KANJI TRADUZIDOS PARA O
PORTUGUÊS
Guia de leitura e escrita dos 1945 caracteres japoneses obrigatórios (JOYOO
KANJI)
AGRADECIMENTOS
Agradecimentos especiais ao PROF JIM BREEN DA UNIVERSIDADE MONASH DA AUSTRÁLIA pela autorização de uso do seu dicionário informatizado KANJIDIC e programas específicos de língua japonesa sem os quais teria sido muito mais difícil a elaboração deste livro.
Agradecimentos também à Professora AKIKO WATANABE da ALIANÇA CULTURAL
Sendo o Brasil o país com mais descendentes de japoneses fora do Japão, além de ser o que tem na
atualidade mais imigrantes temporários naquele país, é de se estranhar o fato de possuirmos tão poucas
obras didáticas em Português que tratem extensivamente do ensino da escrita japonesa, particularmente dos
kanji, os caracteres ideográficos de origem chinesa.
Com o intuito de preencher esta lacuna e dar aos estudantes falantes de Português uma oportunidade de
dominar a escrita japonesa, pelo menos em seu nível básico, criamos este guia.
Utilizamos para a confecção deste livro obras de referência em Inglês/ Japonês, livros-textos escolares
japoneses , bem como vários sites dedicados a este assunto na Internet.
Devido a grande quantidade de informação sobre o tema encontrada na rede mundial, 95% deste livro foi
obtido pela mesma, e recomendamos a quem se interesse o acesso aos endereços constantes na
bibliografia deste livro.
Como acreditamos ser impossível o domínio da escrita e leitura sem a prática correspondente,
desenvolvemos este trabalho com o formato de Livro-Texto, Glossário de caracteres e Caderno de
Exercícios ao mesmo tempo.
Pensamos que este livro com este formato específico possa ser usado como coadjuvante nos cursos de
língua japonesa existentes no Brasil, onde abundam livros textos e apostilas de excelente qualidade sobre
o Japonês coloquial, porém são escassos aqueles sobre a língua escrita traduzidos para o Português.
Este livro foi dividido em duas partes, sendo a primeira dedicada ao aprendizado, prática e leitura dos
caracteres katakana e hiragana, e a segunda parte elaborada como glossário do conjunto de
1945
Caracteres de Uso Geral
prescritos pelo Ministério da Educação do Japão, classificados pelo ano de
ensino no ensino básico japonês com espaço para prática com kanji em cor cinza para se escrever sobre os
traços, e classificados pelo número de traços constituintes e pelos Radicais principais (bushu) que os
compõe.
Para a sequência correta de escrita dos traços nos kanji, deve o leitor estudar as informações teóricas
sobre o tema encontradas no capítulo sobre história, estrutura e escrita dos kanji.
Informamos também ao lado de cada kanji as leituras oficiais on e kun-yomi, e as traduções para o
Português em caracteres latinos.
Estudos demonstram que o domínio dos 1945 Jooyoo Kanji (caracteres de uso geral) possibilita o
entendimento de 99% dos textos japoneses.
Quanto aos kana (katakana e hiragana) recomendamos o ensino em 10 dias úteis, ou 10 letras por dia
antes do aprendizado dos kanji.
Embora a leitura da parte teórica do livro onde explicamos a história, desenvolvimento e modo de escrita
dos caracteres seja um pouco difícil para aquele que esteja iniciando, acreditamos que esta vá se tornando
importante a medida que se avançar no aprendizado.
Sugerimos a leitura na primeira vez e a releitura sempre que se tiver uma dúvida mais teórica.
Gostaríamos de deixar claro que apesar de utilizarmos várias obras de referência para compor este livro
(veja bibliografia), os eventuais enganos encontrados aqui são de nossa inteira responsabilidade .
AGRADECIMENTOS ...3
INTRODUÇÃO ...4
A ESCRITA JAPONESA ...7
ROMA-JI ...7
KANA (KATAKANA E HIRAGANA)...7
KATAKANA ...7
TABELA COMPLETA KATAKANA...8
HIRAGANA ...8
KANJI ...10
HISTORIA E DESENVOLVIMENTO ...10
EVOLUÇÃO DOS KANJI'S ...10
COMO UTILIZAR ESTE LIVRO...11
COMO PRATICAR A ESCRITA ...11
RECORDAÇÃO ...11
BUSCA...11
1ª PARTE – APRENDENDO A LER E PRATICANDO A ESCRITA ...12
OS SILABÁRIOS KATAKANA E HIRAGANA ...13
OS SILABÁRIOS KATAKANA E HIRAGANA ...13
PRATICANDO O KATAKANA ...13
KATAKANA'S COM SONS ESPECIAIS ...16
PRATICANDO OHIRAGANA ...17
HIRAGANA'S COM SONS ESPECIAIS ...19
JOOYOO KANJI - OS KANJI OBRIGATÓRIOS ...21
HISTÓRICO DA IMPLANTAÇÃO DO JOOYOO KANJI ...22
LEITURA DOS KANJI ...22
DIREÇÃO DA ESCRITA NOS TEXTOS ...22
SENTIDO DOS TRAÇOS...22
A ORDEM DOS TRAÇOS AO ESCREVER KANJI'S ...23
CONTAGEM DOS TRAÇOS EM UM KANJI ...24
PALAVRAS COMPOSTAS DE VÁRIOS KANJI'S:...24
CONSTRUÇÃO DE KANJI'S COMPLEXOS ...25
RADICAIS (BUSHU) ...25
VARIAÇÃO DOS RADICAIS DEVIDO A POSIÇÃO NO KANJI ...25
PARENTESCO ENTRE KANJI'S DE MESMO RADICAL...26
CLASSIFICAÇÃO DOS KANJI'S ...26
A CLASSIFICAÇÃO NOS DICIONÁRIOS...27
PRATIQUE OS JOOYOO KANJI ...30
JOUYOU KANJI - CLASSIFICAÇÃO PELO Nº DE TRAÇOS ...131
RADICAIS (BUSHU) ...198
TABELA DE RADICAIS...199
JOUYOU KANJI POR FAMÍLIA DE RADICAIS E SEUS SIGNIFICADOS...203
A língua japonesa utiliza 3 sistemas de escrita:
1.
Alfabeto latino chamado de
ROMA-JI
(letras latinas)
2.
Dois silabários fonéticos chamados genericamente de
KANA
e individualmente de
KATAKANA
e
HIRAGANA,
cujos símbolos expressam somente sons (fonemas), na forma de sílabas (a, e, i, ta, ti, sa,
shi, etc ...).
3.
Um sistema ideográfico chamado de
KANJI
(lit. Letras da China) com símbolos representando idéias,
conceitos e objetos.
Analisemos cada um dos sistemas em detalhe, antes de estudarmos os caracteres propriamente ditos:
ROMA-JI
Dispensa apresentações pois se trata do nosso sistema de escrita ocidental, o alfabeto latino, utilizando-se
adicionalmente as letras k, y e w não empregadas no Português.
Utiliza-se ao lado dos caracteres japoneses em embalagens de produtos alimentícios, placas de estações
ferroviárias, aeroportos e outros locais onde possam ser de utilidade para estrangeiros.
