • Para voltar ao item de definição anterior, pressione . • Para cancelar, mantenha pressionado.

• Para iPod, aplicável somente quando [HEAD MODE] estiver selecionado.

• Para ANDROID, aplicável somente quando [AUTO MODE] estiver selecionado.

CD / USB / iPod / ANDROID

JS_JVC_KD_R971BT_R2_PR.indd 8

(9)

PORTUGUÊS 9

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (176 mm x 125 mm)

Emparelhar e conectar um dispositivo Bluetooth pela primeira vez 1 Pressione para ligar o aparelho.

2 Busque e selecione “JVC UNIT” no dispositivo Bluetooth.

“BT PAIRING” pisca no mostrador.

• Para alguns dispositivos Bluetooth, você pode precisar introduzir o código do número de identificação pessoal (PIN) logo após a busca.

3 Realize (A) ou (B) dependendo do que rolar no mostrador.

Para alguns dispositivos Bluetooth, a sequência de emparelhamento pode variar dos passos descritos a seguir.

(A) “[Nome do dispositivo]” “XXXXXX” “VOL – YES” “BACK – NO”

“XXXXXX” é uma chave de acesso de 6 dígitos gerada aleatoriamente durante cada emparelhamento. Certifique-se de que a chave de acesso que aparece no aparelho e no dispositivo Bluetooth seja a

mesma.

Pressione o botão do volume para confirmar a chave de acesso. Opere o dispositivo Bluetooth para confirmar a chave de acesso.

(B) “[Nome do dispositivo]” “VOL – YES” “BACK – NO”

Pressione o botão do volume para iniciar o emparelhamento.

• Se “PAIRING” “PIN 0000” rolar no mostrador, introduza o código PIN “0000” no dispositivo Bluetooth.

Você pode mudar para um código PIN desejado antes do emparelhamento. ( 13)

• Se apenas “PAIRING” aparecer, opere o dispositivo Bluetooth para confirmar o emparelhamento. “PAIRING COMPLETED” aparecerá quando o emparelhamento for concluído e “ ” se acenderá quando a conexão Bluetooth for estabelecida.

• Este aparelho suporta o recurso de emparelhamento seguro simples (SSP). • Até dez dispositivos podem ser registrados (emparelhados) ao todo.

• Uma vez concluído o emparelhamento, o dispositivo Bluetooth permanecerá registrado no aparelho mesmo que você reinicialize o aparelho. Para apagar o dispositivo emparelhado, 13, [DELETE PAIR].

• Um máximo de dois telefones Bluetooth e um dispositivo de áudio Bluetooth podem ser conectados a qualquer momento.

• Alguns dispositivos Bluetooth podem não ser conectados automaticamente ao aparelho após o emparelhamento. Conecte o dispositivo ao aparelho manualmente.

• Consulte o manual de instruções do dispositivo Bluetooth para maiores informações.

BLUETOOTH®

BLUETOOTH — Conexão

Perfis Bluetooth suportados

– Perfil de mãos livres (HFP)

– Perfil de distribuição de áudio avançada (A2DP) – Perfil de controle remoto de áudio/vídeo (AVRCP) – Perfil de porta serial (SPP)

– Perfil de acesso à agenda telefônica (PBAP)

Codecs Bluetooth suportados

– Codec de banda secundária (SBC) – Codificação de áudio avançada (AAC)

Conectar o microfone

Ajuste do ângulo do microfone

Fixe usando braçadeiras de cabo (não fornecidas) se necessário. Jaque de entrada de microfone

Microfone (fornecido) Painel traseiro

Ilumina-se para mostrar a intensidade da bateria e a intensidade do sinal.*

* A funcionalidade depende do tipo de telefone usado.

JS_JVC_KD_R971BT_R2_PR.indd 9

(10)

10

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (176 mm x 125 mm) Emparelhamento automático

Se você conectar um iPhone/ iPod touch/ dispositivo Android ao terminal de entrada USB, a solicitação de emparelhamento (via Bluetooth) será ativada automaticamente.

Pressione o botão do volume para emparelhar depois de confirmar o nome do dispositivo.

A solicitação de emparelhamento automático só é ativada se:

– A função Bluetooth do dispositivo conectado está ativada.

– [AUTO CNNT] está definido como [ON]. ( 13)

– O aplicativo JVC MUSIC PLAY é instalado no dispositivo Android ( 7) e [AUTO MODE] é selecionado ( 8).

BLUETOOTH — Celular

Receber uma chamada Quando uma chamada é recebida: • Para KD-R971BT:

Os botões piscarão na cor selecionada em [RING COLOR]. (  11)

Para KD-R871BT:

Os botões piscarão no padrão de intermitência selecionado em [RING ILLUMI]. (  11)

• O aparelho atende a chamada automaticamente se [AUTO ANSWER] estiver definido para um tempo selecionado.

(  11)

Durante uma chamada: • Para KD-R971BT:

Os botões pararão de piscar e se iluminarão na cor selecionada em [RING COLOR]. (  11)

Para KD-R871BT:

Os botões pararão de piscar.

• Se você desligar o aparelho ou retirar o painel frontal, a conexão Bluetooth será desconectada.

Para No painel frontal No controle remoto

Primeira chamada recebida...

Atender uma chamada Pressione ou o botão do volume.

Pressione . Rejeitar uma chamada Mantenha ou o botão do

volume pressionado.

Mantenha pressionado. Terminar uma chamada Mantenha ou o botão do

volume pressionado. Mantenha pressionado.

BLUETOOTH®

JS_JVC_KD_R971BT_R2_PR.indd 10 JS_JVC_KD_R971BT_R2_PR.indd 10 20/11/2015 3:31:36 PM20/11/2015 3:31:36 PM

(11)

PORTUGUÊS 11

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (176 mm x 125 mm)

Para No painel frontal No controle remoto

Enquanto estiver conversando na primeira chamada recebida...

Atender outra chamada recebida e colocar a chamada atual em espera

Pressione ou o botão do volume.

( Não disponível )

Rejeitar uma outra

chamada recebida Mantenha do volume pressionado. ou o botão

( Não disponível )

Enquanto tiver duas chamadas ativas...

Terminar a chamada atual e

ativar a chamada em espera Mantenha do volume pressionado. ou o botão

Mantenha pressionado. Alternar entre a chamada

atual e a chamada em espera

Pressione . ( Não disponível )

Ajustar o volume do telefone [00] a [35] (Predefinição: [15])

Gire o botão do volume durante uma chamada.

• Este ajuste não afeta o volume de outras fontes.

( Não disponível )

Mudar entre os modos de mãos livres e conversação privada

Pressione durante uma chamada.

• As operações podem variar de acordo com o dispositivo Bluetooth conectado.

( Não disponível )

Melhorar a qualidade da voz Enquanto estiver falando no telefone.... 1 Mantenha pressionado.

2 Gire o botão do volume para selecionar um item (veja a tabela abaixo) e, em seguida, pressione-o.

3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado.

4 Pressione para sair.

Para voltar ao item de definição anterior, pressione .

Predefinição: XX MIC LEVEL –10 — +10 (–4): A sensibilidade do microfone aumenta com o aumento

do número.

NOISE RDCT –5 — +5 (0): Ajuste o nível de redução de ruído até que escute o mínimo

ruído possível durante uma conversação telefônica.

ECHO CANCEL –5 — +5 (0): Ajuste o tempo de retardo de cancelamento de eco até que

escute o mínimo eco possível durante uma conversação telefônica. Fazer as definições para receber uma chamada 1 Pressione para entrar no modo Bluetooth.

2 Gire o botão do volume para selecionar um item (veja a tabela abaixo) e, em seguida, pressione-o.

3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado.

Para voltar ao item de definição anterior, pressione .

Predefinição: XX SETTINGS

AUTO ANSWER 01 SEC — 30 SEC: O aparelho atende as chamadas recebidas

automaticamente no tempo selecionado (em segundos). ; OFF: Cancela. RING COLOR (Para KD-R971BT)

COLOR 01 — COLOR 49 (COLOR 08): Seleciona a cor da iluminação

de notificação para os botões ao receber uma chamada e durante uma chamada. ; OFF : Cancela.

RING ILLUMI (Para KD-R871BT)

BLINK 1 — BLINK 5 (BLINK 2): Seleciona o padrão de intermitência

de notificação para os botões ao receber uma chamada. ; OFF : Cancela.

BLUETOOTH®

JS_JVC_KD_R971BT_R2_PR.indd 11

(12)

12

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (176 mm x 125 mm) Fazer uma chamada

Você pode fazer uma chamada a partir do histórico de chamadas, lista telefônica ou marcando um número. A chamada por voz também é possível se o seu celular tiver tal função. 1 Pressione para entrar no modo Bluetooth.

2 Gire o botão do volume para selecionar um item (veja a tabela abaixo) e, em seguida, pressione-o.

3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado/ativado ou siga as instruções dadas no item selecionado.

Para voltar ao item de definição anterior, pressione .

RECENT CALL (Aplicável apenas se o telefone suporta PBAP)

1 Pressione o botão do volume para selecionar um nome ou um número de telefone.

• “<” indica uma chamada recebida, “>” indica uma chamada feita, “M” indica uma chamada perdida.

• “NO HISTORY” aparecerá se não houver um histórico de chamadas ou número de chamada registrado.

2 Pressione o botão do volume para chamar. PHONEBOOK (Aplicável apenas se o telefone suporta PBAP)

1 Pressione para selecionar a letra desejada (A a Z, 0 a 9 e OTHERS). • “OTHERS” aparece se o primeiro caractere for diferente de A a Z, 0 a 9.

2 Gire o botão do volume para selecionar um nome e, em seguida, pressione-o.

3 Gire o botão do volume para selecionar um número de telefone e, em seguida, pressione o botão

para chamar.

• A agenda telefônica do telefone conectado será transferida automaticamente para o aparelho quando o emparelhamento for feito.

• Este aparelho só pode mostrar letras sem acento. (Letras acentuadas como “Ú” são mostradas como “U”.)

DIAL NUMBER 1 Gire o botão do volume para selecionar um número (0 a 9) ou caractere ( , #, +). 2 Pressione para mover para a posição de entrada.

Repita os passos 1 e 2 até terminar a introdução do número de telefone.

3 Pressione o botão do volume para chamar.

VOICE Fale o nome do contato que deseja chamar ou o comando de voz para controlar as funções do telefone. (  Chamada por reconhecimento de voz)

BLUETOOTH®

Chamada por reconhecimento de voz

1 Mantenha pressionado para ativar o telefone conectado.

2 Fale o nome do contato que deseja chamar ou o comando de voz para controlar as funções do telefone.

• Os recursos de reconhecimento de voz suportados variam com cada telefone. Para maiores detalhes, consulte o manual de instruções do telefone conectado.

• Este aparelho também suporta a função de assistente pessoal inteligente de iPhone.

Definições na memória

Armazenar um contato na memória

Você pode armazenar até 6 contatos nos botões numéricos (1 a 6).

1 Pressione para entrar no modo Bluetooth.

2 Gire o botão do volume para selecionar [RECENT CALL], [PHONEBOOK] ou [DIAL NUMBER] e, em seguida, pressione-o.

3 Gire o botão do volume para selecionar um contato ou introduzir um número de telefone.

Se um contato for selecionado, pressione o botão do volume para mostrar o número de telefone.

4 Mantenha pressionado um dos botões numéricos (1 a 6).

“MEMORY P(número predefinido selecionado)” aparecerá quando o contato for armazenado.

Para apagar um contato da memória predefinida, selecione [DIAL NUMBER] no

passo 2 e armazene um número em branco.

Fazer uma chamada a partir da memória 1 Pressione para entrar no modo Bluetooth.

2 Pressione um dos botões numéricos (1 a 6).

3 Pressione o botão do volume para chamar.

“NO PRESET” aparecerá se não houver contatos armazenados.

JS_JVC_KD_R971BT_R2_PR.indd 12

(13)

PORTUGUÊS 13

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (176 mm x 125 mm) Definições do modo Bluetooth

1 Mantenha pressionado.

2 Gire o botão de volume para selecionar [BLUETOOTH] e, em seguida, pressione-o.

3 Gire o botão do volume para selecionar um item (veja a tabela abaixo) e, em seguida, pressione-o.

4 Repita o passo 3 até que o item desejado seja selecionado/ativado ou siga as instruções dadas no item selecionado.

5 Pressione para sair.

Para voltar ao item de definição anterior, pressione .

Predefinição: XX PHONE*1 Seleciona o telefone ou dispositivo de áudio para conectar ou desconectar.

“ ” aparece na frente do nome do dispositivo quando conectado.

AUDIO*1

APPLICATION*1 Mostra o nome do telefone conectado usando o app JVC Smart Music Control *2. “ ” aparece na frente do nome do dispositivo quando conectado.

DELETE PAIR 1 Gire o botão do volume para selecionar o dispositivo que deseja apagar e, em seguida, pressione-o. 2 Gire o botão do volume para selecionar [YES] ou [NO] e, em seguida, pressione-o. SET PINCODE

(0000)

Muda o código PIN (até 6 dígitos).

1 Gire o botão de volume para selecionar um número. 2 Pressione para mover para a posição de entrada.

Repita os passos 1 e 2 até introduzir o código PIN completo.