Hoje é de ensino obrigatório juntamente com os números arábicos e os caracteres japoneses na escola
básica.
KANA (KATAKANA E HIRAGANA)
KATAKANA
O silabário katakana com 46 letras e dois acentos diacríticos, representando todos os sons da língua
falada.
Foi inventado por
Kibi no Makibi
(693-755 DC) utilizando-se partes dos kanji e é utilizado
principalmente para:
• Escrever palavras estrangeiras assimiladas pela língua japonesa, ou para nomes estrangeiros.
• Mostrar ênfase, similarmente ao uso do itálico nos textos ocidentais.
• Palavras onomatopaicas (cujo significado vem do seu som)
(ex: Pa-chin, click).
• Textos em conjunto com kanji em documentos legais.
• Nomes de lugares estrangeiros.
• Enviar telegramas.
• Legenda de programas de TV
Observe ao lado como foram construídos os katakana te, tsu e chi a partir de pedaços dos
kanji "ten", "kawa" e "sen", respectivamente significando céu, rio e mil. Os kanji estão
na parte superior e os katakana na inferior do quadro.
ア
カ サ タ ナ ハ マ ヤ ラ ワ ン
a ka sa ta na
ha
ma
ya
ra wa n
イ
キ シ チ ニ ヒ ミ リ
i ki shi chi ni hi mi
ri
ウ
ク ス ツ ヌ フ ム ユ ル
u ku
su tsu nu
fu mu
yu
ru
エ
ケ セ テ ネ ヘ メ レ
e ke se te ne
he
me
re
オ
コ ソ ト ノ ホ モ ヨ ロ ヲ
o ko
so to no
ho
mo
yo
ro wo
.
HIRAGANA
O silabário hiragana também com 46 letras, foi inventado por
Kukai
(774-835 DC) utilizando-se como
fonte das letras uma simplificação dos kanji em estilo cursivo (escrita
corrida).
A título de exemplo, observe ao lado partindo da esquerda para a
direita como
foram criados os caracteres "ha" e "no" a partir de kanji homônimos.
Os hiragana
estão realçados em preto.
Este "alfabeto" teve o mérito de permitir o acesso das mulheres à
educação
formal, o que naquela época era proibido, já que havia o preconceito de que os kanji fossem muito difíceis
para elas.
Ironicamente, graças ao uso do hiragana, uma das primeiras obras publicadas no Japão, o romance "Genji
Monogatari" sobre as aventuras galantes de um filho do imperador, foi escrita por uma mulher da nobreza,
"
Lady" Murasaki
em 1008 DC.
Embora cada vez mais se ensine kanji no início da escola básica, os hiragana são os primeiros caracteres a
serem ensinados para as crianças japonesas, sendo inclusive os textos mais simples somente grafados neste
tipo de letra.
Nota-se que os hiragana por terem a forma mais cursiva (desenhada) são mais fáceis para a escrita
caligráfica.
EMPREGO DOS HIRAGANA
Os hiragana são utilizados principalmente como:
• Terminação de verbos para indicar a conjugação, e o tempo verbal (textos chamados de
okurigana
).
Ex:
• Palavras japonesas e nomes
próprios que não possuem um kanji
"aprovado" para representá-las
• legenda auxiliar para KANJI na parte superior ou lateral para facilitar a leitura em livros básicos (texto
chamado de
furigana
).
JITEN =DICIONÁRIO
OS 46 HIRAGANA
あ
か さ た な は ま や ら わ ん
a ka sa ta na
ha
ma
ya
ra wa n
い
き し ち に ひ み り
i ki shi chi ni hi mi
ri
う
く す つ ぬ ふ む ゆ る
u ku
su tsu nu
fu mu
yu
ru
え
け せ て ね へ め れ
e ke se te ne
he
me
re
お
こ そ と の ほ も よ ろ を
o ko
so to no
ho
mo
yo
ro wo
KANJI
HISTORIA E DESENVOLVIMENTO
Os KANJI, são caracteres construídos a partir de desenhos estilizados de objetos, animais, pessoas, ou
representações idealizadas de conceitos abstratos como amor, pensamento, etc.
No início os kanji eram desenhos realistas dos objetos representados, mas com o passar do tempo eles
foram se transformando para facilitar a escrita, mas tornando-se mais difíceis de se interpretar.
Estes caracteres foram criados na região de
Huang Ho
(Rio Amarelo) na China cerca de 2000 ac,
segundo textos arcaicos encontrados nesta região, e se contam aos milhares.
Nos séculos 3º e 4º DC, imigrantes chineses e coreanos trouxeram estes caracteres de origem chinesa para
o Japão.
Alguns kanji passaram a ser empregados na China somente como fonemas, principalmente para exprimir
sons de palavras estrangeiras deixando seu significado básico de lado.
Para o mesmo propósito, na língua japonesa foram criados os silabários katakana e hiragana.
Abaixo mostramos em colunas a evolução de alguns kanji do desenho inicial até os caracteres utilizados
atualmente.
EVOLUÇÃO DOS KANJI
Os kanji japoneses na sua grande maioria são idênticos aos chineses, com exceção de alguns poucos de
desenho simplificado e outros criados no Japão chamados kokuji.
Exemplo de kanji simplificados:
COMO UTILIZAR ESTE LIVRO
PRÁTICA DA ESCRITA
O leitor poderá praticar a escrita em cada capítulo tanto em katakana, hiragana ou kanji nos campos
deixados ao lado dos caracteres escrevendo sobre os mesmos grafados em cor cinza.
Recomenda-se o uso de lápis para permitir que se apague os possíveis erros, e que se use um rascunho ao
lado, para se dominar a ordem dos traços de cada kanji, antes de passar para o livro os mesmos.
RECORDAÇÃO
Neste livro ao final de cada capítulo adicionamos uma tabela resumo dos kanji daquele ano específico,
com sua tradução em Português, em tipologia cursiva (kaisho) com o intuito de facilitar a recordação,
bem como se ter uma referência rápida.
Para o estudante novato, observamos que kanji semelhantes podem causar confusão, daí termos colocado
ao final de cada capítulo dos kanji um quadro de caracteres parecidos entre si.
BUSCA
Disponibilizamos o set completo dos 1945 Jooyoo Kanji , primeiro em tipologia cursiva (kaisho) para
prática manual e em seguida em tipologia tipográfica (mincho) quando classificamos pelo seu número de
traços, ordem de frequência de uso na língua japonesa, seu nível de estudo escolar e o seu número do
radical principal (Bushu).
Para estudantes mais aprofundados no tema, também adicionamos uma tabela no fim do livro, com os 214
radicais tradicionais numerados.
Por fim relacionamos os 1945 kanji por “famílias” de radicais principais (Bushu), para aqueles que
sentirem mais facilidade de busca e aprendizado por semelhança estrutural.
1ª PARTE
APRENDENDO A LER E PRATICANDO A
ESCRITA
KANA
OS SILABÁRIOS
KATAKANA E HIRAGANA
仮名
片仮名
平仮名
PRATICANDO O KATAKANA
ア
A
ア
ア
ア
ア
ア
ア
ア
ウ
U
ウ
ウ
ウ
ウ
ウ
ウ
ウ
エ
E
エ
エ
エ
エ
エ
エ
エ
オ
O
オ
オ
オ
オ
オ
オ
オ
カ
KA
カ
カ
カ
カ
カ
カ
カ
キ
KI
キ
キ
キ
キ
キ
キ
キ
ク
KU
ク
ク
ク
ク
ク
ク
ク
ケ
KE
ケ
ケ
ケ
ケ
ケ
ケ
ケ
コ
KO
コ
コ
コ
コ
コ
コ
コ
サ
SA
サ
サ
サ
サ
サ
サ
サ
シ
SHI
シ
シ
シ
シ
シ
シ
シ
ス
SU
ス
ス
ス
ス
ス
ス
ス
セ
SE
セ
セ
セ
セ
セ
セ
セ
ソ
SO
ソ
ソ
ソ
ソ
ソ
ソ
ソ
タ
TA
タ
タ
タ
タ
タ
タ
タ
チ
CHI, TI
チ
チ
チ
チ
チ
チ
チ
ツ
TSU,
TU
ツ
ツ
ツ
ツ
ツ
ツ
ツ
テ
TE
テ
テ
テ
テ
テ
テ
テ
ト
TO
ト
ト
ト
ト
ト
ト
ト
ナ
NA
ナ
ナ
ナ
ナ
ナ
ナ
ナ
ニ
NI
ニ
ニ
ニ
ニ
ニ
ニ
ニ
ヌ
NU
ヌ
ヌ
ヌ
ヌ
ヌ
ヌ
ヌ
ネ
NE
ネ
ネ
ネ
ネ
ネ
ネ
ネ
ノ
NO
ノ
ノ
ノ
ノ
ノ
ノ
ノ
ハ
HA
ハ
ハ
ハ
ハ
ハ
ハ
ハ
ヒ
HI
ヒ
ヒ
ヒ
ヒ
ヒ
ヒ
ヒ
フ
FU
フ
フ
フ
フ
フ
フ
フ
ヘ
HE
ヘ
ヘ
ヘ
ヘ
ヘ
ヘ
ヘ
ホ
HO
ホ
ホ
ホ
ホ
ホ
ホ
ホ
ミ
MI
ミ
ミ
ミ
ミ
ミ
ミ
ミ
ム
MU
ム
ム
ム
ム
ム
ム
ム
メ
ME
メ
メ
メ
メ
メ
メ
メ
モ
MO
モ
モ
モ
モ
モ
モ
モ
ヤ
YA
ヤ
ヤ
ヤ
ヤ
ヤ
ヤ
ヤ
ユ
YU
ユ
ユ
ユ
ユ
ユ
ユ
ユ
ヨ
YO
ヨ
ヨ
ヨ
ヨ
ヨ
ヨ
ヨ
ラ
RA
ラ
ラ
ラ
ラ
ラ
ラ
ラ
リ
RI
リ
リ
リ
リ
リ
リ
リ
ル
RU
ル
ル
ル
ル
ル
ル
ル
レ
RE
レ
レ
レ
レ
レ
レ
レ
ロ
RO
ロ
ロ
ロ
ロ
ロ
ロ
ロ
ワ
WA
ワ
ワ
ワ
ワ
ワ
ワ
ワ
ヲ
WO
ヲ
ヲ
ヲ
ヲ
ヲ
ヲ
ヲ
ン
N
ン
ン
ン
ン
ン
ン
ン
KATAKANA – QUADRO GERAL
ア
カ サ タ ナ ハ マ ヤ ラ ワ ン
a ka sa ta na
ha
ma
ya
ra wa n
イ
キ シ チ ニ ヒ ミ リ
i ki shi chi ni hi mi
ri
ウ
ク ス ツ ヌ フ ム ユ ル
u ku
su tsu nu
fu mu
yu
ru
エ
ケ セ テ ネ ヘ メ レ
e ke se te ne
he
me
re
オ
コ ソ ト ノ ホ モ ヨ ロ ヲ
o ko
so to no
ho
mo
yo
ro wo
KATAKANA COM SONS ESPECIAIS
ガ
GA
ギ
GI
グ
GU
ゲ
GE
ゴ
GO
ザ
ZA
ジ
ZI, JI
ズ
ZU
ゼ
ZE
ゾ
ZO
ダ
DA
ヂ
DI
ヅ
DU
デ
DE
ド
DO
バ
BA
ビ
BI
ブ
BU
ベ
BE
ボ
BO
パ
PA
ピ
PI
プ
PU
ペ
PE
ポ
PO
キャ
KYA
キュ
KYU
キョ
KYO
シャ
SHA
シュ
SHU
ショ
SHO
チャ
TYA, CHA
チュ
TYU, CHU
チョ
TYO, CHO
ニャ
NYA
ニュ
NYU
ニョ
NYO
ヒャ
HYA
ヒュ
HYU
ヒョ
HYO
ミャ
MYA
ミュ
MYU
ミョ
MYO
リャ
RYA
リュ
RYU
リョ
RYO
ギャ
GYA
ギュ
GYU
ギョ
GYO
ジャ
JYA, DJA
ジュ
JYU, DJU
ジョ
JYO, DJO
ビャ
BYA
ビュ
BYU
ビョ
BYO
あ
A
あ
あ
あ
あ
あ
あ
あ
い
I
い
い
い
い
い
い
い
う
U
う
う
う
う
う
う
う
え
E
え
え
え
え
え
え
え
お
O
お
お
お
お
お
お
お
か
KA
か
か
か
か
か
か
か
き
KI
き
き
き
き
き
き
き
く
KU
く
く
く
く
く
く
く
け
KE
け
け
け
け
け
け
け
こ
KO
こ
こ
こ
こ
こ
こ
こ
さ
SA
さ
さ
さ
さ
さ
さ
さ
し
SHI, SI
し
し
し
し
し
し
し
す
SU
す
す
す
す
す
す
す
せ
SE
せ
せ
せ
せ
せ
せ
せ
そ
SO
そ
そ
そ
そ
そ
そ
そ
た
TA
た
た
た
た
た
た
た
ち
CHI, TI
ち
ち
ち
ち
ち
ち
ち
つ
TSU, TU
つ
つ
つ
つ
つ
つ
つ
て
TE
て
て
て
て
て
て
て
と
TO
と
と
と
と
と
と
と
な
NA
な
な
な
な
な
な
な
に
NI
に
に
に
に
に
に
に
ぬ
NU
ぬ
ぬ
ぬ
ぬ
ぬ
ぬ
ぬ
ね
NE
ね
ね
ね
ね
ね
ね
ね
の
NO
の
の
の
の
の
の
の
は
HA
は
は
は
は
は
は
は
ひ
HI
ひ
ひ
ひ
ひ
ひ
ひ
ひ
ふ
FU
ふ
ふ
ふ
ふ
ふ
ふ
ふ
ほ
HO
ほ
ほ
ほ
ほ
ほ
ほ
ほ
ま
MA
ま
ま
ま
ま
ま
ま
ま
み
MI
み
み
み
み
み
み
み
む
MU
む
む
む
む
む
む
む
め
ME
め
め
め
め
め
め
め
も
MO
も
も
も
も
も
も
も
や
YA
や
や
や
や
や
や
や
ゆ
YU
ゆ
ゆ
ゆ
ゆ
ゆ
ゆ
ゆ
よ
YO
よ
よ
よ
よ
よ
よ
よ
ら
RA
ら
ら
ら
ら
ら
ら
ら
り
RI
り
り
り
り
り
り
り
る
RU
る
る
る
る
る
る
る
れ
RE
れ
れ
れ
れ
れ
れ
れ
ろ
RO
ろ
ろ
ろ
ろ
ろ
ろ
ろ
わ
WA
わ
わ
わ
わ
わ
わ
わ
を
WO
を
を
を
を
を
を
を
ん
N
ん
ん
ん
ん
ん
ん
ん
HIRAGANA - QUADRO GERAL
あ
か さ た な は ま や ら わ ん
a ka sa ta na
ha
ma
ya
ra wa n
い
き し ち に ひ み
り
i ki shi chi ni hi mi
ri
う
く す つ ぬ ふ む ゆ る
u ku
su tsu nu
fu mu
yu
ru
え
け せ て ね へ め
れ
e ke se te ne
he
me
re
お
こ そ と の ほ も よ ろ を
o ko
so to no
ho
mo
yo
ro wo
HIRAGANA COM SONS ESPECIAIS
が
GA
ぎ
GI
ぐ
GU
げ