3 Pressione o botão de volume para confirmar.

AUTO CNNCT ON: O aparelho realiza a reconexão automaticamente quando o último dispositivo Bluetooth conectado

estiver dentro do alcance. ; OFF: Cancela.

AUTO PAIR ON: O aparelho emparelha automaticamente o dispositivo Bluetooth suportado (iPhone/ iPod touch/

dispositivo Android) ao ser conectado através do terminal de entrada USB. Dependendo do sistema operacional do dispositivo conectado, esta função pode não funcionar. ; OFF: Cancela. INITIALIZE YES: Inicializa todas as definições Bluetooth (incluindo o emparelhamento armazenado, agenda

telefônica, etc.). ; NO: Cancela.

INFORMATION MY BT NAME: Exibe o nome do aparelho (JVC UNIT). ; MY ADDRESS: Mostra o endereço deste aparelho.

*1 Você só pode conectar um máximo de dois telefones Bluetooth e um dispositivo de áudio Bluetooth a qualquer momento. *2 JVC Smart Music Control é desenhado para ver o estado do receiver automotivo JVC e para realizar operações de controle simples

em smartphones Android.

Para as operações de JVC Smart Music Control, visite o website da JVC: <http://www.jvc.net/cs/car/>.

Modo de verificação de compatibilidade com Bluetooth

Você pode verificar a conectividade do perfil suportado entre o dispositivo Bluetooth e o aparelho.

• Certifique-se de que não haja um dispositivo Bluetooth emparelhado. 1 Mantenha pressionado.

“BLUETOOTH” “CHECK MODE” aparece. “SEARCH NOW USING PHONE” “PIN IS 0000” rola no mostrador.

2 Busque e selecione “JVC UNIT” no dispositivo Bluetooth dentro de 3 minutos.

3 Realize (A), (B) ou (C) dependendo do que aparecer no mostrador.

(A) “PAIRING” “XXXXXX” (chave de acesso de 6 dígitos): Certifique-se de que a mesma chave de acesso apareça no aparelho e no dispositivo Bluetooth e, em seguida, opere o dispositivo Bluetooth para confirmar a chave de acesso.

(B) “PAIRING” “PIN IS 0000”: Introduza “0000” no dispositivo Bluetooth.

(C) “PAIRING”: Opere o dispositivo Bluetooth para confirmar o emparelhamento.

Após a conclusão exitosa do emparelhamento, “PAIRING OK” “[Nome do dispositivo]” aparece e a verificação de compatibilidade com Bluetooth começa.

Se “CONNECT NOW USING PHONE” aparecer, opere o dispositivo Bluetooth para permitir que o acesso à agenda telefônica continue.

“TESTING” pisca no mostrador.

O resultado da conectividade pisca no mostrador. “PAIRING OK” e/ou “H.FREE OK”*1 e/ou “A.STREAM OK”*2 e/ou “PBAP OK”*3 : Compatível

*1 Compatível com o perfil de mãos livres (HFP)

*2 Compatível com o perfil de distribuição de áudio avançada (A2DP) *3 Compatível com o perfil de acesso à agenda telefônica (PBAP)

Após 30 segundos, “PAIRING DELETED” aparece para indicar que o emparelhamento foi apagado e, em seguida, o aparelho sai do modo de verificação.

• Para cancelar, mantenha pressionado para desligar a alimentação e, em seguida, ligue-a novamente.

BLUETOOTH®

JS_JVC_KD_R971BT_R2_PR.indd 13

(14)

14

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (176 mm x 125 mm)

BLUETOOTH®

BLUETOOTH — Áudio

Player de áudio via Bluetooth

1 Pressione repetidamente para selecionar BT AUDIO (ou pressione SOURCE em RM-RK52).

2 Opere o player de áudio Bluetooth para iniciar a reprodução.

Para No painel frontal No controle remoto Reprodução / pausa Pressione o botão de volume. Pressione . Selecionar um grupo

ou pasta

Pressione . Pressione . Saltar para trás / para a

frente

Pressione . Pressione . Retrocesso / avanço

rápido

Mantenha pressionado. Mantenha pressionado. Reprodução repetida Pressione repetidamente.

TRACK RPT, ALL RPT, RPT OFF ( Não disponível ) Reprodução aleatória Pressione repetidamente.

GROUP RND, ALL RND, RND OFF ( Não disponível ) Selecionar um arquivo

de uma pasta/lista

Consulte “Selecionar um arquivo de uma

pasta/lista” na página 8. ( Não disponível ) As operações e indicações no mostrador podem diferir dependendo da sua disponibilidade no dispositivo conectado.

DEFINIÇÕES DE ÁUDIO

Selecione um equalizador predefinido

Pressione repetidamente. (ou)

Pressione e, em seguida, gire o botão do volume dentro de 5 segundos.

Equalizador predefinido:

FLAT (predefinição)/ HARD ROCK / POP / HIP HOP / R&B / JAZZ / CLASSICAL / USER

Armazene as suas próprias definições de som 1 Mantenha pressionado para executar a

definição EASY EQ.

2 Gire o botão do volume para selecionar um item e, em seguida, pressione-o.

Consulte [EASY EQ] para a definição ( 15) e o resultado será

armazenado em [USER].

• Para voltar ao item de definição anterior, pressione . • Para sair, pressione .

JS_JVC_KD_R971BT_R2_PR.indd 14

(15)

PORTUGUÊS 15 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (176 mm x 125 mm)

DEFINIÇÕES DE ÁUDIO

Outras definições 1 Mantenha pressionado.

2 Gire o botão do volume para selecionar um item (veja a tabela abaixo) e, em seguida, pressione-o.

3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado/ativado ou siga as instruções dadas no item selecionado.

4 Pressione para sair.

Para voltar ao item de definição anterior, pressione .

Predefinição: XX EQ SETTING

EQ PRESET Selecione um equalizador predefinido adequado ao gênero de música. (Selecione [USER] para

usar as definições feitas em [EASY EQ] ou [PRO EQ].)

FLAT / HARD ROCK / POP / HIP HOP / R&B / JAZZ / CLASSICAL / USER EASY EQ Ajuste as suas próprias definições de som. As definições são armazenada em [USER].

• As definições feitas podem afetar as definições atuais [PRO EQ].

SUB.W SP *1*2: 00 a +06 (Predefinição: 03 SUB.W *1*3: –50 a +10 00 BASS LVL: –09 a +09 00 MID LVL: –09 a +09 00 TRE LVL: –09 a +09 00) PRO EQ Ajuste as suas próprias definições de som. As definições são armazenada em [USER].

• As definições feitas podem afetar as definições atuais [EASY EQ]. 62.5HZ

LVL –09 a +09 (00): Ajusta o nível a memorizar para cada fonte.

(Antes de fazer um ajuste, selecione a fonte que deseja ajustar.)

BASS EXT ON: Ativa os graves estendidos. ; BASS EXT OFF: Cancela.

100HZ  / 160HZ  / 250HZ  / 400HZ  / 630HZ  / 1KHZ  / 1.6KHZ  / 2.5KHZ  / 4KHZ  / 6.3KHZ  / 10KHZ  / 16KHZ

LVL –09 a +09 (00): (Consulte acima) Q FACTOR

Q 1.35/ Q 1.50/ Q 2.00: Ajuste o fator de qualidade.

AUDIO

BASS BOOST +01 — +05: Seleciona o nível de reforço dos graves preferido. ; OFF: Cancela. LOUD 01 / 02: Reforça as frequências baixas ou altas para produzir um som equilibrado em

volumes baixos. ; OFF: Cancela.

SUB.W LEVEL *1 SPK-OUT *2 (Não aplicável se o cruzamento de 3 vias estiver selecionado.)

00 a +06 (+03): Ajusta o nível de saída do subwoofer conectado

com condutor de alto-falante. (  27)

PRE-OUT *3 –50 a +10 (00): Ajusta o nível de saída do subwoofer conectado aos terminais de saída de linha (SW ou REAR/SW) através de um amplificador externo. (  27)

SUB.W *3 ON / OFF: Ativa ou desativa a saída do subwoofer.

FADER (Não aplicável se o cruzamento de 3 vias estiver selecionado.)

R15 — F15 (00): Ajusta o balanço de saída dos alto-falantes traseiros e frontais. BALANCE *4 L15 — R15 (00): Ajusta o balanço de saída dos alto-falantes esquerdos e direitos.

VOL ADJUST –15 — +06 (00): Predefina o nível inicial do volume de cada fonte (em comparação

com o nível do volume FM). Selecione a fonte que deseja ajustar antes de realizar o ajuste.

AMP GAIN LOW POWER: Limita o nível do volume máximo a 25. (Selecione se a potência

máxima de cada alto-falante for inferior a 50 W, para evitar danos aos alto-falantes.) ;

HIGH POWER: O nível do volume máximo é 35. SPK/PRE OUT (Não aplicável se o cruzamento de 3 vias estiver selecionado.)

Dependendo do método de conexão dos alto-falantes, selecione a definição apropriada para obter a saída desejada. (  16, Definições de saída dos alto-falantes)

*1 Exibido somente quando [SUB.W] é definido para [ON].

*2 Para cruzamento de 2 vias: Exibido somente quando [SPK/PRE OUT] é definido para [SUB.W/SUB.W]. (  16)

*3 Para cruzamento de 2 vias: Exibido somente quando [SPK/PRE OUT] é definido para [REAR/SUB.W] ou [SUB.W/SUB.W]. (  16)

*4 Este ajuste não afetará a saída do subwoofer.

JS_JVC_KD_R971BT_R2_PR.indd 15

(16)

16

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (176 mm x 125 mm)

DEFINIÇÕES DE ÁUDIO

Definições de saída dos alto-falantes (Apenas para X ' OVER 2-WAY)

Selecione a definição de saída para os alto-falantes [SPK/PRE OUT], com base no

método de conexão dos alto-falantes.

Conexão através dos terminais de saída de linha Para as conexões através de um amplificador externo. (  27)

Definição em [SPK/PRE OUT]

Sinal de áudio através do terminal de saída de linha

FRONT REAR/SW

REAR/REAR Saída dos alto-falantes frontais Saída dos alto-falantes traseiros

REAR/SUB.W (predefinição) Saída dos alto-falantes frontais Saída de subwoofer

SUB.W/SUB.W Saída dos alto-falantes frontais Saída de subwoofer Conexão através de condutores de alto-falante Para as conexões sem usar um amplificador externo. Com estas definições, você também pode desfrutar da saída de subwoofer. (  27)

Definição em [SPK/PRE OUT]

Sinal de áudio através do condutor de alto-falante traseiro L (esquerdo) R (direito)

REAR/REAR Saída dos alto-falantes traseiros Saída dos alto-falantes traseiros

REAR/SUB.W Saída dos alto-falantes traseiros Saída dos alto-falantes traseiros

SUB.W/SUB.W Saída de subwoofer (Silêncio) Se [SUB.W/SUB.W] for selecionado:

– [FRQ 120HZ] é selecionado em [SUB.W LPF] e [THROUGH] não está disponível.

– [R02] é selecionado em [FADER] e o intervalo selecionável é de [R15] a [00]. SPK SIZE Dependendo do tipo de cruzamento que você selecionou (consulte [X ' OVER TYPE]

abaixo), serão mostrados os itens de definição do cruzamento de 2 vias ou do cruzamento de 3 vias. (  17, Definições do cruzamento)

Por padrão, o tipo de cruzamento de 2 vias é selecionado.

X ' OVER

X ' OVER TYPE Precaução: Ajuste o volume antes de alterar o X ' OVER TYPE para evitar um

aumento ou redução repentina do nível de saída.

X ' OVER 2-WAY (Exibido ao selecionar [X ' OVER 3-WAY])

YES: Seleciona o tipo de cruzamento de duas vias. ; NO: Cancela. X ' OVER 3-WAY (Exibido ao selecionar [X ' OVER 2-WAY])

YES: Seleciona o tipo de cruzamento de três vias. ; NO: Cancela. SND EFFECT

ENHANCE (Não aplicável para a fonte FM/AM.)

SML/ MED/ LRG: Melhora o espaço sonoro virtualmente. ; OFF: Cancela. RESPONSE LV1/ LV2/ LV3: Deixa o som mais realístico virtualmente. ; OFF: Cancela. SOUND LIFT LV1/ LV2/ LV3: Ajusta virtualmente a posição do som ouvido pelos alto-falantes. ;

OFF: Cancela.

VOL LINK EQ ON: Reforça a frequência para reduzir o ruído ouvido do exterior do carro ou o ruído de

rodagem dos pneus. ; OFF: Cancela. K2 (Não aplicável para a fonte FM/AM e fonte AUX.)

ON: Melhore a qualidade do som de música comprimida. ; OFF: Cancela.

JS_JVC_KD_R971BT_R2_PR.indd 16

(17)

PORTUGUÊS 17

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (176 mm x 125 mm)

DEFINIÇÕES DE ÁUDIO

Definições do cruzamento

Mostram-se a seguir os itens de definição disponíveis para o cruzamento de 2 vias e cruzamento de 3 vias.

Precaução

Selecione um tipo de cruzamento de acordo com a maneira como os alto-falantes estão conectados. (  27) Se você selecionar um tipo errado: • Os alto-falantes podem ser danificados.

• O nível de saída do som pode ficar extremamente alto ou baixo.