GE
ご
GO
ざ
ZA
じ
JI
ず
ZU
ぜ
ZE
ぞ
ZO
だ
DA
ぢ
DI
づ
DU
で
DE
ど
DO
ば
BA
び
BI
ぶ
BU
べ
BE
ぼ
BO
ぱ
PA
ぴ
PI
ぷ
PU
ぺ
PE
ぽ
PO
きゃ
KYA
きゅ
KYU
きょ
KYO
しゃ
SHA
しゅ
SHU
しょ
SHO
ちゃ
TYA, CHA
ちゅ
TYU, CHU
ちょ
TYO, CHO
にゃ
NYA
にゅ
NYU
にょ
NYO
ひゃ
HYA
ひゅ
HYU
ひょ
HYO
みゃ
MYA
みゅ
MYU
みょ
MYO
りゃ
RYA
りゅ
RYU
りょ
RYO
ぎゃ
GYA
ぎゅ
GYU
ぎょ
GYO
じゃ
JYA, DJA
じゅ
JYU, DJA
じょ
JYO, DJA
びゃ
BYA
びゅ
BYU
びょ
BYO
ぴゃ
PYA
ぴゅ
PYU
ぴょ
PYO
TABELA RESUMO DO KATAKANA E HIRAGANA
HIRAGANA
KATAKAN
A
ROMAJI
HIRAGANA
KATAKAN
A
ROMAJI
HIRAGANA
KATAKAN
A
ROMAJI
HIRAGANA
KATAKAN
A
ROMAJI
HIRAGANA
KATAKAN
A
ROMAJI
あ
ア
a
い
イ
i
う ウ
u
え エ
e
お
オ
o
か
カ
ka
き
キ
ki
く ク
ku
け ケ
ke
こ
コ
ko
さ
サ
sa
し
シ
shi
す ス
su
せ セ
se
そ
ソ
so
た
タ
ta
ち
チ
chi, ti
つ ツ
tsu
て テ
te
と
ト
to
な
ナ
na
に
ニ
ni
ぬ ヌ
nu
ね ネ
ne
の
ノ
no
は
ハ
ha
ひ
ヒ
hi
ふ フ
fu
へ ヘ
he
ほ
ホ
ho
ま
マ
ma
み
ミ
mi
む ム
mu
め メ
me
も
モ
mo
ら
ラ
ra
り
リ
ri
る ル
ru
れ レ
re
ろ
ロ
ro
や
ヤ
ya
ゆ ユ
yu
よ ヨ
yo
わ
ワ
wa
ん ン
n
を
ヲ
wo,
が
ガ
ga
ぎ
ギ
gi
ぐ グ
gu
げ ゲ
ge
ご
ゴ
go
ざ
ザ
za
じ
ジ
ji, zi
ず ズ
zu
ぜ ゼ
ze
ぞ
ゾ
zo
だ
ダ
da
ぢ
ヂ
di
づ ヅ
du
で デ
de
ど
ド
do
ば
バ
ba
び
ビ
bi
ぶ ブ
bu
べ ベ
be
ぼ
ボ
bo
ぱ
パ
pa
ぴ
ピ
pi
ぷ プ
pu
ぺ ペ
pe
ぽ
ポ
po
COMBINAÇÕES ESPECIAIS
Hiraga
na
Kataka
na
Romaji Hiraga
na
Kataka
na
Romaji Hiraga
na
Kataka
na
Romaji
きゃ
キャ
kya
きゅ
キュ
kyu
きょ
キョ
kyo
しゃ
シャ
sha
しゅ
シュ
shu
しょ
ショ
sho
ちゃ
チャ
tya, cha
ちゅ
チュ
tyu, chu
ちょ
チョ
tyo, cho
にゃ
ニャ
nya
にゅ
ニュ
nyu
にょ
ニョ
nyo
ひゃ
ヒャ
hya
ひゅ
ヒュ
hyu
ひょ
ヒョ
hyo
みゃ
ミャ
mya
みゅ
ミュ
myu
みょ
ミョ
myo
りゃ
リャ
rya
りゅ
リュ
ryu
りょ
リョ
ryo
ぎゃ
ギャ
gya
ぎゅ
ギュ
gyu
ぎょ
ギョ
gyo
じゃ
ジャ
jya
じゅ
ジュ
jyu
じょ
ジョ
jyo
びゃ
ビャ
bya
びゅ
ビュ
byu
びょ
ビョ
byo
ぴゃ
ピャ
pya
ぴゅ
ピュ
pyu
ぴょ
ピョ
pyo
KANJI
ESTRUTURA E MÉTODO DE ESCRITA
O QUE É O JOOYOO KANJI
Em 1946, o Ministério da Educação Japonês (Monbushu) com o objetivo de facilitar o aprendizado e
aumentar o número de pessoas letradas, escolheu entre os mais de 10.000 KANJI então em uso na
literatura, 1850 ideogramas de uso mais freqüente, os quais utilizando-se conjuntamente com o katakana,
o hiragana e o romaji se poderia exprimir toda a língua japonesa.
A estes kanji "escolhidos", chamados de "Toyoo Kanji" se permitiu um adicional de 284 caracteres
especiais que eram freqüentes em nomes de família e nomes próprios.
Para o ciclo fundamental obrigatório escolar de 6 anos, escolheu-se naquela época os 881 caracteres mais
usados, chamados de Kyooiku (" kanji educacional "), que se tornaram obrigatórios para o diploma do
curso fundamental..
Estudos mostraram que o domínio do Kyooiku permitiriam ao estudante a leitura de 90% do material
escrito no Japão, e do domínio do conjunto inteiro dos Toyoo Kanji, a leitura de 99% deste.
Em 1977 este conjunto de caracteres básicos, e passaram a ser conhecidos como Gakushu Kanji. De
1981 em diante, o conjunto total prescrito de kanji aumentou dos 1850 kanji originais para 1945
caracteres passando a ser oficialmente designados de Jooyoo Kanji (Caracteres de Uso Geral).