SPK SIZE (tamanho do alto-falante)

Seleciona segundo o tamanho do alto-falante conectado para um desempenho ótimo.

• As definições da frequência e da curva são feitas

automaticamente para o cruzamento do alto-falante selecionado.

• Se [NONE] for selecionado para [TWEETER] de [FRONT],

[REAR] e [SUBWOOFER] para [SPK SIZE], a definição

[X ‘ OVER] do alto-falante selecionado não fica disponível. X ‘ OVER (cruzamento)

[FRQ]/ [HPF FRQ]/ [LPF FRQ]:

Ajusta a frequência de cruzamento para os alto-falantes selecionados (filtro passa-alto ou filtro passa-baixo).

• Se [THROUGH] for selecionado, todos os sinais são

enviados para os alto-falantes selecionados. [SLOPE]/ [HPF SLOPE]/ [LPF SLOPE]:

Ajusta a curva de cruzamento.

• Selecionável somente se uma definição diferente

de [THROUGH] for selecionada para a frequência de

cruzamento. [PHASE]:

Seleciona a fase da saída do alto-falante de acordo com a saída do outro alto-falante.

[GAIN LEFT]/ [GAIN RIGHT]/ [GAIN]:

Ajusta o volume de saída do alto-falante selecionado.

Itens de definição do cruzamento de 2 vias

SPK SIZE

FRONT SIZE 3.5"/ 4"/ 4.75"/ 5"/ 6.5"/ 6.75"/ 7"/ 4×6"/ 5×7"/ 6×8"/ 6×9"/ 7×10" TWEETER SML/ MID/ LRG/ NONE (não conectado)

REAR *1 3.5"/ 4"/ 4.75"/ 5"/ 6.5"/ 6.75"/ 7"/ 4×6"/ 5×7"/ 6×8"/ 6×9"/ 7×10"/ NONE (não conectado)

SUBWOOFER *2*3 6.5"/ 8"/ 10"/ 12"/ 15" OVER/ NONE (não conectado)

X ' OVER TWEETER FRQ 1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ/ 10KHZ/12.5KHZ GAIN LEFT –08DB a 00DB GAIN RIGHT –08DB a 00DB FRONT HPF FRQ 30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ/ 120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ/ THROUGH SLOPE –06DB/ –12DB/ –18DB/ –24DB GAIN –08DB a 00DB REAR HPF *1 FRQ 30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ/ 120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ/ THROUGH SLOPE –06DB/ –12DB/ –18DB/ –24DB GAIN –08DB a 00DB SUB.W LPF *2*3 FRQ 30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ/ 120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ/ THROUGH SLOPE –06DB/ –12DB/ –18DB/ –24DB PHASE REVERSE (180°)/ NORMAL (0°) GAIN –08DB a 00DB

*1 Exibido somente quando [SPK/PRE OUT] é definido para [REAR/REAR] ou [REAR/SUB.W]. (  16) *2 Exibido somente quando [SPK/PRE OUT] é definido para [REAR/SUB.W] ou [SUB.W/SUB.W]. (  16) *3 Exibido somente quando [SUB.W] é definido para [ON]. (  15)

JS_JVC_KD_R971BT_R2_PR.indd 17

(18)

18 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (176 mm x 125 mm)

DEFINIÇÕES DE ÁUDIO

KD-R971BT

KD-R871BT

1 Mantenha pressionado.

2 Gire o botão do volume para selecionar um item (veja a tabela abaixo) e, em seguida, pressione-o.

3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado/ativado ou siga as instruções dadas no item selecionado.

4 Pressione para sair.

Para voltar ao item de definição anterior, pressione .

Predefinição: XX DISPLAY

DIMMER Escureça a iluminação do mostrador e dos botões.

OFF: O regulador de luminosidade é desativado.

ON: O regulador de luminosidade é ativado. O brilho muda para a definição [NIGHT]. (  [BRIGHTNESS])

DIMMER TIME: Defina a hora de ativar e desativar do regulador de luminosidade. 1 Gire o botão do volume para ajustar a hora [ON] e, em seguida, pressione-o. 2 Gire o botão do volume para ajustar a hora [OFF] e, em seguida, pressione-o.

(Predefinição: [ON]: 18:00 ou 6:00 PM

[OFF]: 6:00 ou 6:00 AM)

AUTO: O regulador de luminosidade é ativado e desativado automaticamente ao apagar ou

acender os faróis do automóvel. *1

BRIGHTNESS Define o brilho dos botões e do mostrador para dia e noite separadamente. 1 DAY / NIGHT: Selecione dia ou noite.

2 Seleciona uma zona. (Consulte a ilustração acima.)

3 Defina o nível do brilho (00 a 31). (Predefinição: DAY: 31 ; NIGHT: 15)

DEFINIÇÕES DO MOSTRADOR

Itens de definição do cruzamento de 3 vias

SPK SIZE

TWEETER SML/ MID/ LRG

MID RANGE 3.5"/ 4"/ 4.75"/ 5"/ 6.5"/ 6.75"/ 7"/ 4×6"/ 5×7"/ 6×8"/ 6×9" WOOFER * 6.5"/ 8"/ 10"/ 12"/ 15" OVER/ NONE (não conectado) X ' OVER

TWEETER HPF FRQ 1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ/ 10KHZ/ 12.5KHZ

SLOPE –06DB/ –12DB PHASE REVERSE (180°)/ NORMAL (0°) GAIN –08DB a 00DB MID RANGE HPF FRQ 30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ/ 120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ/ THROUGH HPF SLOPE –06DB/ –12DB LPF FRQ 1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ/ 10KHZ/ 12.5KHZ/ THROUGH LPF SLOPE –06DB/ –12DB PHASE REVERSE (180°)/ NORMAL (0°) GAIN –08DB a 00DB

WOOFER * LPF FRQ 30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ/ 120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ/ THROUGH

SLOPE –06DB/ –12DB PHASE REVERSE (180°)/ NORMAL (0°) GAIN –08DB a 00DB

* Exibido somente quando [SUB.W] é definido para [ON]. (  15)

JS_JVC_KD_R971BT_R2_PR.indd 18

(19)

PORTUGUÊS 19

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (176 mm x 125 mm)

SCROLL *2 ONCE: Rola a informação exibida uma vez. ; AUTO: Repete a rolagem em intervalos de 5 segundos. ; OFF: Cancela.

COLOR (para KD-R971BT)

PRESET Selecione a cor para a iluminação do mostrador e dos botões separadamente. Cor predefinida:

ALL ZONE: [COLOR 08], DISP ZONE: [COLOR 01], ZONE 1: [COLOR 08], ZONE 2: [COLOR 46] 1 Seleciona uma zona. ( 18) 2 Selecione uma cor para a zona selecionada.

COLOR 01 a COLOR 49

USER: A cor que você criou para [DAY COLOR] ou [NIGHT COLOR] é mostrada.