ESTRUTURA E REGRAS DE ESCRITA NOS KANJI
LEITURA DOS KANJI
Os KANJI têm normalmente dois tipos de leitura, a on-yomi e a kun-yomi. A primeira de origem
chinesa é usada principalmente em palavras compostas de vários caracteres e a segunda, nativa japonesa, é
utilizada comumente nos verbos e em outras palavras como adjetivos e advérbios.
Neste livro usaremos a convenção comum em todos os dicionários japoneses modernos; o alfabeto
ocidental grafado em maiúsculas para on-yomi e grafado em minúsculas para o kun-yomi.
Já nos textos em Japonês utilizou-se o katakana para o on-yomi e hiragana para o kun-yomi.
DIREÇÃO DA ESCRITA NOS TEXTOS
A direção de escrita nos textos é de cima para baixo e da direita para a esquerda, embora se encontre
normalmente em placas, anúncios e embalagens a escrita horizontal da esquerda para a direita como nos
textos ocidentais.
Os números podem ser encontrados tanto na sua grafia em kanji como na grafia em algarismos arábicos.
Os livros e revistas, na maioria das vezes começam de trás para a frente, embora também os encontremos
na ordem ocidental de frente para trás.
SENTIDO DOS TRAÇOS
Respeite o sentido dos traços ao escrever os kanji. Observe abaixo:
Traços horizontais - paralelo da esquerda p/ a direita.
Traços verticais - de cima p/ baixo
Embora pareça desnecessário ou supérfluo em um primeiro entendimento, a ordem de escrita dos traços
no kanji tem impacto no resultado estético final. Por esta razão existe uma ordem "aprovada" de
precedência dos traços que constituem o kanji.
Via de regra, deve-se escrever de cima para baixo, da direita para a esquerda, traçando-se primeiro os
traços horizontais depois os verticais.
Nos traços diagonais, geralmente os que tem o sentido da direita para a esquerda tem precedência sobre os
que vem da esquerda para a direita.
Observe nos exemplos gráficos abaixo estas regras e suas exceções:
de cima para baixo
da esquerda para a direita.
primeiro horizontal depois vertical.
neste caso, vertical antes do horizontal.
primeiro centro, depois esquerda e direita
primeiro quadro externo, deixando o fundo por último.
deixar o traço vertical do centro por último.
o traço diagonal da direita para esquerda, precede o diagonal da esquerda
para a direita.
traço horizontal central por último.
TAMANHO
Todos os kanji devem ter o mesmo tamanho no texto, para tanto pratique-os em quadrados padronizados
como o abaixo.
Uma boa proporção entre a largura e a altura é de 5 : 8, embora outras proporções possam ser utilizadas
EXEMPLO GERAL DAS REGRAS DE ESCRITA
aqui temos um exemplo complexo de aplicação das regras acima:
AI = AMOR
Como veremos em detalhes adiante, se utiliza a contagem de traços no kanji para classificação e busca em
dicionários.
Independentemente dos estilos de escrita empregado, que variam do formato "letra de forma" usado para
letras de impressão, ao cursivo utilizado para escrita manual, o número de traços é sempre o mesmo e
padronizado.
Os traços simples horizontais, verticais e diagonais são contados como um único traço.
Observe no kanji kin (ouro), a contagem dos traços na ordem de escrita padronizada:
Certos traços mais complexos com o formato de "Z", "L" ou "L INVERTIDO" também são
contados como traços únicos.
observe nos kanji abaixo estes traços especiais em destaque na cor preta:
PALAVRAS COMPOSTAS DE VÁRIOS KANJI
Os KANJI quando combinados produzem novas palavras que geralmente tem relação com os KANJI
componentes, por exemplo:
(dai-gakku) =
universidade
palavra composta dos KANJI "grande + escola"
Porem, muitas vezes o significado da junção de dois ou mais KANJI não é clara. A associação de idéias
utilizada para juntá-los aparentemente não faz sentido, como no exemplo a seguir:
Tensai = gênio (talento + celeste=dom divino)
Outras vezes o significado é evidente ao leitor como no exemplo abaixo
Gaikokugo = língua estrangeira ( estrangeiro + país + língua ).
ESTILOS DE ESCRITA
Como em qualquer língua encontramos a escrita em estilo tipográfico (mincho) e em estilo cursivo (kaisho
e soosho).
No estilo cursivo encontramos desde a escrita regular encontrada neste livro, até a escrita artística, onde
mal se pode distinguir o formato dos traços. Observe os exemplos abaixo:
estilo estilo estilo
tipográfico cursivo regular cursivo artístico
RADICAIS E RADICAIS PRINCIPAIS (BUSHU)
Os kanji mais complexos são compostos de radicais, que derivam dos ideogramas mais simples.
Os radicais são aproximadamente 214 (na principal classificação aceita), e com eles é possível escrever
tanto em Japonês como em Chinês quaisquer kanji existentes. Os radical principal de um kanji, pelo qual é
classificado, é chamado de Bushu.
Veja a lista completa na segunda parte deste livro, no início do glossário dos Jooyoo Kanji classificados
por radicais.
EXEMPLO DE RADICAIS
一
个
丶
丿
乙
亅
二
亠
人
儿
入
八
冂
冖
冫
几
凵
刀
力
勹
囗
土
士
夂
手
夕
大
女
子
宀
干
幺
广
氏
水
弋
弓
ヨ
彡
彳
比
心
日
月
木
火
止
爪
殳
毋
VARIAÇÃO DA FORMA DOS RADICAIS DEVIDO A POSIÇÃO NO KANJI
A partir do kanji "hito" (homem)
podemos observar como alguns radicais podem mudar de
forma, dependendo da sua posição dentro dos caracteres.
No desenho abaixo, o primeiro símbolo é o kanji
regular
, o segundo é o kanji "
distorcido
" utilizado
como radical lateral e o terceiro é a forma adotada do mesmo para uso como radical superior.
Observe abaixo estas aplicações deste kanji como radical:
radical à esquerda radical superior
Yasumi = descansar ima = agora
para ilustração alguns radicais (bushu) aplicados a kanji são mostrados abaixo com seus significados (os
radicais estão em preto e o complemento dos kanji em cinza).
Note que nos casos de água, fogo e espada os radicais possuem formas adicionais derivadas
completamente diferentes dos kanji originais.
PARENTESCO ENTRE KANJI DE MESMO RADICAL
Individualmente os radicais nos dão um palpite sobre o sentido dos kanji, ou a sua relação com uma
determinada idéia ou objeto.
Por exemplo, no caractere "ha" (onda) podemos concluir que o mesmo representa algo relacionado com
água, pois o mesmo tem o radical água na sua composição.
radical água onda
Desta forma, na maioria dos kanji que descrevem coisas concretas, devido ao radical, temos uma idéia de
seu sentido básico ou de que classe de objetos o mesmo representa.
CLASSIFICAÇÃO DOS KANJI
TIPOS DE KANJI
Pelo "Shuo Wen Chie Tsu", o primeiro dicionário Chinês escrito no 2º século a.c, considerado o mais
antigo texto conhecido deste assunto, existem 6 classificações chinesas para os kanji:
-Shokei Moji (
): simples pictógrafos de objetos como uma árvore.
-Shiji Moji (
): símbolos simples representando conceitos abstratos.
-Kaii Moji (
): ideograma, combinando pictógrafos e símbolos exprimindo idéias complexas.
-Keisei Moji (
): uma categoria de símbolos fonetico-ideográficos, que abrangia 85% de todos
kanji, combinando elementos de significado com elementos puramente fonéticos.
-Tenchu Moji (
): caracteres cujos sons e significados tinham mudados por adição ou influência
de outros.
-Kasha Moji (
): kanji utilizados puramente como símbolos fonéticos.
a classificação japonesa utiliza além das 6 categorias acima, as 2 seguintes.
-Kaisho (
): estandardização de caracteres em desenho "angular".
A CLASSIFICAÇÃO NOS DICIONÁRIOS
Os dicionários de kanji para facilitar a busca do significado costumam classificá-los:
• Pela ordem alfabética no alfabeto latino.
• Pela ordem alfabética em hiragana.
• Pelo número de traços.
• Pelos radicais que os constituem.
Desta forma o leitor localiza com relativa facilidade o kanji, pois quando conhece a sua leitura o procura
pela ordem alfabética, quando não, pode procurá-lo pelo número de traços ou pelo radical principal.
Neste livro na 2ª parte, dedicada aos glossários, classificaremos os Jooyoo Kanji pelo número de traços e
pelos radicais principais (Bushu), o que facilitará a busca sem que haja necessidade de se recorrer a
dicionários especializados.
1º PARTE
JOOYOO KANJI
常用
漢字
Os 1945 kanji obrigatórios recomendados pelo Ministério da Educação do Japão para uso geral,
foram aqui classificados na seguinte ordem:
• Nº de traços – número de traços da composição do kanji, baseado na mais aceita contagem em
livros didáticos. Este é um recurso importante na localização do significado de kanji dos quais se
conhece a aparência.
• Nível – que vai de 1 a 7, sendo os níveis de 1 ao 6 equivalentes ao ensinado na escola básica, e os
níveis 7 ensinados na escola média.
• Frequência –set de 1945 caracteres de uso geral (Jooyoo Kanji ) ordenados e numerados pelo
autor utilizando-se a frequência de aparecimento em publicações japonesas, baseado em relatório
do “
The National Language Research Institute (Tokyo)
”.
• Bushu nº - número do radical mais importante do kanji, baseado no livro de Nelson "
New
Japanese-English Character Dictionary
”.
Com isso se pode classificar os kanji por “famílias”, facilitando-se o seu aprendizado.
• On-yomi (leitura de origem chinesa) e kun-yomi (leitura nativa japonesa) – a primeira em
letras maiúsculas e a segunda em letras minúsculas conforme a convenção utilizada normalmente
em dicionários.
Nas definições kun-yomi deixou-se as terminações dos verbos (okurigana) e dos adjetivos entre
parênteses
Foram utilizadas definições do arquivo internacionalmente aceito “kanjidic” do Prof. Jim Breen,
da Universidade Monash da Austrália.
• Português – traduziu-se os termos literalmente em alguns casos e por contexto em outros onde a
tradução era mais fiel ao espírito dos caracteres.
Utilizou-se para os verbos as traduções no infinitivo e para expressões idiomáticas aquelas que
mais se aproximavam em Português.
Pratique os Jooyoo kanji
KANJINÍVEL ON-YOMI KUN-YOMI PORTUGUÊS PRATIQUE ESCREVENDO SOBRE OS KANJI ABAIXO
一
1 ICHI/ ITSU hito-/ hito(tsu) um一 一 一一一
十
1 JUU/ JIT-/ JUT- too/ to dez十 十 十十十
二
1 NI/ JI futa/ futa(tsu)/ futata(bi) dois二 二 二二二
八
1 HACHI ya/ ya(tsu)/ yat-(tsu)/ yo_ oito八 八 八八八
九
1 KYUU/ KU kokono/ kokono(tsu) nove九 九 九九九
七
1 SHICHI nana/ nana(tsu)/ nano sete七 七 七七七
力
1 RYOKU/ RII RIKI/ chikara força, forte, esforço, suportar, exercer力 力 力力力
入
1 NYUU/ NIT- i(ru)/ -i(ru)/ -i(ri)/ i(reru)/ -i(re)/ hai(ru)/ hama(ru)entrar, inserir
入 入 入入入
人
1 JIN/ NIN hito/ -ri/ -to pessoa人 人 人人人
大
1 DAI/ TAI oo-/ oo(kii)/ -oo(ini) grande,enorme大 大 大大大
三
1 SAN/ ZOO mi/ mi(tsu)/ mit-(tsu) três三 三 三三三
上
1 JOO/ SHAN SHOO/ ue/ -ue/ uwa-/ kami/ a(geru)/ -a(geru)/ a(garu)/ -a(garu)/ a(gari)/ -a(gari)/ nobo(ru)/ nobo(ri)/ nobo(seru)/ nobo(su)/ yo(su)acima, para cima, sobre, subir,
galgar, em cima, escalar
上 上 上上上
子
1 SHI/ SU/ TSU ko/ -ko/ -t-(ko)/ ne criança子 子 子子子
小
1 SHOO chii(sai)/ ko-/ o-/ sa- pequeno, pouco小 小 小小小
千
1 SEN chi mil千 千 千千千
下
1 KA/ GE shita/ shimo/ moto/ sa(geru)/ sa(garu)/ kuda(ru)/ kuda(ri)/ kuda(su)/ -kuda(su)/ kuda(saru)/ o(rosu)/ o( riru)baixo, abaixo, descende, inferior,
baixo,sub, sob
下 下 下下下
女
1 JO/ NYOO NYO/ onna/ me mulher, fêmea女 女 女女女
口
1 KOO/ KU kuchi boca口 口 口口口
土