COLOR FLOW01 a COLOR FLOW03: A cor muda em velocidades diferentes.

GROOVE/ TECHNO/ EMOTION/ RELAX/ SPECTRUM/ SWEEP/ POP:

O padrão de cor selecionado é mostrado.*3 (Selecionável somente quando [ALL ZONE] for selecionado no passo 1.)

DAY COLOR Armazene as suas próprias cores de dia e noite para zonas diferentes.

1 Seleciona uma zona. ( 18)

2 RED / GREEN / BLUE: Selecione uma cor primária. 3 00 a 31: Selecione o nível.

Repita os passos 2 e 3 para todas as cores primárias.

• A definição é armazenada em [USER] de [PRESET].

• Se [00] for selecionado para todas as cores primárias para [DISP ZONE], não

aparecerá nada no mostrador.

NIGHT COLOR

COLOR GUIDE ON: Muda a iluminação dos botões e do mostrador quando as definições são realizadas no

menu e busca de lista. A zona do mostrador mudará automaticamente dependendo do nível do volume. ; OFF: Cancela.

*1 É preciso fazer a conexão do fio de controle da iluminação. ( 27)

*2 Alguns caracteres ou símbolos não serão mostrados corretamente (ou não aparecerão).

*3 Se um dos padrões de cor for selecionado, a cor da iluminação [ZONE 1], [DISP ZONE], [ZONE 2] mudará para a cor predefinida.

DEFINIÇÕES DO MOSTRADOR

REFERÊNCIAS

Manutenção

Limpeza do aparelho

Limpe eventuais resíduos do painel frontal com um pano macio.

Limpeza do conector

Retire o painel frontal e limpe o conector gentilmente com um pincel macio, tomando cuidado para não danificar o conector.

Manipulação dos discos:

• Não toque na superfície de gravação do disco.

• Não cole fita adesiva, etc. no disco, nem use um disco com fita adesiva. • Não use nenhum tipo de acessório para o disco.

• Limpe o disco a partir do centro.

• Limpe o disco com um pano macio e seco. Não use nenhum tipo de solvente. • Ao remover os discos do aparelho, puxe-os horizontalmente.

• Retire quaisquer rebarbas do orifício central e bordas do disco antes de inserí-lo na unidade. Mais informações

Visite também o website <http://www.jvc.net/cs/car/> para:

– Atualizações mais recentes do firmware e lista mais recente de itens compatíveis – Aplicativo JVC MUSIC PLAY para Android™

– Quaisquer outras informações mais recentes

Geral

• Este aparelho só pode realizar a reprodução dos seguintes CDs:

Reprodução de DualDisc: O lado nao-DVD do “DualDisc” nao esta em conformidade com o padrao de

“Compact Disc Digital Audio” (Audio digital de disco compacto). Por este motivo, não recomendamos o uso do lado não-DVD de um DualDisc com este produto.

• Você pode encontrar informações detalhadas e notas sobre os arquivos de áudio reproduzíveis num manual online no seguinte website <http://www.jvc.net/cs/car/>.

Conector (parte traseira do painel frontal)

JS_JVC_KD_R971BT_R2_PR.indd 19

(20)

20

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (176 mm x 125 mm)

REFERÊNCIAS

Arquivos reproduzíveis

• Arquivos de áudio reproduzíveis: MP3 (.mp3)/ WMA (.wma)/ AAC (.aac) • Mídias de disco reproduzíveis: CD-R/CD-RW/CD-ROM

• Formatos de arquivo de disco reproduzíveis: ISO 9660 nível 1/2, Joliet, nome longo de arquivo. • Sistema de arquivos de dispositivo USB reproduzível: FAT12, FAT16, FAT32

Mesmo que os arquivos de áudio satisfaçam as normas listadas acima, a reprodução pode não ser possível dependendo dos tipos ou condições da mídia ou dispositivo.

O arquivo AAC (.m4a) em um dispositivo USB ou em um CD codificado por iTunes não podem ser reproduzidos neste aparelho.

Discos não reproduzíveis

• Discos que não são redondos.

• Discos com coloração na superfície de gravação ou discos que estão sujos. • Discos Graváveis/Regraváveis que não foram finalizados.

• CD de 8 cm. Tentar inserir usando um adaptador pode causar um mau funcionamento.

Sobre dispositivos USB

• Este aparelho pode reproduzir arquivos MP3/ WMA/ AAC/ WAV/ FLAC armazenados num dispositivo de classe de armazenamento em massa USB.

• Não é possível conectar um dispositivo USB através de um concentrador USB.

• Conectar um cabo cujo comprimento total seja mais longo que 5 m pode resultar numa reprodução anormal. • Este aparelho não reconhece um dispositivo USB com um regime elétrico diferente de 5 V e superior a 1,5 A.

Sobre iPod/iPhone

Made for

- iPod touch (2nd, 3rd, 4th e 5th generation) - iPod classic

- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th e 7th generation) - iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus

• Não é possível pesquisar arquivos de vídeo no menu “Videos” em [HEAD MODE].

• A ordem das canções exibida no menu de seleção deste aparelho pode diferir da ordem exibida no iPod/iPhone. • Dependendo da versão do sistema operacional do iPod/iPhone, algumas funções podem não funcionar neste

aparelho.

Sobre dispositivo Android

• Este aparelho suporta Android SO 4.1 e acima.

• Alguns dispositivos Android (com SO 4.1 e acima) podem não suportar Android Open Accessory (AOA) 2.0 totalmente.

• Se o dispositivo Android suportar tanto dispositivo de armazenamento em massa e AOA 2.0, este aparelho reproduzirá sempre através de AOA 2.0, como prioridade.

Sobre Bluetooth

• Dependendo da versão Bluetooth do dispositivo, alguns dispositivos Bluetooth podem não ser capazes de ser conectados a este aparelho.

• Este aparelho pode não funcionar com alguns dispositivos Bluetooth. • As condições do sinal variam dependendo dos arredores.

Mudar a informação no mostrador

Cada vez que você pressionar , a informação no mostrador mudará.

• Se não houver informação disponível ou gravada, “NO TEXT”, “NO NAME” ou outra informação (p. ex., nome da emissora) aparecerá.