1 DO/ TO tsuchi solo, terra, chão, turquia土 土 土土土
夕
1 SEKI yu_ noite夕 夕 夕夕夕
山
1 SAN/ SEN yama montanha山 山 山山山
日
1 NICHI/ SHITSU hi/ -bi/ -ka dia, sol, japão日 日 日日日
中
1 CHUU naka/ uchi/ ata(ru) em, interior, médio, meio, centro中 中 中中中
五
1 GO itsu/ itsu(tsu) cinco五 五 五五五
月
1 GETSU/ GATSU tsuki mês, lua月 月 月月月
六
1 ROKU/ RIKU mu/ mu(tsu)/ mut-(tsu)/ mui seis六 六 六六六
手
1 SHU/ ZU te/ te-/ -te/ ta- mão手 手 手手手
円
1 EN maru(i)/ maru/ mado/ mado(ka)/ maro(yaka) círculo, iene, redondo円 円 円円円
水
1 SUI mizu/ mizu- água水 水 水水水
木
1 BOKU/ MOKU ki/ ko- árvore, madeira木 木 木木木
文
1 BUN/ MON fumi/ aya sentença, literatura, estilo, arte, decoração, figuras, plano文 文 文文文
火
1 KA hi/ -bi/ ho- fogo火 火 火火火
天
1 TEN amatsu/ ame/ ama- paraíso, ceú, imperiais天 天 天天天
王
1 OO/ -NOO rei, regra, magnata, governo王 王 王王王
犬
1 KEN inu/ inu- cão犬 犬 犬犬犬
本
1 HON moto livro, presente, real, verdadeiro, principal, sufixo p/ contagem四
1 SHI yo/ yo(tsu)/ yot-(tsu)/ yon quatro四 四 四四四
出
1 SHUTSU/ SUI de(ru)/ -de/ da(su)/ -da(su)/ i(deru)/ i(dasu) saída, deixa出 出 出出出
生
1 SEI/ SHOO i(kiru)/ i(kasu)/ i(keru)/ u(mareru)/ u(mare)/ umare/ u(mu)/ o(u)/ ha(eru)/ ha(yasu)/ ki/ nama/ nama-/ na(ru)/ na(su)/ mu(su)/ -uvida, genuína, nascimento
生 生 生生生
立
1 RITSU/ RITTORU RYUU/ ta(tsu)/ -ta(tsu)/ ta(chi-)/ ta(teru)/ -ta(teru)/ ta(te-)/ tate-/ -ta(teta(te-)/ -da(teta(te-)/ -da(teru)ficar de pé, levantar-se
立 立 立立立
目
1 MOKU/ BOKU me/ -me/ ma- olho, classe, olhar, visão, experiência, atenção, favor目 目 目目目
正
1 SEI/ SHOO tada(shii)/ tada(su)/ masa/ masa(ni) corrigir, justiça, correto, direito, 10 elevado a 40正 正 正正正
石
1 SEKI/ KOKU SHAKU/ ishi pedra石 石 石石石
白
1 HAKU/ BYAKU shiro/ shira-/ shiro(i) branco白 白 白白白
左
1 SA/ SHA hidari esquerda左 左 左左左
右
1 U/ YUU migi direita右 右 右右右
玉
1 GYOKU tama/ tama-/ -dama jóia, bola, gota玉 玉 玉玉玉
田
1 DEN ta campo de arroz, arroz sem beneficiar田 田 田田田
年
1 NEN toshi ano年 年 年年年
気
1 KI/ KE iki espírito, mente気 気 気気気
名
1 MEI/ MYOO na/ -na nome, fama, distinção, reputação名 名 名名名
先
1 SEN saki/ ma(zu) antes, prévio, na frente, futuro, precedência先 先 先先先
早
1 SOO/ SAT- haya(i)/ haya/ haya-/ haya(maru)/ haya(meru)/ sa-cedo, rápido
早 早 早早早
字
1 JI aza/ azana/ -na caracter, letra, palavra, seção de aldeia字 字 字字字
糸
1 SHI ito contexto糸 糸 糸糸糸
休
1 KYUU yasu(mu)/ yasu(maru)/ yasu(meru) descanso, dia desligado, aposentar, sono休 休 休休休
竹
1 CHIKU take bambu竹 竹 竹竹竹
虫
1 CHUU/ KI mushi inseto, bichinho, temperamento虫 虫 虫虫虫
耳
1 JI mimi ouvido耳 耳 耳耳耳
見
1 KEN mi(ru)/ mi(eru)/ mi(seru) ver, esperanças, oportunidades, idéia, opinião, olhar, visíveis見 見 見見見
町
1 CHOO machi aldeia, cidade, bloco, rua町 町 町町町
車
1 SHA kuruma carro車 車 車車車
村
1 SON mura cidade, aldeia村 村 村村村
男
1 DAN/ NAN otoko/ o masculino男 男 男男男
足
1 SOKU ashi/ ta(riru)/ ta(ru)/ ta(su) perna, pé, ser suficiente足 足 足足足
赤
1 SEKI/ SHAKU aka/ aka-/ aka(i)/ aka(ramu)/ aka(rameru) vermelho赤 赤 赤赤赤
花
1 KA/ KE hana flor花 花 花花花
貝
1 BAI kai marisco, conchas貝 貝 貝貝貝
学
1 GAKU mana(bu) estudo, aprendizagem, ciência学 学 学学学
金
1 KIN/ GON KON/ kane/ kana-/ -gane ouro金 金 金金金
空
1 KUU sora/ a(ku)/ a(ki)/ a(keru)/ kara/ su(ku)/ su(kasu)/ muna(shii)esvaziar, ceú, desocupado, vazio,
vácuo
空 空 空空空
青
1 SEI/ SHOO ao/ ao-/ ao(i) verde,azul, imaturo, verde-claro青 青 青青青
雨
1 U ame/ ama-/ -same chuva雨 雨 雨雨雨
音
1 ON/ -NON/ IN oto/ ne som, barulho音 音 音音音
草
1 SOO kusa/ kusa-/ -gusa grama, erva daninha, ervas, pasto, escrever, esboçar草 草 草草草
校
1 KOO/ KYOO exame, escola, impressão, prova, correção校 校 校校校
森
1 SHIN mori floresta, mata森 森 森森森
刀
2 TOO katana/ sori espada, sabre, faca刀 刀 刀刀刀
万
2 MAN/ BAN yorozu dez mil万 万 万万万
工
2 KOO/ KU/ GU ofício, construção工 工 工工工
丸
2 GAN maru/ maru(meru)/ maru(i) arredondar, cheio, mês, perfeição, -nave, pílulas, espiralpara cima, seduzir
丸 丸 丸丸丸
才
2 SAI gênio, anos antigos才 才 才才才
弓
2 KYUU yumi arquear, arco (arma, violino)弓 弓 弓弓弓
方
2 HOO kata/ -kata/ -gata direção, pessoa, alternativa方 方 方方方
分
2 BUN/ FUN/ BU wa(keru)/ wa(ke)/ wa(kareru)/ wa(karu)/ wa(katsu)parte, minuto, segmento, parte, grau, dever, compreender, saber, valor, 1%, oportunidades, shaku/ 10
分 分 分分分
内
2 NAI/ DAI uchi interior, casa, casa dentro, entre, dentre,内 内 内内内
午
2 GO uma meio-dia午 午 午午午
公
2 KOO/ KU ooyake público, príncipe, oficial, governamental公 公 公公公
心
2 SHIN kokoro/ -gokoro coração, mente, espírito心 心 心心心
今
2 KON/ KIN ima agora今 今 今今今
切
2 SETSU/ SAI ki(ru)/ -ki(ru)/ ki(ri)/ -ki(ri)/ gi(ri)/ ki(reru)/ ki(reru)/ ki(re)/ ki(re)/ -gi(re)corte, talho, afiar
少
2 SHOO suku(nai)/ suko(shi) poucos, pequenos少 少 少少少
引
2 IN hi(ku)/ hi(ki)/ hi(ki-)/ -bi(ki) / hi(keru) puxar, rebocar, sacudir, permitir, instalar, citação, referir-se引 引 引引引
止
2 SHI to(maru)/ -do(mari)/ to(meru)/ to(meru)/ -do(me)/ todo(meru)/ todo(me)/ todo(maru)/ ya(meru)/ ya(mu)/ -ya(mu)/ yo(su)/ -sa(su)/ -sa(shi)parada, parada
止 止 止止止
元
2 GEN/ GAN moto começo, tempo anterior, origem元 元 元元元
戸
2 KO to porta戸 戸 戸戸戸
太
2 TAI/ TA futo(i)/ futo(ru) gordo, grande, espesso太 太 太太太
友
2 YUU tomo amigo友 友 友友友
父
2 FU chichi pai父 父 父父父
毛
2 MOO ke peles, cabelo, pena, abaixo毛 毛 毛毛毛
牛
2 GYUU ushi/ git-- vaca牛 牛 牛牛牛
市
2 SHI ichi mercado, cidade, cidade市 市 市市市
北
2 HOKU kita norte北 北 北北北
外
2 GAI/ GE soto/ hoka/ hazu(su)/ hazu(reru)+c190/ to- exterior外 外 外外外
用
2 YOO mochi(iru) utilizar, negócios, serviço, usar, empregar用 用 用用用
半
2 HAN naka(ba) metade, médio, número ímpar, semi-, parte-半 半 半半半
台
2 DAI/ TAI utena/ ware/ tsukasa pedestal, stand, sufixo para contagem de para máquinas eveículos
台 台 台台台
広
2 KOO hiro(i)/ hiro(maru)/ hiro(meru)/ hiro(garu)/ hiro(geru)largo,vasto, espaçoso
広 広 広広広
古
2 KO furu(i)/ furu-/ -furu(su) velho古 古 古古古
冬
2 TOO fuyu inverno冬 冬 冬冬冬
兄
2 KEI/ KYOO ani irmão mais velho, irmão maior兄 兄 兄兄兄
矢
2 SHI ya dardo, flecha矢 矢 矢矢矢
会
2 KAI/ E a(u)/ a(waseru)/ atsu(maru) encontro, reunião, festa, associação, entrevista, une会 会 会会会
同
2 DOO ona(ji) mesmo, concorda, igual同 同 同同同
行
2 KOO/ AN GYOO/ i(ku)/ yu(ku)/ -yu(ki)/ -yuki/ -i(ki)/ -iki/ okona(u)/ oko(nau)ir, viagem, viajar
行 行 行行行
地
2 CHI/ JI terra, chão地 地 地地地
合
2 GOO/ KAT- GAT-/ a(u)/ -a(u)/ a(i)/ ai-/ -a(i)/ -ai/ a(wasu)/ a(waseru)/ -a(waseru)encaixe, unir
合 合 合合合
自
2 JI/ SHI mizuka(ra)/ ono(zukara)/ ono(zuto) a si próprio自 自 自自自
回
2 KAI/ E mawa(ru)/ -mawa(ru)/ -mawa(ri)/ mawa(su)/ mawa(su)/ mawa(shi)/ -mawa(shi)/ motoo(ru)/ ka(eru)-vêzes, redondo, jogo, revolver, sufixo para contagem de para
ocorrências, girar
回 回 回回回
米
2 BEI/ MEUTORU MAI/ kome/ yone arroz, eua米 米 米米米
当
2 TOO a(taru)/ a(tari)/ a(teru)/ a( te)/ masa(ni)/ masa(nibeshi)golpear, direita, apropriada, ele
próprio
当 当 当当当
多
2 TA oo(i)/ masa(ni)/ masa(ru) muitos, frequentar, muito多 多 多多多
考
2 KOO kanga(eru)/ kanga(e) considerar, refletir考 考 考考考
交
2 KOO maji(waru)/ maji(eru)/ ma(jiru)/ maji(ru)/ ma(zaru)/ ma(zeru)/ -ka(u)misturar-se, misturando,
associação, vindo & indo
交 交 交交交
西
2 SEI/ SAI/ SU nishi oeste, espanha西 西 西西西
色
2 SHOKU/ SHIKI iro cor色 色 色色色
毎
2 MAI goto/ -goto(ni) todo毎 毎 毎毎毎
池
2 CHI ike lagoa, reservatório cisterna, conjunto,池 池 池池池
羽
2 U ha/ wa/ hane penas, sufixo para contagem de pássaros, coelhos羽 羽 羽羽羽
肉
2 NIKU carne肉 肉 肉肉肉
寺
2 JI tera templo budista寺 寺 寺寺寺
社
2 SHA yashiro companhia, associação, templo firme, escritório,社 社 社社社
来
2 RAI/ TAI ku(ru)/ kita(ru)/ kita(su)/ ki(tasu)/ ki(taru)/ ki/ ko vir, devido, próximo, causa, tornar-se来 来 来来来
体
2 TAI/ TEI karada/ katachi corpo, substância, objeto, realidade, sufixo para contagemde para imagens
体 体 体体体
作
2 SAKU/ SA tsuku(ru)/ tsuku(ri)/ -dzuku(ri) fazer, produção, preparar, construção作 作 作作作
近
2 KIN/ KON chika(i) perto, equivalente cedo, consangüíneo,近 近 近近近
売
2 BAI u(ru)/ u(reru) vender売 売 売売売
言
2 GEN/ GON i(u)/ koto dizer, palavras言 言 言言言
谷
2 KOKU tani/ kiwa(maru) vale谷 谷 谷谷谷
形
2 KEI/ GYOO kata/ -gata/ katachi/ nari forma, formulário, estilo形 形 形形形
声
2 SEI/ SHOO koe/ kowa- voz声 声 声声声
何
2 KA nani/ nan/ nani-/ nan- que何 何 何何何
図
2 ZU/ TO e/ haka(ru) mapa, desenho, plano, inesperado, acidentalmente図 図 図図図
角
2 KAKU kado/ tsuno ângulo, canto, chifre角 角 角角角
里
2 RI sato aldeia, casa paterna, légua里 里 里里里
走
2 SOO hashi(ru) correr, corrida走 走 走走走
麦
2 BAKU mugi cevada, trigo麦 麦 麦麦麦
汽
2 KI vapor汽 汽 汽汽汽
国
2 KOKU kuni país, terra, nação国 国 国国国
長
2 CHOO naga(i)/ osa longo, ambicionar, líder, chefe長 長 長長長
東
2 TOO higashi oriente東 東 東東東
京
2 KYOO/ KIN KEI/ miyako capital, 10 elevado a 16京 京 京京京
明
2 MEI/ MIN MYOO/ a(kari)/ aka(rui)/ aka(rumu)/ aka(ramu)/ aki(raka)/ a(keru)/ -a(ke)/ a(ku)/ a(kuru)/ a(kasu)brilhante, luz
明 明 明明明
画
2 GA/ KAI KAKU/ E/ ega(ku)/ kaku(suru)/ kagi(ru)/ hakarigoto/ haka(ru)gravura
画 画 画画画
知
2 CHI shi(ru)/ shi(raseru) saber, sabedoria知 知 知知知
夜
2 YA yo/ yoru noite,à noite夜 夜 夜夜夜
歩
2 HO/ BU/ FU aru(ku)/ ayu(mu) passeio歩 歩 歩歩歩
直
2 CHOKU/ JIKA JIKI/ tada(chini)/ nao(su)/ -nao(su)/ nao(ru)/ nao(ki)/ su(gu)retidão, honestidade, franqueza,
consertar, reparo