FM ou AM Frequência Dia/Relógio Medidor de nível Medidor de nível com sincronização do brilho *1 ou Medidor de nível com sincronização da cor *2 (de volta ao início)

(Somente para emissoras FM Radio Data System)

Nome da emissora (PS) Frequência Tipo do programa (PTY) Radio Text+

Dia/Relógio Medidor de nível Medidor de nível com sincronização do brilho *1 ou Medidor de nível com sincronização da cor *2 (de volta ao início)

CD ou USB (Para CD-DA)

Tempo de reprodução Dia/Relógio Nome do disco Título da faixa

Medidor de nível Medidor de nível com sincronização do brilho *1 ou Medidor de nível com sincronização da cor *2 (de volta ao início)

(Para arquivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC)

Tempo de reprodução Dia/Relógio Título do álbum/Artista Título da faixa

Nome da pasta/arquivo Medidor de nível Medidor de nível com sincronização do brilho *1 ou Medidor de nível com sincronização da cor *2 (de volta ao início)

JS_JVC_KD_R971BT_R2_PR.indd 20

(21)

PORTUGUÊS 21

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (176 mm x 125 mm)

USB-IPOD ou ANDROID

Tempo de reprodução Dia/Relógio Título do álbum/Artista Título da faixa Medidor de nível Medidor de nível com sincronização do brilho *1 ou Medidor de nível com sincronização da cor *2 (de volta ao início)

AUX AUX Dia/Relógio Medidor de nível Medidor de nível com sincronização do brilho *1 ou Medidor de nível com sincronização da cor*2 (de volta ao início)

BT AUDIO Tempo de reprodução Dia/Relógio Título do álbum/Artista Título da faixa Medidor de nível Medidor de nível com sincronização do brilho *1 ou Medidor de nível com sincronização da cor *2 (de volta ao início)

*1 Para KD-R871BT: O brilho da iluminação dos botões muda e se sincroniza com o nível do som.

*2 Para KD-R971BT: A cor da iluminação dos botões e do mostrador muda e se sincroniza com o nível do som.

REFERÊNCIAS

DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Sintoma Solução

Ger

al

O som não pode ser ouvido. • Ajuste o volume ao nível ótimo. • Verifique os cabos e conexões. A mensagem “MISWIRING CHECK WIRING

THEN PWR ON” é exibida no visor.

Desligue a alimentação e, em seguida, certifique-se de que os terminais dos fios de alto-falante estejam isolados adequadamente. Ligue a alimentação novamente.

A mensagem “PROTECTING SEND SERVICE” é exibida no visor.

Envie o aparelho para o centro de assistência técnica mais próximo. A fonte não pode ser selecionada. Verifique a definição [SRC SELECT]. ( 4)

Rádio

• A recepção de rádio está ruim. • Um ruído estático é produzido ao escutar

rádio.

Conecte a antena firmemente.

CD / USB / iP

od

O disco não é ejetado. Mantenha pressionado para ejetar o disco forçosamente. Tome cuidado para evitar que o disco caia ao ser ejetado.

A mensagem “IN DISC” é exibida no visor. Certifique-se de que não haja nada bloqueando a ranhura de carregamento ao ejetar o disco.

“PLEASE” e “EJECT” aparecem alternadamente.

Pressione e, em seguida, insira o disco corretamente. A ordem de reprodução não está como

pretendido.

A ordem de reprodução é determinada pelo nome do arquivo (USB) ou pela ordem na qual os arquivos foram gravados (disco).

O tempo decorrido de reprodução não está correto.

Isso depende do processo de gravação anterior. “NOT SUPPORT” aparece e a faixa é saltada. Verifique se a faixa está num formato reproduzível. ( 20)

“READING” continua piscando. • Não use demasiados níveis hierárquicos e pastas. • Recoloque o disco ou reconecte o dispositivo USB. “CANNOT PLAY” pisca e/ou o dispositivo

conectado não pode ser detectado.

• Verifique se o dispositivo conectado é compatível com este aparelho e certifique-se de que os arquivos estejam em formatos suportados. ( 20)

• Reconecte o dispositivo.

O iPod/iPhone não é ligado ou não funciona. • Verifique a conexão entre este aparelho e o iPod/iPhone. • Retire e reinicialize o iPod/iPhone usando reinicialização total.

JS_JVC_KD_R971BT_R2_PR.indd 21

(22)

22 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (176 mm x 125 mm) Sintoma Solução CD / USB / iP od

“LOADING” aparece quando você entrar no modo de busca pressionando .

O aparelho ainda está preparando a lista de músicas de iPod/iPhone. Pode demorar um pouco para carregar. Tente novamente mais tarde. Os caracteres corretos não são

exibidos.

• Este aparelho só pode exibir letras maiúsculas, números e um número limitado de símbolos.

• Dependendo o idioma de exibição que você selecionou ( 4), alguns

caracteres podem não ser exibidos corretamente.

ANDROID

• O som não pode ser ouvido durante a reprodução. • O som é gerado somente pelo

dispositivo Android.

• Reconecte o dispositivo Android.

• Se estiver em [AUDIO MODE], inicie qualquer aplicativo de

reprodução de mídia no dispositivo Android e inicie a reprodução. • Se estiver em [AUDIO MODE], reinicie o aplicativo de reprodução

de mídia atual ou use outro aplicativo de reprodução de mídia. • Reinicie o dispositivo Android.

• Se isso não resolver o problema, o dispositivo Android conectado não é capaz de encaminhar o sinal de áudio para o aparelho. ( 20)

Não é possível reproduzir em [AUTO MODE].

• Certifique-se de que JVC MUSIC PLAY APP esteja instalado no dispositivo Android. ( 7)

• Reconecte o dispositivo Android e selecione o modo de controle apropriado. ( 8)

• Se isso não resolver o problema, o dispositivo Android conectado não suporta [AUTO MODE]. ( 20)

“NO DEVICE” ou “READING” continua piscando.

• Desative as opções do desenvolvedor no dispositivo Android. • Reconecte o dispositivo Android.

• Se isso não resolver o problema, o dispositivo Android conectado não suporta [AUTO MODE]. ( 20)

A reprodução está intermitente ou o som salta.

Desative o modo de economia de energia no dispositivo Android. “CANNOT PLAY” • Certifique-se de que o dispositivo Android contenha arquivos de áudio

que podem ser reproduzidos. • Reconecte o dispositivo Android. • Reinicie o dispositivo Android.

DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Sintoma Solução

Bluet

ooth®

Nenhum dispositivo Bluetooth foi detectado.

• Realize de novo a busca do dispositivo Bluetooth. • Reinicie o aparelho. ( 3)

O emparelhamento não pôde ser feito.

• Certifique-se de que entrou o mesmo código PIN no aparelho e no dispositivo Bluetooth.

• Apague as informações de emparelhamento do aparelho e do dispositivo Bluetooth e, em seguida, realize o emparelhamento de novo. ( 9)

Ocorre eco ou ruído. • Ajuste a posição do microfone. ( 9)

• Verifique a definição [ECHO CANCEL]. ( 11)

A qualidade do som do telefone não está boa.

• Reduza a distância entre o aparelho e o dispositivo Bluetooth. • Mova o carro para um local onde possa apanhar melhor a rede. O som está sendo interrompido

ou saltado durante a reprodução de um player de áudio Bluetooth.

• Reduza a distância entre o aparelho e o player de áudio Bluetooth. • Desligue o aparelho e, em seguida, ligue-o para conectar de novo. • Outros dispositivos Bluetooth podem estar tentando conectar-se ao

seu aparelho. O player de áudio Bluetooth

conectado não pode ser controlado.

• Verifique se o player de áudio Bluetooth conectado suporta o perfil de controle remoto de áudio/vídeo (AVRCP). (Consulte as instruções do seu player de áudio.)

• Desconecte e conecte o player Bluetooth de novo. “PAIRING FULL” O número dos dispositivos registrados atingiu o seu limite. Tente

de novo depois de apagar um dispositivo desnecessário. ( 13, DELETE PAIR)

“PLEASE WAIT” O aparelho está preparando o uso da função Bluetooth. Se a mensagem não desaparecer, desligue e ligue o aparelho e, em seguida, conecte o dispositivo de novo.

JS_JVC_KD_R971BT_R2_PR.indd 22

(23)

PORTUGUÊS 23 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (176 mm x 125 mm) Sintoma Solução Bluet ooth®

“NOT SUPPORT” O telefone conectado não suporta o recurso de reconhecimento de voz. “ERROR” Tente a operação de novo. Se “ERROR” aparecer de novo, verifique se o

dispositivo suporta a função que tentou.

“H/W ERROR” Reinicialize o aparelho e tente a operação de novo. Se “H/W ERROR” aparecer de novo, consulte o seu centro de serviço mais próximo.

Se ainda houver problemas, reinicie o aparelho. ( 3)

DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Sint

onizador

FM Gama de frequência 76,0 MHz — 108,0 MHz (passos de 100 kHz) Sensibilidade útil (S/N = 26 dB) 8,2 dBf (0,71 μV/75 Ω)

Sensibilidade sem ruído (DIN S/N = 46 dB) 17,2 dBf (2,0 μV/75 Ω) Resposta de frequência (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz Relação sinal/ruído (MONO) 64 dB Separação estéreo (1 kHz) 40 dB

AM Gama de frequência 530 kHz — 1 700 kHz (passos de 10 kHz) Sensibilidade útil (S/N = 20 dB) 29 dBμ (28,2 μV)

Leit

or de CD

Diodo laser GaAIAs

Filtro digital (D/A) 8 vezes sobre a amostragem Velocidade de rotação 500 rpm — 200 rpm (CLV) Wow e flutter Abaixo do limite mensurável Resposta de frequência (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz Distorção harmônica total (1 kHz) 0,01 % Relação sinal/ruído (1 kHz) 105 dB

Gama dinâmica 90 dB

Separação de canais 85 dB

Decodificação MP3 Em conformidade com MPEG-1/2 Audio Layer-3 Decodificação WMA Em conformidade com Windows Media Audio Decodificação AAC Arquivos AAC-LC “.aac”

ESPECIFICAÇÕES

JS_JVC_KD_R971BT_R2_PR.indd 23

(24)

24

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (176 mm x 125 mm)

USB

Padrão USB USB 1.1, USB 2.0 (Velocidade total) Dispositivos compatíveis Classe de armazenamento massivo Sistema de arquivos FAT12/ 16/ 32

Corrente de consumo máxima DC 5 V   1,5 A Conversor de filtro digital (D/A) 24 Bit

Decodificação MP3 Em conformidade com MPEG-1/2 Audio Layer-3 Decodificação WMA Em conformidade com Windows Media Audio Decodificação AAC Arquivos AAC-LC “.aac”

Decodificação WAV PCM Linear Decodificação FLAC Arquivos FLAC

A

uxiliar 

Resposta de frequência (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz Voltagem máxima de entrada 1 000 mV Impedância de entrada 30 kΩ

Bluet

ooth

Versão Bluetooth Ver.2.1+EDR/ Bluetooth 3.0 Gama de frequência 2,402 GHz — 2,480 GHz

Potência de saída +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) Classe de potência 2 Intervalo máximo de comunicação Linha de visão aprox. 10 m (32,8 ft) Emparelhamento SSP (Emparelhamento seguro simples) Perfil HFP1.6 (Perfil de mãos livres)

A2DP (Perfil de distribuição de áudio avançada) AVRCP1.5 (Perfil de controle remoto de áudio/vídeo) PBAP (Perfil de acesso à agenda telefônica) SPP (Perfil de porta serial)

Á

udio

Potência máxima de saída 50 W × 4 ou

50 W × 2 + 50 W × 1 (Subwoofer = 4 Ω) Potência em toda a banda

(inferior a 1 % THD)

22 W × 4 Impedância do alto-falante 4 Ω — 8 Ω Nível do preout / carga (CD/USB) 4 000 mV/carga de 10 kΩ Impedância do preout ≤ 600 Ω Ger al Voltagem de funcionamento (10,5 V — 16 V tolerável) 14,4 V Consumo máximo de corrente 10 A Intervalo da temperatura de funcionamento –10°C — +60°C Dimensões da instalação (L × A × P) 182 mm × 53 mm × 158 mm

(7-3/16 polegadas × 2-1/8 polegadas × 6-1/4 polegadas)

Peso 1,1 kg (2,43 lb)

Sujeito a modificações sem aviso prévio.

ESPECIFICAÇÕES

JS_JVC_KD_R971BT_R2_PR.indd 24

Referências

Documentos relacionados

A história da Medicina de Mineiros”, produzido e lançado pela Aheg em novembro, conta um pouco da história dos médicos pioneiros e da orga- nização dos serviços de saúde

As categorias de análise foram elaboradas através da extração do conteúdo latente nas informações dadas pelos alunos em suas respostas, quando estas se afastavam ou

Como possível avanço na redução das dificuldades encontradas no modelo tradicional, abordaremos algumas características da visão a respeito da estrutura do conhecimento, a

em relação as suas escolhas pela modalidade, nove meninas (sujeitos 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9,10) alegam aceitação e incentivo por parte da sua família, duas meninas (sujeitos 6, 10)

Os animais sentem tristeza, assim como os humanos, e muitos sofrem de depressão. Se você trabalha fora o dia todo e quer um bichinho para lhe fazer companhia o gato é a melhor

Por isso mesmo, é a forma que melhor atende às demais restrições da hierarquia, apagando apenas dois segmentos (/k/ e /a/) de uma sílaba átona (‘ca’ é postônica em

teoria de controle ´ otimo ´ e utilizada para minimizar os custos desta vacina¸ c˜ ao e do tratamento.. dos indiv´ıduos infectados com catapora ou com

Se você não utilizar um dos acessórios para uso junto ao corpo fornecido pela Motorola ou aprovado, e se não estiver utilizando o rádio seguro na posição normal de uso,.